1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,863 Meine Güte! Dass ich mal Königinnenhaare flechten darf. 3 00:00:29,946 --> 00:00:32,323 Ich hatte immer mit Eurem Tod gerechnet. 4 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Immer wenn du meine Haare flichtst, 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,369 sagst du, ich sterbe. 6 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 Das tut im Kopf weh. 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,211 Ok, bringen wir die Krönung hinter uns. 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,839 Wischmop, meine königlichen Treter. 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,258 Und Eure Glasschuhe, Ma'am? 10 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 Ihr werdet definitiv sterben. 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,600 KAPITEL XXX BEANS ABSTIEG 12 00:00:58,683 --> 00:01:02,937 NOTFALL-KRÖNUNG UND BANNER-AUFHÄNGEN HEUTE 13 00:01:03,021 --> 00:01:08,068 Da du jetzt Königin wirst, werden wir auch befördert? 14 00:01:08,151 --> 00:01:11,738 Da wir drei uns ja so nahestehen, 15 00:01:11,821 --> 00:01:14,491 könnten wir uns den Thron doch teilen. 16 00:01:15,617 --> 00:01:17,577 Gibt's eine Krone für beste Freunde? 17 00:01:17,660 --> 00:01:19,579 Als dein neuer königlicher Killer 18 00:01:19,662 --> 00:01:22,082 kann ich Elfo eine Treppe hinabstürzen lassen, 19 00:01:22,165 --> 00:01:24,918 auf lustige und doch verdächtige Weise. 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,836 Jungs, die Lage ist ernst. 21 00:01:26,920 --> 00:01:30,632 Der Thron ist eine riesige, schreckliche Verantwortung. 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 Aber ich will es richtig machen. 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,385 Ja, natürlich. 24 00:01:34,469 --> 00:01:37,138 Und die Beste-Freunde-Krone-Sache? 25 00:01:37,847 --> 00:01:40,266 Ihr seid da. Ok, Showtime. 26 00:01:40,350 --> 00:01:43,895 Schönes Kleid. Beginnen wir mit dem Zirkus. 27 00:01:43,978 --> 00:01:45,438 Königin Beanie, scharfe Beanie 28 00:01:47,524 --> 00:01:49,442 Ihr hört jetzt ganz genau zu. 29 00:01:49,526 --> 00:01:50,902 Bean wird Königin. 30 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 Und die Königin darf sich nicht mit Unwürdigen abgeben. 31 00:01:54,697 --> 00:01:55,907 Ihr seid entlassen. 32 00:01:57,075 --> 00:01:58,326 Wurden wir abserviert? 33 00:01:58,409 --> 00:02:00,787 Du kennst dich damit doch am besten aus. 34 00:02:00,870 --> 00:02:03,873 Ausschlaggebend dabei ist, den Wink nicht zu kapieren. 35 00:02:03,957 --> 00:02:07,877 NOTFALL-KRÖNUNG TAUSCHBÖRSE VERSCHOBEN 36 00:02:11,005 --> 00:02:12,465 Bean reservierte für mich. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 Das ist so surreal. 38 00:02:16,177 --> 00:02:18,096 Ich muss ganz hinten sitzen? 39 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 Mit Stutzern, Dandys und dem Handelsstand. 40 00:02:20,431 --> 00:02:22,684 Ich bin ein königlicher Arschkriecher! 41 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 -Sorry, schon besetzt. -Fresse. 42 00:02:41,077 --> 00:02:42,620 Erhebt euch! 43 00:02:47,292 --> 00:02:51,838 Also, wie sieht es nun mit unserer Beziehung aus? 44 00:02:51,921 --> 00:02:55,592 Ich mag weder Sie noch Ihren Augapfel, aber Sie haben Erfahrung. 45 00:02:55,675 --> 00:02:56,843 Also alles ok. 46 00:02:56,926 --> 00:02:59,179 Und ich habe meine Feinde gerne nah. 47 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 Dann betrachtet mich als Euren Feind Nr. Eins. 48 00:03:10,607 --> 00:03:12,817 The Crown. Meine Lieblingsserie. 