1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:06,859 --> 00:01:08,402 Die Braut ist angekommen. 3 00:01:10,363 --> 00:01:11,697 Auf gar keinen Fall. 4 00:01:11,781 --> 00:01:13,616 Möge die Hochzeit beginnen! 5 00:01:14,659 --> 00:01:17,036 -Was? -Wunderschönes Kleid! 6 00:01:17,120 --> 00:01:20,039 -So schick. -Weiß sieht man selten in der Hölle. 7 00:01:20,123 --> 00:01:21,374 Tolle Clutch. 8 00:01:21,457 --> 00:01:22,959 Das ist mein Freund. 9 00:01:24,961 --> 00:01:26,212 Komm schon! 10 00:01:26,295 --> 00:01:28,673 -Fessle sie, Gomer. -Gomer ist hier? 11 00:01:32,593 --> 00:01:35,388 Klappe, allerseits! Klappe! Orgel aufhören! 12 00:01:35,471 --> 00:01:38,516 Meine Tochter ist müde von der langen Aufzugfahrt. 13 00:01:38,599 --> 00:01:41,394 Wir frischen ihr Make-up auf und sind sofort da. 14 00:01:41,477 --> 00:01:43,146 Ich trage kein Make-up. 15 00:01:43,229 --> 00:01:44,814 -Nicht schubsen! -Nicht winden. 16 00:01:44,897 --> 00:01:45,731 Nicht stoßen! 17 00:01:46,315 --> 00:01:47,650 Ich krall mir deine Visage! 18 00:01:48,442 --> 00:01:51,696 Sie war schon als kleines Mädchen so resolut. 19 00:01:57,076 --> 00:01:58,202 Bleib sitzen. 20 00:01:58,286 --> 00:01:59,203 Leck mich. 21 00:01:59,287 --> 00:02:01,873 Wieso flüchtest du vor deinen Hochzeiten? 22 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 Zappel nicht. Die Flecken müssen weg. 23 00:02:04,250 --> 00:02:05,084 Sommersprossen! 24 00:02:05,168 --> 00:02:06,669 Weg von meinen Wangen. 25 00:02:06,752 --> 00:02:10,089 Ich habe nichts mit deinen blöden Plänen zu tun. 26 00:02:10,173 --> 00:02:11,632 Und ob. 27 00:02:11,716 --> 00:02:15,386 Alle Wendungen in deinem lächerlichen Leben, das war immer ich. 28 00:02:15,469 --> 00:02:19,056 Ich kontrollierte jedes Detail bis hin zu den Gedecken. 29 00:02:19,849 --> 00:02:21,100 Leb wohl, Luci. 30 00:02:23,895 --> 00:02:27,523 Keine Ahnung, was der nutzlose, tote Dämon in dir sah, Bean. 31 00:02:28,274 --> 00:02:29,275 Bean? 32 00:02:43,748 --> 00:02:45,416 Brautjungfern, stoppt sie! 33 00:02:49,754 --> 00:02:51,172 Zieht eure Schuhe aus! 34 00:02:59,305 --> 00:03:00,973 HOCHZEIT MOTTO: LIEBE IST DIE HÖLLE 35 00:03:21,410 --> 00:03:22,578 Halt den Mund. 36 00:03:25,998 --> 00:03:28,918 KAPITEL XXXI – LIEBE IST DIE HÖLLE 37 00:03:41,472 --> 00:03:43,891 Luci, willkommen im Paradies. 38 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Was für tolle Neuigkeiten. 39 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 Als erster Dämon verdientest du dir einen Platz im Himmel. 40 00:03:49,230 --> 00:03:52,400 -Und das erste Kätzchen. -Im Himmel gibt's keine. 41 00:03:53,234 --> 00:03:54,068 Miau. 42 00:03:54,151 --> 00:03:55,611 Netter Versuch, Luci. 43 00:03:55,695 --> 00:04:00,491 Du bist hier, weil du dich für deine Freundin Bean geopfert hast. 44 00:04:00,574 --> 00:04:02,952 Sie ist in der Hölle, aber Kopf hoch! 45 00:04:03,035 --> 00:04:06,831 Du wirst es hier lieben, auch wenn's zehn Millionen Jahre dauert. 46 00:04:13,587 --> 00:04:16,173 Fröhliches Klagen. Wundervoll! 47 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 Das speist den Fluss der Freude. 