1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,863 Kära nån! Att jag skulle få fläta en drottnings hår. 3 00:00:29,946 --> 00:00:32,323 Jag trodde att du skulle vara död för länge sen. 4 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Varför måste du varje gång du flätar mitt hår 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,369 tala om att jag ska dö? 6 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 Flätor smärtar hjärnan. 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,211 Okej, låt oss få kröningen överstökad. 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,839 Moppflickan, hämta mina kungliga kängor. 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,258 Men dina glasskor, ma'am? 10 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 Du kommer säkert att dö. 11 00:00:58,683 --> 00:01:02,937 NÖDKRÖNING OCH BANÉRHÄNGNING IDAG 12 00:01:03,021 --> 00:01:08,068 Nu när du ska bli drottning, flyttar vi alla upp ett pinnhål? 13 00:01:08,151 --> 00:01:11,738 Eftersom vi tre brukar hänga ihop, 14 00:01:11,821 --> 00:01:14,491 kan vi ju dela tronen? 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,577 Finns det kronor för bästisar? 16 00:01:17,660 --> 00:01:19,579 Som din nya kungliga lönnmördare 17 00:01:19,662 --> 00:01:22,082 kan jag fixa så att Alfo faller nedför en trappa 18 00:01:22,165 --> 00:01:24,918 på ett komiskt men misstänkt sätt. 19 00:01:25,001 --> 00:01:26,836 Killar, det här är allvar. 20 00:01:26,920 --> 00:01:30,632 Att sitta på tronen är ett stort och hemskt ansvar. 21 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 Men om jag ska göra det, ska det göras rätt. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,385 Givetvis. 23 00:01:34,469 --> 00:01:37,138 Jag fick inte svar på frågan om kronan. 24 00:01:37,847 --> 00:01:40,266 Så du kom. Okej, då kör vi. 25 00:01:40,350 --> 00:01:43,895 Snygg klänning. Låt oss få det gjort. 26 00:01:43,978 --> 00:01:45,438 Drottning Bönan, chilibönan 27 00:01:47,524 --> 00:01:49,442 Lyssna ordentligt nu. 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,902 Bönan ska bli drottning. 29 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 Drottningen kan inte längre umgås med de i lägre ställning. 30 00:01:54,697 --> 00:01:55,907 Ni är avskedade. 31 00:01:57,075 --> 00:01:58,326 Fick vi just kicken? 32 00:01:58,409 --> 00:02:00,787 Jag frågar dig som den största auktoriteten. 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,873 Nyckeln till att få kicken är att inte fatta vinken. 34 00:02:03,957 --> 00:02:07,877 NÖDKRÖNING INOMHUSLOPPIS FRAMFLYTTAD 35 00:02:11,172 --> 00:02:12,465 En reserverad plats åt mig. 36 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 Det är overkligt. 37 00:02:16,177 --> 00:02:18,096 Tänk att jag måste sitta längst bak 38 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 med sprättarna och köpmännen. 39 00:02:20,431 --> 00:02:22,684 Jag är ju en kunglig smörare! 40 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 -Beklagar, upptaget. -Tyst. 41 00:02:41,077 --> 00:02:42,620 Alla reser sig! 42 00:02:47,292 --> 00:02:51,838 Jag bara undrar, hur är läget mellan oss? 43 00:02:51,921 --> 00:02:55,592 Jag gillar inte dig och ditt öga, men du har värdefull erfarenhet. 44 00:02:55,675 --> 00:02:56,843 Så vi kör som vanligt. 45 00:02:56,926 --> 00:02:59,179 Och jag vill ha mina fiender nära. 46 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 Betrakta mig som din fiende nummer ett. 47 00:03:10,607 --> 00:03:12,817 The Crown. Mitt favoritprogram. 