1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:33,742 --> 00:00:38,413 ‎雨の次は客なんて ‎農夫には刺激が強すぎる 3 00:00:38,580 --> 00:00:41,374 ‎もてなせないと伝えて 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,003 ‎化け物だ 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 ‎お入りなさい 6 00:00:47,881 --> 00:00:49,799 ‎味のない‎粥(かゆ)‎をお食べ 7 00:00:50,258 --> 00:00:51,259 ‎やめろ! 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 ‎大声 出して失礼 9 00:00:54,137 --> 00:00:55,555 ‎椅子はよせ! 10 00:01:10,779 --> 00:01:12,530 ‎ウーナ 怖いよ 11 00:01:12,655 --> 00:01:14,115 ‎よく言われる 12 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 ‎タービッシュ 怖いよ 13 00:01:16,951 --> 00:01:19,079 ‎よく言われます 14 00:01:19,287 --> 00:01:22,290 ‎シニア乱交が衝撃的すぎた 15 00:01:22,415 --> 00:01:24,584 ‎ダラダラでブラブラだった 16 00:01:24,709 --> 00:01:27,921 ‎「剣の舞」は ‎盛り上がったのに 17 00:01:28,088 --> 00:01:30,465 ‎みんな 本当に裸だったよね 18 00:01:30,632 --> 00:01:33,968 ‎私もあなたも ‎タービッシユも? 19 00:01:34,135 --> 00:01:34,928 ‎楽しかった 20 00:01:35,053 --> 00:01:36,471 ‎あっち行って 21 00:01:36,596 --> 00:01:41,101 ‎父上がおかしくなったし ‎私も恥ずかしかった 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,478 ‎いいお尻だったわよ 23 00:01:43,645 --> 00:01:44,354 ‎やめて 24 00:01:44,479 --> 00:01:47,982 ‎父親の剛毛は ‎受け継がなかったわね 25 00:01:48,108 --> 00:01:49,317 ‎そのとおり 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,152 ‎タービッシュ 消えて 27 00:01:52,612 --> 00:01:55,323 ‎ドリームランドを救わないと 28 00:01:55,490 --> 00:01:57,534 ‎タービッシュ 息が聞こえる 29 00:01:57,659 --> 00:01:59,494 ‎息を止めます 30 00:02:00,995 --> 00:02:02,330 ‎苦しすぎる 31 00:02:02,455 --> 00:02:03,331 ‎どっか行って 32 00:02:03,498 --> 00:02:05,166 ‎消えます じゃあね 33 00:02:05,291 --> 00:02:06,000 ‎じゃあね 34 00:02:06,126 --> 00:02:07,001 ‎さよなら 35 00:02:07,502 --> 00:02:08,461 ‎聞いて 36 00:02:09,419 --> 00:02:12,507 ‎よかった 叫ぶよりマシだね 37 00:02:13,925 --> 00:02:14,843 〝騒音禁止〞 38 00:02:14,843 --> 00:02:18,471 〝騒音禁止〞 39 00:02:14,843 --> 00:02:18,471 ‎海賊の女王 ウーナ様と ‎ティアビーニー王女のご到着 40 00:02:18,471 --> 00:02:20,014 ‎海賊の女王 ウーナ様と ‎ティアビーニー王女のご到着 41 00:02:20,181 --> 00:02:24,060 ‎王の体調に配慮し ‎静かにお伝えします 42 00:02:25,019 --> 00:02:25,770 ‎何じゃと? 43 00:02:25,895 --> 00:02:30,191 ‎セクシーな前妻ウーナと ‎不良娘ビーンです 44 00:02:32,026 --> 00:02:35,530 ‎かわいそうに ‎お肉みたいに縛られて 45 00:02:35,655 --> 00:02:39,033 ‎ポテトと豆の付け合わせは? 46 00:02:39,784 --> 00:02:43,872 ‎父上は国王なんだから ‎敬意を払ってよ 47 00:02:44,038 --> 00:02:49,210 ‎もちろんです ‎最大限の敬意を払いましょう 48 00:02:49,961 --> 00:02:51,421 ‎必要な限りはね 49 00:02:51,546 --> 00:02:52,672 ‎どういう意味? 50 00:02:52,797 --> 00:02:54,549 ‎何でもありません 51 00:02:54,716 --> 00:02:55,758 ‎こっちの話だ 52 00:02:55,925 --> 00:02:57,260 ‎どういう意味? 53 00:02:57,427 --> 00:03:00,555 ‎姫様 我々を信じてください 54 00:03:00,722 --> 00:03:01,764 ‎ウィンク 55 00:03:02,765 --> 00:03:05,226 ‎ウーナ 誰から殴ればいい? 