48 00:04:21,304 --> 00:04:25,391 Vielleicht erheitert es dich: Genau das passierte auf meiner Hochzeit. 49 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 Ohne Handschellen. 50 00:04:26,600 --> 00:04:28,894 Kaum eine Mutter fesselt ihre Tochter. 51 00:04:28,978 --> 00:04:32,565 Wieso bist du so frech am glücklichsten Tag meines Lebens? 52 00:04:33,357 --> 00:04:34,400 Komm her. 53 00:04:35,901 --> 00:04:38,279 So soll das also laufen? 54 00:04:39,155 --> 00:04:41,490 Du wirst hübsch aussehen. 55 00:04:49,373 --> 00:04:50,291 Gomer! 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,251 Hol mehr Lippenstift. 57 00:04:52,335 --> 00:04:54,128 Und teste ihn diesmal nicht. 58 00:04:55,755 --> 00:04:57,590 Egal. Ich kümmere mich selbst. 59 00:04:57,673 --> 00:05:00,801 Und Abdeckstift. Es gibt viel abzudecken. 60 00:05:00,885 --> 00:05:02,261 Geh nicht weg, Liebes. 61 00:05:14,690 --> 00:05:15,608 Luci. 62 00:05:17,860 --> 00:05:20,529 Verzeih, dass dein Kopf abgehackt wurde. 63 00:05:20,613 --> 00:05:23,908 Ich sah deine Negativität als Bewältigungsmechanismus. 64 00:05:23,991 --> 00:05:26,243 Aber du hattest von Anfang an recht. 65 00:05:26,327 --> 00:05:29,914 Ich bin verflucht aus den tiefsten Tiefen der Unterwelt. 66 00:05:29,997 --> 00:05:32,166 Du dachtest, ich hörte nie zu, was? 67 00:05:38,881 --> 00:05:40,966 Meine Träne holte dich zurück. 68 00:05:41,050 --> 00:05:43,636 Sie holte mich nicht zurück, sie nervte nur. 69 00:05:44,220 --> 00:05:46,138 So schön, deine Stimme zu hören. 70 00:05:46,222 --> 00:05:48,057 Ich brauche echt deine Hilfe. 71 00:05:48,140 --> 00:05:50,810 Bean, ich weiß nicht, wie lange ich hier bin. 72 00:05:50,893 --> 00:05:53,062 Ich spüre keine Beine. Habe ich Beine? 73 00:05:53,729 --> 00:05:55,314 Wo ist mein sexy Körper? 74 00:06:03,364 --> 00:06:04,323 Seid ehrlich. 75 00:06:04,407 --> 00:06:06,826 Wirkt mein Arsch fett mit dem kopflosen Kadaver? 76 00:06:06,909 --> 00:06:09,912 Hör auf, Toby. Dieser Dämon ist einer der Erlöser. 77 00:06:09,995 --> 00:06:11,664 Sieh doch die Wand, du Depp. 78 00:06:15,292 --> 00:06:17,837 Der passte super zu meinem Rattenpelz-Mini. 79 00:06:17,920 --> 00:06:20,381 Lasst uns den heiligen Torso wiederbeleben. 80 00:06:20,464 --> 00:06:22,883 -Hol den Schleim, Benji. -Hol du ihn. 81 00:06:27,388 --> 00:06:32,518 Gib ihm den Schleim! 82 00:06:51,245 --> 00:06:57,751 Schleim! 83 00:07:20,649 --> 00:07:21,650 Brunchzeit. 84 00:07:21,734 --> 00:07:24,653 Probier mal meine Sandwichs mit gefüllten Eiern. 85 00:07:24,737 --> 00:07:27,573 Mit Liebe und Mayonnaise gemacht. 86 00:07:27,656 --> 00:07:29,909 Aber wir brauchen hier kein Essen. 87 00:07:29,992 --> 00:07:33,078 Was sollen die Millionen Hungernden sagen? 88 00:07:33,162 --> 00:07:36,207 Je eher sie verhungern, desto früher kommen sie. 89 00:07:36,790 --> 00:07:38,626 Das ist heftig. Schlag ein. 90 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 Ich habe noch eine Frage. 91 00:07:47,760 --> 00:07:49,678 Los. Ich mag knifflige Fragen. 92 00:07:49,762 --> 00:07:52,181 Na gut. Hast du dich erschaffen? 93 00:07:52,264 --> 00:07:54,266 Nein. Ich war immer da. 94 00:07:54,350 --> 00:07:56,143 Dann erschufst du nicht alles. 