49 00:03:12,901 --> 00:03:18,156 Meine Damen und Herren, Jungs und Mädels, Weiber und Knacker, 50 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 wir sind hier versammelt… 51 00:03:19,741 --> 00:03:20,950 Los jetzt! 52 00:03:21,868 --> 00:03:23,786 Und was sind Eure ersten Worte 53 00:03:23,870 --> 00:03:28,958 als Königin Tiabeanie I, Herrscherin des glorreichen Dreamland-Reiches? 54 00:03:30,168 --> 00:03:32,587 Was soll das? Die Krone kann mich mal. 55 00:03:34,631 --> 00:03:39,802 "Die Krone kann mich mal." 56 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 Königin Tiabeanie, wohin geht Ihr? 57 00:03:42,222 --> 00:03:44,390 Zu meinen Untertanen, 58 00:03:44,474 --> 00:03:46,684 nicht nur die Versnobten mit Zeptern im Arsch. 59 00:03:46,768 --> 00:03:48,102 Woher weiß sie das? 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,689 NOTFALL-KRÖNUNG TAUSCHBÖRSE FINDET STATT 61 00:03:54,776 --> 00:03:56,611 -Sie ist meine Freundin. -Echt? 62 00:03:56,694 --> 00:03:59,530 Dann erklär mir mal, wieso über Jahrhunderte 63 00:03:59,614 --> 00:04:02,867 nur Männer gekrönt wurden, und nun dies? 64 00:04:02,951 --> 00:04:06,621 Dieses Königreich hat Regeln, und ändert man die einfach so… 65 00:04:06,704 --> 00:04:08,665 Herman, du lehnst dich wieder raus. 66 00:04:08,748 --> 00:04:10,083 Ruf es nicht herbei. 67 00:04:12,168 --> 00:04:13,169 Wer war das? 68 00:04:15,713 --> 00:04:17,048 Ok, danke. 69 00:04:17,131 --> 00:04:20,593 Ok, das reicht. Beruhigt euch. 70 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 Wenn ihr jubelt, während ich rede, 71 00:04:22,887 --> 00:04:24,514 hört ihr nicht zu. 72 00:04:25,306 --> 00:04:26,891 Ok, Fresse! 73 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Danke. Nun hört zu. 74 00:04:28,768 --> 00:04:33,231 Ich bin zwar eure Herrscherin und euch allen demnach überlegen, 75 00:04:33,314 --> 00:04:36,484 aber irgendwie kenne ich euch ja alle. 76 00:04:36,567 --> 00:04:39,821 Ich kaufte bei euch ein, pinkelte in eure Brunnen. 77 00:04:39,904 --> 00:04:43,408 Ich war high in euren Drogenhöhlen, lag besoffen in euren Fässern. 78 00:04:43,491 --> 00:04:46,661 Daher sollt ihr mich als eure Freundin betrachten. 79 00:04:46,744 --> 00:04:48,997 -Hi, Freundin. -Hi, Turbish. 80 00:04:49,080 --> 00:04:50,123 Hi, Freundin. 81 00:04:50,206 --> 00:04:52,000 Bitte nicht reagieren. 82 00:04:52,083 --> 00:04:53,293 Hi, Odval. 83 00:04:54,627 --> 00:04:56,129 Au, Odval. 84 00:04:56,212 --> 00:04:59,841 Und wenn eine Freundin unangenehme Neuigkeiten verkündet 85 00:04:59,924 --> 00:05:03,678 und keine Panik auslösen will, weil es üble Neuigkeiten sind… 86 00:05:03,761 --> 00:05:05,805 Sie unterdrückt ihre Panik. 87 00:05:05,888 --> 00:05:08,099 Als eure Königin befehle ich euch, 88 00:05:08,182 --> 00:05:10,810 in gesitteter Weise um euer Leben zu rennen 89 00:05:10,893 --> 00:05:13,438 und euch definitiv nicht umzudrehen. 90 00:05:14,439 --> 00:05:16,899 Ich sagte, nicht umdrehen! 91 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 Grün. 92 00:05:47,138 --> 00:05:48,639 Big Jo. 93 00:05:48,723 --> 00:05:50,933 Ganz richtig, Big Jo. 94 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Und Porky. 95 00:05:52,435 --> 00:05:53,686 Wer war das? 96 00:05:54,771 --> 00:05:58,066 Big Jo? War der nicht tot? Er sieht aus ein Kadaver. 97 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 Das ist noch machbar. 98 00:06:00,943 --> 00:06:02,362 Nein, nicht schießen. 