56 00:03:05,351 --> 00:03:09,397 ‎落ち着いて ‎今 必要なのは統率力よ 57 00:03:09,564 --> 00:03:10,899 ‎新しい軍も 58 00:03:11,357 --> 00:03:15,737 ‎エルフォのお尻ペンペンで ‎新兵が逃げた 59 00:03:16,779 --> 00:03:17,739 ‎見てたの? 60 00:03:17,864 --> 00:03:21,451 ‎みんな 見たぜ ‎目に焼きついた 61 00:03:21,618 --> 00:03:23,578 ‎弓矢は残り12本です 62 00:03:23,745 --> 00:03:26,080 ‎カモメを狙って 外した 63 00:03:26,247 --> 00:03:27,081 ‎タービッシュ 64 00:03:27,207 --> 00:03:31,419 ‎ゾグは私に任せて ‎あなたが王国を救うのよ 65 00:03:32,337 --> 00:03:35,590 ‎もう大丈夫だからね 66 00:03:36,799 --> 00:03:40,803 ‎ワンワン言わなくていいの 67 00:03:41,346 --> 00:03:44,724 ‎ワンワンはバイバイ ‎      飛んでいけ 68 00:03:44,849 --> 00:03:47,143 ‎ワンワン言わないで 69 00:03:52,232 --> 00:03:57,237 ‎みんな 静かに出るのよ ‎死んだネズミみたいに 70 00:04:00,031 --> 00:04:02,617 ‎化け物が来るぞ! 71 00:04:05,286 --> 00:04:08,122 ‎第28章 ‎ピッグ・スペンダー 72 00:04:22,470 --> 00:04:26,933 ‎田舎者の皆さん ‎その化け物は何をしたの? 73 00:04:27,058 --> 00:04:29,769 ‎トウモロコシを踏みつけた 74 00:04:29,936 --> 00:04:31,646 ‎ばあさんを投げた 75 00:04:31,813 --> 00:04:35,358 ‎食料庫で暴れて ‎すべて荒らしたわ 76 00:04:35,483 --> 00:04:36,985 ‎何て汚いの 77 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 ‎バターを盗んだ 78 00:04:38,653 --> 00:04:39,946 ‎なあ ビーン 79 00:04:40,154 --> 00:04:45,034 ‎何もかも食い荒らしたのに ‎ブタは手つかずだぞ 80 00:04:45,201 --> 00:04:46,786 ‎ユダヤ教徒かな 81 00:04:46,911 --> 00:04:49,205 ‎マーキマー 化け物を見た? 82 00:04:49,372 --> 00:04:52,458 ‎僕以外のことに ‎興味はなくてね 83 00:04:52,750 --> 00:04:55,128 ‎ティアビーニー刑事 ‎対策は? 84 00:04:56,129 --> 00:04:56,963 ‎分からない 85 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 ‎自分たちで手を打つぞ 86 00:05:00,675 --> 00:05:02,927 ‎1つずつ目をくり抜く 87 00:05:03,052 --> 00:05:04,595 ‎まあ 楽しそう 88 00:05:06,180 --> 00:05:07,682 ‎2人とも 待って 89 00:05:07,849 --> 00:05:10,810 ‎足が勝手に動くんだ ごめん 90 00:05:10,935 --> 00:05:12,061 ‎これが民意だ 91 00:05:12,186 --> 00:05:14,647 ‎暴力では何も解決しない 92 00:05:14,772 --> 00:05:17,608 ‎一度はすべて解決した 93 00:05:17,775 --> 00:05:19,277 ‎一度だけでしょ 94 00:05:19,402 --> 00:05:21,279 ‎みんなに続いたら? 95 00:05:21,404 --> 00:05:23,364 ‎分かったよ まったく 96 00:05:23,489 --> 00:05:24,198 ‎名前は? 97 00:05:24,449 --> 00:05:25,241 ‎サム・ブーカ 98 00:05:25,408 --> 00:05:26,200 ‎サンブーカ? 99 00:05:26,367 --> 00:05:30,705 ‎サム・ブーカだ ‎名前がサム 名字がブーカ 100 00:05:30,830 --> 00:05:31,873 ‎待って 101 00:05:32,874 --> 00:05:34,375 ‎デニースの旦那? 102 00:05:34,876 --> 00:05:35,710 ‎ブーカね? 103 00:05:36,044 --> 00:05:37,670 ‎参ったな 104 00:05:38,504 --> 00:05:40,214 ‎言いたくないけど 105 00:05:40,381 --> 00:05:44,052 ‎彼女 酒場で ‎ジョッキを盗んでた 106 00:05:44,177 --> 00:05:45,887 ‎うちで使ってる 107 00:05:46,054 --> 00:05:49,057 ‎店から盗んじゃダメだよ 108 00:05:49,223 --> 00:05:50,099 ‎あんたは? 109 00:05:50,224 --> 00:05:51,059 ‎盗まない 110 00:05:51,225 --> 00:05:53,728 ‎ジョッキを盗まないわけか 111 00:05:53,895 --> 00:05:56,314 ‎必要な時は酒場で使う 112 00:05:56,439 --> 00:05:59,150 ‎早く帰って酒でも飲んで 113 00:05:59,650 --> 00:06:00,568 ‎ジョッキで? 