95 00:07:57,061 --> 00:07:57,895 Jerry. 96 00:07:57,978 --> 00:08:02,149 Es wird eine Ewigkeit dauern, bis du die Ewigkeit verstehst. 97 00:08:02,233 --> 00:08:03,943 Ok. Dann vielleicht die? 98 00:08:04,026 --> 00:08:05,778 Ist Gott überall? 99 00:08:05,861 --> 00:08:07,571 Ja, ich bin überall. 100 00:08:07,655 --> 00:08:09,823 Guckst du auch aus dem Klo? 101 00:08:09,907 --> 00:08:12,660 Und wenn ich jetzt Ja sage? 102 00:08:12,743 --> 00:08:13,869 Ja, das tue ich. 103 00:08:13,953 --> 00:08:15,246 Ich sah dich da. 104 00:08:16,580 --> 00:08:19,208 Die Wege des Herrn lauern unergründlich. 105 00:08:20,584 --> 00:08:23,921 Luci, auch wenn ich all meine Geschöpfe liebe, 106 00:08:24,004 --> 00:08:26,257 ist mir egal, was du denkst. 107 00:08:29,677 --> 00:08:31,095 GEHEIMTREFFEN EINTRITT UNTER DIESER GRÖSSE 108 00:08:31,178 --> 00:08:34,473 Elf-Geheimtreffen. Ich wiederhole, Elf-Geheimtreffen. 109 00:08:36,100 --> 00:08:39,979 Ihr habt bestimmt alle die irren Gerüchte gehört. 110 00:08:40,062 --> 00:08:42,314 Ich wusste es. Die Eichhörnchen sind zurück. 111 00:08:42,398 --> 00:08:43,232 SCHOCKO 112 00:08:43,315 --> 00:08:44,149 Ruhe. 113 00:08:44,233 --> 00:08:47,820 Der labile Frieden zwischen Elfen und Eichhörnchen hält. 114 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 Sag schon, Fortgeo. 115 00:08:49,154 --> 00:08:52,908 Es geht um das, weswegen ich Elfwood vor Jahren verließ. 116 00:08:52,992 --> 00:08:55,786 Ich fand es hier verborgen im Schloss. 117 00:08:56,370 --> 00:08:58,038 -Die eine Sache. -Die Sache. 118 00:08:58,581 --> 00:09:00,916 Das ist die große Offenbarung? 119 00:09:01,000 --> 00:09:03,752 -Was für ein Haufen… -Lasst mich ausreden. 120 00:09:03,836 --> 00:09:05,170 Achtung, Schocko. 121 00:09:05,254 --> 00:09:06,880 Es ist nun offiziell. 122 00:09:06,964 --> 00:09:12,845 Dreamland ist das legendäre verlorene Heimatland der Elfen. 123 00:09:14,263 --> 00:09:15,347 Schocko? 124 00:09:16,765 --> 00:09:18,058 Er ist tot. 125 00:09:19,810 --> 00:09:21,228 Gut. Ich habe was mit seiner Frau. 126 00:09:22,646 --> 00:09:24,189 Wo waren wir? 127 00:09:24,273 --> 00:09:28,193 Es gibt noch viel zu lernen über unsere vergessene Elfengeschichte. 128 00:09:28,277 --> 00:09:32,448 Wir müssen schlau sein wie Zwerge und gerissen wie Eichhörnchen. 129 00:09:32,531 --> 00:09:36,368 Die Menschen dürfen noch nicht erfahren, was wir wissen. 130 00:09:36,452 --> 00:09:40,205 Wie immer in diesen Situationen wirst du verhaftet, Plappo. 131 00:09:40,289 --> 00:09:41,707 Wachen! Sperrt ihn weg. 132 00:09:41,790 --> 00:09:45,419 Ladet mich einfach nicht mehr zu solchen Sachen ein. 133 00:09:49,548 --> 00:09:51,091 Wo ist mein Junge Elfo? 134 00:09:51,175 --> 00:09:52,968 Oger verschleppten ihn. 135 00:09:53,636 --> 00:09:55,888 -Was? -Ganz ruhig. 136 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Du nennst mich einen verlogenen, aufbrausenden Hitzkopf? 137 00:09:58,974 --> 00:10:00,476 Ich sagte gar nichts. 138 00:10:00,559 --> 00:10:04,188 Ich bin hier der einzige verlogene, aufbrausende Hitzkopf. 