1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:26,109 --> 00:00:29,863 ‎女王陛下の ‎髪を編むなんて光栄です 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,198 ‎姫様は野垂れ死ぬかと 4 00:00:32,323 --> 00:00:36,536 ‎何で髪を編むたびに ‎私が死ぬ話をするわけ? 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,333 ‎編まれると頭が痛い 6 00:00:42,792 --> 00:00:45,211 ‎早く‎戴冠(たいかん)‎式を済ませよう 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,714 ‎モップ娘 ブーツの用意を 8 00:00:47,839 --> 00:00:50,216 ‎ガラスの靴はどうします? 9 00:00:53,261 --> 00:00:55,305 ‎死んじゃいますよ 10 00:00:55,764 --> 00:00:58,600 ‎第30章 ‎ビーン女王危うし 11 00:00:58,767 --> 00:01:02,937 ‎“緊急戴冠式&垂れ幕設置” 12 00:01:03,229 --> 00:01:08,068 ‎君が女王になるなら ‎おいらたちも出世する? 13 00:01:08,318 --> 00:01:11,488 ‎いわゆるトリオなんだから 14 00:01:11,613 --> 00:01:14,532 ‎王位を分け合おうよ 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,577 ‎親友用の王冠はある? 16 00:01:17,911 --> 00:01:22,248 ‎王家の暗殺者として ‎エルフォを階段で殺そう 17 00:01:22,373 --> 00:01:24,876 ‎滑稽で不審な落ち方でな 18 00:01:25,251 --> 00:01:26,753 ‎ふざけないで 19 00:01:26,878 --> 00:01:30,423 ‎王位には ‎重くて恐ろしい責任が伴う 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,842 ‎でも ちゃんとやりたいの 21 00:01:32,967 --> 00:01:34,344 ‎もちろんだよ 22 00:01:34,469 --> 00:01:37,305 ‎それで親友用の王冠は? 23 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 ‎用意できましたか 時間です 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,812 ‎お似合いですよ ‎始めましょう 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,564 ‎ビーンにチリビーン ラララ 26 00:01:47,357 --> 00:01:49,275 ‎よく聞きたまえ 27 00:01:49,400 --> 00:01:54,447 ‎ビーンが女王になれば ‎下々の者とは付き合わない 28 00:01:54,572 --> 00:01:56,074 ‎お役ごめんだ 29 00:01:57,075 --> 00:02:00,286 ‎捨てられた? ‎お前 その道のプロだろ? 30 00:02:00,411 --> 00:02:03,873 ‎コツは空気を読まないこと 31 00:02:04,040 --> 00:02:07,877 〝緊急戴冠式の後 物々交換会〞 32 00:02:10,130 --> 00:02:10,964 〝VIP〞 33 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 〝VIP〞 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 ‎おいらの席だね 35 00:02:12,674 --> 00:02:14,300 〝ヴィップ(VIP)とヴァップ〞 36 00:02:14,926 --> 00:02:20,223 ‎まさかダテ男や商人たちと ‎後ろに座るなんて 37 00:02:20,348 --> 00:02:22,684 ‎王家の太鼓持ちなのに 38 00:02:23,184 --> 00:02:24,435 ‎空いてないぞ 39 00:02:24,561 --> 00:02:25,687 ‎うるさい 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,620 ‎全員 起立 41 00:02:47,083 --> 00:02:51,462 ‎念のために確認ですが ‎我々の関係性は? 