99 00:06:04,739 --> 00:06:08,868 Bean, seit unserem Abenteuer in Cremorrah hatte ich Zeit zum Nachdenken, 100 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 als du mich vergrubst und mit Porky dem Tod überließt. 101 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 Ich will um Vergebung bitten. 102 00:06:13,915 --> 00:06:15,833 Und der gruselige grüne Rauch? 103 00:06:15,917 --> 00:06:18,211 Das sind die Schweinswürste. 104 00:06:18,294 --> 00:06:20,797 Porky hat hinten einen eigenen Grill, 105 00:06:20,880 --> 00:06:25,134 und alle zehn Meilen werfe ich ihm zum Ansporn ein Würstchen hin. 106 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 Manche meinen, er heißt deshalb "Porky". 107 00:06:27,804 --> 00:06:29,597 -Stimmt das? -Nein. 108 00:06:29,680 --> 00:06:33,726 Wieso sollten wir dir trauen? Du wolltest uns mehrfach abmurksen. 109 00:06:33,810 --> 00:06:35,436 Auch Dämonen finden dich scheiße. 110 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 Vielleicht habe ich zu lange 111 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 Dämonen anderer ausgetrieben, statt meinen eigenen. 112 00:06:41,275 --> 00:06:44,737 Er wirkt reumütig. Vielleicht sagt er die Wahrheit. 113 00:06:44,821 --> 00:06:46,406 Was nun, Eure Majestät? 114 00:06:46,489 --> 00:06:49,242 Keine Ahnung, er sieht noch böse aus. 115 00:06:49,325 --> 00:06:52,995 Das wirkt nur so. Ich habe ein Resting-Teufel-Face. 116 00:06:53,913 --> 00:06:56,499 Ich will ein fortschrittliches Königreich, 117 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 keines, das dem Aberglauben und der Magie verfällt. 118 00:06:59,752 --> 00:07:02,255 Es gibt moderne Wege der Wahrheitsfindung, 119 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 ohne jemanden zu töten. 120 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 Ab in den Kerker! 121 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 Hi, Sie sind verhaftet. 122 00:07:10,638 --> 00:07:13,808 Mann, das hatte ich mir alles anders vorgestellt. 123 00:07:21,607 --> 00:07:26,070 Big Jo, Ihre stoische Art und unbeugsamer Geist sind berühmt. 124 00:07:26,154 --> 00:07:27,738 Und ich darf beides brechen. 125 00:07:27,822 --> 00:07:30,741 Nimm dir Porky gerne vor, er wird schweigen. 126 00:07:31,409 --> 00:07:34,370 Stan, ich muss die Gefangenen alleine sprechen. 127 00:07:34,454 --> 00:07:37,039 Ich soll sie für die Königin ausquetschen. 128 00:07:37,123 --> 00:07:38,416 Gute Idee. 129 00:07:38,958 --> 00:07:41,878 Dann quetsche ich so lange den hier aus. 130 00:07:45,923 --> 00:07:49,051 Wir müssen reden. Muss er hier sein? 131 00:07:49,135 --> 00:07:52,555 Porky, beschäme mich nicht mit deinen Eskapaden. 132 00:07:52,638 --> 00:07:54,056 Ab in die Ecke. 133 00:07:56,184 --> 00:07:58,269 Als ich deine Nachricht erhielt, 134 00:07:58,352 --> 00:08:00,730 stand da nichts von einem Kerker. 135 00:08:00,813 --> 00:08:03,858 Ich ahnte nicht, dass Bean so nachtragend ist. 136 00:08:03,941 --> 00:08:06,486 Wäre dein Gemüt einen Tick heiterer… 137 00:08:07,487 --> 00:08:11,032 Ich spucke auf dein heiteres Gemüt. Zu den wichtigen Dingen. 138 00:08:11,115 --> 00:08:12,909 Sollte Zøgs trostloses Ende 139 00:08:12,992 --> 00:08:16,162 nicht der große Beginn für unseren Geheimbund sein? 140 00:08:16,245 --> 00:08:17,371 Beans Krönung 141 00:08:17,455 --> 00:08:20,082 streute eine Turbish-Ladung Sand ins Getriebe. 142 00:08:20,166 --> 00:08:22,668 -Wer ist Turbish? -Der Fluch meiner Existenz. 143 00:08:22,752 --> 00:08:24,879 -Der Dicke, der dich begleitete? -Ja. 144 00:08:24,962 --> 00:08:26,214 Alles unwichtig. 