139 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 -Sind wir da? -Nein. 140 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Sind wir da? 141 00:10:21,872 --> 00:10:24,500 Wenn du noch mal "Sind wir da?" sagst, 142 00:10:24,583 --> 00:10:26,543 fresse ich dich auf. 143 00:10:26,627 --> 00:10:28,796 Sind wir genervt? Ich sagte nicht "da". 144 00:10:28,879 --> 00:10:30,881 Verdammt, ich hatte dich gewarnt! 145 00:10:33,425 --> 00:10:34,677 Halt. Ich bin brav. 146 00:10:37,096 --> 00:10:38,180 Ich bin hier. 147 00:10:39,598 --> 00:10:40,849 Es hat echt geklappt. 148 00:10:42,559 --> 00:10:44,019 Ich sollte wohl abhauen. 149 00:10:52,277 --> 00:10:54,238 Gnome? Seid ihr noch… 150 00:10:54,321 --> 00:10:55,698 Beschäftigt. Hier herrscht Krieg. 151 00:10:55,781 --> 00:10:58,826 Passt auf. Ich will keinen Ärger machen, 152 00:10:58,909 --> 00:11:01,161 aber die Oger kommen. 153 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 Das wird gut. 154 00:11:06,125 --> 00:11:10,087 Daher beantworte ich nur jedes 25. Gebet. 155 00:11:10,170 --> 00:11:13,882 Wieso überhaupt beten? Du weißt eh, was wir brauchen. 156 00:11:13,966 --> 00:11:17,469 Würde ich euch immer alles so geben, 157 00:11:17,553 --> 00:11:19,221 wäre das unfair, oder? 158 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 Du lässt viel Unfaires passieren. 159 00:11:21,640 --> 00:11:26,478 Gerade wird auf der Erde eine unschuldige Fliege von einer Spinne gefressen. 160 00:11:26,562 --> 00:11:29,898 Menschen bekommen einfach so Fußpilz. 161 00:11:30,482 --> 00:11:33,235 So ein gieriger Gott kann nicht so übel sein. 162 00:11:33,318 --> 00:11:36,947 Und was ist mit Bean? Alle haben sie vergessen. 163 00:11:37,030 --> 00:11:39,491 Sie ist in der Hölle, voll unfair. 164 00:11:40,242 --> 00:11:42,995 Jerry, da mische ich mich nicht ein. 165 00:11:43,078 --> 00:11:46,206 Ausgenommen Häschen. Die bevorzuge ich ein bisschen. 166 00:11:46,290 --> 00:11:47,916 Die sind einfach so süß. 167 00:11:48,000 --> 00:11:52,087 Aber sonst müssen die Menschen die Erdensorgen klären. 168 00:11:52,171 --> 00:11:53,630 Jerry ist ein Mensch, oder? 169 00:11:53,714 --> 00:11:54,757 Hey. 170 00:11:54,840 --> 00:11:59,219 Ja, wenn Jerry ein Mensch ist, dann schick Jerry zur Erde. 171 00:11:59,303 --> 00:12:02,973 Nein. Immer wenn ich jemanden zum Verbessern runterschicke, 172 00:12:03,056 --> 00:12:06,769 gibt es eine neue Religion, und viele werden abgeschlachtet. 173 00:12:06,852 --> 00:12:08,854 Ich will nichts verbessern. 174 00:12:08,937 --> 00:12:10,689 Ich will nur Bean retten. 175 00:12:10,773 --> 00:12:11,815 Komm schon, Gott. 176 00:12:11,899 --> 00:12:14,318 Er hat recht, Gotto. Wage es. 177 00:12:19,156 --> 00:12:20,407 Und Münze. 178 00:12:20,991 --> 00:12:22,159 Er wirft eine Münze? 179 00:12:22,743 --> 00:12:24,286 Jetzt ergibt alles Sinn. 180 00:12:28,457 --> 00:12:30,375 Ok, Jerry, bist du bereit? 181 00:12:30,459 --> 00:12:33,253 Noch nicht. Ich habe noch eine Frage. 182 00:12:33,337 --> 00:12:34,588 Woher hast du… 183 00:12:38,175 --> 00:12:42,721 Zu dir, Luci, ich hörte Geraschel aus meiner Schatztruhe. 184 00:12:42,805 --> 00:12:45,307 Möchtest du etwas beichten? 