48 00:03:12,901 --> 00:03:18,156 Mina damer och herrar, pojkar och flickor, haggor och gubbstruttar, 49 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 vi är samlade här idag… 50 00:03:19,741 --> 00:03:20,950 Få det gjort! 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,786 Och vad ska bli dina första ord 52 00:03:23,870 --> 00:03:28,958 som drottning Tiabeanie I, härskare över det stora Drömlandsimperiet? 53 00:03:30,168 --> 00:03:32,587 Vad tusan? Jag skiter i kronan. 54 00:03:34,631 --> 00:03:39,802 "Jag skiter i kronan." 55 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 Drottning Tiabeanie, vart ska du? 56 00:03:42,222 --> 00:03:44,390 Jag vill tala till alla mina undersåtar, 57 00:03:44,474 --> 00:03:46,684 inte bara snobbarna med spiror upp i ändan. 58 00:03:46,768 --> 00:03:48,102 Hur visste hon? 59 00:03:49,354 --> 00:03:51,689 NÖDKRÖNING INOMHUSLOPPISEN ÄR TILLBAKA 60 00:03:54,776 --> 00:03:56,611 -Jag är hennes vän. -Verkligen? 61 00:03:56,694 --> 00:03:59,530 Då kanske du kan förklara. I flera århundraden 62 00:03:59,614 --> 00:04:02,867 har bara män kunnat bli regenter, och nu det här? 63 00:04:02,951 --> 00:04:06,621 Det finns regler här, och att bara ändra dem hipp som happ… 64 00:04:06,704 --> 00:04:08,665 Herman, du lutar dig ut ur fönstret igen. 65 00:04:08,748 --> 00:04:10,083 Fresta inte ödet. 66 00:04:12,168 --> 00:04:13,169 Vem var det? 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,048 Okej, tack. 68 00:04:17,131 --> 00:04:20,593 Det räcker. Stilla er. 69 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 Om ni hurrar och klappar när jag pratar 70 00:04:22,887 --> 00:04:24,514 betyder det att ni inte lyssnar. 71 00:04:25,306 --> 00:04:26,891 Okej, håll käften! 72 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Tack. Lyssna nu. 73 00:04:28,768 --> 00:04:33,231 Fast jag är er härskarinna och att det gör mig överlägsen eller nåt, 74 00:04:33,314 --> 00:04:36,484 känns det som om jag känner varenda en av er. 75 00:04:36,567 --> 00:04:39,821 Jag har handlat i era butiker och kissat i era fontäner. 76 00:04:39,904 --> 00:04:43,408 Jag har blivit hög i era drognästen och slocknat i era tunnor. 77 00:04:43,491 --> 00:04:46,661 Så jag vill att ni ser mig mer som en vän. 78 00:04:46,744 --> 00:04:48,997 -Hej, vän. -Hej, Turbish. 79 00:04:49,080 --> 00:04:50,123 Hej, vän. 80 00:04:50,206 --> 00:04:52,000 Svara inte, jag ber. 81 00:04:52,083 --> 00:04:53,293 Hej, Odval. 82 00:04:54,627 --> 00:04:56,129 Aj, Odval! 83 00:04:56,212 --> 00:04:59,841 Och när en vän måste berätta dåliga nyheter för er, 84 00:04:59,924 --> 00:05:03,678 och inte vill sprida panik, för nyheterna är verkligt dåliga… 85 00:05:03,761 --> 00:05:05,805 Hon försöker dölja sin egen panik. 86 00:05:05,888 --> 00:05:08,099 Som er drottning befaller jag er 87 00:05:08,182 --> 00:05:10,810 att springa för livet i god ordning, 88 00:05:10,893 --> 00:05:13,438 och absolut inte titta bakåt. 89 00:05:14,439 --> 00:05:16,899 Titta inte bakåt, sa jag! 90 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 Usch, grön. 91 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 Stora Jo. 92 00:05:48,723 --> 00:05:50,933 Just det, Stora Jo. 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Och Fläskig. 94 00:05:52,435 --> 00:05:53,686 Vem sa det? 95 00:05:54,771 --> 00:05:58,066 Stora Jo? Är inte han död? Han ser ut som ett kadaver. 96 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 Det kan ordnas. 