114 00:06:00,735 --> 00:06:01,736 ‎盗んだやつね 115 00:06:01,861 --> 00:06:04,238 ‎あれは… 分かったよ 116 00:06:04,364 --> 00:06:05,114 ‎分かった? 117 00:06:05,239 --> 00:06:06,032 ‎行くよ 118 00:06:06,157 --> 00:06:07,742 ‎私は… もう行って 119 00:06:07,909 --> 00:06:09,202 ‎デニースに話を… 120 00:06:09,327 --> 00:06:11,245 ‎私の話はしないで 121 00:06:11,412 --> 00:06:13,081 ‎言っておかないと 122 00:06:13,247 --> 00:06:15,249 ‎暴徒に加われば? 123 00:06:15,375 --> 00:06:18,252 ‎そうしようかな チャオ 124 00:06:18,378 --> 00:06:19,379 ‎何? 125 00:06:19,504 --> 00:06:22,632 ‎食事(チャウ)‎の時間だよ 腹ペコだ 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,717 ‎大した刑事だな 127 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 ‎見ろ あそこだ 128 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 ‎追いかけるぞ 129 00:06:44,737 --> 00:06:46,614 ‎化け物は塔に向かう 130 00:06:54,205 --> 00:06:57,291 ‎殺すんじゃなく燃やすんだ 131 00:06:57,458 --> 00:07:00,378 ‎待って 化け物も人間だよ 132 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 ‎違う 俺たちだって怪しい 133 00:07:03,047 --> 00:07:06,634 ‎正体が分かるまでは ‎燃やさないで 134 00:07:06,801 --> 00:07:09,637 ‎ルーファスが ‎すでに火をつけた 135 00:07:12,974 --> 00:07:14,100 ‎まったく 136 00:07:15,810 --> 00:07:19,313 ‎死なないで ‎おいら 情緒不安定だから 137 00:07:19,439 --> 00:07:21,107 ‎あと ナイフ返して 138 00:07:36,539 --> 00:07:37,582 ‎私はビーン 139 00:07:37,999 --> 00:07:42,003 ‎あの変なお城 見える? ‎あそこから来たの 140 00:07:42,170 --> 00:07:46,215 ‎違う あっちは ‎廃れたミニゴルフ場 141 00:07:46,382 --> 00:07:50,344 ‎とにかく ‎今 マズい状況だよね 142 00:07:50,511 --> 00:07:53,181 ‎追われて 火をつけられて 143 00:07:53,347 --> 00:07:56,476 ‎私にナイフを ‎突きつけられてる 144 00:07:56,601 --> 00:08:01,230 ‎いざとなったら使うけど ‎私は友達になりたい 145 00:08:01,355 --> 00:08:06,235 ‎イカれた群衆に ‎焼かれる気持ちは分かる 146 00:08:06,360 --> 00:08:09,697 ‎怖いよね 私だって怖い 147 00:08:09,822 --> 00:08:15,411 ‎誰も衝動的に動かなければ ‎すべて うまくいく 148 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 ‎だから一緒に下りない? 149 00:08:18,456 --> 00:08:20,291 ‎大変 火がついた 150 00:08:29,884 --> 00:08:30,718 ‎マーキマー? 151 00:08:40,561 --> 00:08:45,399 ‎これ以上 傷つけないで ‎彼はマーキマー王子だよ 152 00:08:47,068 --> 00:08:49,070 ‎ビーンのイケメン婚約者? 153 00:08:49,237 --> 00:08:52,240 ‎自分のお尻は ‎自分が一番 分かる 154 00:08:52,365 --> 00:08:54,033 ‎下がって ルーファス 155 00:08:54,742 --> 00:08:55,535 ‎捕まえた 156 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 ‎化け物です 157 00:08:57,411 --> 00:09:00,414 ‎それはジョッキ泥棒 ‎サム・ブーカ 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,750 ‎ジョッキが消える謎が… 159 00:09:02,875 --> 00:09:03,834 ‎解決した 160 00:09:04,001 --> 00:09:06,587 ‎デニースに嫉妬してるのか 161 00:09:06,754 --> 00:09:11,133 ‎嫉妬じゃなくて ‎私の家来がバカなだけ 162 00:09:11,259 --> 00:09:13,761 ‎軍もないし 国はピンチ 163 00:09:13,886 --> 00:09:15,555 ‎デニースがハーイと 164 00:09:15,972 --> 00:09:20,726 ‎黒カビでハイなんだ ‎分けてやらないぞ 165 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 ‎見立ては? 166 00:09:29,068 --> 00:09:32,113 ‎見立てが何にせよ ‎これにご注目 167 00:09:32,280 --> 00:09:35,116 ‎これで刺すたびに鳴くんです 168 00:09:36,242 --> 00:09:38,744 ‎マーキマーを ‎この体に戻せる? 