42 00:02:51,588 --> 00:02:56,843 ‎その目は嫌いだけど ‎あなたの価値は認めてる 43 00:02:57,051 --> 00:02:59,179 ‎敵は近くに置きたい 44 00:02:59,345 --> 00:03:02,307 ‎最大の敵だとお考えください 45 00:03:10,148 --> 00:03:12,817 ‎「ザ・クラウン」は大好きだ 46 00:03:13,067 --> 00:03:18,198 ‎紳士淑女と少年少女 ‎じいさん ばあさんも 47 00:03:18,323 --> 00:03:19,616 ‎我々は本日… 48 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 ‎さっさとして 49 00:03:21,910 --> 00:03:23,620 ‎最初のお言葉を‎― 50 00:03:23,745 --> 00:03:29,584 ‎ドリームランド王国の ‎ティアビーニー女王から 51 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 ‎王冠なんかクソ食らえ 52 00:03:34,631 --> 00:03:39,802 〝ティアビーニー王女〞 53 00:03:34,631 --> 00:03:39,802 ‎“王冠なんかクソ食らえ” 54 00:03:40,053 --> 00:03:42,055 ‎女王陛下 どこへ? 55 00:03:42,180 --> 00:03:46,684 ‎民衆の所だよ ‎ここは澄ました連中ばかり 56 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 ‎なぜ分かったの? 57 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 ‎あれ 友達だ 58 00:03:56,152 --> 00:04:01,449 ‎本当か? 何世紀も男が ‎王位を継承してきたのに‎― 59 00:04:01,574 --> 00:04:02,867 ‎なぜ彼女が? 60 00:04:03,034 --> 00:04:06,412 ‎王国の決まりを変えるなら… 61 00:04:06,537 --> 00:04:10,250 ‎ハーマン 窓辺にいたら ‎危ないでしょ 62 00:04:12,043 --> 00:04:13,253 ‎誰の仕業だ? 63 00:04:15,588 --> 00:04:16,798 ‎ありがとう 64 00:04:16,923 --> 00:04:20,677 ‎もう分かったよ 落ち着いて 65 00:04:20,802 --> 00:04:24,472 ‎歓声を上げたら ‎話を聞けないでしょ 66 00:04:25,306 --> 00:04:26,808 ‎うるさい! 67 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 ‎じゃあ 聞いて 68 00:04:28,851 --> 00:04:33,231 ‎私は君主だから ‎偉い立場ってことだけど 69 00:04:33,398 --> 00:04:36,484 ‎みんなを理解してるつもり 70 00:04:36,651 --> 00:04:39,821 ‎店に行って ‎噴水でオシッコして 71 00:04:39,988 --> 00:04:43,241 ‎クスリをやって ‎樽(たる)‎の中で気絶した 72 00:04:43,366 --> 00:04:46,536 ‎だから友達だと思ってほしい 73 00:04:46,661 --> 00:04:47,745 ‎やあ 友達 74 00:04:47,870 --> 00:04:48,997 ‎タービッシュ 75 00:04:49,163 --> 00:04:50,039 ‎やあ 友達 76 00:04:50,164 --> 00:04:51,916 ‎無視してください 77 00:04:52,041 --> 00:04:53,459 ‎やあ オドヴァル 78 00:04:54,544 --> 00:04:56,004 ‎痛いよ オドヴァル 79 00:04:56,129 --> 00:04:59,841 ‎友達から ‎悪い知らせを聞いても 80 00:05:00,008 --> 00:05:03,678 ‎パニクらないでね ‎一大事だけど 81 00:05:03,845 --> 00:05:05,805 ‎女王がパニクりそう 82 00:05:05,972 --> 00:05:10,727 ‎女王として 落ち着いて ‎逃げることを命じる 83 00:05:10,852 --> 00:05:13,438 ‎絶対に後ろを見ないで 84 00:05:14,689 --> 00:05:16,899 ‎見ちゃダメだってば 85 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 ‎緑色だね 86 00:05:47,221 --> 00:05:48,639 ‎ビッグ・ジョー 87 00:05:48,806 --> 00:05:50,933 ‎いかにもビッグ・ジョーだ 88 00:05:51,184 --> 00:05:52,352 ‎ポーキーも 89 00:05:52,518 --> 00:05:53,686 ‎今のは誰だ? 