1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:34,534 --> 00:00:35,952 Skönt att vara tillbaka, 3 00:00:36,036 --> 00:00:38,955 men jag känner att livet är meningslöst 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,582 och att jag kommer att dö ensam. 5 00:00:40,665 --> 00:00:44,335 Jag fryser, jag hatar allting, och gruset gör ont att gå på, 6 00:00:44,419 --> 00:00:48,798 men det är så det känns inombords, så det är logiskt. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 Så sa min tama ekorre innan han dog. 8 00:00:51,968 --> 00:00:55,638 Han vara en talande ekorre. Han blev överkörd av en skottkärra. 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,474 Det var det enda han sa. 10 00:00:58,975 --> 00:01:01,603 Stick, dönick! Vi ses i kyrkan! 11 00:01:01,686 --> 00:01:02,812 Hej, dönickar. 12 00:01:03,438 --> 00:01:04,939 Ni verkar behöva en drink. 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,275 Det säger jag till alla, men jag menar det nu. 14 00:01:07,358 --> 00:01:10,528 Nej, tack. Då blir jag bara ännu ledsnare. 15 00:01:10,612 --> 00:01:13,615 Och sen gladare. Och sen ledsnare. 16 00:01:13,698 --> 00:01:15,742 Vi har båda fått våra hjärtan krossade. 17 00:01:15,825 --> 00:01:18,828 Bönan blev kär i en sjöjungfru, kanske var det inbillning. 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 Och Alfo i en tjej som bara var ett huvud. 19 00:01:21,122 --> 00:01:23,875 Vi är inte fixerade vid vanliga kroppsliga normer. 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 Ni är verkligen sårade. 21 00:01:26,252 --> 00:01:28,379 Härligt! Det vill jag inte missa. 22 00:01:33,593 --> 00:01:35,470 Halt! Varför går där? 23 00:01:35,553 --> 00:01:39,557 Inte "varför", din idiot. "Vem." Och du vet vem det är. Det är Bönan. 24 00:01:39,641 --> 00:01:40,809 Är Bönan en idiot? 25 00:01:40,892 --> 00:01:42,727 Nej, du! 26 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 Är jag vem går där? 27 00:01:44,020 --> 00:01:47,982 Nej! Den som går där. Och nu har de gått. 28 00:01:48,608 --> 00:01:51,319 Skönt att veta att kungariket är i trygga händer. 29 00:01:56,324 --> 00:01:58,243 Sire, vill ni göra nåt åt 30 00:01:58,326 --> 00:02:01,037 att folk dör av svält på gatorna? 31 00:02:01,121 --> 00:02:04,666 Min lilla fina katt Se på hans lilla krona 32 00:02:05,208 --> 00:02:08,461 På tal om att svälta känner jag för shish-kebab 33 00:02:08,545 --> 00:02:11,131 och lite… baba ganush. 34 00:02:11,714 --> 00:02:15,260 Prinsessan Tiabeanie har oväntat återvänt! 35 00:02:15,343 --> 00:02:18,680 Varning, hon verkar vara på dåligt humör. 36 00:02:22,058 --> 00:02:25,145 Bönan, du är tillbaka! Hur var kurorten? 37 00:02:26,146 --> 00:02:26,980 Va? 38 00:02:27,063 --> 00:02:29,649 Jag sa till Zøggy att du var på ett säkert ställe, 39 00:02:29,732 --> 00:02:31,401 för han är helt hispig. 40 00:02:31,484 --> 00:02:34,696 Var det häftigt? Jag har haft det häftigt. 41 00:02:35,655 --> 00:02:37,490 Han blir allt sämre. 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 Tyst! Det räcker! 43 00:02:40,076 --> 00:02:41,578 Varje gång Zøg snattrar 44 00:02:41,661 --> 00:02:44,581 kommer han ett steg närmare galenskapen. 45 00:02:45,123 --> 00:02:48,126 Åh nej. Han har gått från knäpp till helgalen. 46 00:02:48,209 --> 00:02:51,796 Jag har sett till honom i flera veckor, nu är det din tur. 47 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 Jag behöver sova. 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,550 Jag har mycket att göra. 49 00:02:55,633 --> 00:02:58,052 Som att gråta i fosterställning i mitt rum. 50 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 Min kudde gråter inte i sig själv. 51 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 Rätt åt mig. 52 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 Det här kan förstöra allt. 53 00:03:11,024 --> 00:03:14,235 Det Hemliga sällskapet måste få veta om Bönans återkomst. 54 00:03:14,319 --> 00:03:18,239 Sant. Nu är rätt tid att handla. Blink, blink. 55 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 Säg inte: "Blink, blink." Blinka bara. 56 00:03:20,992 --> 00:03:22,285 Ursäkta. 57 00:03:23,036 --> 00:03:23,912 Blink. 58 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 Äntligen ensam. 59 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 -Hej, prinsessan! -Bunty! 60 00:03:43,264 --> 00:03:44,515 Jag har saknat dig. 61 00:03:44,599 --> 00:03:47,560 Jag har tänkt på dig varje dag som du var borta, 62 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 och väntat här. 63 00:03:48,728 --> 00:03:51,397 Ärligt talat hade jag helt glömt bort dig 64 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 tills alldeles nyss. Vi kan prata sen. 65 00:03:54,442 --> 00:03:57,904 Okej! Kom nu, barn. Du också, Lill-Bunty. 