169 00:09:38,869 --> 00:09:41,122 ‎人間の手が恋しい 170 00:09:41,289 --> 00:09:45,668 ‎ブタの足でシコるのは ‎ほぼ不可能だ 171 00:09:45,793 --> 00:09:47,628 ‎呪いを解けと? 172 00:09:47,753 --> 00:09:51,799 ‎並外れた力を持つ ‎魔術師の仕事だ 173 00:09:51,966 --> 00:09:53,134 ‎私には無理 174 00:09:53,301 --> 00:09:56,095 ‎僕は死ぬまで ‎ブタの姿なのか? 175 00:09:56,220 --> 00:09:58,347 ‎イヤだ~ 176 00:09:58,723 --> 00:10:02,476 ‎でも人間の君に ‎この芸当を教えたよ 177 00:10:02,602 --> 00:10:03,436 ‎ポン 178 00:10:03,561 --> 00:10:05,438 ‎いい子だ ポン 179 00:10:05,563 --> 00:10:06,355 ‎いい子だ 180 00:10:06,731 --> 00:10:11,611 ‎よせ そのチーズボールで ‎ますます悲しくなる 181 00:10:11,736 --> 00:10:15,031 ‎すごいよ ‎彼が話してるみたい 182 00:10:15,156 --> 00:10:16,616 ‎もう1つ投げて 183 00:10:16,741 --> 00:10:17,783 ‎ポン 184 00:10:17,950 --> 00:10:19,285 ‎マーキマー 話して 185 00:10:19,410 --> 00:10:23,039 ‎これ以上 ‎恥をかかせないでくれ 186 00:10:23,164 --> 00:10:27,043 ‎僕は失礼して ‎盗んだバターを味わう 187 00:10:29,754 --> 00:10:33,215 ‎バターだけがこの世の救いだ 188 00:10:33,507 --> 00:10:36,844 ‎本当にしゃべってるみたいだ 189 00:10:37,345 --> 00:10:39,347 ‎そのお菓子 あと何個? 190 00:10:39,513 --> 00:10:41,182 ‎袋いっぱいある 191 00:10:41,307 --> 00:10:44,268 ‎それを持ってベントウッドへ 192 00:11:00,826 --> 00:11:02,536 〝ベントウッドに 歓迎しません〞 193 00:11:02,536 --> 00:11:05,206 〝ベントウッドに 歓迎しません〞 194 00:11:02,536 --> 00:11:05,206 ‎難民は常時 ‎受け入れておりません 195 00:11:05,206 --> 00:11:06,332 ‎難民は常時 ‎受け入れておりません 196 00:11:06,457 --> 00:11:07,625 ‎だよね 197 00:11:07,750 --> 00:11:11,462 ‎私はドリームランドの ‎ティアビーニー王女 198 00:11:11,629 --> 00:11:15,383 ‎私たちは ‎極秘任務を負った外交団よ 199 00:11:15,508 --> 00:11:17,134 ‎そうは見えない 200 00:11:22,765 --> 00:11:24,558 ‎ゴチャゴチャ言うな 201 00:11:24,850 --> 00:11:28,979 ‎早く通さないと ‎あの世に送るぞ 202 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 ‎マーキマー王子でしたか 203 00:11:31,232 --> 00:11:33,859 ‎いつものファンファーレを 204 00:11:42,910 --> 00:11:44,078 ‎もっと低く 205 00:11:44,912 --> 00:11:45,955 ‎さらに低く 206 00:11:52,002 --> 00:11:54,505 ‎“俺風味のシャンパン ‎50ドル” 207 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 ‎お城は大したことないね 208 00:12:01,595 --> 00:12:03,097 ‎これは車庫だ 209 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 ‎母上と父上とその他大勢 210 00:12:17,987 --> 00:12:22,324 ‎ベントウッドの ‎マーキマー王子が帰還した 211 00:12:22,950 --> 00:12:24,368 ‎マーキマーか? 212 00:12:24,910 --> 00:12:26,454 ‎ハグしてやれ 213 00:12:38,215 --> 00:12:39,717 ‎喜ばしいこと 214 00:12:39,925 --> 00:12:44,054 ‎最愛の息子が死んで ‎今はあなたが最愛よ 215 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 ‎おかえりなさい 216 00:12:45,556 --> 00:12:49,977 ‎ブタに変えられたのを ‎この目で見たのに… 217 00:12:50,144 --> 00:12:52,980 ‎うちの有能な魔術師が‎― 218 00:12:53,147 --> 00:12:57,401 ‎ブタのマーキマーを ‎人間の姿に戻しました 219 00:12:59,028 --> 00:13:04,116 ‎息子さんをお返しします ‎見返りは結構ですが… 220 00:13:04,867 --> 00:13:06,660 ‎1つだけお願いが 221 00:13:06,827 --> 00:13:07,661 ‎やはりな 222 00:13:07,787 --> 00:13:10,998 ‎ドリームランドは ‎大金が必要です 223 00:13:11,165 --> 00:13:15,628 ‎あと 大砲と矢と盾と剣と ‎あの鉄球は何だっけ? 