90 00:05:54,854 --> 00:05:57,899 ‎あいつ 死んだよな? ‎まるで死体だ 91 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 ‎死体にしてやる 92 00:06:01,027 --> 00:06:02,570 ‎待て 矢を放つな 93 00:06:04,655 --> 00:06:08,451 ‎クレモラの旅以来 ‎ずっと考えていた 94 00:06:08,576 --> 00:06:11,829 ‎我々を生き埋めにしただろう 95 00:06:12,080 --> 00:06:13,706 ‎今日は謝りに来た 96 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 ‎不気味な緑の煙は? 97 00:06:15,875 --> 00:06:18,211 ‎ポークのソーセージだ 98 00:06:18,378 --> 00:06:21,172 ‎馬車にポーキーの ‎グリルがあり‎― 99 00:06:21,297 --> 00:06:24,926 ‎速く走れば ‎ソーセージを与えてる 100 00:06:25,051 --> 00:06:27,720 ‎名前がポーキーだけにね 101 00:06:27,887 --> 00:06:28,805 ‎それが由来? 102 00:06:28,930 --> 00:06:29,555 ‎違う 103 00:06:29,680 --> 00:06:33,684 ‎何度も私たちを ‎殺そうとしたくせに 104 00:06:33,810 --> 00:06:35,436 ‎悪魔も嫌ってる 105 00:06:35,603 --> 00:06:41,192 ‎人の悪魔払いをするばかりで ‎自分が‎疎(おろそ)‎かになっていた 106 00:06:41,359 --> 00:06:44,737 ‎本当に反省してるのかも 107 00:06:44,862 --> 00:06:46,406 ‎どうします? 108 00:06:46,572 --> 00:06:49,242 ‎私には まだ悪人に見える 109 00:06:49,409 --> 00:06:52,995 ‎見た目の問題だ ‎元々 陰険な顔でね 110 00:06:53,830 --> 00:06:59,585 ‎迷信や魔法に惑わされず ‎進歩的な王国にしたい 111 00:06:59,710 --> 00:07:03,798 ‎今は殺さずに ‎真実を探る方法がある 112 00:07:03,923 --> 00:07:05,174 ‎地下牢に入れて 113 00:07:07,301 --> 00:07:09,470 ‎やあ 逮捕するね 114 00:07:10,555 --> 00:07:13,599 ‎想像とは ‎まったく違う展開だ 115 00:07:21,065 --> 00:07:25,945 ‎あんたは不動の心と ‎不屈の精神の持ち主だろ 116 00:07:26,070 --> 00:07:27,738 ‎両方 ブチ壊そう 117 00:07:27,989 --> 00:07:30,741 ‎ポーキーは口を割らんぞ 118 00:07:31,117 --> 00:07:34,245 ‎スタン ‎囚人と私だけで話したい 119 00:07:34,370 --> 00:07:36,873 ‎女王が圧をかけろと 120 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 ‎いい考えだ 121 00:07:38,875 --> 00:07:42,128 ‎俺も圧をかけて口を割らせる 122 00:07:45,840 --> 00:07:48,843 ‎話がある 彼も立ち会いを? 123 00:07:48,968 --> 00:07:54,098 ‎恥をかかせるなと言ったろ ‎隅で座ってなさい 124 00:07:56,350 --> 00:08:00,730 ‎君に呼ばれて来たのに ‎監禁されるとはな 125 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 ‎ビーンがあんなに厳しいとは 126 00:08:03,941 --> 00:08:06,486 ‎君の陰気臭さが原因では? 127 00:08:07,445 --> 00:08:10,907 ‎君の陽気さにヘドが出るね 128 00:08:11,032 --> 00:08:15,912 ‎ゾグ王が失脚し ‎秘密結社が台頭するんじゃ? 129 00:08:16,037 --> 00:08:19,957 ‎ビーンの即位は ‎タービッシュ並みの大問題だ 130 00:08:20,082 --> 00:08:20,750 ‎タービッシュ? 131 00:08:20,917 --> 00:08:24,962 ‎災いの元だ ‎ここに案内した太っちょさ 132 00:08:25,087 --> 00:08:28,633 ‎それより君に助けを求めたい 133 00:08:28,758 --> 00:08:33,638 ‎幸い 呪いに関する ‎重要な情報を見つけた 134 00:08:36,765 --> 00:08:40,227 ‎「王家の記録」は ‎君が破ったのか? 