1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,943 --> 00:00:30,572 Välkommen till Drömlandet! Tack för att ni väljer Turbish Express! 3 00:00:30,655 --> 00:00:31,781 Tack och lov. 4 00:00:31,865 --> 00:00:35,452 Den här lilla grisen måste kissa. Maka på er. 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,288 Turbish, så omtänksamt. 6 00:00:38,371 --> 00:00:40,915 Jag knäböjer inte, jag är döende. 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 Vänta lite. 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,753 Vad tusan är det för grön rök? 9 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 Här. Jag stal den från Odval. 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,343 Titta, strax bortom Olycksbådande berget! 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,053 Sluta oroa er. 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,306 Säkert bara en armé som tänker döda alla. 13 00:00:56,389 --> 00:00:59,726 Jag ska ta mig nåt att äta. Ser jag fet ut? För det gör du. 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 Ja, du ska dö snart. 15 00:01:05,440 --> 00:01:07,358 Men vem vill anfalla Drömlandet? 16 00:01:07,442 --> 00:01:10,653 Frånsett Bentwood. Eller Dankmire. Eller Ånglandet. 17 00:01:10,737 --> 00:01:13,364 Eller tonåringarna vi körde över där borta. 18 00:01:13,448 --> 00:01:16,785 Imponerande att ha så många fiender fast du är så ung. 19 00:01:16,868 --> 00:01:19,913 Inse fakta, Bönan, ingen av oss är född till ledare. 20 00:01:19,996 --> 00:01:22,123 Du kan inte ens hålla reda på dina kängor. 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,334 Jag saknar skodon. 22 00:01:24,417 --> 00:01:25,960 Jag må inte vara född att leda… 23 00:01:26,044 --> 00:01:28,505 -Eller lämpad. -Eller rustad för det. 24 00:01:28,588 --> 00:01:30,423 Eller sociopatisk nog att leda. 25 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 Tjejen, du är galen på fel sätt. 26 00:01:32,717 --> 00:01:35,303 Det sista kungariket behöver är mer galenskap. 27 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 Okej, Zøg har slutat med… 28 00:01:42,268 --> 00:01:46,314 Antingen sover han eller så är han stilla i sin vrede. 29 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 Okej, Abner. 30 00:01:47,690 --> 00:01:52,737 Smyg in och sätt den grillade pudeln så att han känner doften, men inte för nära. 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,532 Han kan äta hela kuddar i sömnen. 32 00:01:55,615 --> 00:01:57,033 Smyg sen ut fort som tusan. 33 00:01:57,117 --> 00:02:01,371 Redo? Har du undertecknat ditt testamente? Bra. Gå. 34 00:02:04,332 --> 00:02:05,542 Vänta lite. 35 00:02:05,625 --> 00:02:08,044 Det är ingen pudel. Det smakar shih tzu. 36 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 Nej! Inte katapulten! 37 00:02:15,969 --> 00:02:19,681 Turbish, kan du komma in ett tag? 38 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Redan tillbaka? Fick du pengar och vapen i Bentwood? 39 00:02:29,899 --> 00:02:31,776 Nej, jag misslyckades kungligt. 40 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 Det borde vara familjens motto. 41 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 Vänta, Oona, ska du nånstans? 42 00:02:38,783 --> 00:02:39,617 Igen! 43 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 Det är dags att ömsa skinn och sticka. 44 00:02:42,162 --> 00:02:45,456 Ju längre jag är på land, desto svagare blir jag till sjöss. 45 00:02:45,540 --> 00:02:49,961 Piratlivet är mördande, och jag skämtar inte. Eller gör jag? 46 00:02:50,044 --> 00:02:51,880 Jag klarar inte det här utan dig! 47 00:02:51,963 --> 00:02:55,258 Alfo och Luci är allt jag har, och det är inte mycket. 