97 00:06:00,943 --> 00:06:02,362 Nej, skjut inte. 98 00:06:04,739 --> 00:06:08,868 Bönan, jag har tänkt mycket sen vårt äventyr i Cremorrah 99 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 där du begravde mig i sand och lämnade Fläskig och mig. 100 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 Jag kommer för att be om ursäkt. 101 00:06:13,915 --> 00:06:15,833 Så varför den läskiga gröna röken? 102 00:06:15,917 --> 00:06:18,211 Det är fläskkorvarna. 103 00:06:18,294 --> 00:06:20,797 Fläskig har en grill bakpå kärran 104 00:06:20,880 --> 00:06:25,134 och jag kastar åt honom en korv ibland om han springer fort nog. 105 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 Enligt vissa är det därför han kallas "Fläskig". 106 00:06:27,804 --> 00:06:29,597 -Är det sant? -Nej. 107 00:06:29,680 --> 00:06:33,726 Varför ska vi lita på dig? Du försökte döda oss massor av gånger. 108 00:06:33,810 --> 00:06:35,436 Till och med demoner avskyr dig. 109 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 Kanske för att jag hela livet har 110 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 drivit ut andras demoner, men inte mina egna. 111 00:06:41,275 --> 00:06:44,737 Han verkar ångerfull. Han kanske talar sanning. 112 00:06:44,821 --> 00:06:46,406 Vad ska vi göra, Ers Majestät? 113 00:06:46,489 --> 00:06:49,242 Jag vet inte. Han verkar ändå ond. 114 00:06:49,325 --> 00:06:52,995 Det är så mitt ansikte ser ut. Jag kan inte rå för det. 115 00:06:53,913 --> 00:06:56,499 Jag vill ha ett progressivt kungarike 116 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 som inte hänger sig åt vidskepelse och magi. 117 00:06:59,752 --> 00:07:02,255 Nuförtiden finns ett sätt att få reda på sanningen 118 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 utan att behöva döda nån. 119 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 I fängelse med honom! 120 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 Hej, du är arresterad. 121 00:07:10,638 --> 00:07:13,808 Jag hade tänkt mig en helt annan utgång av det här. 122 00:07:21,607 --> 00:07:26,070 Stora Jo, jag har hört mycket om din stoicism och okuvliga anda. 123 00:07:26,154 --> 00:07:27,738 Vilken ära att bryta dem båda. 124 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 Gör vad du vill med Fläskig, han förblir tyst. 125 00:07:31,409 --> 00:07:34,370 Stan, jag vill prata med fångarna ensam. 126 00:07:34,454 --> 00:07:37,039 Drottningen vill att jag pressar information ur dem. 127 00:07:37,123 --> 00:07:38,416 Bra idé. 128 00:07:38,958 --> 00:07:41,878 Jag pressar information ur den här killen så länge. 129 00:07:45,923 --> 00:07:49,051 Vi behöver prata. Måste han vara här? 130 00:07:49,135 --> 00:07:52,555 Fläskig, jag sa åt dig att inte genera mig med dina upptåg idag. 131 00:07:52,638 --> 00:07:54,056 Gå och sätt dig i hörnet. 132 00:07:56,184 --> 00:07:58,269 När du kallade mig hit 133 00:07:58,352 --> 00:08:00,730 sa du inget om att jag skulle bli inspärrad. 134 00:08:00,813 --> 00:08:03,858 Jag visste inte att Bönan var så långsint. 135 00:08:03,941 --> 00:08:06,486 Om du hade ett lite gladare sätt… 136 00:08:07,487 --> 00:08:11,032 Strunt i ditt glada sätt. Nu till viktigare saker. 137 00:08:11,115 --> 00:08:12,909 Jag trodde att Zøgs dystra slut 138 00:08:12,992 --> 00:08:16,162 skulle vara en lysande början för vårt hemliga sällskap. 139 00:08:16,245 --> 00:08:17,371 Bönans kröning 140 00:08:17,455 --> 00:08:20,082 har ställt till det värre än Turbish för oss. 141 00:08:20,166 --> 00:08:22,668 -Vem är Turbish? -Min plågoande. 142 00:08:22,752 --> 00:08:24,879 -Knubbisen som förde dig hit? -Ja. 143 00:08:24,962 --> 00:08:26,214 Strunt i det. 144 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 Jag kallade dig hit för att få din hjälp. 