145 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 Ich bat dich her, damit du hilfst. 146 00:08:28,716 --> 00:08:31,427 In der Tat. Ich entdeckte wohl 147 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 eine Schlüsselinformation zum Fluch. 148 00:08:36,891 --> 00:08:40,228 Die fehlende Seite aus Das Buch der Øgs. Du hast sie? 149 00:08:40,311 --> 00:08:43,105 Mein Zweig des Bundes sucht verzweifelt 150 00:08:43,189 --> 00:08:45,483 nach Hinweisen zur Bedeutung des Fluchs. 151 00:08:45,566 --> 00:08:47,401 Ich nehme mit, was kommt. 152 00:08:47,485 --> 00:08:49,904 Porky will ein Album zusammenstellen, 153 00:08:49,987 --> 00:08:51,697 aber wir werden sehen. 154 00:08:51,781 --> 00:08:53,991 Aber guck dir das an. 155 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 KÖNIG XØG 156 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 Die alte Sprache der Alten! 157 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 Kannst du das lesen? 158 00:08:57,787 --> 00:08:59,622 Nur mit meiner alten Brille. 159 00:08:59,705 --> 00:09:02,667 Ich muss zur Königin, ehe sie Verdacht schöpft. 160 00:09:02,750 --> 00:09:06,045 Sie ist leider weitaus gescheiter als ihr Vater. 161 00:09:10,925 --> 00:09:13,970 Hey, ginge eine weniger holprige Straße? 162 00:09:14,053 --> 00:09:15,346 Ja, das ginge. 163 00:09:24,981 --> 00:09:27,358 "Elfo, nichts wird uns je trennen." 164 00:09:28,693 --> 00:09:31,696 Das Ende einer Ära. Bean ist jetzt eine Königin. 165 00:09:31,779 --> 00:09:35,032 Und zum allerersten Mal ist sie nicht mehr meine Liga. 166 00:09:35,700 --> 00:09:38,202 Ich muss dich endlich loslassen. 167 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 Und auf der Tauschbörse gibt's dafür nix. 168 00:09:48,254 --> 00:09:50,172 Was zur Hölle? Oger? 169 00:09:51,882 --> 00:09:53,134 Oh nein, Junior. 170 00:09:54,302 --> 00:09:57,179 Ich riechen etwas, ich sicher nicht mögen. 171 00:10:07,940 --> 00:10:10,401 Gefällt Euch der neue Thron, Majestät? 172 00:10:10,484 --> 00:10:12,528 Er gefällt Euch, oder? Ihr hasst ihn? 173 00:10:12,612 --> 00:10:14,155 Nein… Probiert das, ja. 174 00:10:14,238 --> 00:10:15,531 Nettes Extra, oder? 175 00:10:15,615 --> 00:10:18,701 Die Bierhalter sind nett, aber ehrlich gesagt… 176 00:10:18,784 --> 00:10:21,621 Sollten wir nicht Zeit und Geld ins Reich investieren? 177 00:10:22,747 --> 00:10:25,833 Ihr seid urkomisch, Königin. Das war ein Witz, oder? 178 00:10:25,916 --> 00:10:27,168 Bean! 179 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 Oger greifen an, wir sterben alle. 180 00:10:30,212 --> 00:10:33,174 Und ein Oger zerstörte dein Bild, nicht ich. 181 00:10:33,257 --> 00:10:34,800 Oger-Alarm läuten! 182 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 Wir haben keinen Oger-Alarm, Majestät. 183 00:10:37,219 --> 00:10:39,388 Wir wurden nie von Ogern angegriffen. 184 00:10:39,472 --> 00:10:41,182 Dann irgendeinen Alarm! 185 00:10:43,309 --> 00:10:47,063 Nicht der Waschbären-Alarm! Alle Alarme! 186 00:10:49,440 --> 00:10:55,112 Alarm! 187 00:10:55,196 --> 00:10:58,032 Was nun? Kein König wird uns beschützen. 188 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Ich stehe hier. 189 00:11:00,368 --> 00:11:03,287 Er meinte, ein Mann als Anführer wäre besser. 190 00:11:03,371 --> 00:11:05,873 Ja, schon klar. Danke, Bunty. 191 00:11:05,956 --> 00:11:07,083 Gerne doch, Ma'am. 192 00:11:07,166 --> 00:11:09,585 Denk an diese Beleidigung bei der Revolution. 193 00:11:09,669 --> 00:11:11,837 Wie wäre die bewährte Taktik Eures Vaters? 