48 00:02:55,341 --> 00:02:58,887 Om jag inte går nu, kan jag inte återvända oväntat. 49 00:02:58,970 --> 00:03:01,973 En mäktig Oona är större hjälp för Bönan i framtiden. 50 00:03:02,056 --> 00:03:04,517 Men vi kanske inte har en framtid om du går. 51 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Olycksbådande moln är på väg hitåt. 52 00:03:07,437 --> 00:03:11,232 Var inte överdramatisk. Det är mitt jobb. Briljera. 53 00:03:11,816 --> 00:03:12,775 Oona, nej! 54 00:03:12,859 --> 00:03:16,696 Du vet vad du ska göra. Du är dugligare än du inte tror. 55 00:03:16,779 --> 00:03:18,364 Farväl, galna flicka. 56 00:03:24,454 --> 00:03:25,330 Som en ödla. 57 00:03:25,413 --> 00:03:27,498 Inte ödla, salamander! 58 00:03:29,542 --> 00:03:31,085 Det här känns skönt. 59 00:03:31,169 --> 00:03:35,340 Ja. Och när jag strör på glitter ser du riktigt tuff ut. 60 00:03:36,007 --> 00:03:39,510 Derek. Och den nya arga älvan jag gillar. 61 00:03:39,594 --> 00:03:42,055 Hej, Oona, så här hänger du? 62 00:03:42,138 --> 00:03:45,725 Ja, med sugkoppar. Jag måste sticka iväg ett tag. 63 00:03:45,808 --> 00:03:48,645 Men jag, då? Jag vill inte stanna i Drömlandet. 64 00:03:48,728 --> 00:03:51,940 Bönan och pappa tär på mina krafter. 65 00:03:52,023 --> 00:03:54,317 Och jag är inte den söta längre. 66 00:03:54,400 --> 00:03:58,279 Ja, men med några ärr och en tatuering av mig, blir du min drömkille. 67 00:03:58,363 --> 00:04:01,783 Farväl, Derek. Jag älskar dig. Följ inte efter mig. 68 00:04:03,785 --> 00:04:05,620 Det där är ett motstridigt budskap. 69 00:04:06,704 --> 00:04:10,625 Vänta, mamma! Mina behov väger tyngre än ditt hån! 70 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 Hissa segel! 71 00:04:17,924 --> 00:04:18,800 Väntat. 72 00:04:18,883 --> 00:04:20,760 Jag svalde en massa havsvatten. 73 00:04:23,846 --> 00:04:26,349 Derek och Oona. Jag kommer att sakna henne. 74 00:04:28,393 --> 00:04:30,561 Fasen! Hon tog sina droger med sig. 75 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 Röken kommer både från stenöknen och ännu stenigare öknen! 76 00:04:34,565 --> 00:04:38,111 Säkert de där ohängda tonåringarna som röker på i skogen igen. 77 00:04:38,194 --> 00:04:39,779 Bra att vi körde över dem. 78 00:04:39,862 --> 00:04:43,449 Vi startar ett gäng och kickar Alfo. Det kan heta "Luci och vän". 79 00:04:43,533 --> 00:04:46,160 Tyst med er. Jag måste varna min knäppa pappa. 80 00:04:46,244 --> 00:04:48,162 Det botar honom eller dödar honom. 81 00:04:49,414 --> 00:04:52,292 Prinsessan, du är tillbaka. Vad nytt från Bentwood? 82 00:04:52,375 --> 00:04:53,334 Dåliga nyheter. 83 00:04:53,418 --> 00:04:56,212 Fast jag stötte på Grindl, Sorcerios gamla vän. 84 00:04:56,296 --> 00:05:00,675 -Gick ni på trollkarlsskola ihop? -Snarare ett magicollege. 85 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 Jag var överarbetad och tog inte examen. 86 00:05:03,261 --> 00:05:06,764 Det är svårt att vara trollkarl och golfcaddy samtidigt. 87 00:05:06,848 --> 00:05:09,183 I alla fall, jag måste prata med min pappa. 88 00:05:10,184 --> 00:05:13,980 Gå inte in dit, om du inte har dödslängtan. 89 00:05:14,605 --> 00:05:16,899 Du borde sätta på dig rustning först. 90 00:05:16,983 --> 00:05:21,529 Eller osynlighetsmantel. Jag hade en här nyss. 91 00:05:21,612 --> 00:05:23,948 Han ger sig inte på pappas flicka. 92 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 Eller hennes järnhårda nävar. 93 00:05:27,368 --> 00:05:29,620 Mina pengar är på fetisen. 94 00:05:36,669 --> 00:05:37,503 Pappa? 95 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 Det är jag. 96 00:05:41,215 --> 00:05:44,635 Ditt favoritbarn? Hon som super? 