1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 [opening theme music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,344 [man] Hey! 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 [suspenseful music playing] 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,192 [thunder cracks] 5 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 [knock on door] 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,994 First rain, now someone's a-knockin'? 7 00:00:36,077 --> 00:00:38,663 'Tis far too much excitement for folk like us. 8 00:00:38,747 --> 00:00:39,748 See who it is. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,541 Tell them we're not worthy. 10 00:00:41,624 --> 00:00:43,835 [monster snorting and breathing heavily] 11 00:00:43,918 --> 00:00:45,045 'Tis a monster. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,629 Well, come in, come in. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 [man] Have a bowl of flavorless mush. 14 00:00:49,507 --> 00:00:50,425 -[monster grunts] -[glass shatters] 15 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 [man and woman scream] 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 [woman] We're sorry for screaming. 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,181 -[man loudly] Not the stool! -[monster screeching] 18 00:00:59,559 --> 00:01:00,393 [thunder cracking] 19 00:01:04,814 --> 00:01:05,899 [exclaims] 20 00:01:07,025 --> 00:01:08,068 [sighs in relief] 21 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 -[thunder cracks] -Oh, God! Oona, you scared me. 22 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 Yes, I get that a lot. 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,951 -[thunder cracks] -[exclaims] Turbish! You scared me! 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,995 Yes, I get that a lot. 25 00:01:19,079 --> 00:01:22,373 [exhales] I'm still recovering from last night's old-timer sex party. 26 00:01:22,457 --> 00:01:24,584 There was a lot of drooping and dangling. 27 00:01:24,667 --> 00:01:27,921 You missed the exciting Sabre Dance accident. 28 00:01:28,004 --> 00:01:30,548 That really happened, right? With everybody nude? 29 00:01:30,632 --> 00:01:32,342 Including me, including you… 30 00:01:32,425 --> 00:01:34,135 Oh, God. Including you, Turbish? 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 Fun times. 32 00:01:35,136 --> 00:01:36,513 Get outta here! 33 00:01:36,596 --> 00:01:39,015 Dad saw it all. We drove him crazy. 34 00:01:39,098 --> 00:01:41,100 I felt even more naked than I was. 35 00:01:41,184 --> 00:01:43,478 Is no shame. You have nice butt cheeks. 36 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Stop! 37 00:01:44,479 --> 00:01:48,066 And are lucky you did not inherit red, bushy hair from your father. 38 00:01:48,149 --> 00:01:49,359 She's right, you know? 39 00:01:49,442 --> 00:01:51,861 Turbish, scram! [sighs in exasperation] 40 00:01:52,445 --> 00:01:55,532 Man, Dreamland is in trouble. We've gotta do something. 41 00:01:55,615 --> 00:01:57,659 [loudly] Turbish! I hear you breathing. 42 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 Okay, I'll stop. 43 00:02:00,829 --> 00:02:02,413 [inhales sharply] Oh! It's too hard. 44 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Get outta here. 45 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 [Turbish] I go bye now. Bye. 46 00:02:05,375 --> 00:02:06,626 -Bye. -[Turbish] Bye. 47 00:02:06,709 --> 00:02:08,294 -[Zøg honking] -And listen. 48 00:02:08,378 --> 00:02:09,295 [Zøg honking] 49 00:02:09,379 --> 00:02:12,382 Oh, good, he's honking. That's better than screaming. 50 00:02:14,759 --> 00:02:16,386 [softly] Quietly announcing the arrival 51 00:02:16,469 --> 00:02:20,056 of Pirate Queen Oona and Princess Tiabeanie, 52 00:02:20,140 --> 00:02:24,060 so as not to upset the king's delicate disposition. 53 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 Huh? What's that? 54 00:02:25,895 --> 00:02:30,191 [loudly] I said it's your slinky ex-wife Oona and troubled daughter Bean! 55 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 [screams] 56 00:02:31,359 --> 00:02:32,986 Oh, poor Zøg. 57 00:02:33,069 --> 00:02:35,446 You are tied up like giant, sweaty rump roast. 58 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 And maybe some tater tots? 59 00:02:37,240 --> 00:02:39,617 And a side of green beans? [groans] 60 00:02:39,701 --> 00:02:42,745 Oh, my God. Can you at least show my dad some dignity? 61 00:02:42,829 --> 00:02:43,955 I mean, he's our king. 62 00:02:44,038 --> 00:02:49,002 Yes, of course, Princess. We will treat Zøg with our utmost respect. 63 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 Until it's no longer necessary. 