135 00:08:40,394 --> 00:08:45,399 ‎私の支部の者たちは ‎呪いの意味を探っていて 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,401 ‎資料を集めてる 137 00:08:47,568 --> 00:08:51,822 ‎ポーキーが整理するらしいが ‎いつになるやら 138 00:08:51,948 --> 00:08:53,991 ‎とにかく これを見ろ 139 00:08:54,158 --> 00:08:56,577 ‎古代の人々の文字だ 140 00:08:56,744 --> 00:08:57,578 ‎読めるか? 141 00:08:57,703 --> 00:08:59,539 ‎古代の眼鏡が必要だ 142 00:08:59,664 --> 00:09:02,667 ‎戻らないと ‎ビーンに怪しまれる 143 00:09:02,833 --> 00:09:06,170 ‎父親より ‎よく気がつくからな 144 00:09:10,883 --> 00:09:13,761 ‎もっとマシな道はないのか? 145 00:09:13,886 --> 00:09:15,346 ‎あるよ 146 00:09:24,855 --> 00:09:27,358 〝私たちはずっと一緒〞 147 00:09:28,609 --> 00:09:31,529 ‎ビーンが女王に即位して‎― 148 00:09:31,654 --> 00:09:35,283 ‎初めて ‎手が届かない存在になった 149 00:09:35,533 --> 00:09:40,871 ‎君を手放すよ ‎物々交換会でも売れ残ったし 150 00:09:48,212 --> 00:09:50,172 ‎何だ? 人食い鬼? 151 00:09:51,299 --> 00:09:53,342 ‎マズい あいつだ 152 00:09:54,343 --> 00:09:57,179 ‎このニオイ 俺はキライ 153 00:10:08,065 --> 00:10:12,320 ‎新しい玉座はどうです? ‎お気に召しませんか? 154 00:10:12,445 --> 00:10:15,323 ‎そちらは いい機能でしょう 155 00:10:15,448 --> 00:10:18,534 ‎ビールホルダーはいいけど 156 00:10:18,659 --> 00:10:21,621 ‎国民に時間とお金を ‎かけたら? 157 00:10:22,455 --> 00:10:25,916 ‎笑えますね ‎今のは冗談でしょう? 158 00:10:26,042 --> 00:10:27,376 ‎ビーン 大変だ 159 00:10:28,085 --> 00:10:30,004 ‎人食い鬼に殺される 160 00:10:30,129 --> 00:10:33,174 ‎それに君の絵も壊された 161 00:10:33,341 --> 00:10:34,634 ‎人食い鬼警報を! 162 00:10:34,759 --> 00:10:39,138 ‎そんな警報 ありません ‎攻撃は初めてです 163 00:10:39,263 --> 00:10:41,474 ‎何でもいいから警報を 164 00:10:43,142 --> 00:10:47,063 ‎アライグマ警報じゃなくて ‎全部 鳴らして 165 00:10:49,440 --> 00:10:52,234 ‎警報です 警報です 166 00:10:52,360 --> 00:10:55,112 ‎警報です 警報です 167 00:10:55,279 --> 00:10:57,782 ‎我々には頼れる王がいない 168 00:10:57,907 --> 00:11:00,284 ‎ちょっと 私がいるでしょ 169 00:11:00,451 --> 00:11:03,287 ‎男性のリーダーのことです 170 00:11:03,454 --> 00:11:05,873 ‎分かってるよ ありがとね 171 00:11:06,040 --> 00:11:06,999 ‎いいんです 172 00:11:07,124 --> 00:11:09,502 ‎革命の時まで覚えてて 173 00:11:09,627 --> 00:11:11,837 ‎お父上の戦術はどうです? 174 00:11:12,004 --> 00:11:15,841 ‎敵が満腹になるまで ‎召使を差し出す 175 00:11:16,008 --> 00:11:17,885 ‎まずバンティから 176 00:11:18,010 --> 00:11:23,849 ‎バンティはイラつくけど ‎敵には差し出せないよ 177 00:11:24,016 --> 00:11:25,351 ‎うちの子たちは? 178 00:11:25,518 --> 00:11:28,354 ‎それより別の方法を考えよう 179 00:11:36,904 --> 00:11:39,949 ‎胸が痛むけど やるしかない 180 00:11:40,157 --> 00:11:41,659 ‎ビール樽を落とせ 181 00:12:03,472 --> 00:12:04,432 ‎今よ 182 00:12:11,313 --> 00:12:14,275 ‎エルフォってヤツ よこせ 183 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 ‎エルフォが何したの? 