97 00:05:44,719 --> 00:05:48,056 Din stora besvikelse? Hon som sköt dig? 98 00:05:51,100 --> 00:05:52,310 Bönan… 99 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 Pappa, jag finns här för dig. 100 00:05:54,479 --> 00:05:57,565 Vi säger inget som retar upp El Porko Loco. 101 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 -Ducka! -Ducka! 102 00:06:03,863 --> 00:06:05,239 Dukar? Var då? 103 00:06:09,535 --> 00:06:12,705 Jag har gömt mig bakom tronen sen i tisdags. 104 00:06:13,372 --> 00:06:15,875 Den här sidan av huvudet är i alla fall oskadad. 105 00:06:16,375 --> 00:06:20,296 Titta på den blängande gamla dåren. Inte kan han styra ett land. 106 00:06:20,379 --> 00:06:21,255 Jaså inte? 107 00:06:22,340 --> 00:06:23,841 Tiabeanie, du vet att… 108 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 Kvinnor inte har yttranderätt i rådet. 109 00:06:26,594 --> 00:06:27,512 Så lyder lagen. 110 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 Det är en fånig lag. 111 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 Sluta flämta och ändra lagen, vetja. 112 00:06:32,892 --> 00:06:34,977 Bara kungen kan ändra lagen. 113 00:06:35,061 --> 00:06:37,438 Men nu kan han inte ens ändra på sig själv. 114 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 Ni hörde rätt. Kungen är otillräknelig. 115 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 Sluta humma! Vi har viktigare ärenden! 116 00:06:44,570 --> 00:06:46,072 Det här är löjligt! 117 00:06:46,155 --> 00:06:50,743 Kung Zøg är en fara för sig själv, och ännu viktigare, för mig. 118 00:06:50,827 --> 00:06:53,162 Han måste spärras in nånstans. 119 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 Vem ska då styra kungariket? 120 00:06:54,914 --> 00:06:57,458 Med Derek till sjöss, ingen. 121 00:06:57,542 --> 00:07:00,503 Det blir svårt att hålla det här hemligt! 122 00:07:00,586 --> 00:07:03,464 Jag vet ett ljudisolerat ställe där vi kan ha Zøg. 123 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 Det var där vi satte zydecobandet. 124 00:07:05,591 --> 00:07:10,054 Just det. Stan menar förstås Gamla slottets mentalsjukhus. 125 00:07:10,138 --> 00:07:13,724 Men om vi sätter Zøg där nere, vem vågar prata med honom? 126 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 Inte jag. Sjukhus skrämmer mig. 127 00:07:16,310 --> 00:07:21,607 Ja, det stället skrämmer även mig. Och jag som älskar zydeco. 128 00:07:21,691 --> 00:07:26,362 Nåja, den högljudda prinsessan har en lugnande inverkan på honom. 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,030 Jag antar det. 130 00:07:28,114 --> 00:07:31,868 Hon är nog den enda som är modig eller dum nog. 131 00:07:31,951 --> 00:07:36,372 Så nu kommer ni krypande och bönfaller mig att prata med min pappa? 132 00:07:36,456 --> 00:07:39,208 Jag gör det, om ni kryper och bönfaller. 133 00:07:40,835 --> 00:07:43,963 Snälla. 134 00:07:45,214 --> 00:07:47,300 GAMLA SLOTTETS MENTALSJUKHUS 135 00:07:56,642 --> 00:07:58,478 Hej, pappa, jag tog med mat. 136 00:07:58,561 --> 00:07:59,854 Med sås? 137 00:08:00,563 --> 00:08:02,482 Jag måste prata med dig. 138 00:08:02,565 --> 00:08:06,819 Vi måste börja samarbeta. Men du måste hjälpa mig att hjälpa dig. 139 00:08:11,908 --> 00:08:14,535 Ja, det är din favoritsoppa. Smält smör. 140 00:08:14,619 --> 00:08:16,120 I alla fall borde du veta 141 00:08:16,204 --> 00:08:18,706 att en stor grej är på väg mot Drömlandet. 142 00:08:18,789 --> 00:08:23,503 Vi vet inte om det är en armé, ett monster eller en storm eller nåt. 143 00:08:23,586 --> 00:08:25,004 Det är grön rök. 144 00:08:25,671 --> 00:08:26,964 Grön rök? 145 00:08:27,882 --> 00:08:31,427 Jag vet, men lugn. Vi klarar det tillsammans. 