64 00:02:51,629 --> 00:02:52,755 [Bean] What did you mean by that? 65 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 Nothing. Nothing at all. [chuckles] 66 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 That you have to worry about. 67 00:02:55,842 --> 00:02:57,260 What did you mean by that? 68 00:02:57,343 --> 00:03:00,638 Please, Tiabeanie, you can trust us. 69 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 -Wink. -[sighs] 70 00:03:02,640 --> 00:03:05,268 Hey, Oona, who do you think I should punch first? 71 00:03:05,351 --> 00:03:09,731 Careful, Bean. What Dreamland need right now is steady hand. 72 00:03:09,814 --> 00:03:11,190 -Oh, and a new army. -What? 73 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 Elfo scared off all the new recruits last night 74 00:03:13,484 --> 00:03:15,737 with his moonlight slappin' on the bum-bum. 75 00:03:15,820 --> 00:03:17,822 [gasps] You saw that? 76 00:03:17,906 --> 00:03:19,616 Oh, yeah, we all saw it, Elfo. 77 00:03:19,699 --> 00:03:21,451 And we'll never unsee it. 78 00:03:21,534 --> 00:03:23,661 We only have 12 arrows left. 79 00:03:23,745 --> 00:03:26,289 We keep aiming at seagulls and missing. 80 00:03:26,372 --> 00:03:27,206 Turbish! 81 00:03:27,290 --> 00:03:31,461 Bean, I take care of crazy Zøggy. You take care of crazy kingdom. 82 00:03:32,253 --> 00:03:35,381 [whispering] It's going to be okay. 83 00:03:35,465 --> 00:03:36,674 [babbling] 84 00:03:36,758 --> 00:03:38,217 No more honking. 85 00:03:38,301 --> 00:03:41,346 -No, no, no more honking. -[Zøg honks] 86 00:03:41,429 --> 00:03:44,807 ♪ Honks go away Bye-bye, honking ♪ 87 00:03:44,891 --> 00:03:46,893 ♪ No more honking ♪ 88 00:03:46,976 --> 00:03:48,853 [snoring] Mmm. 89 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 [mumbling] 90 00:03:51,356 --> 00:03:56,986 [whispering] Ah! Now, everyone tiptoe out, quiet as dead mouse. 91 00:03:59,864 --> 00:04:02,617 [shouting] A monster comes for us all! 92 00:04:02,700 --> 00:04:03,534 [screams] 93 00:04:22,470 --> 00:04:24,430 All right, you simple country folks. 94 00:04:24,514 --> 00:04:27,016 Uh, tell me exactly what happened with the monster. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 It trampled my corn with its humongous feet. 96 00:04:29,852 --> 00:04:31,896 It tossed Granny into the next kingdom. 97 00:04:31,980 --> 00:04:35,483 It rampaged through my pantry and befouled everything. 98 00:04:35,566 --> 00:04:37,026 Oh, my, the smearing. 99 00:04:37,110 --> 00:04:38,611 It stole my butter. 100 00:04:38,695 --> 00:04:39,946 [Luci softly] Hey, psst, Bean. 101 00:04:40,029 --> 00:04:42,573 Isn't it weird the monster ate everything in sight, 102 00:04:42,657 --> 00:04:45,034 but didn't touch these succulent pigs? 103 00:04:45,118 --> 00:04:46,869 Maybe it's a kosher monster? 104 00:04:46,953 --> 00:04:49,205 Merkimer, did you see a monster around here? 105 00:04:49,289 --> 00:04:52,458 Sorry, I tend not to notice things that aren't me. 106 00:04:52,542 --> 00:04:54,836 What do we do, Detective Tiabeanie? 107 00:04:54,919 --> 00:04:56,963 -[indistinct chatter] -I don't know yet. 108 00:04:57,046 --> 00:04:59,132 Then we'll handle this ourselves! 109 00:04:59,215 --> 00:05:00,508 [villagers cheer] 110 00:05:00,591 --> 00:05:02,969 [man] Gouge its eyes out, one at a time. 111 00:05:03,052 --> 00:05:04,429 Oh, my. What fun. 112 00:05:06,180 --> 00:05:07,682 Elfo, Luci, stop! 113 00:05:07,765 --> 00:05:10,893 Uh, wish I could, but my feet are going this way. Sorry, Bean. 114 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 [Luci] The masses have spoken. 115 00:05:12,270 --> 00:05:14,689 No! Violence never solves anything. 116 00:05:14,772 --> 00:05:17,608 Except for the one time it solved all that stuff. 117 00:05:17,692 --> 00:05:19,235 But that was once. 118 00:05:19,319 --> 00:05:21,446 Why are you still here? The mob went that way. 119 00:05:21,529 --> 00:05:23,531 All right, jeez. 120 00:05:23,614 --> 00:05:25,241 -What's your name? -Sam Buca. 121 00:05:25,325 --> 00:05:28,077 -"Sambuca"? -No, Sam Buca. 122 00:05:28,161 --> 00:05:30,747 First name, "Sam." Last name, "Buca." 123 00:05:30,830 --> 00:05:32,457 -Hold on… -What? 124 00:05:32,540 --> 00:05:34,959 -Are you married to Denise? -Yeah. 125 00:05:35,043 --> 00:05:35,877 -Buca? -Yeah. 126 00:05:35,960 --> 00:05:38,046 -Oh, here we go. -What? 127 00:05:38,129 --> 00:05:40,256 Well, I don't wanna get into it, 128 00:05:40,340 --> 00:05:44,135 but down at the pub, she was stealin' mugs. 129 00:05:44,218 --> 00:05:46,012 Yeah, well, that's how we get mugs. 130 00:05:46,095 --> 00:05:49,390 You can't just steal mugs from an established place. 131 00:05:49,474 --> 00:05:51,059 -Oh, and you don't? -No, I don't. 132 00:05:51,142 --> 00:05:53,853 -Yeah, you don't steal mugs. -Look, I-- 133 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 If I need a mug, I'll go and use it at the bar. 134 00:05:56,314 --> 00:05:59,150 Just go home to Denise. I'm sure you guys can, you know… 135 00:05:59,734 --> 00:06:01,819 -Drink from mugs? -Yeah, that you stole. 