194 00:11:11,921 --> 00:11:13,422 Wir werfen Diener runter, 195 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 bis die Monster vollgefressen abziehen. 196 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 Tolle Idee. Wir fangen mit Bunty an. 197 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 Auch wenn Bunty mich nervt, 198 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 werfe ich keine wertvollen Diener über die Mauer. 199 00:11:23,933 --> 00:11:25,351 Ich hole meine Kinder. 200 00:11:25,434 --> 00:11:28,354 Echt nett, aber es muss eine andere Lösung geben. 201 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Ich habe nie etwas Härteres getan. 202 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 Fässer los! 203 00:12:03,556 --> 00:12:04,515 Jetzt! 204 00:12:11,105 --> 00:12:14,233 Gib uns den, den ihr Elfo nennen. 205 00:12:14,316 --> 00:12:16,610 Wieso? Was hat Elfo euch getan? 206 00:12:16,694 --> 00:12:19,530 Er stechen Auge. Verletzen Gefühle. 207 00:12:19,613 --> 00:12:20,990 Elfo, stimmt das? 208 00:12:21,073 --> 00:12:24,702 Bean, wer weiß schon, was im Nebel des Krieges so passiert? 209 00:12:25,494 --> 00:12:27,329 Du musst dich verstecken, Alter. 210 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 Ich bleibe. 211 00:12:29,165 --> 00:12:31,625 Ich bin deine Königin, nicht deine Freundin. 212 00:12:31,709 --> 00:12:34,170 Und als deine Königin befehle ich es. 213 00:12:40,760 --> 00:12:42,178 GEFAHR 214 00:12:53,147 --> 00:12:54,648 Mein Arsch. 215 00:12:54,732 --> 00:12:55,983 Was ist los, Elfo? 216 00:12:56,066 --> 00:12:59,111 Sieh mich an. Ich verstecke mich wie ein Weichei. 217 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 Während meine Freundin… 218 00:13:01,447 --> 00:13:03,991 Ich meine, meine Königin kämpft für mich, 219 00:13:04,074 --> 00:13:07,453 während ich hier bei einem Haufen grausiger Psychos hocke, 220 00:13:07,536 --> 00:13:09,038 die an meinen Lippen kleben. 221 00:13:09,622 --> 00:13:11,874 An deinen Lippen. 222 00:13:11,957 --> 00:13:14,919 Weil ich euer Erlöser bin. Ja. 223 00:13:15,544 --> 00:13:18,130 Trøgs, ich weiß, wie ihr euch fühlt. 224 00:13:18,214 --> 00:13:22,468 Missverstanden. Abgewiesen. Weggedrängt und vergessen. 225 00:13:22,551 --> 00:13:25,095 Nasenlöcher. Schräge Hütchen. 226 00:13:25,179 --> 00:13:28,265 Aber wollt ihr Erlösung, 227 00:13:28,349 --> 00:13:32,812 müsst ihr eure Erlöser erlösen, damit wir euch erlösen können! 228 00:13:33,354 --> 00:13:34,939 Erlösungsparty! 229 00:13:36,398 --> 00:13:38,567 -Was tun sie? -Sie überlegen. 230 00:13:39,193 --> 00:13:42,530 Wo ist Elfo? Wir wollen ihn sofort! 231 00:13:42,613 --> 00:13:45,074 -Niemals! -Er ist im Spaßlabyrinth! 232 00:13:51,163 --> 00:13:53,749 -Elfo? -Elfo? 233 00:14:01,006 --> 00:14:04,593 Guck! Sie laufen im Kreis herum! Die verfehlen wir nicht! 234 00:14:04,677 --> 00:14:06,470 Wir werden sehen! 235 00:14:09,473 --> 00:14:12,476 Elfo nicht hier. Und das kein Spaßlabyrinth. 236 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 Wir jetzt echt sauer. 237 00:14:42,882 --> 00:14:44,925 Geschafft! Alle erwischt! 238 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 An meinem ersten Arbeitstag! 239 00:14:55,227 --> 00:14:56,270 Danke für die Hilfe! 240 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 Alles für unsere Erlöser! 241 00:15:01,859 --> 00:15:04,278 Den dürft ihr gerne mitnehmen. 242 00:15:21,211 --> 00:15:22,129 Ist das möglich? 243 00:15:33,015 --> 00:15:35,059 Ist hier jemand? 244 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 Hallo? 