146 00:08:31,511 --> 00:08:34,138 Och med vi menar jag främst dig, 147 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 för det är skitjobbigt att styra. 148 00:08:36,432 --> 00:08:39,894 Jag fattar varför du blev knäpp. Inte så uppmuntrande, va? 149 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 Mer, tack. 150 00:08:41,812 --> 00:08:44,065 Du vet säkert vad man ska göra. 151 00:08:44,148 --> 00:08:45,483 Nånstans inom dig, 152 00:08:45,566 --> 00:08:48,694 tillsammans med maten och schackpjäserna du åt igår, 153 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 finns det kvar, va? 154 00:08:53,449 --> 00:08:54,909 Ja, jag vet vad du menar. 155 00:08:54,992 --> 00:08:57,203 Vänta, jag vet vad du menar. 156 00:08:57,286 --> 00:09:01,249 Att leva med en grymtande, emotionellt avlägsen pappa ger resultat nu. 157 00:09:01,332 --> 00:09:02,542 Jag har en idé. 158 00:09:06,546 --> 00:09:07,380 Idioter… 159 00:09:11,842 --> 00:09:13,344 Dumskalle. 160 00:09:15,304 --> 00:09:17,932 Ge mig en liten fanfar, Luci. 161 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 Tyst nu, allihop. 162 00:09:22,311 --> 00:09:25,439 Prinsessan har en proklamation från kung Zøg. 163 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 Tyst, Alfo, jag är inte färdig. 164 00:09:32,822 --> 00:09:38,369 Tack, det var ett nummer som jag kallar "Håll käft, Alfo" i Ess-dur. 165 00:09:38,452 --> 00:09:40,913 Jättebra. Sluta applådera. 166 00:09:40,997 --> 00:09:43,165 Det räcker. Sluta nu, tack. 167 00:09:43,666 --> 00:09:45,793 Fortfarande en. Sluta nu. 168 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 -Turbish! -Förlåt. 169 00:09:48,963 --> 00:09:53,676 Prinsesssan Tiabeanie har en proklamation från kung Zøg. 170 00:09:53,759 --> 00:09:57,597 På order av min pappa måste Drömlandet bereda sig på ett anfall. 171 00:09:57,680 --> 00:10:00,266 Dessutom sa min far, citat: 172 00:10:01,267 --> 00:10:04,895 "Säg åt de dumskallarna att göra som du säger." 173 00:10:04,979 --> 00:10:07,189 Och med "du", menar han mig. 174 00:10:07,273 --> 00:10:08,357 Jag fortsätter… 175 00:10:08,441 --> 00:10:12,278 "De idioterna är så dumma att de tror på vad som helst." 176 00:10:12,361 --> 00:10:15,197 Jag tror på vad som helst, och jag är ingen idiot. 177 00:10:15,281 --> 00:10:19,035 "När den största idioten har yttrat sig, avsluta mötet." 178 00:10:19,118 --> 00:10:20,494 Mötet avslutas. 179 00:10:23,164 --> 00:10:24,498 Vad hände nyss? 180 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 Zøg? 181 00:10:35,801 --> 00:10:36,844 Zøg! 182 00:10:36,927 --> 00:10:39,639 Dag? Dagmar, är det du? 183 00:10:39,722 --> 00:10:42,516 Släpp in mig, så släpper jag ut dig. 184 00:10:44,268 --> 00:10:47,605 Äntligen hör jag röster utanför huvudet. 185 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 Pappa, jag har lite nattmat med åt dig. 186 00:10:51,609 --> 00:10:55,488 De hade inte mycket i köket, men här är några jättekex. 187 00:10:55,571 --> 00:10:58,199 Minns du? Du avrättade killen som uppfann dem. 188 00:10:58,908 --> 00:11:01,827 Åh nej! Pappa? Det här är illa. 189 00:11:02,620 --> 00:11:04,497 Riktigt illa. 190 00:11:13,798 --> 00:11:14,924 Vem är där uppe? 191 00:11:15,007 --> 00:11:17,760 Det är bara Mertz. Bara Mertz! 192 00:11:17,843 --> 00:11:20,346 Det är inte bara jag! Det är bara Turbish! 193 00:11:20,846 --> 00:11:23,557 Sänk den jädra vindbryggan genast, 194 00:11:23,641 --> 00:11:26,143 annars kommer jag upp och stryper er båda två! 195 00:11:26,936 --> 00:11:30,731 Enda vägen upp hit är den hemliga dörren till vänster! 196 00:11:36,070 --> 00:11:37,530 Din tur sen, Turbish! 