136 00:06:01,903 --> 00:06:05,198 -Not… Yeah. Okay, fine. -Okay, fine. 137 00:06:05,281 --> 00:06:07,867 -I've gotta go. -Well, I'm… Yeah, you should go. 138 00:06:07,950 --> 00:06:09,285 I'll tell Denise you said-- 139 00:06:09,368 --> 00:06:11,370 No, please do not tell her anything about me. 140 00:06:11,454 --> 00:06:13,081 Well, she has to know. 141 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Don't you have a mob to join? 142 00:06:15,416 --> 00:06:18,336 Yeah, maybe I do. Ciao. 143 00:06:18,419 --> 00:06:19,670 Uh, what? 144 00:06:19,754 --> 00:06:22,715 I'm gonna go eat some chow. I'm hungry. 145 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 Some detective you are. 146 00:06:27,261 --> 00:06:28,513 [villagers clamoring] 147 00:06:37,647 --> 00:06:38,564 [monster grunting] 148 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Look, there it goes! 149 00:06:42,568 --> 00:06:44,195 We got ourselves a runner! 150 00:06:44,278 --> 00:06:46,614 [chuckles] They always head for the abandoned tower. 151 00:06:46,697 --> 00:06:47,824 [villagers clamoring] 152 00:06:54,038 --> 00:06:57,291 We don't wanna kill ya, we just wanna burn ya some. 153 00:06:57,375 --> 00:07:00,419 Stop! Stop! Monsters are people, too. 154 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 No, they're not. We're barely people ourselves. 155 00:07:02,964 --> 00:07:06,592 Okay, until we find out what it is, we're not burning anything. 156 00:07:06,676 --> 00:07:09,637 Too late, ma'am. Rufus done set the castle on fire. 157 00:07:12,723 --> 00:07:13,891 God damn it. 158 00:07:15,726 --> 00:07:19,272 Don't die in there, Bean. I'm not stable enough for grief right now. 159 00:07:19,355 --> 00:07:20,523 And I want my knife back. 160 00:07:22,733 --> 00:07:23,651 [Elfo groans] 161 00:07:27,738 --> 00:07:28,823 [grunts] 162 00:07:28,906 --> 00:07:29,907 [panting] 163 00:07:32,660 --> 00:07:34,287 -[breathing heavily] Hi. Hey. -[grunts] 164 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 Hi. 165 00:07:36,539 --> 00:07:37,415 I'm Bean. 166 00:07:37,915 --> 00:07:40,543 Okay, so, you see that crazy castle over there? 167 00:07:41,085 --> 00:07:42,211 That's where I'm from. 168 00:07:42,295 --> 00:07:43,463 No, no, not that one. 169 00:07:43,546 --> 00:07:46,215 That's the mini-golf course that no one goes to anymore, 'cause… 170 00:07:46,299 --> 00:07:50,344 Anyway, okay, listen. I know things look pretty bad right now. 171 00:07:50,428 --> 00:07:53,306 The rubes have you cornered, the tower's on fire, 172 00:07:53,389 --> 00:07:56,559 and I'm pointing this big knife at what I think is your face. 173 00:07:56,642 --> 00:07:59,770 Which I will use if I have to, but I don't want to. 174 00:07:59,854 --> 00:08:01,230 I wanna be your friend. 175 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 Believe it or not, 176 00:08:02,565 --> 00:08:06,235 I know what it feels like to be burned alive by a mob of idiots. 177 00:08:06,319 --> 00:08:09,655 I get it, you're scared. I'm scared, too. 178 00:08:09,739 --> 00:08:13,451 If we both stay calm, and nobody makes any sudden moves, 179 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 this whole thing will turn out fine. 180 00:08:15,495 --> 00:08:18,414 What do you say we hug it out and head downstairs? 181 00:08:18,498 --> 00:08:20,875 -Oh, my God, you're on fire! Okay… -[screeching] 182 00:08:30,009 --> 00:08:31,636 -Merkimer? -[grunts] 183 00:08:33,638 --> 00:08:34,639 [both grunting] 184 00:08:36,933 --> 00:08:38,142 [monster groans] 185 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 No one hurt him any more than he already is. 186 00:08:42,647 --> 00:08:45,399 It's not a monster, okay? It's Prince Merkimer. 187 00:08:45,483 --> 00:08:46,442 [all gasp] 188 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 One of your many handsome fiancés. 189 00:08:49,278 --> 00:08:52,323 I'd know my fine, dimpled ass anywhere. 190 00:08:52,406 --> 00:08:54,617 -Stay back, Rufus! -[groans] 191 00:08:54,700 --> 00:08:57,161 -[Mertz] We got him. -[Turbish] We caught the monster. 192 00:08:57,245 --> 00:09:00,540 That's no monster. That's Sam Buca, the mug thief. 193 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 Ooh, the mystery of the missin' mugs-- 194 00:09:02,792 --> 00:09:03,834 Has been solved. 195 00:09:03,918 --> 00:09:06,671 This is a vendetta 'cause you're jealous of Denise. 196 00:09:06,754 --> 00:09:08,214 No, this is not a vendetta. 197 00:09:08,297 --> 00:09:11,217 This is because these buffoons are the worst backup ever. 198 00:09:11,300 --> 00:09:13,761 I have no army. Dreamland is screwed! 199 00:09:13,844 --> 00:09:15,888 -Denise says hi. -What? 200 00:09:15,972 --> 00:09:17,431 She says she's high. 201 00:09:17,515 --> 00:09:20,726 On bread mold? And you can't have any. 202 00:09:27,567 --> 00:09:29,026 What's your prognosis, Sorcerio? 