145 00:08:28,716 --> 00:08:31,427 Just det. Lyckligtvis har jag kanske upptäckt 146 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 viktig information om Förbannelsen. 147 00:08:36,891 --> 00:08:40,228 Den bortrivna sidan från Øgs bok. Tog du den? 148 00:08:40,311 --> 00:08:43,105 Min avdelning av sällskapet har sökt desperat 149 00:08:43,189 --> 00:08:45,483 efter ledtrådar om Förbannelsens sanna mening. 150 00:08:45,566 --> 00:08:47,401 Jag samlar ihop dem när jag kan. 151 00:08:47,485 --> 00:08:49,904 Fläskig har lovat att göra en klippbok, 152 00:08:49,987 --> 00:08:51,697 men vi får väl se. 153 00:08:51,781 --> 00:08:53,991 I alla fall, kolla här. 154 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 KUNG ZØG 155 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 De urgamlas urgamla språk! 156 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 Kan du läsa det? 157 00:08:57,787 --> 00:08:59,622 Bara med mina urgamla glasögon. 158 00:08:59,705 --> 00:09:02,667 Jag måste tillbaka till drottningen innan hon anar nåt. 159 00:09:02,750 --> 00:09:06,045 Hon är tyvärr mycket mer alert än sin far. 160 00:09:10,925 --> 00:09:13,970 Kunde du inte ta en jämnare väg? 161 00:09:14,053 --> 00:09:15,346 Jo, det kunde jag. 162 00:09:24,981 --> 00:09:27,358 "Alfo, inget ska skilja oss åt." 163 00:09:28,693 --> 00:09:31,696 Det är slutet på en era. Bönan är en kunglighet nu. 164 00:09:31,779 --> 00:09:35,032 För första gången nånsin är hon överlägsen mig. 165 00:09:35,700 --> 00:09:38,202 Det är väl dags att kasta bort dig. 166 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 Och jag får inget för dig på loppis. 167 00:09:48,254 --> 00:09:50,172 Vad tusan? Troll? 168 00:09:51,882 --> 00:09:53,134 Åh nej, Junior. 169 00:09:54,302 --> 00:09:57,179 Mig känner lukten av nåt mig inte gillar. 170 00:10:07,940 --> 00:10:10,401 Är den nya tronen bekväm, Ers Majestät? 171 00:10:10,484 --> 00:10:12,528 Du gillar den, va? Nej, du avskyr den. 172 00:10:12,612 --> 00:10:14,155 Nej, nåja… Pröva det där. 173 00:10:14,238 --> 00:10:15,531 En bra grej, va? 174 00:10:15,615 --> 00:10:18,701 Ölhållarna är bra, men ärligt talat, 175 00:10:18,784 --> 00:10:21,621 borde vi inte lägga tiden och pengarna på kungariket? 176 00:10:22,747 --> 00:10:25,833 Du är så rolig, drottningen. Visst var det ett skämt? 177 00:10:25,916 --> 00:10:27,168 Bönan! 178 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 Trollen anfaller, och vi kommer att dö. 179 00:10:30,212 --> 00:10:33,174 Och ett av dem förstörde målningen av dig. Inte jag. 180 00:10:33,257 --> 00:10:34,800 Slå trollarm! 181 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 Vi har inget trollarm, Ers Majestät. 182 00:10:37,219 --> 00:10:39,388 Vi har aldrig angripits av troll förut. 183 00:10:39,472 --> 00:10:41,182 Slå nåt larm, då! 184 00:10:43,309 --> 00:10:47,063 Nej, inte tvättbjörnslarmet. Alla larm! 185 00:10:49,440 --> 00:10:55,112 Larm! 186 00:10:55,196 --> 00:10:58,032 Vad ska vi göra? Vi har ingen kung som skyddar oss. 187 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Jag är ju här. 188 00:11:00,368 --> 00:11:03,287 Han menar att det vore bättre med en man som ledare. 189 00:11:03,371 --> 00:11:05,873 Jag vet. Tack, Bunty. 190 00:11:05,956 --> 00:11:07,083 Ingen orsak, ma'am. 191 00:11:07,166 --> 00:11:09,585 Minns den förolämpningen när revolutionen kommer. 192 00:11:09,669 --> 00:11:11,837 Vi kan använda din fars ofelbara taktik. 