197 00:11:45,788 --> 00:11:47,665 Hallå! Har ni sett min pappa? 198 00:11:47,748 --> 00:11:49,166 Han sprang ditåt. 199 00:11:49,250 --> 00:11:51,001 Oj, jag släppte taget. 200 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 Nej! 201 00:11:52,878 --> 00:11:55,965 Vilken håla. Vem är det som styr här? 202 00:11:56,048 --> 00:11:57,174 Vem tusan är det där? 203 00:11:58,717 --> 00:11:59,844 Kungen! 204 00:11:59,927 --> 00:12:01,554 Vad gör du här ute? 205 00:12:01,637 --> 00:12:06,517 Du måste skydda slottet mot den gröna röken som kommer. 206 00:12:06,600 --> 00:12:09,728 Hör på, du måste smyga tillbaka in i slottet. 207 00:12:09,812 --> 00:12:14,108 Du kan inte stå här ute på gatan… bland allt slödder. 208 00:12:15,151 --> 00:12:16,444 Är du galen? 209 00:12:16,527 --> 00:12:18,946 Pappa? Var är du? 210 00:12:23,951 --> 00:12:27,163 Hoppa i. Vattnet är varmt och skönt. 211 00:12:27,246 --> 00:12:28,539 VATTEN MED JAG-SMAK 15 CENT 212 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 ALFGRÄND SÄNK ERA KRAV 213 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 Varför blir det allt ruffigare? 214 00:12:51,520 --> 00:12:52,938 Vi får prata sen. 215 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 Hej, tjejen! 216 00:12:57,485 --> 00:13:00,112 Nu med bubblor! 14 cent! 217 00:13:00,196 --> 00:13:01,280 Glöm det. 218 00:13:01,363 --> 00:13:02,740 VATTEN MED JAG-SMAK 14 CENT 219 00:13:04,408 --> 00:13:06,035 Har du nånsin sålt en mugg? 220 00:13:06,577 --> 00:13:08,287 Tretton cent! 221 00:13:13,792 --> 00:13:14,627 Tack! 222 00:13:16,879 --> 00:13:18,172 Förlåt! 223 00:13:18,255 --> 00:13:19,548 PESTPATRULL NR 2 224 00:13:25,262 --> 00:13:29,391 Åh nej, han är vid Losersprånget! Rakt ovanför Stänkstranden! 225 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 BANANER 226 00:13:37,149 --> 00:13:40,152 Hej, pappa. Spring inte undan, snälla. 227 00:13:40,236 --> 00:13:43,405 Vad är det för fel? Berätta. 228 00:13:44,156 --> 00:13:46,033 Pratar du inte alls nu? 229 00:13:46,116 --> 00:13:47,993 Inte ens snattra lite? 230 00:13:50,120 --> 00:13:52,373 Kom, vi går och tar lite kex. 231 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 Pappa, kom igen, säg nåt. 232 00:13:58,128 --> 00:14:03,801 Vi går hem. Kungariket behöver dig. Jag behöver dig. Framför allt att du talar. 233 00:14:14,979 --> 00:14:18,691 Många människor tror att du aldrig blir bra igen. 234 00:14:18,774 --> 00:14:21,193 Och nu bär du kronan bak och fram, 235 00:14:21,277 --> 00:14:23,654 och din bara ända är bara för mycket. 236 00:14:23,737 --> 00:14:25,990 Men jag vet att du kan bi bättre. 237 00:14:26,073 --> 00:14:28,242 Jag stannar vid din sida till dess. 238 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 Jädrar! Pappa! 239 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 SPÖKEN! LÄSKIGT! OTREVLIGT! 240 00:14:33,080 --> 00:14:36,166 Hej, Bönan, här borta! Kom hit! 241 00:14:36,250 --> 00:14:37,209 BYT UT DITT BARN 242 00:14:37,960 --> 00:14:38,794 Okej. 243 00:14:40,045 --> 00:14:42,673 Hej, där! Du låter som nån jag känner. 244 00:14:42,756 --> 00:14:46,510 Jag tror inte det. Jag har aldrig hamnat i fyllecell. 245 00:14:47,595 --> 00:14:48,470 Hallå! 246 00:14:48,554 --> 00:14:50,848 Jag skojar. Du ser ut att tåla skämt. 247 00:14:50,931 --> 00:14:53,225 Du tittar dig väl i spegeln varje morgon? 248 00:14:54,018 --> 00:14:57,396 Pappa, du pratar igen! Kom så går vi hem och firar! 249 00:15:00,107 --> 00:15:04,194 Fattar du inte? Han pratar genom mig. Men det är inte gratis. 250 00:15:05,529 --> 00:15:08,657 Den kan jag inte skiljas från. Han heter Fräken. 