203 00:09:29,110 --> 00:09:32,238 I'm not sure what that word means, but look at this. 204 00:09:32,321 --> 00:09:34,991 Every time I jab him, he squeals. 205 00:09:35,074 --> 00:09:35,992 [squeals] 206 00:09:36,075 --> 00:09:38,828 What about the curse? Can you get Merkimer back into his body? 207 00:09:38,911 --> 00:09:41,247 I have such a yearning for opposable thumbs. 208 00:09:41,330 --> 00:09:44,292 Do you know how hard it is to pleasure oneself with hooves? 209 00:09:44,375 --> 00:09:45,710 'Tis well-nigh impossible! 210 00:09:45,793 --> 00:09:47,712 A curse reversal, you say? 211 00:09:47,795 --> 00:09:51,799 This is a job for a wizard of exceptional power. 212 00:09:51,882 --> 00:09:53,134 So I'm out. 213 00:09:53,217 --> 00:09:56,137 You mean I'm trapped as a useless pig forever? 214 00:09:56,220 --> 00:09:58,347 [shouting] No! 215 00:09:58,431 --> 00:10:02,476 On the bright side, look at this cool trick I just taught the human you. 216 00:10:02,560 --> 00:10:03,477 -Flick. -[gulps] 217 00:10:03,561 --> 00:10:04,520 Good. 218 00:10:04,604 --> 00:10:05,438 -Flick! -[gulps] 219 00:10:05,521 --> 00:10:06,355 Good. 220 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 Please stop that. 221 00:10:07,857 --> 00:10:11,611 You compound my sorrow with those nauseating cheeseballs. 222 00:10:11,694 --> 00:10:15,072 Oh, my God, you guys. It totally looks like he's talking! 223 00:10:15,156 --> 00:10:16,782 Elfo, flick him another one. 224 00:10:16,866 --> 00:10:17,867 [Elfo] Flick. 225 00:10:17,950 --> 00:10:19,243 Merkimer, say something. 226 00:10:19,327 --> 00:10:22,663 I don't know what you're trying to pull, but I've been humiliated enough. 227 00:10:22,747 --> 00:10:26,959 Now, if you'll excuse me, I'd like to enjoy this butter I stole. 228 00:10:27,918 --> 00:10:29,253 [gulps] 229 00:10:29,337 --> 00:10:33,215 Oh, sweet butter, you're the only thing right with the world. 230 00:10:33,299 --> 00:10:36,802 Oh, Bean, you're right. It's uncanny. 231 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 Hmm, how many of those snack treats you got? 232 00:10:39,513 --> 00:10:41,265 What do you think that sack is filled with? 233 00:10:41,349 --> 00:10:43,976 Pack your cheeseballs. We're going to Bentwood. 234 00:10:45,102 --> 00:10:46,604 [adventurous music playing] 235 00:11:02,536 --> 00:11:05,206 I'm sorry, but we're not taking refugees today. 236 00:11:05,289 --> 00:11:06,374 Or any day. 237 00:11:06,457 --> 00:11:07,625 Of course, no. Yeah. 238 00:11:07,708 --> 00:11:11,462 Uh, I'm actually Princess Tiabeanie from the mighty kingdom of Dreamland, 239 00:11:11,545 --> 00:11:15,424 and we're on a diplomatic mission of great secrecy and importance. 240 00:11:15,508 --> 00:11:17,134 Not in that thing, you ain't. 241 00:11:22,390 --> 00:11:24,558 For God's sake, enough chitter chatter. 242 00:11:24,642 --> 00:11:28,979 Let us in right now or I'll have you transferred to an early grave. 243 00:11:29,063 --> 00:11:31,190 Prince Merkimer! Forgive me. 244 00:11:31,273 --> 00:11:34,485 I'll order your usual fanfare immediately. [claps twice] 245 00:11:35,152 --> 00:11:37,321 [playing smooth jazz tune] 246 00:11:42,952 --> 00:11:43,953 Bow lower. 247 00:11:44,745 --> 00:11:45,913 Even lower. 248 00:11:45,996 --> 00:11:47,581 -[all grunt] -[snickers] 249 00:11:48,082 --> 00:11:50,459 [regal harpsichord music playing] 250 00:11:58,634 --> 00:12:01,512 [Bean] Huh. Actually not as grand as I thought it'd be. 251 00:12:01,595 --> 00:12:02,972 [Merkimer] That's the garage. 252 00:12:11,480 --> 00:12:12,690 [playing regal tune] 253 00:12:15,317 --> 00:12:16,861 [Merkimer] Mother! Father! 254 00:12:16,944 --> 00:12:17,820 The rest of you. 255 00:12:17,903 --> 00:12:22,324 I, Prince Merkimer of Bentwood, welcome you all to my return. 256 00:12:22,908 --> 00:12:24,869 Is that Merkimer? [groans] 257 00:12:24,952 --> 00:12:26,454 You hug him this time. 258 00:12:36,338 --> 00:12:37,673 [soldiers grunt] 259 00:12:38,257 --> 00:12:39,717 Oh, happy day. 260 00:12:39,800 --> 00:12:44,180 Uh… Merkimer, my favorite son since my favorite son died. 261 00:12:44,263 --> 00:12:45,389 You've returned. 262 00:12:45,473 --> 00:12:48,601 But this is impossible. You were transposed into a pig. 263 00:12:48,684 --> 00:12:49,977 I saw it. How did you-- 264 00:12:50,060 --> 00:12:53,063 Sorcerio, our fabulous wizard, 265 00:12:53,147 --> 00:12:57,401 he switched your pig-son Merkimer back into his human-body Merkimer. 266 00:12:57,485 --> 00:12:58,319 [all gasp] 267 00:12:58,944 --> 00:13:02,156 I return your son to you, asking nothing in return. 268 00:13:02,656 --> 00:13:04,742 Except for… [clears throat] 269 00:13:04,825 --> 00:13:06,785 one little favor? 