184 00:12:16,777 --> 00:12:19,530 ‎目を刺した 俺は悲しい 185 00:12:19,780 --> 00:12:20,823 ‎本当なの? 186 00:12:20,948 --> 00:12:24,535 ‎戦場では ‎何が起きるか分からない 187 00:12:25,244 --> 00:12:27,329 ‎今すぐ身を隠して 188 00:12:27,496 --> 00:12:29,081 ‎どこにも行かない 189 00:12:29,248 --> 00:12:34,170 ‎友達じゃなくて ‎女王として命令する 190 00:12:40,843 --> 00:12:42,344 ‎“危険” 191 00:12:52,646 --> 00:12:54,315 ‎お尻が痛い 192 00:12:54,690 --> 00:12:55,858 ‎どうしたの? 193 00:12:55,983 --> 00:12:59,111 ‎腰抜けみたいに隠れてるのさ 194 00:12:59,361 --> 00:13:03,824 ‎友達… じゃなくて女王が ‎戦ってるのに 195 00:13:03,949 --> 00:13:09,038 ‎おいらは不気味な連中に ‎話をしてるだけだ 196 00:13:09,246 --> 00:13:11,874 ‎お話しください 197 00:13:12,208 --> 00:13:14,919 ‎おいらが救世主だからか 198 00:13:15,336 --> 00:13:18,047 ‎トロッグたち ‎気持ちは分かる 199 00:13:18,172 --> 00:13:22,384 ‎誤解され 拒絶され ‎追いやられ 忘れられて 200 00:13:22,510 --> 00:13:25,095 ‎大きな鼻の穴に 変な帽子 201 00:13:25,471 --> 00:13:28,182 ‎でも救いを求めるなら 202 00:13:28,307 --> 00:13:33,103 ‎今 救世主を救えば ‎後で救ってもらえる 203 00:13:33,270 --> 00:13:34,939 ‎すごくお得だよね 204 00:13:36,315 --> 00:13:37,483 ‎何してるの? 205 00:13:37,608 --> 00:13:38,943 ‎考えてる 206 00:13:39,443 --> 00:13:42,530 ‎エルフォ どこだ? ‎すぐに出せ 207 00:13:42,696 --> 00:13:43,364 ‎イヤよ 208 00:13:43,489 --> 00:13:45,074 ‎迷路に隠れてる 209 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 ‎エルフォ エルフォ ‎エルフォ… 210 00:14:01,215 --> 00:14:04,593 ‎グルグル回ってるぞ ‎外しようがない 211 00:14:04,760 --> 00:14:06,679 ‎それはどうかな 212 00:14:08,097 --> 00:14:09,223 ‎おっと 213 00:14:09,348 --> 00:14:12,476 ‎エルフォ いない ‎迷路 キライ 214 00:14:12,685 --> 00:14:14,728 ‎俺たち カンカンだ 215 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 ‎食らえ 216 00:14:42,965 --> 00:14:46,802 ‎全員 倒した! ‎即位初日なのにね 217 00:14:55,519 --> 00:14:56,770 ‎ありがとう 218 00:14:56,896 --> 00:14:59,356 ‎救世主のためだからね 219 00:15:01,817 --> 00:15:04,528 ‎よければ持って帰って 220 00:15:21,170 --> 00:15:22,129 ‎まさか 221 00:15:32,973 --> 00:15:34,934 ‎誰かいるのか? 222 00:15:36,435 --> 00:15:37,436 ‎誰か? 223 00:15:37,561 --> 00:15:38,938 ‎ルーロなのか? 224 00:15:39,063 --> 00:15:41,482 ‎エルフ王ルーロだ 名乗れ 225 00:15:41,607 --> 00:15:42,650 ‎リーヴォだ 226 00:15:42,775 --> 00:15:44,318 ‎リーヴォ? 227 00:15:44,944 --> 00:15:46,487 ‎遅かったな 228 00:15:54,119 --> 00:15:57,122 ‎なぜ こんな気の毒な姿に? 