251 00:15:08,741 --> 00:15:11,327 Han är väldigt stygg, men han är min favorit. 252 00:15:11,410 --> 00:15:13,454 Han är praktiskt taget min son, 253 00:15:13,537 --> 00:15:17,416 fast jag inte skulle vilja amma hans stickiga trämun! Han bits. 254 00:15:17,499 --> 00:15:21,045 Är ni intresserade av den här ögonlösa groddockan? 255 00:15:21,128 --> 00:15:23,422 Det följer med en G-string. 256 00:15:24,381 --> 00:15:26,842 Den oförskämda dockan tilltalar honom. 257 00:15:26,926 --> 00:15:28,344 Och min låga självkänsla. 258 00:15:28,427 --> 00:15:31,805 Jag är trött på dig, din gindrickare med stora framtänder. 259 00:15:31,889 --> 00:15:33,641 Vi tar den i en påse, tack. 260 00:15:34,558 --> 00:15:37,144 BUKTALARDOCKOR 261 00:15:37,227 --> 00:15:39,939 Några användarinstruktioner eller varningar? 262 00:15:40,022 --> 00:15:43,150 Kära nån, nej. Mycket nöje. Ingen ångerrätt! 263 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 Hej då, Fräken! 264 00:15:56,956 --> 00:16:01,627 Det sägs att en mans hus är hans borg, men det här är ett ruckel. 265 00:16:01,710 --> 00:16:04,713 Tja, tronsalen brukar vara i bättre skick, 266 00:16:04,797 --> 00:16:08,008 men min pappa har haft några jobbiga år. 267 00:16:08,092 --> 00:16:11,971 Och Bunty städar bara på tisdagar. Att vara kung kan göra en galen. 268 00:16:12,638 --> 00:16:14,056 Verkligen! 269 00:16:14,139 --> 00:16:16,058 Och som Zøg blev torterad 270 00:16:16,141 --> 00:16:19,144 är det inte konstigt att han 'nte pratar längre. 271 00:16:19,228 --> 00:16:21,730 Det heter "inte pratar längre". 272 00:16:21,814 --> 00:16:23,816 Vänta, torterad? Hur då? 273 00:16:23,899 --> 00:16:27,111 Zøg blev lämnad att dö med ett hål i bröstet. 274 00:16:27,194 --> 00:16:30,280 Han fick höra att hans dotter hade bränts levande. 275 00:16:30,364 --> 00:16:34,243 Han begravdes levande i en trälåda. Snacka om tortyr! 276 00:16:34,326 --> 00:16:37,663 Det borde jag veta. Några av mina bästa vänner är trälådor. 277 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 Prinsessan, kungen har rymt från mentalsjukhuset 278 00:16:41,125 --> 00:16:45,379 och nu… sitter han där med en liten buktalardocka i knät. 279 00:16:46,255 --> 00:16:48,924 Är det klokt att ha honom ofjättrad? 280 00:16:49,008 --> 00:16:49,842 Ingen fara. 281 00:16:49,925 --> 00:16:52,886 Dockan håller honom lugn och låter honom uttrycka sig 282 00:16:52,970 --> 00:16:55,347 utan att snattra eller slåss. 283 00:16:56,265 --> 00:16:59,560 Det finns visst redan en livlös docka här. Eller hur? 284 00:17:00,394 --> 00:17:02,146 Den var bra, Ers Majestät. 285 00:17:02,771 --> 00:17:05,816 -Kungariket… -Jag går inte för att du ignorerar mig, 286 00:17:05,899 --> 00:17:08,485 jag blir bara mer irriterande! 287 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 Jag ger mig. 288 00:17:10,362 --> 00:17:11,822 Kungariket måste förbereda sig 289 00:17:11,905 --> 00:17:14,867 för ett kommande grönt moln, och vi har en fråga. 290 00:17:16,368 --> 00:17:17,786 Vilken då? 291 00:17:17,870 --> 00:17:21,498 Hur förbereder vi oss för ett kommande grönt moln? 292 00:17:22,624 --> 00:17:26,962 Vill du veta det viktigaste för att vara beredd på en attack? 293 00:17:27,046 --> 00:17:28,130 Ja. 294 00:17:28,213 --> 00:17:30,632 -Kom närmare. -Okej. 295 00:17:30,716 --> 00:17:31,842 Närmare. 296 00:17:32,885 --> 00:17:33,927 Närmare. 297 00:17:34,887 --> 00:17:37,598 Du måste se upp för min hand! 298 00:17:39,183 --> 00:17:40,601 Titta! Det blev ett märke! 299 00:17:41,143 --> 00:17:43,520 Han menar nog att vi måste vara vaksamma. 300 00:17:46,940 --> 00:17:50,736 Muren stoppar inte röken. Hämta näten, idioter! 301 00:17:51,612 --> 00:17:55,199 Försiktigt. Den stegen är min farbror. 