270 00:13:06,869 --> 00:13:07,703 Oh, here we go. 271 00:13:07,786 --> 00:13:11,081 Dreamland needs a large amount of money, right away, 272 00:13:11,165 --> 00:13:13,709 and maybe some cannons, arrows, plus shields and swords. 273 00:13:13,792 --> 00:13:15,628 And what're those ball-chain-y things called? 274 00:13:15,711 --> 00:13:18,380 You dare ask for ball-chain-y things 275 00:13:18,464 --> 00:13:20,966 after killing one son and pig-ifying the other? 276 00:13:21,050 --> 00:13:22,343 I hear you, I do. 277 00:13:22,426 --> 00:13:26,472 I'm listening hard, but I need you to listen back. 278 00:13:26,555 --> 00:13:30,893 Prince Merkimer might have something to say that'll change your minds. 279 00:13:30,976 --> 00:13:32,019 You're on, baby. 280 00:13:32,102 --> 00:13:33,354 -Flick. -[gulps] 281 00:13:36,440 --> 00:13:39,360 Friends, enemies, friends with benefits, 282 00:13:39,443 --> 00:13:43,239 lackeys, lickspittles, flunkies, flatterers, ass-kissers 283 00:13:43,322 --> 00:13:45,824 and all of fair Bentwood, listen up. 284 00:13:45,908 --> 00:13:48,994 Today, you receive a gift from heaven. 285 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 Me. 286 00:13:49,995 --> 00:13:51,038 [crowd cheers] 287 00:13:52,039 --> 00:13:52,873 [Elfo] Flick. 288 00:13:52,957 --> 00:13:56,544 And for this gift, we owe a tremendous debt of gratitude 289 00:13:56,627 --> 00:13:58,045 to none other than… 290 00:13:58,754 --> 00:14:00,381 -me. -[whispering] What? 291 00:14:00,464 --> 00:14:04,343 Now, let the celebration of all things Merkimer begin. 292 00:14:04,426 --> 00:14:07,054 Free beer at the pub, for as long as my allowance lasts. 293 00:14:07,137 --> 00:14:08,722 That's not why we came here. 294 00:14:08,806 --> 00:14:11,850 -[crowd cheers] -[upbeat harpsichord music playing] 295 00:14:15,980 --> 00:14:17,022 Great speech. 296 00:14:17,106 --> 00:14:20,234 Now, maybe can we talk about the money and weapons we came here for? 297 00:14:20,317 --> 00:14:23,028 In due time, Bean. In due time. 298 00:14:23,112 --> 00:14:24,780 [indistinct chatter] 299 00:14:25,364 --> 00:14:26,407 [Merkimer chuckles] 300 00:14:27,283 --> 00:14:28,492 [Bean sighs in exasperation] 301 00:14:32,121 --> 00:14:34,248 A toast to Prince Merkimer. 302 00:14:34,331 --> 00:14:39,211 A gallant guzzler who never met a table he couldn't drink someone under. 303 00:14:39,295 --> 00:14:41,589 [all chanting] Slurp, slurp, slurp. 304 00:14:42,089 --> 00:14:42,965 Huzzah! 305 00:14:43,048 --> 00:14:44,216 Good show. 306 00:14:44,300 --> 00:14:46,427 Just like old times, eh, Merk? 307 00:14:46,510 --> 00:14:47,803 -Quite so. -[burps] 308 00:14:47,887 --> 00:14:49,179 [all laughing] 309 00:14:51,849 --> 00:14:52,683 [oinks] 310 00:14:54,143 --> 00:14:54,977 [all chuckle] 311 00:14:55,728 --> 00:14:58,939 I thought we were done with this charade when he went off and became a pig. 312 00:14:59,023 --> 00:15:00,816 Which was a step up, by the way. 313 00:15:00,900 --> 00:15:02,109 [all laughing] 314 00:15:03,068 --> 00:15:03,903 [sighs] 315 00:15:11,994 --> 00:15:13,120 [groaning] 316 00:15:14,997 --> 00:15:17,833 [Bean] Ugh, God, where's his bed? It's dark in here. 317 00:15:17,917 --> 00:15:19,084 It's right in front of you. 318 00:15:19,168 --> 00:15:20,878 -[grunts] -[thud] 319 00:15:20,961 --> 00:15:23,297 -Close enough. What a jerk. -Big jerk. 320 00:15:23,380 --> 00:15:27,968 Of all the jerks in this jerk kingdom, I think the worst is Merkimer. 321 00:15:28,052 --> 00:15:28,886 Sigh. 322 00:15:29,511 --> 00:15:30,596 I forgive you. 323 00:15:30,679 --> 00:15:33,349 I know you didn't mean for me to overhear that. 324 00:15:33,432 --> 00:15:34,433 I did mean that. 325 00:15:39,188 --> 00:15:40,606 [Bunny] Oh, brother-husband. 326 00:15:40,689 --> 00:15:42,900 There's that pig our son seems so attached to! 327 00:15:42,983 --> 00:15:44,777 Ugh, hideous creature. 328 00:15:44,860 --> 00:15:46,737 What do you mean? The pig or our son? 329 00:15:46,820 --> 00:15:48,072 [both laugh] 330 00:15:52,284 --> 00:15:53,744 Woe is me. 331 00:15:54,995 --> 00:15:58,165 I'm so very, very, very, very, very… 332 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 [continues repeating] 333 00:16:07,758 --> 00:16:08,801 sad. 334 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 Leave me be. I'm crestfallen and I can't get up. 335 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 All right, knock off the self-pity. 336 00:16:19,645 --> 00:16:22,648 We're wasting time, and drinks are really expensive in this place. 337 00:16:22,731 --> 00:16:25,234 We need to close the deal with your parents now. 338 00:16:25,317 --> 00:16:26,527 Where's Big Boy Merkimer? 339 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 [scoffs] I don't know. 340 00:16:28,028 --> 00:16:30,948 Last time I saw him, he was in the corner trying to mount his own shadow. 