229 00:16:01,585 --> 00:16:02,586 ‎勘が当たった 230 00:16:02,711 --> 00:16:03,420 ‎あれだ 231 00:16:03,545 --> 00:16:04,380 ‎まさに あれ 232 00:16:04,505 --> 00:16:05,381 ‎そのとおり 233 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 ‎まさしく あれ 234 00:16:06,465 --> 00:16:07,341 ‎黙れ 235 00:16:07,508 --> 00:16:11,845 ‎伝説の古代エルフの椅子 ‎“キャンディアス” 236 00:16:12,012 --> 00:16:17,393 ‎頭蓋骨(ずがいこつ)‎を積み直そう ‎誰にも知られてはならん 237 00:16:19,311 --> 00:16:21,355 ‎この意味が分かるか? 238 00:16:21,522 --> 00:16:25,734 ‎ドリームランドは ‎失われたエルフの王国だ 239 00:16:26,360 --> 00:16:28,112 ‎ルーロ 何か発見が? 240 00:16:28,320 --> 00:16:29,071 ‎何もない 241 00:16:29,196 --> 00:16:30,030 ‎去れ 242 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 ‎残りは俺風味のビールだけ 243 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 ‎祝杯は まだ早い 244 00:16:41,125 --> 00:16:42,626 ‎問題があります 245 00:16:46,588 --> 00:16:49,591 ‎エルフォ よこせば ‎それで終わり 246 00:16:49,717 --> 00:16:53,303 ‎イヤなら皆殺しにして ‎エルフォ さらう 247 00:16:53,429 --> 00:16:54,638 ‎どうする? 248 00:16:54,805 --> 00:16:58,517 ‎従えば 殺されるのは ‎エルフォだけ 249 00:16:58,684 --> 00:17:01,395 ‎すばらしい 我々は助かるぞ 250 00:17:01,520 --> 00:17:02,479 ‎いいね 251 00:17:04,189 --> 00:17:08,484 ‎待って 決断を下す前に ‎話し合おうよ 252 00:17:08,609 --> 00:17:12,239 ‎ビーン おいらは仲間に ‎必要とされてる 253 00:17:12,364 --> 00:17:13,365 ‎必要ない 254 00:17:13,531 --> 00:17:17,493 ‎カタパルトで ‎エルフォを投げよう 255 00:17:17,661 --> 00:17:20,204 ‎ダメ エルフォは渡さない 256 00:17:20,329 --> 00:17:21,290 ‎本当に? 257 00:17:21,415 --> 00:17:22,165 ‎本当に? 258 00:17:22,790 --> 00:17:23,500 ‎本当? 259 00:17:23,625 --> 00:17:27,628 ‎親友を化け物に ‎差し出すわけない 260 00:17:27,755 --> 00:17:30,382 ‎私は化け物じゃないもん 261 00:17:30,507 --> 00:17:32,885 ‎立派な友情ですが 262 00:17:33,010 --> 00:17:35,888 ‎あなたは化け物… ‎いえ 女王です 263 00:17:36,013 --> 00:17:40,559 ‎ファンクラブでなく ‎王国を守る義務がある 264 00:17:40,726 --> 00:17:43,687 ‎エルフォより国民が大事です 265 00:17:43,854 --> 00:17:46,023 ‎全員 守れるよ 266 00:17:46,190 --> 00:17:48,859 ‎ここまで ‎みんなを率いてきた 267 00:17:48,984 --> 00:17:53,947 ‎忠実な臣下たちに ‎この女王を信じてほしい 268 00:17:54,406 --> 00:17:56,492 ‎さあ 私についてきて 269 00:17:56,617 --> 00:17:57,576 ‎ビーン 270 00:17:57,701 --> 00:17:59,161 ‎女王についてきて 271 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 ‎“クイーン”と言ったら ‎“ビーン”と 272 00:18:01,914 --> 00:18:04,124 ‎クイーン! クイーン… 273 00:18:04,374 --> 00:18:05,626 ‎エルフォは? 274 00:18:05,876 --> 00:18:06,627 ‎あれ? 275 00:18:07,252 --> 00:18:08,045 ‎助けて 276 00:18:08,170 --> 00:18:09,296 ‎やめなさい 277 00:18:09,463 --> 00:18:10,672 ‎発射しろ 278 00:18:10,798 --> 00:18:13,217 ‎誰に背けばいいの? 