224 00:13:15,920 --> 00:13:21,008 ‎長男を殺し 次男をブタに ‎変えておいて鉄球だと? 225 00:13:21,133 --> 00:13:26,472 ‎お気持ちは分かるけど ‎話を聞いてください 226 00:13:26,597 --> 00:13:30,893 ‎マーキマー王子の言葉で ‎心変わりするかも 227 00:13:31,060 --> 00:13:32,853 ‎出番だぞ ポン 228 00:13:36,398 --> 00:13:39,235 ‎友と敵とセフレたち 229 00:13:39,360 --> 00:13:43,197 ‎召使 おべっか使い ‎カバン持ち 太鼓持ち 230 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 ‎その他の国民も よく聞け 231 00:13:45,991 --> 00:13:48,953 ‎今日は天からの贈り物がある 232 00:13:49,078 --> 00:13:50,037 ‎僕だ 233 00:13:52,164 --> 00:13:52,873 ‎ポン 234 00:13:53,040 --> 00:13:58,045 ‎この偉大な贈り物について ‎感謝するべきは‎― 235 00:13:58,671 --> 00:13:59,547 ‎僕だ 236 00:13:59,713 --> 00:14:00,381 ‎はあ? 237 00:14:00,548 --> 00:14:04,218 ‎マーキマーをたたえて ‎宴(うたげ)‎を始めよう 238 00:14:04,343 --> 00:14:07,054 ‎金が許す限り ‎ビールはタダだ 239 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 ‎話が違う 240 00:14:16,146 --> 00:14:20,234 ‎いいスピーチだったけど ‎お金と武器の話を 241 00:14:20,359 --> 00:14:23,028 ‎そのうちにな ビーン 242 00:14:29,201 --> 00:14:32,037 ‎“気取ったニワトリ” 243 00:14:32,204 --> 00:14:34,248 ‎マーキマー王子に乾杯 244 00:14:34,373 --> 00:14:39,211 ‎この大酒飲みの色男は ‎決して酔い潰れない 245 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 ‎ゴクゴクゴク 246 00:14:42,089 --> 00:14:42,965 ‎さすが 247 00:14:43,090 --> 00:14:44,216 ‎お見事 248 00:14:44,341 --> 00:14:46,260 ‎昔を思い出すね 249 00:14:46,427 --> 00:14:47,761 ‎そのとおり 250 00:14:55,895 --> 00:14:58,981 ‎この茶番も久しぶりだな 251 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 ‎ブタのほうがマシだった 252 00:15:15,414 --> 00:15:17,791 ‎ベッドは? 暗くて見えない 253 00:15:17,958 --> 00:15:19,126 ‎目の前だ 254 00:15:20,920 --> 00:15:22,338 ‎クソ野郎だ 255 00:15:22,463 --> 00:15:23,297 ‎イヤなヤツ 256 00:15:23,464 --> 00:15:27,927 ‎イヤなヤツだらけの国でも ‎マーキマーが最悪 257 00:15:28,052 --> 00:15:29,261 ‎やれやれ 258 00:15:29,470 --> 00:15:33,390 ‎構わないさ ‎陰口のはずだったんだろう 259 00:15:33,515 --> 00:15:34,725 ‎そうでもない 260 00:15:39,313 --> 00:15:42,900 ‎あら 息子が ‎かわいがってるブタよ 261 00:15:43,776 --> 00:15:44,818 ‎醜い生き物だ 262 00:15:44,944 --> 00:15:46,987 ‎ブタと息子 どっちが? 263 00:15:52,493 --> 00:15:53,827 ‎悲しいかな 264 00:15:55,037 --> 00:15:58,832 ‎僕はとても とても ‎とても とても… 265 00:15:58,958 --> 00:16:02,503 ‎とても とても とても ‎とても とても… 266 00:16:02,878 --> 00:16:07,007 ‎とても とても とても ‎とても とても… 267 00:16:07,633 --> 00:16:09,009 ‎惨めだ~ 268 00:16:15,307 --> 00:16:17,977 ‎悲しみに浸らせてくれ 269 00:16:18,102 --> 00:16:22,523 ‎そんな暇はないし ‎この国はお酒が高すぎる 270 00:16:22,690 --> 00:16:25,317 ‎国王たちと話をつけたい 271 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ‎あなたの体は? 