341 00:16:31,031 --> 00:16:34,201 He abandoned me, like everyone eventually does. 342 00:16:34,284 --> 00:16:35,911 -I'm so alone. -[door closes] 343 00:16:37,037 --> 00:16:37,913 Sigh. 344 00:16:42,209 --> 00:16:45,045 [Bean] Why did I think Merkimer would ever come through for us? 345 00:16:45,129 --> 00:16:46,213 God, I feel so naive. 346 00:16:46,296 --> 00:16:49,299 [Luci] I would have also accepted stupid, foolish or schmucky. 347 00:16:49,383 --> 00:16:52,928 You don't need that little pink squealer. You can ask his parents yourself. 348 00:16:53,012 --> 00:16:56,682 Hey, yeah! I'll just put on the ol' pathetic, single princess act. 349 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 [chuckles] 350 00:16:57,683 --> 00:16:59,226 Yeah, "put on." 351 00:17:02,646 --> 00:17:04,064 Mad. 352 00:17:05,107 --> 00:17:06,650 [Bean] Look, there's Merkimer. 353 00:17:06,734 --> 00:17:08,652 But where are King Lorenzo and Queen Bunny? 354 00:17:08,736 --> 00:17:10,904 [Merkimer] Mumsy and Daddy? I had enough of them. 355 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 Merkimer, shut up. You're not helping. 356 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 I'm not trying to help. 357 00:17:14,199 --> 00:17:15,993 Also, I didn't say anything. 358 00:17:16,076 --> 00:17:17,036 Then who did? 359 00:17:17,119 --> 00:17:18,328 It was I. 360 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 -[all exclaim] -What? 361 00:17:20,372 --> 00:17:21,290 You can talk? 362 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 I can even soliloquize, Princess Tiabeanie. 363 00:17:24,251 --> 00:17:26,879 Once, I lived a wild and carefree bachelor life 364 00:17:26,962 --> 00:17:29,423 of rampaging naked across the countryside. 365 00:17:29,506 --> 00:17:31,216 But you took that away from me. 366 00:17:31,300 --> 00:17:34,219 From the moment you hosed me off, I have been watching you. 367 00:17:34,303 --> 00:17:37,556 Slowly, I learned to speak, but I held my tongue, 368 00:17:37,639 --> 00:17:42,978 biding my time until the moment I could deploy the art you've best schooled me in. 369 00:17:43,062 --> 00:17:44,563 -Backstabbing. -[all gasp] 370 00:17:46,273 --> 00:17:48,525 Welcome to my one-man revolution. 371 00:17:48,609 --> 00:17:49,818 This is a coup. 372 00:17:49,902 --> 00:17:52,863 I've imprisoned everyone who laughed at me, belittled me, 373 00:17:52,946 --> 00:17:55,115 or beat me at badminton. 374 00:17:55,199 --> 00:17:56,658 Guards who live in this tube, 375 00:17:56,742 --> 00:18:01,455 come to the throne room immediately and arrest the princess and her boy-toys. 376 00:18:01,538 --> 00:18:03,624 Oh, I like that. Hey! 377 00:18:04,124 --> 00:18:05,584 Merkimer, do something. 378 00:18:05,667 --> 00:18:06,960 I intend to. 379 00:18:09,254 --> 00:18:10,089 [grunts] 380 00:18:11,256 --> 00:18:12,216 Take her away. 381 00:18:12,299 --> 00:18:14,802 What? I thought that we were buds, you know? 382 00:18:14,885 --> 00:18:17,387 We had, like, a banter! We bonded! 383 00:18:17,471 --> 00:18:20,933 And we're both screwed-up royal kids, searching for ourselves. 384 00:18:21,016 --> 00:18:24,520 It would take a lot of love-making with me to change my mind. 385 00:18:24,603 --> 00:18:25,687 Take me away. 386 00:18:25,771 --> 00:18:28,315 I'm gonna tell your mumsy and daddy about this. 387 00:18:28,398 --> 00:18:31,693 Please do. They're awaiting you in the dungeon. 388 00:18:32,945 --> 00:18:36,281 You know, Merkimer? I have dreamed of this day all my life. 389 00:18:36,365 --> 00:18:38,492 Seeing myself sitting there on the throne. 390 00:18:38,575 --> 00:18:39,868 Ruler over all. 391 00:18:39,952 --> 00:18:41,578 Vanquisher of my enemies. 392 00:18:41,662 --> 00:18:43,789 A big, fat smirk on my face. 393 00:18:43,872 --> 00:18:45,374 But it's been a lonely dream. 394 00:18:45,457 --> 00:18:48,001 Amazingly, I've had the same dream myself, Merkimer. 395 00:18:48,085 --> 00:18:49,503 -Really? -Really. 396 00:18:49,586 --> 00:18:51,880 Here, I have something for you. 397 00:18:52,840 --> 00:18:54,383 And I, you. 398 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 Merkimer. 399 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 Oh, Merkimer. 400 00:19:03,433 --> 00:19:04,768 [both laughing] 401 00:19:12,151 --> 00:19:13,819 [both continue laughing] 402 00:19:24,621 --> 00:19:26,331 We wouldn't be in this dungeon 403 00:19:26,415 --> 00:19:29,710 if you'd married our spoiled, ungrateful son in the first place. 404 00:19:29,793 --> 00:19:32,212 Oh, I'm so sorry I didn't marry a pig 405 00:19:32,296 --> 00:19:34,381 just so you could have more poor people to tax. 406 00:19:34,464 --> 00:19:37,926 Don't play coy with me. You know what that alliance was about. 407 00:19:38,010 --> 00:19:40,095 Yeah, finally settling my bar tab. 408 00:19:40,179 --> 00:19:43,223 Young lady, it had nothing to do with our fabulous wealth, 409 00:19:43,307 --> 00:19:46,852 and everything to do with Dreamland's secret resources. 