185 00:12:46,517 --> 00:12:51,313 Luci? 186 00:12:53,774 --> 00:12:55,067 Alles klar, Jerry? 187 00:12:55,734 --> 00:12:57,903 Luci im Himmel mit Diamanten. 188 00:12:58,821 --> 00:13:00,405 Ich bin ein Genie. 189 00:13:15,379 --> 00:13:16,505 Das ist ausweglos. 190 00:13:16,588 --> 00:13:18,757 In fünf Minuten bin ich Satans Frau. 191 00:13:18,841 --> 00:13:20,467 Du siehst das falsch. 192 00:13:20,551 --> 00:13:22,719 Satan wird dein Ehemann. 193 00:13:22,803 --> 00:13:24,638 -Was heißt das? -Bean, pass auf. 194 00:13:24,721 --> 00:13:26,932 Bei jeder Schlägerei legst du los. 195 00:13:27,015 --> 00:13:30,644 Du kriechst aus der Pestgrube, überstehst den Scheiterhaufen. 196 00:13:30,727 --> 00:13:32,646 Du überlebst sogar die Hölle. 197 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 Sieh's ein. Du bist krass. 198 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 Ich bin dein persönlicher Dämon und habe Schiss. 199 00:13:39,111 --> 00:13:42,781 Bean, wenn einer Satan das Weihwasser reicht, dann du. 200 00:13:42,865 --> 00:13:45,033 Ich weiß nicht. Meinst du echt? 201 00:13:45,117 --> 00:13:47,452 Ich weiß es, du irres Luder. 202 00:13:50,914 --> 00:13:52,583 Luci? 203 00:13:53,125 --> 00:13:54,918 Das sind deine letzten Worte? 204 00:14:15,689 --> 00:14:18,775 Jerry ist zurück, hinten und vorne. 205 00:14:19,401 --> 00:14:20,736 Ich hab keinen Körper. 206 00:14:20,819 --> 00:14:22,863 Hilfe! Steck mich in eine Flasche! 207 00:14:23,989 --> 00:14:25,616 Geh nicht, Kätzchen. 208 00:14:25,699 --> 00:14:26,658 Flasche, Jerry. 209 00:14:28,285 --> 00:14:29,453 Mein Glückshammer. 210 00:14:29,536 --> 00:14:32,831 Als ich dich das letzte Mal sah, stecktest du in meinem Kopf. 211 00:14:33,582 --> 00:14:34,958 Los, Flasche leeren. 212 00:14:38,211 --> 00:14:39,087 Mit Stückchen. 213 00:14:39,838 --> 00:14:40,797 "Abgelaufen"? 214 00:14:41,340 --> 00:14:42,299 Trink aus. 215 00:14:47,554 --> 00:14:48,889 Wo sind alle? 216 00:14:49,514 --> 00:14:53,310 Cloyd? Becky? Joey? 217 00:14:56,563 --> 00:14:57,648 Sie sind alle weg. 218 00:14:57,731 --> 00:15:00,233 Hey, wir müssen runter in die Hölle. Los! 219 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Was denn, Jer? Spring schon! 220 00:15:18,043 --> 00:15:19,836 Jer. Jerry. 221 00:15:23,382 --> 00:15:26,551 Das ist voll gruselig. Darf ich mich beruhigen? 222 00:15:26,635 --> 00:15:27,678 Klar. Mach nur. 223 00:15:47,906 --> 00:15:50,033 -Hallo. -Falsches Zimmer, Kumpel. 224 00:15:51,910 --> 00:15:52,953 Verzeihung. 225 00:15:53,036 --> 00:15:54,913 Brauchst du Hilfe mit den Fesseln? 226 00:15:54,997 --> 00:15:56,164 Nein, alles gut. 227 00:15:56,248 --> 00:16:00,460 Es wäre unziemlich von mir, eine gefesselte Person zu ehelichen. 228 00:16:00,544 --> 00:16:01,545 Was? 229 00:16:02,421 --> 00:16:04,756 Nur das Beste für meine Stiefel-Braut. 230 00:16:06,675 --> 00:16:07,592 Du bist der Typ. 231 00:16:07,676 --> 00:16:09,011 Ich bin der Typ. 232 00:16:09,094 --> 00:16:11,221 Wow. 233 00:16:11,304 --> 00:16:12,889 Ich will ehrlich sein. 234 00:16:12,973 --> 00:16:16,601 Diese Hochzeit machte mich nervös, aber jetzt… 235 00:16:16,685 --> 00:16:19,604 -Hallo, Hübscher! -Was? 236 00:16:20,188 --> 00:16:22,816 Du bist voll hübsch. Sieh einer an. 237 00:16:22,899 --> 00:16:24,151 Redest du mit mir? 238 00:16:24,234 --> 00:16:25,944 Ja. Diese Augen. 