279 00:18:26,188 --> 00:18:27,314 ‎キャッチ! 280 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 ‎こっちよ 281 00:18:40,869 --> 00:18:44,373 ‎そんな棒1本で ‎鬼を止められる? 282 00:18:44,498 --> 00:18:46,917 ‎魔法のホウキを知らない? 283 00:18:47,042 --> 00:18:48,627 ‎あなた 魔女なの? 284 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 ‎実を言うと… 285 00:18:58,804 --> 00:19:01,181 ‎古代文字を解読できたか? 286 00:19:01,640 --> 00:19:05,144 ‎大昔 ドリームランドで ‎戦があった 287 00:19:05,269 --> 00:19:08,438 ‎王族とその敵の戦いだ 288 00:19:08,605 --> 00:19:12,734 ‎敵は負けたが ‎王位継承者に呪いをかけた 289 00:19:12,860 --> 00:19:16,238 ‎敵とは誰だ? ‎ビーンに関する記述は? 290 00:19:16,363 --> 00:19:20,742 ‎“またいずれ”という ‎あいさつのように不確かだ 291 00:19:22,536 --> 00:19:24,329 ‎これが計画だ 292 00:19:24,454 --> 00:19:27,958 ‎ポーキー ‎次はもっと礼儀正しくしろ 293 00:19:28,083 --> 00:19:30,961 ‎責めるな 彼は繊細なんだ 294 00:19:31,086 --> 00:19:31,962 ‎またいずれ 295 00:19:32,296 --> 00:19:35,174 ‎ポーキー ‎ケツを上げて出発だ 296 00:19:35,299 --> 00:19:39,678 ‎ソーセージ1000本の道も ‎1本からだ 297 00:19:56,737 --> 00:19:58,780 ‎ここなら安全だね 298 00:19:59,281 --> 00:20:02,284 ‎助かったら団体競技をやろう 299 00:20:03,619 --> 00:20:05,287 ‎不気味な雰囲気だ 300 00:20:05,495 --> 00:20:08,290 ‎歌で元気を出そう ‎リクエストは? 301 00:20:09,499 --> 00:20:10,542 ‎了解 302 00:20:10,667 --> 00:20:13,212 ‎荷馬車の王様 ワンワンワン 303 00:20:13,337 --> 00:20:15,464 ‎ワンワン言うよ 304 00:20:15,589 --> 00:20:18,175 ‎荷馬車の王様 ワンワンワン 305 00:20:18,300 --> 00:20:20,344 ‎夜もすがら 306 00:20:20,510 --> 00:20:21,345 ‎やめてくれ 307 00:20:21,470 --> 00:20:24,014 ‎荷馬車の御者 ブスブスブス 308 00:20:24,139 --> 00:20:26,058 ‎ブスブス刺すよ 309 00:20:26,183 --> 00:20:27,434 ‎荷馬車の御者… 310 00:20:28,727 --> 00:20:31,021 ‎夜もすがら 311 00:20:34,107 --> 00:20:36,944 ‎早くしろ ‎俺たち もう待てない 312 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 ‎エルフォは渡さない ‎道化師は? 313 00:20:39,947 --> 00:20:43,158 ‎あいつ 俺たちでも笑えない 314 00:20:50,123 --> 00:20:51,833 ‎さらに怒らせたぞ 315 00:20:51,959 --> 00:20:54,878 ‎即位初日で何もかも台なし 316 00:20:55,003 --> 00:20:59,800 ‎侵略されて 命を狙われて ‎王冠はブカブカ 317 00:20:59,967 --> 00:21:05,430 ‎親父に似て頭がデカいし ‎歯で引っかかりそうなのに 318 00:21:05,597 --> 00:21:08,558 ‎私の歯は突き出てない 319 00:21:08,684 --> 00:21:09,351 ‎出てる? 320 00:21:09,476 --> 00:21:10,227 ‎少しね 321 00:21:10,352 --> 00:21:13,021 ‎容赦ないね これぞ友情 322 00:21:13,188 --> 00:21:14,940 ‎友情なんて初めて 323 00:21:15,107 --> 00:21:16,566 ‎何 言ってやがる 324 00:21:16,692 --> 00:21:19,820 ‎君たちが最初の友達だ 325 00:21:19,945 --> 00:21:23,156 ‎明るいフリして心で泣いてた 326 00:21:30,205 --> 00:21:34,835 ‎先に言っとくよ ‎君たちに会えてよかった 327 00:21:35,002 --> 