302 00:17:55,282 --> 00:17:59,828 Ännu viktigare än ett bra försvar är en bra offensiv. 303 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 Ni hörde. Vi behöver vapen. 304 00:18:01,455 --> 00:18:03,707 Vi behöver mod och en lysande strategi. 305 00:18:03,791 --> 00:18:05,959 -Är att gömma sig ett vapen? -Nej. 306 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 -Är att gömma sig mod? -Nej. 307 00:18:08,337 --> 00:18:10,506 Är att gömma sig lysande strategi? 308 00:18:10,589 --> 00:18:12,007 Tja, ja. 309 00:18:15,594 --> 00:18:18,097 Sergeant Överkänslig, känn var vi är sårbara. 310 00:18:19,348 --> 00:18:24,228 Ja. Du släpper ingen inpå livet och gömmer dig bakom sarkasm. 311 00:18:24,311 --> 00:18:27,022 Jag menar vår stridsplan, men bra att veta. 312 00:18:27,106 --> 00:18:29,191 Jenkins, jobba med dina problem. 313 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 Ni måste göra en sista sak för att vara redo. 314 00:18:33,737 --> 00:18:34,947 Vilken då? 315 00:18:35,030 --> 00:18:37,908 Kom närmare, jag vill inte att folk grips av panik. 316 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 Jaha? 317 00:18:38,909 --> 00:18:39,993 Kom närmare! 318 00:18:40,077 --> 00:18:44,581 Nix. Jag går inte på det där två gånger. Du tänker slå till mig. 319 00:18:44,665 --> 00:18:46,708 Jag lovar att inte slå till dig! 320 00:18:46,792 --> 00:18:48,043 -Lovar du? -Ja! 321 00:18:48,127 --> 00:18:49,253 Säkert? 322 00:18:49,336 --> 00:18:51,547 Inget skoj nu, det här är allvar. 323 00:18:51,630 --> 00:18:53,632 -Uppfattat. -Okej, då. 324 00:18:53,715 --> 00:18:56,468 -Men du måste komma närmare. -Okej. 325 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Närmare. 326 00:18:59,138 --> 00:19:02,015 Vill du veta det viktigaste vid en belägring? 327 00:19:02,099 --> 00:19:03,600 Ja. 328 00:19:03,684 --> 00:19:05,018 Kom närmare. 329 00:19:05,102 --> 00:19:07,896 Se till att folk inte är utan mat! 330 00:19:13,485 --> 00:19:14,403 Du lovade! 331 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 Att inte slå till dig, ja. 332 00:19:16,530 --> 00:19:19,950 Därför bet jag dig. Nästa gång kanske jag skär dig. 333 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 Vi måste lagra mat och dryck. 334 00:19:26,999 --> 00:19:30,210 Vi tog med vanligt godis och även självmordsgodis, 335 00:19:30,294 --> 00:19:32,671 ifall det skulle gå riktigt illa. 336 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 Okej, lägg det där borta. 337 00:19:45,267 --> 00:19:46,101 Vindruvesmak. 338 00:19:47,102 --> 00:19:47,936 Nej, tack. 339 00:19:49,104 --> 00:19:53,233 Förberedelserna verkar gå bättre än vi kunnat drömma om, sire. 340 00:19:53,317 --> 00:19:55,235 Och ni skulle se hans drömmar! 341 00:19:55,319 --> 00:19:57,863 Snacka om att vara sjuk och depraverad! 342 00:19:57,946 --> 00:20:01,408 Det är det enda han gör! Snacka om sjuk och depraverad! 343 00:20:01,491 --> 00:20:04,453 Är du klar? För vi riskerar att slaktas. 344 00:20:05,871 --> 00:20:08,790 Vi samarbetar bra för att rusta kungariket. 345 00:20:08,874 --> 00:20:12,252 Jag är optimistisk inför det kommande blodbadet. 346 00:20:13,795 --> 00:20:14,713 God natt, pappa. 347 00:20:17,466 --> 00:20:18,717 God natt, Bönan. 348 00:20:22,346 --> 00:20:25,015 Kalla mig Fräken hädanefter. 349 00:20:25,098 --> 00:20:30,103 Det här lär inte bli normalt på ett bra tag, va? 350 00:20:30,187 --> 00:20:31,647 Vad tror du? 351 00:20:40,530 --> 00:20:43,951 VII-XI ÖPPET SEDAN ÅR 711 352 00:20:49,164 --> 00:20:50,707 Okej, fullbultar. 