239 00:16:26,028 --> 00:16:28,155 Ja, hypnotisch, oder? 240 00:16:28,238 --> 00:16:30,949 Ich kann sogar die Pupillen drehen. 241 00:16:33,869 --> 00:16:36,163 Wie kleine wirbelnde Strandbälle. 242 00:16:37,247 --> 00:16:39,249 Und der spitze Haaransatz, 243 00:16:39,332 --> 00:16:43,128 die hohen Wangenknochen, der rassig rote Teint. 244 00:16:43,211 --> 00:16:46,548 Du ähnelst einem der Typen auf den Tabasco-Flaschen. 245 00:16:46,631 --> 00:16:48,133 Redest du immer so viel? 246 00:16:48,717 --> 00:16:49,968 Du bist witzig. 247 00:16:50,761 --> 00:16:54,431 Aber im Ernst, ich liebe dein Gesicht von Nahem. 248 00:16:54,514 --> 00:16:57,017 Ja. Aber der Ziegenbart… 249 00:17:04,733 --> 00:17:06,359 -Mein Ziegenbart? -Er ist toll. 250 00:17:06,443 --> 00:17:10,906 Aber er ist etwas spitz, vielleicht ginge ja eine andere Form. 251 00:17:10,989 --> 00:17:12,157 Mein Markenzeichen. 252 00:17:12,240 --> 00:17:14,868 Schon klar, aber wir sollten ihn abrasieren. 253 00:17:14,951 --> 00:17:19,539 -"Wir"? -Ich finde definitiv. 254 00:17:19,623 --> 00:17:22,334 Ich will ehrlich sein. Wenn wir ein Paar sind, 255 00:17:22,417 --> 00:17:25,462 musst du diese Ehrlichkeit ertragen können. 256 00:17:25,545 --> 00:17:28,965 Und ja, der Ziegenbart muss weg. 257 00:17:29,049 --> 00:17:30,926 Wie findest du Zierkissen? 258 00:17:31,009 --> 00:17:33,470 In der Hölle gibt es keine Zierkissen. 259 00:17:33,553 --> 00:17:35,222 -Noch nicht. -Oh Mann. 260 00:17:35,305 --> 00:17:38,183 Das wird der Hammer, denn bei den meisten 261 00:17:38,266 --> 00:17:40,018 endet die Ehe ja mit dem Tod. 262 00:17:40,102 --> 00:17:42,229 Aber wir bleiben auf ewig zusammen. 263 00:17:42,312 --> 00:17:44,022 Nur du und ich. 264 00:17:44,106 --> 00:17:47,943 Für immer und ewig. 265 00:17:48,026 --> 00:17:49,528 Das ist eine lange Zeit. 266 00:17:50,278 --> 00:17:53,281 Und Pflicht-Eheberatung für dich. 267 00:17:53,365 --> 00:17:56,118 Du bist emotional verschlossen. 268 00:17:56,201 --> 00:17:59,454 Ich weiß nicht, ob dir das einer sagte, aber so ist es. 269 00:18:01,456 --> 00:18:06,586 Du musst tief graben und rausfinden, was dich zurückhält. 270 00:18:06,670 --> 00:18:10,215 Du bist zwar ansatzweise ehrgeizig, 271 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 aber du denkst nur an die Arbeit. 272 00:18:13,009 --> 00:18:17,222 Du musst noch rausfinden, wer du wirklich bist. 273 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Ja. 274 00:18:19,808 --> 00:18:21,017 Und noch etwas. 275 00:18:21,101 --> 00:18:23,311 Ewige Monogamie, alles inbegriffen. 276 00:18:23,395 --> 00:18:30,235 Sex, Gedanken, Tagträume, Fantasien, Nachstellungen, Cosplay, Kritzeleien. 277 00:18:30,318 --> 00:18:35,657 Wenn ich dich bei irgendwelchen sexuellen Kritzeleien erwische, 278 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 dann lernst du mich kennen. 279 00:18:37,826 --> 00:18:41,997 Dann vergrabe ich mich in unsere Zierkissen, und das wird übel. 280 00:18:42,080 --> 00:18:44,332 Das soll die Hölle sein? Abwarten. 