272 00:16:27,111 --> 00:16:30,948 ‎さっきは自分の影と ‎戦おうとしてた 273 00:16:31,115 --> 00:16:34,159 ‎みんな いずれ僕を見捨てる 274 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 ‎僕は孤独だ 275 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 ‎やれやれ 276 00:16:42,292 --> 00:16:46,296 ‎マーキマーを信じた私が ‎甘かった 277 00:16:46,422 --> 00:16:49,299 ‎それにバカで無知でマヌケだ 278 00:16:49,466 --> 00:16:52,886 ‎ブタに頼らず ‎自分で国王に頼めば? 279 00:16:53,053 --> 00:16:57,099 ‎そうだね ‎惨めな王女のフリするよ 280 00:16:57,683 --> 00:16:59,226 ‎あくまで“フリ”か 281 00:17:02,521 --> 00:17:04,106 ‎不愉快だ~ 282 00:17:05,398 --> 00:17:08,609 ‎マーキマーがいるけど ‎国王と王妃は? 283 00:17:08,736 --> 00:17:10,904 ‎母上と父上に用はない 284 00:17:11,155 --> 00:17:12,823 ‎マーキマー 黙ってて 285 00:17:12,948 --> 00:17:15,992 ‎僕は何も言ってない 286 00:17:16,117 --> 00:17:17,036 ‎じゃあ 誰が? 287 00:17:17,327 --> 00:17:18,328 ‎この僕だ 288 00:17:19,329 --> 00:17:20,247 ‎はあ? 289 00:17:20,414 --> 00:17:21,290 ‎話せるの? 290 00:17:21,457 --> 00:17:24,084 ‎独り言も言えるとも 291 00:17:24,251 --> 00:17:29,548 ‎僕は裸で暴れ回り ‎田舎暮らしを満喫してたのに 292 00:17:29,673 --> 00:17:31,175 ‎君がそれを奪った 293 00:17:31,300 --> 00:17:34,261 ‎あれ以来 君を観察して‎― 294 00:17:34,386 --> 00:17:37,556 ‎話すことを学びつつ ‎黙っていた 295 00:17:37,681 --> 00:17:42,895 ‎そして機が熟した今 ‎君に教わった技を繰り出す 296 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 ‎裏切りだ 297 00:17:46,440 --> 00:17:49,860 ‎これは革命 ‎つまりクーデターさ 298 00:17:49,985 --> 00:17:55,074 ‎僕を笑った者は投獄だ ‎バドミントンで勝った者も 299 00:17:55,199 --> 00:17:56,617 ‎ラッパの中の衛兵 300 00:17:56,784 --> 00:18:01,455 ‎玉座の間に来て ‎王女と愛人たちを捕らえろ 301 00:18:01,622 --> 00:18:03,290 ‎愛人だってさ 302 00:18:04,124 --> 00:18:05,584 ‎何とかして 303 00:18:05,709 --> 00:18:06,960 ‎そのつもりだ 304 00:18:11,298 --> 00:18:12,216 ‎連れていけ 305 00:18:12,382 --> 00:18:17,262 ‎私たち 友達でしょ ‎意気投合したじゃん 306 00:18:17,387 --> 00:18:20,933 ‎お互い 王家に生まれ ‎自分探しをしてる 307 00:18:21,100 --> 00:18:24,520 ‎僕と愛し合えば ‎心変わりするかも 308 00:18:24,686 --> 00:18:25,687 ‎連れてって 309 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 ‎君の親に言いつけるよ 310 00:18:28,315 --> 00:18:32,111 ‎そうしたまえ ‎2人は地下牢にいる 311 00:18:33,070 --> 00:18:36,240 ‎マーキマー ‎僕はこの時を夢見てた 312 00:18:36,365 --> 00:18:38,450 ‎その玉座に座る僕 313 00:18:38,575 --> 00:18:39,827 ‎すべての支配者 314 00:18:39,993 --> 00:18:41,495 ‎敵を打ちのめす 315 00:18:41,620 --> 00:18:43,831 ‎ニヤリと笑いながら 316 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 ‎だが孤独な夢だ 317 00:18:45,582 --> 00:18:48,001 ‎僕も同じ夢を抱いてきた 318 00:18:48,127 --> 00:18:48,669 ‎本当か? 319 00:18:48,836 --> 00:18:49,503 ‎本当だ 320 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 ‎君に贈り物がある 321 00:18:52,881 --> 00:18:54,675 ‎僕からも贈り物が 322 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 ‎マーキマー 323 00:19:00,848 --> 00:19:02,349 ‎おお マーキマー 324 00:19:24,746 --> 00:19:29,376 ‎君が息子と結婚してれば ‎避けられたことだ 325 00:19:29,501 --> 00:19:34,381 ‎ブタと結婚させて ‎貧民から税を徴収するわけ? 