193 00:11:11,921 --> 00:11:13,422 Kasta ner tjänstefolket, 194 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 så monstren äter sig mätta på dem och går hem. 195 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 Bra idé. Vi börjar med Bunty. 196 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 Även om jag är irriterad på Bunty 197 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 tänker jag inte slänga ner värdefullt tjänstefolk. 198 00:11:23,933 --> 00:11:25,351 Jag kan hämta mina barn. 199 00:11:25,434 --> 00:11:28,354 Tack, Bunty, men det måste finnas ett annat sätt. 200 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Det här är det svåraste jag nånsin kommer att göra. 201 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 Släpp iväg öltunnorna! 202 00:12:03,556 --> 00:12:04,515 Nu! 203 00:12:11,105 --> 00:12:14,233 Ge oss den som kallas Alfo. 204 00:12:14,316 --> 00:12:16,610 Varför? Vad har Alfo gjort er? 205 00:12:16,694 --> 00:12:19,530 Han hugga mig i ögonen. Såra mina känslor. 206 00:12:19,613 --> 00:12:20,990 Alfo, är det sant? 207 00:12:21,073 --> 00:12:24,702 Bönan, vem vet vad som händer i stridens hetta? 208 00:12:25,494 --> 00:12:27,329 Du måste gömma dig genast. 209 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 Jag går ingenstans. 210 00:12:29,165 --> 00:12:31,625 Jag är inte din vän utan din drottning. 211 00:12:31,709 --> 00:12:34,170 Som din drottning beordrar jag dig att gå. 212 00:12:40,760 --> 00:12:42,178 FARA 213 00:12:53,147 --> 00:12:54,648 Min ända. 214 00:12:54,732 --> 00:12:55,983 Vad är det, Alfo? 215 00:12:56,066 --> 00:12:59,111 Se på mig, Trixy. Gömmer mig. Som en fegis. 216 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 Medan min vän… 217 00:13:01,447 --> 00:13:03,991 Jag menar, min drottning, kämpar för mig 218 00:13:04,074 --> 00:13:07,453 och jag bara sitter här med en massa kusliga knäppisar 219 00:13:07,536 --> 00:13:09,038 som lyssnar andäktigt. 220 00:13:09,622 --> 00:13:11,874 Vi lyssnar andäktigt. 221 00:13:11,957 --> 00:13:14,919 För jag är er räddare. Så är det. 222 00:13:15,544 --> 00:13:18,130 Trøgar, jag vet hur det är att vara ni. 223 00:13:18,214 --> 00:13:22,468 Missförstådda. Kasserade. Skjutna åt sidan och glömda. 224 00:13:22,551 --> 00:13:25,095 Näsborrar. Konstiga små mössor. 225 00:13:25,179 --> 00:13:28,265 Men om ni vill bli räddade 226 00:13:28,349 --> 00:13:32,812 måste ni rädda era räddare, så vi kan rädda er sen! 227 00:13:33,354 --> 00:13:34,939 Stor räddning väntar! 228 00:13:36,398 --> 00:13:38,567 -Vad gör de? -De tänker. 229 00:13:39,193 --> 00:13:42,530 Var är Alfo? Vi vill ha honom nu! 230 00:13:42,613 --> 00:13:45,074 -Aldrig! -Han gömmer sig i skojlabyrinten! 231 00:13:51,163 --> 00:13:53,749 -Alfo? -Alfo? 232 00:14:01,006 --> 00:14:04,593 Titta! De går runt i cirklar! Vi kan inte missa! 233 00:14:04,677 --> 00:14:06,470 Det ska vi allt se! 234 00:14:09,473 --> 00:14:12,476 Alfo inte där. Och labyrint inte skoj. 235 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 Nu vi verkligt arga. 236 00:14:42,882 --> 00:14:44,925 Vi lyckades! Vi fick alla! 237 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 På min första dag på jobbet! 238 00:14:55,227 --> 00:14:56,270 Tack för hjälpen! 239 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 Allt för våra räddare! 240 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 Ta den där med dig om du vill. 241 00:15:21,211 --> 00:15:22,129 Är det möjligt? 242 00:15:33,015 --> 00:15:35,059 Är det nån här? 243 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 Hallå? 