281 00:18:44,916 --> 00:18:45,834 Hör nicht zu. 282 00:18:45,917 --> 00:18:47,419 Ihre umgekehrte Psychologie. 283 00:18:47,502 --> 00:18:49,212 Oh ja. 284 00:18:49,296 --> 00:18:52,257 Der alte "Ich reiche Satan das Weihwasser"-Trick. 285 00:18:52,340 --> 00:18:54,843 Ich hatte sie natürlich durchschaut. 286 00:18:54,926 --> 00:18:56,845 Nein, hattest du nicht, Lügner. 287 00:18:56,928 --> 00:18:59,848 Netter Versuch, liebste Tochter, aber es ist so weit. 288 00:19:28,919 --> 00:19:30,045 Oh nein. 289 00:19:33,506 --> 00:19:35,425 Das sieht man nicht jeden Tag. 290 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 Doppel-Genozid. 291 00:19:39,554 --> 00:19:40,388 Hey. 292 00:19:42,557 --> 00:19:43,391 Hey. 293 00:19:45,518 --> 00:19:46,686 Na dann los. 294 00:19:52,734 --> 00:19:55,946 Wir müssen Bean finden, ohne dass man uns entdeckt. 295 00:19:56,029 --> 00:19:57,239 Ich habe eine Idee. 296 00:19:58,365 --> 00:19:59,658 -Jerry. -Bean! 297 00:19:59,741 --> 00:20:02,244 -Nein, Jerry, dreh dich um, Idiot. -Bean! 298 00:20:02,327 --> 00:20:03,495 -Jerry. -Nichts. 299 00:20:03,578 --> 00:20:04,996 -Hol mich. Los. -Luci. 300 00:20:05,080 --> 00:20:07,207 -Wohin gehst du? -Ich bin hilflos. 301 00:20:09,417 --> 00:20:11,253 Mitdenken, Kahlkopf! 302 00:20:11,336 --> 00:20:12,504 Könnte ich nur zuschlagen. 303 00:20:13,880 --> 00:20:15,382 Man sieht kaum was… 304 00:20:16,341 --> 00:20:17,926 Ich… Das ist so schwer. 305 00:20:22,764 --> 00:20:24,391 Voll ekelhaft. 306 00:20:24,474 --> 00:20:25,308 Na endlich. 307 00:20:28,520 --> 00:20:30,021 Voll schleimig hier drin. 308 00:20:30,105 --> 00:20:32,107 Oh mein Gott. 309 00:20:35,860 --> 00:20:36,778 Ich bin frei! 310 00:20:39,990 --> 00:20:41,408 Und dein Körper, Duncan? 311 00:20:41,491 --> 00:20:42,909 Duncan kann nicht reden. 312 00:20:57,007 --> 00:20:58,633 Wer sind all die Leute? 313 00:20:58,717 --> 00:21:01,094 -Deine Freunde. -Ich habe hier Freunde? 314 00:21:01,177 --> 00:21:03,513 Alle Leute, die du getötet hast. 315 00:21:03,596 --> 00:21:05,724 Hänsel und Gretel war Notwehr. 316 00:21:05,807 --> 00:21:07,684 Guysbert war ein Unfall. 317 00:21:07,767 --> 00:21:08,685 Skybert… 318 00:21:08,768 --> 00:21:10,729 Den würde ich wieder töten. 319 00:21:20,071 --> 00:21:22,907 Die Schuld der Hölle gegenüber wird nun beglichen. 320 00:21:24,909 --> 00:21:27,912 Willkommen in den tiefsten Tiefen der Unterwelt. 321 00:21:27,996 --> 00:21:30,915 Wie schön, alle so bald wiederzusehen. 322 00:21:30,999 --> 00:21:34,836 An diesem glückseligen Tag dieser gottlosen Vermählung 323 00:21:34,919 --> 00:21:36,838 sind wir versammelt zur Feier 324 00:21:36,921 --> 00:21:40,091 der 50.000 Hochzeit unseres Herrn und Meisters, 325 00:21:40,175 --> 00:21:46,181 des Prinzen des Bösen, des Sultans des Schwefels, des Bastards von Beaverton, 326 00:21:46,264 --> 00:21:49,267 des Mannes mit der goldenen Mistgabel. 327 00:21:49,351 --> 00:21:50,435 Ganz genau. 328 00:21:50,518 --> 00:21:54,564 Ich meine Satan! 329 00:21:59,611 --> 00:22:01,654 -Verzeihung. -Wann ist das Büfett? 