326 00:19:34,548 --> 00:19:37,885 ‎同盟の目的は ‎分かっていたはず 327 00:19:38,051 --> 00:19:40,137 ‎バーのツケの清算でしょ 328 00:19:40,262 --> 00:19:43,140 ‎我々の富とは関係ない 329 00:19:43,265 --> 00:19:46,810 ‎ドリームランドの ‎秘密の資源のためだ 330 00:19:46,935 --> 00:19:48,228 ‎必ず手に入れる 331 00:19:48,395 --> 00:19:50,856 ‎ロレンツォは諦めないわ 332 00:19:51,982 --> 00:19:54,193 ‎衛兵 今すぐここから出せ 333 00:19:54,318 --> 00:19:56,278 ‎イヤだね 強欲者 334 00:20:03,076 --> 00:20:04,494 ‎クーデターと聞き‎― 335 00:20:04,620 --> 00:20:09,249 ‎宮廷の魔法使いとして ‎魔術を施しに来ました 336 00:20:09,374 --> 00:20:11,335 ‎革命家の殿下 337 00:20:11,501 --> 00:20:13,921 ‎我々をこう呼びたまえ 338 00:20:14,087 --> 00:20:15,756 ‎“マーキマー・ボーイズ” 339 00:20:16,423 --> 00:20:17,716 ‎何てこと 340 00:20:27,476 --> 00:20:28,185 ‎母上? 341 00:20:28,310 --> 00:20:31,563 ‎哀れね ‎ブタにだまされるなんて 342 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 ‎自分以外を信じたらダメよ 343 00:20:34,483 --> 00:20:38,862 ‎友達はいずれ ‎1人残らず去っていく 344 00:20:38,987 --> 00:20:42,241 ‎そして最後に残るのは私だけ 345 00:20:45,244 --> 00:20:47,037 ‎私を見捨てないよね? 346 00:20:47,162 --> 00:20:50,415 ‎死が分かつまで一緒さ 347 00:20:51,667 --> 00:20:55,087 ‎決めたよ ‎僕は再びブタになる 348 00:20:55,212 --> 00:20:57,631 ‎本当に? それは驚きだ 349 00:20:57,798 --> 00:21:01,635 ‎食べて寝て入浴する君が… ‎入浴はしないか 350 00:21:01,802 --> 00:21:06,473 ‎とにかく うらやましいんだ ‎体を入れ替えないか? 351 00:21:06,640 --> 00:21:08,558 ‎願ってもいないことだ 352 00:21:08,725 --> 00:21:13,480 ‎だが呪いを解けるのは ‎有能な魔法使いだけ 353 00:21:13,605 --> 00:21:16,149 ‎ドリームランドの ‎魔術師以外ね 354 00:21:16,316 --> 00:21:19,903 ‎エルフの血を使い ‎薬を作りましょう 355 00:21:20,028 --> 00:21:23,031 ‎もう あのエルフは ‎用済みです 356 00:21:23,156 --> 00:21:25,784 ‎エル‎モ‎は いつもそばにいた 357 00:21:25,909 --> 00:21:27,911 ‎だから名前も覚えてる 358 00:21:35,210 --> 00:21:37,254 ‎拷問の間を準備しました 359 00:21:37,379 --> 00:21:39,506 ‎拷問の間? 残酷すぎでは? 360 00:21:39,673 --> 00:21:42,676 ‎ビーンを金で溺れさせてやる 361 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 ‎イヤなヤツだな 362 00:21:44,803 --> 00:21:46,179 ‎マイク 入ってる? 363 00:21:47,347 --> 00:21:49,766 ‎個室に入れてくれたね 364 00:21:51,601 --> 00:21:54,229 ‎見て 天井のパネルが開いた 365 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 ‎マズいぞ 366 00:21:56,565 --> 00:21:57,607 ‎コイン? 367 00:21:58,358 --> 00:21:59,651 ‎またコインだ 368 00:22:03,780 --> 00:22:05,240 ‎何かありそうだ 369 00:22:12,414 --> 00:22:13,290 ‎エルフォ 370 00:22:13,582 --> 00:22:14,624 ‎よけて 371 00:22:14,750 --> 00:22:16,084 ‎おいらの席だ 372 00:22:16,585 --> 00:22:18,962 ‎代わりたいんじゃなくて… 373 00:22:19,087 --> 00:22:20,464 ‎ウソばっかり 374 00:22:24,885 --> 00:22:25,844 ‎代わりたい? 375 00:22:26,136 --> 00:22:26,970 ‎ちっとも 376 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 ‎ウソばっかり 377 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 ‎泣いてるじゃん 378 00:22:30,057 --> 00:22:33,769 ‎泣いてないよ ‎人生最高の出来事だ 379 00:22:33,894 --> 00:22:35,687 ‎エルフォ よけなよ 380 00:22:35,812 --> 00:22:37,064 ‎助けて! 381 00:22:38,523 --> 00:22:40,442 ‎僕たちに乾杯 382 00:22:40,567 --> 00:22:42,652 ‎待て 何の音だ? 383 00:22:42,778 --> 00:22:43,904 ‎音って? 384 00:22:46,782 --> 