353 00:20:50,791 --> 00:20:55,003 Ni behöver inte dö hemma, men ni får inte dö här. Gå hem nu! 354 00:20:58,590 --> 00:21:02,844 Hör ni, borde jag avvänja pappa från dockan som ger honom emotionellt stöd? 355 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 Och kommer han i så fall att kunna regera? 356 00:21:05,347 --> 00:21:07,557 Inse fakta. Det är du som styr kungariket. 357 00:21:07,641 --> 00:21:11,687 Dockan drar bara gamla träaktiga skämt som sårar folks känslor. 358 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 Bönan, det är du som styr. 359 00:21:14,106 --> 00:21:15,065 Tyst, mula. 360 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Det finns ett sätt att ta reda på vem som styr. 361 00:21:40,257 --> 00:21:42,092 Sov gott, Fräken. 362 00:22:18,253 --> 00:22:21,006 Pappa, klockan är tre och du är inte i din säng. 363 00:22:21,089 --> 00:22:22,257 Eller i köket. 364 00:22:22,341 --> 00:22:24,509 Var du i mitt sovrum nyss? 365 00:22:25,552 --> 00:22:27,679 Vart har du gjort av Fräken? 366 00:22:27,763 --> 00:22:30,766 Hej, Bönan. Har du saknat mig? 367 00:22:31,767 --> 00:22:33,268 Pappa, det här är illa. 368 00:22:33,351 --> 00:22:36,063 Men om du anstränger dig, kan du bli bättre. 369 00:22:36,146 --> 00:22:38,857 Det är omöjligt. Se på mig. 370 00:22:39,483 --> 00:22:41,359 Nej, se på mig. 371 00:22:42,152 --> 00:22:44,321 Jag är bara ett slappt skal. 372 00:22:44,404 --> 00:22:46,948 Jag orkar knappt snattra längre. 373 00:22:48,033 --> 00:22:51,328 Du ser? Jag hade gärna varit hjälten i historien, 374 00:22:51,411 --> 00:22:55,665 men jag orkar inte ens lyfta en sked. Jag är rädd för dem nu. 375 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Minns du när jag gav mig själv en massa utmärkelser för genialitet? 376 00:22:59,669 --> 00:23:02,422 Tur att de inte finns här och ser det här. 377 00:23:03,256 --> 00:23:06,176 Även du vet att jag är bortom räddning, Bönan. 378 00:23:06,259 --> 00:23:09,471 Det får du inte vara, pappa. Jag behöver dig. Här. 379 00:23:09,554 --> 00:23:13,475 Och jag behöver dig. Här! Du klarar det här, Bönan. 380 00:23:13,558 --> 00:23:16,937 Klarar vad? Snälla pappa, begär inte det här av mig. 381 00:23:17,020 --> 00:23:21,608 Om jag inte går nu, kanske jag aldrig kan komma tillbaka. 382 00:23:21,691 --> 00:23:23,401 Men vem ska ta hand om kungariket? 383 00:23:23,485 --> 00:23:26,071 Jag klarar det inte ensam. 384 00:23:26,822 --> 00:23:29,074 Det gör du redan. 385 00:23:29,157 --> 00:23:31,743 Du har gjort det hela tiden. 386 00:23:34,663 --> 00:23:36,915 Tack för att du är min pappa. 387 00:23:36,998 --> 00:23:39,167 Många har lämnat mig i mitt liv, 388 00:23:39,251 --> 00:23:42,546 men jag har aldrig nånsin varit utan dig förut. 389 00:23:42,629 --> 00:23:46,174 Ditt dumma, plumpa, skrikande ansikte fanns alltid där. 390 00:23:46,258 --> 00:23:47,717 Så kom tillbaka, okej? 391 00:23:48,301 --> 00:23:50,554 Var en bra drottning, Bönan. 392 00:23:50,637 --> 00:23:53,557 För min skull. Och för min. 393 00:23:54,057 --> 00:23:55,934 Och för kungariket. 394 00:23:56,017 --> 00:23:57,811 Vad säger du, prinsessan? 395 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 Min pappa måste åka bort ett tag. 396 00:24:12,742 --> 00:24:14,202 Dags att åka, pappa. 397 00:24:55,327 --> 00:24:57,287 Hej, jag heter Chazzzzz. 398 00:24:57,370 --> 00:25:01,708 Jag ska vara din kusk och turguide de närmaste 23 timmarna. 399 00:25:01,791 --> 00:25:04,377 Ett varningens ord, det kan bli lite skumpigt. 400 00:25:04,461 --> 00:25:09,466 För din egen säkerhet, håll armar och ben inne i vagnen. 401 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 Jag har en machete. 402 00:25:22,062 --> 00:25:23,980 Vår drottning. 403 00:26:21,329 --> 00:26:26,334 Undertexter: Bengt-Ove Andersson