410 00:19:46,935 --> 00:19:48,228 And I will get them. 411 00:19:48,312 --> 00:19:50,772 Lorenzo always gets what he wants. 412 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 Guards, let us out this instant. 413 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 No way, you greedy bastard. 414 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 [sighs] 415 00:20:01,200 --> 00:20:02,451 [both laughing] 416 00:20:03,076 --> 00:20:04,536 I just heard about the coup. 417 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 As the palace wizard, 418 00:20:06,079 --> 00:20:09,374 I offer you my humble but fabulous magical services, 419 00:20:09,458 --> 00:20:11,335 Your revolutionary Highnesses. 420 00:20:11,418 --> 00:20:13,962 Please, call us what we call ourselves. 421 00:20:14,046 --> 00:20:15,672 [both] The Merkimer boys. 422 00:20:16,256 --> 00:20:17,174 Oh, God. 423 00:20:21,511 --> 00:20:22,429 [snorts] 424 00:20:26,141 --> 00:20:28,185 [gasps] Mom? 425 00:20:28,268 --> 00:20:31,563 My poor Bean. Tricked by a pig. 426 00:20:31,647 --> 00:20:34,399 Don't you know you can't trust anyone but yourself? 427 00:20:34,483 --> 00:20:37,027 Your friends will all leave you in the end. 428 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 Every last one. 429 00:20:38,904 --> 00:20:42,241 And then you'll be all alone, with only me behind you. 430 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 [gasps] 431 00:20:45,077 --> 00:20:47,079 Luci, you wouldn't leave me, would you? 432 00:20:47,162 --> 00:20:50,415 No. Till death do us part, Beanie baby. 433 00:20:51,667 --> 00:20:55,045 Merkimer, I've come to a decision. I want to be a pig again. 434 00:20:55,128 --> 00:20:57,589 You do? You surprise me, me. 435 00:20:57,673 --> 00:21:00,676 Yes. I see the way you eat and sleep and bathe… 436 00:21:00,759 --> 00:21:01,677 Well, not bathe. 437 00:21:01,760 --> 00:21:03,136 And I long for those days. 438 00:21:03,220 --> 00:21:06,473 I want to switch bodies with you again. What say you? 439 00:21:06,556 --> 00:21:08,558 Well, it's only my most fondest wish. 440 00:21:08,642 --> 00:21:09,810 But this is impossible. 441 00:21:09,893 --> 00:21:13,480 It would take a wizard of great competence to produce such a spell. 442 00:21:13,563 --> 00:21:15,732 You mean anyone but Sorcerio. 443 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 The potion is ready. 444 00:21:18,026 --> 00:21:19,987 I drew blood from the visiting elf. 445 00:21:20,070 --> 00:21:21,571 My, what a squirmer. 446 00:21:21,655 --> 00:21:23,156 We can dispose of him now. 447 00:21:23,240 --> 00:21:25,784 Poor, sweet Elmo. He's always been there for us. 448 00:21:25,867 --> 00:21:27,911 That's why I remembered his name. 449 00:21:35,085 --> 00:21:37,337 [guard] Your Majesty, the torture chamber is ready. 450 00:21:37,421 --> 00:21:39,506 Torture chamber? Isn't that cruel? 451 00:21:39,589 --> 00:21:42,592 Your friend Bean wanted money. Now, she'll drown in it. 452 00:21:42,676 --> 00:21:44,636 [guard] Man, what a jerk. 453 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 Oh, is this thing on? 454 00:21:47,222 --> 00:21:49,433 Well, at least they gave us our own room. 455 00:21:51,435 --> 00:21:54,313 Look, that ceiling panel's opening up. 456 00:21:54,396 --> 00:21:55,939 -That ain't good. -Ow! 457 00:21:56,523 --> 00:21:57,899 A coin? Ow! 458 00:21:58,400 --> 00:22:00,027 Another coin. Ow! 459 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 Ow! Ow! 460 00:22:02,946 --> 00:22:07,326 -Hmm, I'm sensing a pattern here. -Ow! Ow! 461 00:22:07,409 --> 00:22:12,205 Ow! Ow! Ow! Ow! 462 00:22:12,289 --> 00:22:13,999 -Elfo. -What? Ow! 463 00:22:14,082 --> 00:22:16,418 -Scoot away. -No, I was here first. Ow! 464 00:22:16,501 --> 00:22:18,920 -I'm not jealous of getting hit. -Ow! 465 00:22:19,004 --> 00:22:21,048 -Just scoot your-- -You clearly are. Ow! 466 00:22:21,131 --> 00:22:24,176 Ow! Ow! Ow! 467 00:22:24,259 --> 00:22:25,969 [chuckles softly] Jealous? Ow! 468 00:22:26,053 --> 00:22:27,095 I'm not at all. 469 00:22:27,179 --> 00:22:28,555 You clearly are. [shakily] Ow! 470 00:22:28,638 --> 00:22:29,890 I'm not. You're crying. 471 00:22:29,973 --> 00:22:31,433 No, I'm not. I love it! 472 00:22:31,516 --> 00:22:33,852 [crying] It's the best thing that's ever happened to me. 473 00:22:33,935 --> 00:22:35,771 Elfo, scoot away. 474 00:22:35,854 --> 00:22:37,731 [crying] Help me! Ow. 475 00:22:38,231 --> 00:22:40,484 Let us toast. To us. 476 00:22:40,567 --> 00:22:42,736 Hold on a moment. What's that sound? 477 00:22:42,819 --> 00:22:43,779 What sound? 