245 00:15:37,895 --> 00:15:39,104 Bist du das, Herrscho? 246 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 König Herrscho für dich. Wer will das wissen? 247 00:15:41,774 --> 00:15:44,318 -Fortgeo. -Fortgeo? 248 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Wieso dauerte das so lange? 249 00:15:54,203 --> 00:15:57,081 Was wohl dem armen Bastard widerfuhr? 250 00:16:01,502 --> 00:16:03,671 -Mein Gefühl war richtig! Das… -Das Ding! 251 00:16:03,754 --> 00:16:05,506 -Genau das Ding! -Genau. 252 00:16:05,589 --> 00:16:07,341 -Absolut genau das Ding. -Klappe! 253 00:16:07,424 --> 00:16:11,845 Der sagenumwobene Stuhl der Elfenmacht, Candyarsch. 254 00:16:11,929 --> 00:16:14,306 Wir müssen die Schädel wieder aufschichten, 255 00:16:14,390 --> 00:16:17,017 bevor andere, auch andere Elfen, rausfinden… 256 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 Ist dir die Bedeutung bewusst? 257 00:16:21,438 --> 00:16:25,317 Dreamland ist die lang verlorene Heimat der Elfen! 258 00:16:26,402 --> 00:16:27,945 Herrscho, was gefunden? 259 00:16:28,028 --> 00:16:29,154 -Nein. -Definitiv nicht. 260 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Haut ab! 261 00:16:35,452 --> 00:16:37,830 Wir haben nur noch das Bier mit Ich-Aroma. 262 00:16:39,456 --> 00:16:42,626 Noch nicht feiern. Es gibt ein Problem. 263 00:16:46,380 --> 00:16:49,675 Gib uns Elfo, und wir lassen Rest in Ruhe. 264 00:16:49,758 --> 00:16:53,387 Sonst wir töten euch alle und nehmen ihn trotzdem. 265 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 Wie findet ihr das? 266 00:16:54,722 --> 00:16:57,558 Geben wir ihnen Elfo, töten sie niemanden. 267 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 Bis auf Elfo. 268 00:16:58,600 --> 00:17:01,478 Fantastisch. Wir überleben, Leute. 269 00:17:01,562 --> 00:17:02,730 -Cool! -Hurra! 270 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Entschuldigung? 271 00:17:05,357 --> 00:17:08,610 Sollten wir das Ganze nicht erst mal durchdenken? 272 00:17:08,694 --> 00:17:12,406 Bean, tu das nicht. Ich hab Familie. Meine Leute brauchen mich. 273 00:17:12,489 --> 00:17:13,365 Tun wir nicht. 274 00:17:13,449 --> 00:17:17,494 Ich bereite das Katapult vor. Wir schleudern ihn rüber. 275 00:17:17,578 --> 00:17:20,330 Nein, ich gebe ihnen Elfo nicht. 276 00:17:20,414 --> 00:17:22,166 -Nein? -Nein? 277 00:17:22,875 --> 00:17:23,709 Nein? 278 00:17:23,792 --> 00:17:27,713 Nein. Ich überlasse meinen besten Freund nicht diesen Monstern. 279 00:17:27,796 --> 00:17:30,549 Ich bin kein Monster. Sie sind Monster. 280 00:17:30,632 --> 00:17:33,010 Tiabeanie, Eure Loyalität ist vortrefflich. 281 00:17:33,093 --> 00:17:36,013 Aber Ihr seid jetzt das Monster… Die Königin. 282 00:17:36,096 --> 00:17:38,515 Ihr müsst das ganze Königreich beschützen, 283 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 nicht nur Euren Mini-Fanklub. 284 00:17:40,642 --> 00:17:43,687 Die Bedürfnisse vieler überwiegen die des Elfos. 285 00:17:43,771 --> 00:17:46,023 Ich kann euch beschützen. Euch alle. 286 00:17:46,106 --> 00:17:48,984 Ich schaffte es bis hierher, ok? 287 00:17:49,068 --> 00:17:53,947 Ihr, meine loyalen Untertanen, müsst mir als eurer Königin vertrauen. 288 00:17:54,573 --> 00:17:56,450 Wer kommt mit? 289 00:17:57,284 --> 00:17:59,328 -Bean? -Mit der Königin? 290 00:17:59,411 --> 00:18:01,872 Ich sage "Königin", ihr sagt "Bean". 291 00:18:01,955 --> 00:18:03,123 Königin! 292 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 Wo ist Elfo? 293 00:18:05,709 --> 00:18:06,627 Was? 294 00:18:07,294 --> 00:18:09,296 -Hilfe, Bean! -Odval, halt! 295 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Turbish, abfeuern! 