00:21:37,754 ‎巻き込んで本当にごめん 328 00:21:37,921 --> 00:21:39,256 ‎君は悪くない 329 00:21:40,173 --> 00:21:41,883 ‎おいらが助ける 330 00:21:42,009 --> 00:21:43,593 ‎エルフォ ダメ! 331 00:21:47,681 --> 00:21:49,182 ‎捕まえた 行くぞ 332 00:21:49,349 --> 00:21:51,810 ‎必ず助けに行くから 333 00:21:51,977 --> 00:21:56,106 ‎どうせ皮をはがして焼いて ‎食べる気だ 334 00:21:57,190 --> 00:22:01,028 ‎エルフォの髪1本にでも ‎触れたら… 335 00:22:01,153 --> 00:22:02,696 ‎あれは髪だよね? 336 00:22:02,821 --> 00:22:06,575 ‎1人残らず殺してやるからね 337 00:22:06,700 --> 00:22:10,954 ‎人食い鬼の国を ‎地上から消し去ってやる 338 00:22:11,079 --> 00:22:14,416 ‎それに植民地とか ‎自治領とか‎― 339 00:22:14,541 --> 00:22:20,422 ‎属国とかを持ってるなら ‎全部 諦めなさいよね 340 00:22:20,547 --> 00:22:23,258 ‎女王らしく すごんだわね 341 00:22:23,467 --> 00:22:25,093 ‎お見事よ ビーン 342 00:22:25,218 --> 00:22:26,970 ‎あら ルーシー 343 00:22:27,137 --> 00:22:29,139 ‎母上? どうして… 344 00:22:29,473 --> 00:22:31,350 ‎鬼を連れてきたの? 345 00:22:31,516 --> 00:22:33,310 ‎私の仕業じゃない 346 00:22:33,435 --> 00:22:36,271 ‎でも見てて楽しかったわ 347 00:22:36,396 --> 00:22:39,024 ‎何しに来たの? 私が女王よ 348 00:22:39,191 --> 00:22:41,276 ‎見捨てられたくせに 349 00:22:41,568 --> 00:22:45,155 ‎あなたが父親を ‎見捨てたようにね 350 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 ‎私は助けようとしたの 351 00:22:47,657 --> 00:22:52,162 ‎ほっといてよ ‎父上のことに口を出さないで 352 00:22:52,329 --> 00:22:54,581 ‎口を出したら どうするの? 353 00:22:54,790 --> 00:22:57,876 ‎ルーシーが足首にかみつく 354 00:22:59,044 --> 00:23:00,212 ‎ルーシー 355 00:23:00,837 --> 00:23:01,671 ‎ルーシー? 356 00:23:02,297 --> 00:23:04,841 ‎じっと見てたら捕まった 357 00:23:25,779 --> 00:23:28,281 ‎お前といると良心が勝つ 358 00:23:40,085 --> 00:23:42,129 ‎ウソでしょ ルーシー 359 00:23:43,630 --> 00:23:46,383 ‎この本棚 どこに行くの? 360 00:23:46,508 --> 00:23:48,093 ‎下へ 下へ 下へ 361 00:23:48,218 --> 00:23:49,386 ‎繰り返さないで 362 00:23:49,511 --> 00:23:52,639 ‎ずっと下で運命が待ってる 363 00:23:55,642 --> 00:23:56,726 ‎はい 到着 364 00:23:56,852 --> 00:23:58,353 ‎ここはどこだ? 365 00:23:59,354 --> 00:24:00,522 〝トゥインクルタウン 精神科〞 366 00:24:00,522 --> 00:24:03,650 〝トゥインクルタウン 精神科〞 367 00:24:00,522 --> 00:24:03,650 ‎ここが新しいおうちだ 368 00:24:03,650 --> 00:24:05,068 〝トゥインクルタウン 精神科〞 369 00:24:08,447 --> 00:24:12,826 ‎押してもムダよ ‎急行エレベーターだから 370 00:24:29,551 --> 00:24:31,011 ‎花嫁の到着よ 371 00:24:36,391 --> 00:24:37,642 ‎ここは? 372 00:24:37,767 --> 00:24:40,061 ‎天国にようこそ 373 00:24:40,270 --> 00:24:45,484 ‎おい ウソだろ~! 374 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 ‎本当さ 375 00:25:46,002 --> 00:25:49,005 ‎日本語字幕 宮坂 真央