244 00:15:37,895 --> 00:15:39,104 Är det du, Regero? 245 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 Kung Regero, tack. Vem frågar? 246 00:15:41,774 --> 00:15:44,318 -Det är Lämno. -Lämno? 247 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Varför dröjde du? 248 00:15:54,203 --> 00:15:57,081 Vad kan ha hänt den här stackarn? 249 00:16:01,502 --> 00:16:03,671 -Jag hade rätt! Det är… -Grejen! 250 00:16:03,754 --> 00:16:05,506 -Själva grejen! -Just det. 251 00:16:05,589 --> 00:16:07,341 -Själva själva grejen. -Tyst! 252 00:16:07,424 --> 00:16:11,845 Alfmaktens legendariska urgamla tron, Karamellarslet. 253 00:16:11,929 --> 00:16:14,306 Vi måste lägga tillbaka dödskallarna 254 00:16:14,390 --> 00:16:17,017 innan nån, ens nån annan alf, kommer på… 255 00:16:17,559 --> 00:16:19,269 CHOCKO 256 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 Inser du vad det här betyder? 257 00:16:21,438 --> 00:16:25,317 Drömlandet är alfernas sen länge förlorade hem! 258 00:16:26,402 --> 00:16:27,945 Regero, har du hittat nåt bra? 259 00:16:28,028 --> 00:16:29,154 -Nej. -Absolut inte. 260 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Stick! 261 00:16:35,452 --> 00:16:37,830 Ölet med jag-smak är det enda vi har kvar. 262 00:16:39,456 --> 00:16:42,626 Fira inte än. Vi har ett problem. 263 00:16:46,380 --> 00:16:49,675 Ge oss Alfo, så lämnar vi andra i fred. 264 00:16:49,758 --> 00:16:53,387 Vägra, så dödar vi er alla och tar honom ändå. 265 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 Vad sägs? 266 00:16:54,722 --> 00:16:57,558 Om vi ger dem Alfo, dödar de ingen. 267 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 Utom Alfo. 268 00:16:58,600 --> 00:17:01,478 Jättebra. Vi kommer att överleva. 269 00:17:01,562 --> 00:17:02,730 -Schysst! -Hurra! 270 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Ursäkta? 271 00:17:05,357 --> 00:17:08,610 Vi borde prata igenom det här innan vi tar ett beslut. 272 00:17:08,694 --> 00:17:12,406 Bönan, gör det inte. Jag har familj. Mitt folk behöver mig. 273 00:17:12,489 --> 00:17:13,365 Inte alls. 274 00:17:13,449 --> 00:17:17,494 Jag fixar katapulten. Vi kan kasta ner honom genast. 275 00:17:17,578 --> 00:17:20,330 Nej, de får inte Alfo. 276 00:17:20,414 --> 00:17:22,166 -Inte? -Inte? 277 00:17:22,875 --> 00:17:23,709 Inte? 278 00:17:23,792 --> 00:17:27,713 Nej. Jag ger inte min bästa vän till monster. 279 00:17:27,796 --> 00:17:30,549 Jag är inget monster. De är monster. 280 00:17:30,632 --> 00:17:33,010 Tiabeanie, din lojalitet är berömvärd. 281 00:17:33,093 --> 00:17:36,013 Men du är monster nu… Drottning, menar jag. 282 00:17:36,096 --> 00:17:38,515 Din plikt är att skydda hela kungariket, 283 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 inte bara dina kompisar. 284 00:17:40,642 --> 00:17:43,687 De mångas behov väger tyngre än Alfos behov. 285 00:17:43,771 --> 00:17:46,023 Men jag kan skydda er. Allihop. 286 00:17:46,106 --> 00:17:48,984 Jag har tagit er hit, eller hur? 287 00:17:49,068 --> 00:17:53,947 Jag vill bara att ni, mina lojala undersåtar, ska lita på mig som drottning. 288 00:17:54,573 --> 00:17:56,450 Vilka är med mig? 289 00:17:57,284 --> 00:17:59,328 -Bönan? -Vilka är med drottningen? 290 00:17:59,411 --> 00:18:01,872 När jag säger "drottningen", ska ni säga "Bönan". 291 00:18:01,955 --> 00:18:03,123 Drottningen! 292 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 Var är Alfo? 293 00:18:05,709 --> 00:18:06,627 Va? 294 00:18:07,294 --> 00:18:09,296 -Bönan, hjälp! -Odval, sluta! 