296 00:18:10,964 --> 00:18:13,008 Wem soll ich mich widersetzen? 297 00:18:26,355 --> 00:18:27,189 Hab dich! 298 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 Hier rein! 299 00:18:40,702 --> 00:18:44,540 Wie soll ein bisschen Holz die Oger zurückhalten? 300 00:18:44,623 --> 00:18:47,000 Nie einen verzauberten Besen gesehen? 301 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 Was bist du, eine Zaubererin? 302 00:18:48,710 --> 00:18:50,462 Nun, da wir es ansprechen… 303 00:18:58,887 --> 00:19:01,014 Das alte Gekritzel. Was rausgefunden? 304 00:19:01,557 --> 00:19:05,352 Diese irren Runen berichten von einem Kampf in Dreamland 305 00:19:05,435 --> 00:19:08,438 zwischen Tiabeanies Vorfahren und ihren Feinden. 306 00:19:08,522 --> 00:19:10,482 Die Feinde verloren, 307 00:19:10,566 --> 00:19:12,901 aber verfluchten alle Thronfolger. 308 00:19:12,985 --> 00:19:16,446 Feinde? Wer sind sie? Und Bean? Wird sie erwähnt? 309 00:19:16,530 --> 00:19:20,367 Es ist frustrierend vage, wie die Aussage: Ich melde mich. 310 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 Hier ist der Plan, Big Jo. 311 00:19:24,580 --> 00:19:28,083 Und Porky, benimm dich besser nächstes Mal. 312 00:19:28,167 --> 00:19:31,044 Sprich nicht so mit Porky. Er ist sensibel. 313 00:19:31,128 --> 00:19:31,962 Ich melde mich. 314 00:19:32,045 --> 00:19:35,299 Porky, Arsch hoch vom Boden. Wir hauen ab. 315 00:19:35,382 --> 00:19:39,386 Die Reise der tausend Würste beginnt mit einem Frühstückswürstchen. 316 00:19:56,820 --> 00:19:58,697 Hier oben sind wir sicher. Kein Ausweg. 317 00:19:59,198 --> 00:20:02,284 Wenn wir überleben, sollten wir mehr Teamsport treiben. 318 00:20:03,660 --> 00:20:05,287 Es wird gruselig. 319 00:20:05,370 --> 00:20:08,290 Wie wäre ein netter Song? Sonderwünsche? 320 00:20:09,374 --> 00:20:10,584 Geht klar! 321 00:20:10,667 --> 00:20:13,337 Der König im Karren schreit und schreit 322 00:20:13,420 --> 00:20:15,547 Schreit und schreit 323 00:20:15,631 --> 00:20:18,217 Der König im Karren schreit und schreit 324 00:20:18,300 --> 00:20:20,344 Die ganze Nacht 325 00:20:20,427 --> 00:20:21,678 Bitte hör auf. 326 00:20:21,762 --> 00:20:24,097 Der Fahrer des Karren Sticht und sticht 327 00:20:24,181 --> 00:20:26,099 Sticht und sticht 328 00:20:26,183 --> 00:20:27,434 Der Fahrer des Karren… 329 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 Die ganze Nacht 330 00:20:33,982 --> 00:20:36,944 Los! Kein Hinhalten mehr! 331 00:20:37,027 --> 00:20:39,655 Ich gebe Elfo nie auf! Wie wäre ein Narr? 332 00:20:39,738 --> 00:20:42,991 Nein, er zu amateurhaft, selbst für uns. 333 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 Jetzt sind sie noch böser. 334 00:20:52,042 --> 00:20:55,045 Einen Tag Königin, und ich ruiniere alles. 335 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 Wir wurden überfallen, alle wollen uns töten, 336 00:20:57,965 --> 00:20:59,800 und meine Krone passt nicht. 337 00:20:59,883 --> 00:21:03,262 Das war schockierend. Du und dein Dad habt so fette Köpfe. 338 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 Nicht mal deine Zähne fingen sie ab. 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 Meine Zähne sind herausragend, aber nicht seitwärts. 340 00:21:08,767 --> 00:21:10,185 -Oder doch? -Ein wenig. 341 00:21:10,811 --> 00:21:13,021 Brutal ehrlich. Wahre Freundschaft. 342 00:21:13,105 --> 00:21:14,940 Ich hatte nie einen wahren Freund. 343 00:21:15,023 --> 00:21:16,692 Was redest du da, Hohlbirne? 