330 00:22:01,738 --> 00:22:03,031 Klappe, ihr zwei. 331 00:22:03,114 --> 00:22:06,076 Der rechtsverbindliche Vertrag drückt es gut aus. 332 00:22:06,159 --> 00:22:09,871 "Die Schuld wird beglichen durch die Ehe der Königin von Dreamland 333 00:22:09,954 --> 00:22:11,206 mit dem König der Hölle. 334 00:22:11,289 --> 00:22:14,626 Vollziehung erwünscht, aber nicht erfordert." 335 00:22:14,709 --> 00:22:17,670 Oh Gott. Du hast alles manipuliert. 336 00:22:17,754 --> 00:22:20,715 Nur damit ich Königin von Dreamland werde? 337 00:22:20,799 --> 00:22:23,259 Du trittst zu Recht an meine Stelle, 338 00:22:23,343 --> 00:22:25,220 oder in deinem Fall, trampelst. 339 00:22:26,304 --> 00:22:28,264 Nun der eklige Part. 340 00:22:28,348 --> 00:22:29,557 Handflächen zeigen. 341 00:22:33,978 --> 00:22:38,900 Satan, nimm diesen imposanten, feierlichen Dolch. Du weißt Bescheid. 342 00:22:46,074 --> 00:22:47,992 KÖNIG DER HÖLLE - KÖNIGIN VON DREAMLAND 343 00:22:48,076 --> 00:22:50,328 Der Blutstempel des Königs der Hölle. 344 00:22:50,412 --> 00:22:51,246 Ich. 345 00:22:52,997 --> 00:22:55,708 -Jetzt ich? -Moment. Gib her. 346 00:22:55,792 --> 00:22:57,001 Man darf ihr nicht trauen. 347 00:23:00,630 --> 00:23:02,048 Tu das nicht, Mom. 348 00:23:05,593 --> 00:23:06,845 Nein! 349 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Der Blutstempel der Königin von Dreamland! 350 00:23:09,639 --> 00:23:11,057 HEIRATSURKUNDE - RECHTSVERBINDLICH 351 00:23:25,905 --> 00:23:26,990 Keine Umarmung? 352 00:23:30,201 --> 00:23:32,287 -Ergreift… -Still! Ich mache das. 353 00:23:32,370 --> 00:23:33,580 Ergreift sie! 354 00:23:47,760 --> 00:23:49,137 Danke, Gomer. 355 00:23:49,721 --> 00:23:50,638 Alles ok? 356 00:23:51,222 --> 00:23:52,515 Mir geht es super. 357 00:24:07,989 --> 00:24:11,618 Jerry, Luci! Was tut ihr hier? 358 00:24:11,701 --> 00:24:13,870 Wir hatten ein Sandwich für dich. Ich aß es. 359 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 Bean, wieso sind sie so wütend? 360 00:24:17,373 --> 00:24:19,417 Sie bewerfen uns mit Dosenöffnern. 361 00:24:26,216 --> 00:24:28,426 Bean, sahst du meinen Körper? 362 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 Nein. Dein Kopf steckt in meinem Kleid. 363 00:24:30,720 --> 00:24:31,554 Cool! 364 00:24:43,066 --> 00:24:44,359 In das Höllenloch! 365 00:25:04,254 --> 00:25:07,340 Ok, so kommen wir zurück nach Dreamland. 366 00:25:10,593 --> 00:25:12,679 Mach schon. 367 00:25:12,762 --> 00:25:17,100 Wenn das nicht Juanita Demonheimer ist. 368 00:25:17,183 --> 00:25:18,476 So sieht man sich wieder. 369 00:25:25,567 --> 00:25:28,403 Zur Hölle mit dir, Juanita! 370 00:25:34,617 --> 00:25:36,953 Endlich daheim. Jetzt einen Drink. 371 00:25:37,036 --> 00:25:39,247 -Einen Körper. -Einen Haarschnitt. 372 00:25:39,330 --> 00:25:41,833 LASTENAUFZUG 373 00:25:41,916 --> 00:25:44,252 Nobel. Ich mag Dweamland. 374 00:25:44,794 --> 00:25:48,172 Man sagt Dreamland, und das ist es nicht. 375 00:25:51,217 --> 00:25:52,969 Verflucht, Hässliches Hörnchen. 376 00:25:53,052 --> 00:25:55,471 Jetzt bist du dran, Backenzahn Biber. 377 00:26:53,154 --> 00:26:58,159 Untertitel von: Whenke Killmer