295 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Turbish, skicka iväg! 296 00:18:10,964 --> 00:18:13,008 Vem ska jag vara olydig mot? 297 00:18:26,355 --> 00:18:27,189 Jag har dig! 298 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 Hit upp! 299 00:18:40,702 --> 00:18:44,540 Hur kan en tunn träbit hålla tillbaka trollen? 300 00:18:44,623 --> 00:18:47,000 Har du aldrig sett en förtrollad kvast förut? 301 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 Är du trollkarl av nåt slag? 302 00:18:48,710 --> 00:18:50,462 Nu när du nämner det… 303 00:18:58,887 --> 00:19:01,014 Det gamla klottret. Fick du veta nåt? 304 00:19:01,557 --> 00:19:05,352 Runorna berättar om ett slag i Drömlandet för länge sen, 305 00:19:05,435 --> 00:19:08,438 mellan Tiabeanies förfäder och deras fiender. 306 00:19:08,522 --> 00:19:10,482 Fienderna förlorade men la en förbannelse 307 00:19:10,566 --> 00:19:12,901 på alla kommande regenter. 308 00:19:12,985 --> 00:19:16,446 Fiender? Vilka då? Och Bönan? Omnämns hon? 309 00:19:16,530 --> 00:19:20,367 Det är frustrerande vagt, som när folk säger: "Jag hör av mig." 310 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 Här är planen, Stora Jo. 311 00:19:24,580 --> 00:19:28,083 Och Fläskig, jag väntar mig bättre beteende från dig nästa gång. 312 00:19:28,167 --> 00:19:31,044 Tilltala inte Fläskig så. Han är känslig. 313 00:19:31,128 --> 00:19:31,962 Jag hör av mig. 314 00:19:32,045 --> 00:19:35,299 Fläskig, upp med dig. Vi sticker. 315 00:19:35,382 --> 00:19:39,386 En tusenkorvsresa börjar med en enkel frukostkorv. 316 00:19:56,820 --> 00:19:58,697 Här är vi säkra. Det finns ingen utväg. 317 00:19:59,198 --> 00:20:02,284 Om vi överlever borde vi spela mer lagsporter. 318 00:20:03,660 --> 00:20:05,287 Det börjar bli rätt läskigt här. 319 00:20:05,370 --> 00:20:08,290 Kanske en sång för att lätta upp stämningen. Önskemål? 320 00:20:09,374 --> 00:20:10,584 Ska bli! 321 00:20:10,667 --> 00:20:13,337 Kungen i kärran snattrar, tut, tut 322 00:20:13,420 --> 00:20:15,547 Tut, tut, tut Tut, tut, tut 323 00:20:15,631 --> 00:20:18,217 Kungen i kärran snattrar, tut, tut 324 00:20:18,300 --> 00:20:20,344 Hela natten lång 325 00:20:20,427 --> 00:20:21,678 Sluta. 326 00:20:21,762 --> 00:20:24,097 Och kusken låter Stick, stick, stick 327 00:20:24,181 --> 00:20:26,099 Stick, stick, stick Stick, stick, stick 328 00:20:26,183 --> 00:20:27,434 Och kusken låter… 329 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 Hela natten lång 330 00:20:33,982 --> 00:20:36,944 Kom igen! Sluta förhalka! 331 00:20:37,027 --> 00:20:39,655 Jag ger inte upp Alfo! Kanske en hovnarr? 332 00:20:39,738 --> 00:20:42,991 Nej, han för amatörmässig till och med för oss. 333 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 Du gjorde dem ännu argare. 334 00:20:52,042 --> 00:20:55,045 Drottning i bara en dag, och jag förstör allt. 335 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 Vi blir invaderade, alla vill döda oss, 336 00:20:57,965 --> 00:20:59,800 och min krona passar inte. 337 00:20:59,883 --> 00:21:03,262 Så oväntat. Du och din pappa har såna stora feta huvuden. 338 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 Den borde fastnat på dina stora framtänder. 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 Mina tänder är stora men sticker inte ut åt sidorna. 340 00:21:08,767 --> 00:21:10,185 -Eller gör de? -Lite grann. 341 00:21:10,811 --> 00:21:13,021 Brutal ärlighet. Det är sann vänskap. 342 00:21:13,105 --> 00:21:14,940 Jag har aldrig haft en sann vän. 343 00:21:15,023 --> 00:21:16,692 Vad snackar du om, pucko? 