344 00:21:16,775 --> 00:21:19,903 Vor euch wusste ich nicht, was "Freund" bedeutete. 345 00:21:19,987 --> 00:21:23,156 Immer wenn ich "Hi, ich bin Elfo" sagte, heulte ich in mich rein. 346 00:21:29,913 --> 00:21:32,040 Wenn wir das nicht überleben, 347 00:21:32,124 --> 00:21:34,835 sollt ihr wissen, ihr werdet mir fehlen. 348 00:21:34,918 --> 00:21:37,754 Tut mir leid, dass ich euch da reinzog. 349 00:21:37,838 --> 00:21:39,256 Das hast du nicht getan. 350 00:21:40,340 --> 00:21:41,967 Aber ich kann uns retten. 351 00:21:42,050 --> 00:21:43,593 Elfo, nein! 352 00:21:47,764 --> 00:21:49,182 Ich haben ihn. Los. 353 00:21:49,266 --> 00:21:51,810 Ich finde dich, Elfo! Ich rette dich! 354 00:21:51,893 --> 00:21:53,103 Lass das, Bean. 355 00:21:53,186 --> 00:21:56,106 Sie werden mich häuten, grillen und schnell fressen. 356 00:21:57,441 --> 00:22:01,111 Rührt ihr nur ein Haar auf seinem Kopf an… 357 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 Das müsste Haar sein. 358 00:22:02,988 --> 00:22:06,658 Dann bringe ich jeden von euch um! 359 00:22:06,742 --> 00:22:11,038 Ich werde die Oger-Nation komplett auslöschen! 360 00:22:11,121 --> 00:22:14,583 Und wenn ihr Kolonien oder Gebiete habt, 361 00:22:14,666 --> 00:22:18,128 oder Schutzgebiete jeder Art, 362 00:22:18,211 --> 00:22:20,547 könnt ihr die auch vergessen! 363 00:22:20,630 --> 00:22:23,300 So droht eine Königin ihren Feinden. 364 00:22:23,383 --> 00:22:25,052 Bravo, Bean. 365 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 Hallo, Luci. 366 00:22:27,054 --> 00:22:28,972 Mom? Moment… Wie… 367 00:22:29,765 --> 00:22:31,350 Die Oger sind dein Werk. 368 00:22:31,433 --> 00:22:33,393 Damit hatte ich nichts zu tun. 369 00:22:33,477 --> 00:22:36,438 Aber die Show gefiel mir. Gut gemacht. 370 00:22:36,521 --> 00:22:39,024 Was willst du hier? Ich bin Königin. 371 00:22:39,107 --> 00:22:41,276 Königin von was? Alle sind weg. 372 00:22:41,360 --> 00:22:45,197 Sie haben dich verlassen. So wie du deinen Vater. 373 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Nein… Ich wollte ihm helfen. 374 00:22:47,574 --> 00:22:49,951 Das geht dich übrigens nichts an. 375 00:22:50,035 --> 00:22:52,162 Kein Wort über meinen Dad. 376 00:22:52,996 --> 00:22:54,581 Was hindert mich daran? 377 00:22:54,664 --> 00:22:57,626 Ich zertrümmere deine Visage. Und Luci beißt dich. 378 00:22:59,127 --> 00:22:59,961 Luci! 379 00:23:00,837 --> 00:23:01,671 Luci? 380 00:23:02,255 --> 00:23:04,841 Sie überrumpelte mich. Während ich sie ansah. 381 00:23:25,529 --> 00:23:28,281 Immer holst du das Gute aus mir heraus, Bean. 382 00:23:40,168 --> 00:23:41,837 Nein. Nein, Luci! 383 00:23:43,713 --> 00:23:46,466 Was ist los? Wohin bringt uns dieser Schrank? 384 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 Runter, runter, runter. 385 00:23:48,343 --> 00:23:49,553 Sag nicht "runter". 386 00:23:49,636 --> 00:23:52,639 Tief runter. Deinem Schicksal entgegen. 387 00:23:55,559 --> 00:23:57,727 -Wir sind da. -Wo sind wir? 388 00:24:00,522 --> 00:24:03,775 Twinkletown Irrenanstalt. Euer neues Zuhause. 389 00:24:08,321 --> 00:24:10,824 Drück nicht die Knöpfe. Das bringt nichts. 390 00:24:10,907 --> 00:24:12,617 Das ist ein Expressaufzug. 391 00:24:29,634 --> 00:24:31,011 Die Braut ist da. 392 00:24:36,391 --> 00:24:37,809 Wo bin ich? 393 00:24:37,893 --> 00:24:40,061 Willkommen im Himmel, Luci. 394 00:24:40,145 --> 00:24:45,525 Zur Hölle, nein! 395 00:24:45,609 --> 00:24:46,568 Zur Hölle, ja! 396 00:25:44,000 --> 00:25:49,005 Untertitel von: Whenke Killmer