00:22:48,241 ‎ムカつくのは… 385 00:22:48,408 --> 00:22:49,409 ‎死ぬこと? 386 00:22:49,576 --> 00:22:51,078 ‎いや… そうだね 387 00:22:51,578 --> 00:22:53,914 ‎あのブタを信じたせいだ 388 00:22:54,414 --> 00:22:55,957 ‎友達だと思ってた 389 00:22:56,333 --> 00:22:57,376 ‎エルフォ 390 00:22:57,501 --> 00:23:00,337 ‎マーキマーの本音は ‎分からない 391 00:23:00,504 --> 00:23:03,131 ‎でも彼の仕業とは思えない 392 00:23:03,548 --> 00:23:05,675 ‎あのブタは友達だもん 393 00:23:06,009 --> 00:23:06,718 ‎何だと? 394 00:23:06,843 --> 00:23:08,512 ‎音量を下げよう 395 00:23:09,513 --> 00:23:12,349 ‎何の話だった? ‎ああ そうか 396 00:23:12,474 --> 00:23:15,852 ‎僕と君と僕たちに乾杯 397 00:23:16,353 --> 00:23:17,229 ‎あれ? 398 00:23:18,730 --> 00:23:19,606 ‎おい 399 00:23:25,779 --> 00:23:27,781 ‎エルフォ 口を開くな 400 00:23:27,948 --> 00:23:29,199 ‎君の指図は… 401 00:23:30,200 --> 00:23:31,118 ‎ほらな 402 00:23:32,828 --> 00:23:34,121 〝拷問の間〞 403 00:23:34,121 --> 00:23:34,913 〝拷問の間〞 404 00:23:34,121 --> 00:23:34,913 ‎助けて! ‎50ドル のみ込んだ 405 00:23:34,913 --> 00:23:36,623 ‎助けて! ‎50ドル のみ込んだ 406 00:23:36,790 --> 00:23:38,291 ‎俺を助けろ 407 00:23:39,292 --> 00:23:42,003 ‎この足じゃ何もできない 408 00:23:42,129 --> 00:23:44,381 ‎ただの脂ぎったブタだ 409 00:23:44,631 --> 00:23:46,383 ‎その手があった 410 00:24:02,232 --> 00:24:03,483 ‎僕がヒーロー? 411 00:24:03,608 --> 00:24:06,820 ‎マーキマー ‎君にはガッカリだ 412 00:24:07,070 --> 00:24:08,321 ‎君にもね 413 00:24:12,367 --> 00:24:14,661 ‎今度はブタを蹴るわけ? 414 00:24:14,870 --> 00:24:16,955 ‎転がるのは得意だ 415 00:24:22,252 --> 00:24:23,211 ‎マズい 416 00:24:39,186 --> 00:24:40,270 ‎やあ ビーン 417 00:24:40,437 --> 00:24:42,272 ‎黙って 高飛車男 418 00:24:42,397 --> 00:24:44,065 ‎〈言うね いとしい人〉 419 00:24:44,191 --> 00:24:47,694 ‎君の頭脳と僕の‎美貌(びぼう)‎は ‎相性がいい 420 00:24:47,861 --> 00:24:51,364 ‎今のほうが ‎よっぽど化け物だね 421 00:24:51,531 --> 00:24:53,742 ‎もう殺すしかない 422 00:24:53,867 --> 00:24:56,077 ‎僕はフレイルを持ってる 423 00:24:56,244 --> 00:24:57,537 ‎鉄球のやつだ 424 00:25:00,290 --> 00:25:01,291 ‎ビーン 危ない 425 00:25:07,714 --> 00:25:10,383 ‎ビーン ブーツが! 426 00:25:10,509 --> 00:25:11,635 ‎またなの? 427 00:25:13,678 --> 00:25:14,721 ‎すごく惨めだ~ 428 00:25:14,888 --> 00:25:15,889 ‎むごすぎる 429 00:25:16,056 --> 00:25:18,225 ‎ねえ 引き上げてよ 430 00:25:24,481 --> 00:25:26,733 ‎タービッシュ 飛ばして 431 00:25:27,067 --> 00:25:29,736 ‎ベントウッド ‎永遠にさらばだ 432 00:25:29,903 --> 00:25:31,571 ‎計画が台なしだな 433 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 ‎君に救われたよ 434 00:25:33,823 --> 00:25:37,744 ‎あのブタ人間たちより ‎ずっと人間らしい 435 00:25:37,911 --> 00:25:38,995 ‎忘れないで 436 00:25:39,162 --> 00:25:40,163 ‎一理ある 437 00:25:40,288 --> 00:25:44,042 ‎金も武器も ‎手に入らなかったが 438 00:25:44,167 --> 00:25:47,462 ‎最高の宝と共に逃げてきた 439 00:25:47,587 --> 00:25:48,255 ‎僕だ 440 00:25:48,463 --> 00:25:50,840 ‎あのお金は惜しかったな 441 00:25:55,095 --> 00:25:56,930 ‎あとは武器だね 442 00:25:57,931 --> 00:25:59,808 ‎矢をゲットしました 443 00:27:00,285 --> 00:27:03,288 ‎日本語字幕 宮坂 真央