344 00:21:16,775 --> 00:21:19,903 Jag visste inte vad "vän" betydde förrän jag mötte er två. 345 00:21:19,987 --> 00:21:23,156 Var gång jag sa: "Hej, jag heter Alfo", grät jag inombords. 346 00:21:29,913 --> 00:21:32,040 Om vi inte överlever det här, 347 00:21:32,124 --> 00:21:34,835 ska ni veta att jag kommer att sakna er. 348 00:21:34,918 --> 00:21:37,754 Förlåt att jag drog er in i det här. 349 00:21:37,838 --> 00:21:39,256 Det var inte ditt fel. 350 00:21:40,340 --> 00:21:41,967 Men jag kan få oss ut ur det. 351 00:21:42,050 --> 00:21:43,593 Alfo, nej! 352 00:21:47,764 --> 00:21:49,182 Mig ha honom. Vi går. 353 00:21:49,266 --> 00:21:51,810 Jag ska hitta dig, Alfo! Jag ska rädda dig! 354 00:21:51,893 --> 00:21:53,103 Gör dig inget besvär. 355 00:21:53,186 --> 00:21:56,106 De flår mig nog, steker mig och äter upp mig fort. 356 00:21:57,441 --> 00:22:01,111 Om ni rör ett hår på hans huvud… 357 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 Jag tror att det är hår. 358 00:22:02,988 --> 00:22:06,658 Då ska jag döda varenda en av er! 359 00:22:06,742 --> 00:22:11,038 Jag ska utplåna alla spår av trollriket. 360 00:22:11,121 --> 00:22:14,583 Och om ni har kolonier eller territorier 361 00:22:14,666 --> 00:22:18,128 eller lydriken under er domvärjo, 362 00:22:18,211 --> 00:22:20,547 kan ni glömma dem också. 363 00:22:20,630 --> 00:22:23,300 Så behandlar en drottning sina fiender. 364 00:22:23,383 --> 00:22:25,052 Bravo, Bönan. 365 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 Hej, Luci. 366 00:22:27,054 --> 00:22:28,972 Mamma? Vänta… Hur… 367 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Du tog hit trollen. 368 00:22:31,433 --> 00:22:33,393 Det hade jag inte med att göra. 369 00:22:33,477 --> 00:22:36,438 Men jag njöt av skådespelet. Du skötte dig bra. 370 00:22:36,521 --> 00:22:39,024 Du borde hållit dig borta. Jag är drottning nu. 371 00:22:39,107 --> 00:22:41,276 Drottning över vad? Det finns ingen här. 372 00:22:41,360 --> 00:22:45,197 De övergav dig. Precis som du övergav din far. 373 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Nej… Jag försökte hjälpa honom. 374 00:22:47,574 --> 00:22:49,951 Vet du vad? Det angår dig inte. 375 00:22:50,035 --> 00:22:52,162 Du får inte prata om min pappa. 376 00:22:52,996 --> 00:22:54,581 Vad tänker du göra åt saken? 377 00:22:54,664 --> 00:22:57,626 Jag slår in skallen på dig. Och Luci biter dig! 378 00:22:59,127 --> 00:22:59,961 Luci! 379 00:23:00,837 --> 00:23:01,671 Luci? 380 00:23:02,255 --> 00:23:04,841 Hon överraskade mig när jag såg rakt på henne. 381 00:23:25,529 --> 00:23:28,281 Varför lockar du jämt fram det goda i mig, Bönan? 382 00:23:40,168 --> 00:23:41,837 Nej! Luci! 383 00:23:43,713 --> 00:23:46,466 Vad händer? Vart tar bokhyllan vägen med oss? 384 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 Ner, ner. 385 00:23:48,343 --> 00:23:49,553 Sluta säga "ner". 386 00:23:49,636 --> 00:23:52,639 Ända ner. Till ditt öde. 387 00:23:55,559 --> 00:23:57,727 -Då var vi framme. -Var är vi? 388 00:24:00,522 --> 00:24:03,775 Twinkletowns sinnessjukhus. Ditt nya hem. 389 00:24:08,321 --> 00:24:10,824 Tryck inte på knapparna. Det hjälper inte. 390 00:24:10,907 --> 00:24:12,617 Det här är en snabbhiss. 391 00:24:29,634 --> 00:24:31,011 Bruden har anlänt. 392 00:24:36,391 --> 00:24:37,809 Var är jag? 393 00:24:37,893 --> 00:24:40,061 Välkommen till himlen, Luci. 394 00:24:40,145 --> 00:24:45,525 Nej, för helvete! 395 00:24:45,609 --> 00:24:46,568 Jo, för helvete. 396 00:25:44,000 --> 00:25:49,005 Undertexter: Bengt-Ove Andersson