478 00:22:43,862 --> 00:22:46,656 Ow! Ow! Ow! 479 00:22:46,740 --> 00:22:48,283 [Elfo] You know what really pisses me off? 480 00:22:48,366 --> 00:22:49,409 That we're gonna die? 481 00:22:49,493 --> 00:22:51,453 [Elfo] No. Yes. Ow! 482 00:22:51,536 --> 00:22:54,289 That it's all because we trusted that stupid pig. Ow! 483 00:22:54,372 --> 00:22:56,041 And I thought he was our friend. Ow! 484 00:22:56,124 --> 00:22:57,334 -Oh, Elfo. -[Elfo] Ow! 485 00:22:57,417 --> 00:22:59,377 We can't know what's going on in Merkimer's heart. 486 00:22:59,461 --> 00:23:00,295 [Elfo] Ow! 487 00:23:00,378 --> 00:23:02,464 But I refuse to believe he would do this to us. 488 00:23:02,547 --> 00:23:03,381 [Elfo] Ow! 489 00:23:03,465 --> 00:23:05,842 -[Bean] That stupid pig is our friend. -[Elfo] Ow! 490 00:23:05,926 --> 00:23:06,760 What? 491 00:23:06,843 --> 00:23:08,512 Here, I'll turn down the volume. 492 00:23:09,387 --> 00:23:12,474 Now, where were we? Oh, yes, right here. 493 00:23:12,557 --> 00:23:15,477 To me. To you. To us. 494 00:23:16,353 --> 00:23:17,229 "Us"? 495 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Us? 496 00:23:20,482 --> 00:23:21,775 [Bean grunting] 497 00:23:21,858 --> 00:23:23,193 [dramatic music playing] 498 00:23:25,570 --> 00:23:27,823 [Luci] Elfo, whatever you do, keep your mouth shut. 499 00:23:27,906 --> 00:23:30,033 You're not the boss of me-- [groans] 500 00:23:30,117 --> 00:23:31,451 [Luci] Told ya. [chuckles] 501 00:23:31,535 --> 00:23:32,661 [groaning] 502 00:23:34,162 --> 00:23:36,623 [Elfo] Help! I swallowed $50! 503 00:23:36,706 --> 00:23:38,208 [Luci] Help me, not Elfo! 504 00:23:38,291 --> 00:23:42,087 [groans] My wee hooves are good for nothing. I'm useless. 505 00:23:42,170 --> 00:23:44,047 Just a fat, greasy pig. 506 00:23:44,714 --> 00:23:46,091 Why, that's it! 507 00:23:51,847 --> 00:23:52,889 [squeals] 508 00:23:55,433 --> 00:23:56,685 [muffled groaning] 509 00:23:57,310 --> 00:23:59,437 [gasping, breathing heavily] 510 00:23:59,521 --> 00:24:01,022 [grunting] 511 00:24:02,149 --> 00:24:03,316 Am I the hero? 512 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 Oh, Merkimer. I'm so disappointed in you. 513 00:24:06,903 --> 00:24:08,029 And I, you. 514 00:24:10,866 --> 00:24:12,117 [grunts] 515 00:24:12,200 --> 00:24:14,661 What the hell, Merkimer? Now you're kicking pigs? 516 00:24:14,744 --> 00:24:16,872 It's okay, Bean! I've learned how to roll. 517 00:24:17,455 --> 00:24:18,665 -[screams] -[thud] 518 00:24:18,748 --> 00:24:20,584 -[gasps] -[cackling] 519 00:24:22,169 --> 00:24:23,211 Oh, no. 520 00:24:23,295 --> 00:24:24,838 [dramatic music playing] 521 00:24:25,797 --> 00:24:26,840 Oh! 522 00:24:28,466 --> 00:24:30,552 -[exclaiming] -[wizard exclaims] 523 00:24:39,186 --> 00:24:40,270 Hello, Bean. 524 00:24:40,353 --> 00:24:42,230 Shut up, you arrogant bastard. 525 00:24:42,314 --> 00:24:44,107 Touché, mon amour. 526 00:24:44,191 --> 00:24:47,694 With your brains and my beauty, what a twosome we could've been. 527 00:24:47,777 --> 00:24:49,779 Maybe you weren't a monster when I found you, 528 00:24:49,863 --> 00:24:51,489 but I definitely turned you into one. 529 00:24:51,573 --> 00:24:53,200 And now, I have to kill you. 530 00:24:53,783 --> 00:24:56,077 But I am the one spinning the flail. 531 00:24:56,161 --> 00:24:57,537 That's what it's called. 532 00:25:00,248 --> 00:25:01,291 Bean, look out! 533 00:25:02,584 --> 00:25:05,170 [Bean] Whoa! [screams] 534 00:25:07,839 --> 00:25:10,258 [Elfo stammering] Bean, your boot! 535 00:25:10,342 --> 00:25:11,468 [Bean] Not again. 536 00:25:11,551 --> 00:25:13,178 Whee! 537 00:25:13,261 --> 00:25:14,721 -[thud] -[human Merkimer] Quite sad. 538 00:25:14,804 --> 00:25:15,889 That's disgusting. 539 00:25:15,972 --> 00:25:18,099 Guys. Guys! Pull me up. 540 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 [sighs] 541 00:25:20,685 --> 00:25:21,645 [grunting] 542 00:25:24,314 --> 00:25:26,733 [Bean] Faster, Turbish! Drive. Drive! 543 00:25:26,816 --> 00:25:29,819 Goodbye, Bentwood. Goodbye forever. 544 00:25:29,903 --> 00:25:31,571 Sorry I ruined everything. 545 00:25:31,655 --> 00:25:33,698 No, you saved us, Merkimer. 546 00:25:33,782 --> 00:25:35,242 You're a better person as a pig 547 00:25:35,325 --> 00:25:37,786 than any of those pigs back there are as people. 548 00:25:37,869 --> 00:25:38,995 Never forget that. 549 00:25:39,079 --> 00:25:40,288 I suppose you're right. 550 00:25:40,372 --> 00:25:44,125 You may not have gotten any money, you may not have gotten any weapons. 551 00:25:44,209 --> 00:25:47,337 But you escaped with the greatest treasure of all. 552 00:25:47,420 --> 00:25:48,255 Me. 553 00:25:48,338 --> 00:25:50,840 Really coulda used that money, though. 554 00:25:51,633 --> 00:25:52,467 [gagging] 555 00:25:55,095 --> 00:25:57,597 -Now, all we need is weapons. -[coughs] 556 00:25:57,681 --> 00:25:59,808 We've got arrows! 557 00:25:59,891 --> 00:26:00,976 [all cheering] 558 00:26:03,311 --> 00:26:05,730 [closing theme music playing]