66 00:04:06,412 --> 00:04:08,373 Jag avlades i den här sängen. 67 00:04:14,837 --> 00:04:16,005 Hej igen. 68 00:04:16,089 --> 00:04:19,759 -Herregud! Oona, du är outtröttlig. -Tack. 69 00:04:19,842 --> 00:04:21,511 Låt mig vara, okej? 70 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 Jag behöver tid att glömma 71 00:04:22,929 --> 00:04:25,431 det bästa som kanske aldrig hänt mig. 72 00:04:25,515 --> 00:04:27,642 Återkom när jag har ett nytt hjärta. 73 00:04:27,725 --> 00:04:30,895 Du är frågande, för saker växer ut igen på dig, 74 00:04:30,979 --> 00:04:32,605 men så är det inte för mig. 75 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 Det är väl svårt att tro, men jag var kär en gång. Verkligen kär. 76 00:04:36,985 --> 00:04:39,612 När det tog slut ville jag bara dö. 77 00:04:39,696 --> 00:04:41,781 Ja, samma här. 78 00:04:41,864 --> 00:04:45,243 Jag hoppar ner för ett styvmor-galen dotter-samtal, okej? 79 00:04:45,952 --> 00:04:50,707 Döden är inget alternativ. Jag måste fortsätta med livet. 80 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 Jag kom över min kärlek genom att ligga under din pappa. 81 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 Spela inte chockerad. Vi har inte tid med självömkan. 82 00:04:59,215 --> 00:05:00,925 Självömkan är underskattat. 83 00:05:01,009 --> 00:05:04,512 Folk väntar sig inget av en och man behöver inte duscha. 84 00:05:04,595 --> 00:05:07,557 Jag är uppfylld av en tom känsla av hjärtesorg, 85 00:05:07,640 --> 00:05:10,476 men fick aldrig uppleva det roliga i relationen! 86 00:05:10,560 --> 00:05:12,937 Men det gick faktiskt ganska hett till. 87 00:05:13,021 --> 00:05:14,689 Om det verkligen hände, alltså. 88 00:05:14,772 --> 00:05:17,108 Vi var på stranden, 89 00:05:17,191 --> 00:05:21,821 och det var sån hetta att jag inte brydde mig om sanden, om du fattar. 90 00:05:21,904 --> 00:05:23,906 Ja, som en havssköldpadda. 91 00:05:23,990 --> 00:05:26,534 Nej, inte som en havssköldpadda. 92 00:05:26,617 --> 00:05:27,994 Som en sandkrabba? 93 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 Alltså, det spelar ingen roll, Oona. 94 00:05:30,830 --> 00:05:31,748 Glöm det. 95 00:05:31,831 --> 00:05:35,460 Raring, du är ung och vacker och sandig. 96 00:05:35,543 --> 00:05:39,547 En dag kommer rätt man, kvinna eller varelse att para sig med dig. 97 00:05:39,630 --> 00:05:40,631 Sen äter du upp dem. 98 00:05:40,715 --> 00:05:46,304 Du får inte fly från verkligheten. Och sprit hjälper inte. 99 00:05:46,387 --> 00:05:47,305 Så vad hjälper? 100 00:05:47,388 --> 00:05:48,306 Droger. 101 00:05:52,769 --> 00:05:53,728 Jag känner inget… 102 00:05:54,645 --> 00:05:55,480 Nu känner jag! 103 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 Medan du skriker, 104 00:05:57,273 --> 00:06:01,319 tänk på viktiga stunder i livet och se dem i ett nytt ljus. 105 00:06:10,828 --> 00:06:14,499 Jag ser livet passera revy. Dör jag? 106 00:06:14,582 --> 00:06:16,209 Nej, det är drogen. 107 00:06:16,292 --> 00:06:19,170 Såvida du inte tog för mycket, för då dör du. 108 00:06:19,253 --> 00:06:21,339 Döende, jag kör på det. 109 00:06:21,422 --> 00:06:25,009 Jag lät min vän Alfo dö, och vart kommer man när man dör? 110 00:06:25,093 --> 00:06:28,012 Alfo kom till himlen, men jag hamnade i helvetet 111 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 för jag måste rädda honom och samla gänget, 112 00:06:30,264 --> 00:06:32,683 men gänget samlades aldrig 113 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 och vi pratar om det men det händer aldrig. 114 00:06:35,144 --> 00:06:38,856 Men jag är ändå en god vän som räddade honom ur helvetet! 115 00:06:38,940 --> 00:06:40,400 Det kanske är mitt syfte. 116 00:06:40,483 --> 00:06:43,194 Rädda folk ur helvetet. Vad mer har hamnat där? 117 00:06:43,277 --> 00:06:45,071 Vad mer kan jag gå till helvetet för? 118 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 Drömlandet! 119 00:06:46,406 --> 00:06:49,617 Jösses! Jag måste vara en vän för Drömlandet. 120 00:06:49,700 --> 00:06:51,786 Bra insikt. 121 00:06:51,869 --> 00:06:54,914 Mitt liv var en lögn. Min mor som jag litade på är ond. 122 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 Styvmodern jag trodde var ond är okej. 123 00:06:56,958 --> 00:06:59,794 Ja, onda styvmoder-grejen är problematisk. 124 00:06:59,877 --> 00:07:02,588 Jag har gått igenom mycket, flytt från två bröllop, 125 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 ett där jag dödade brudgummen. 126 00:07:04,632 --> 00:07:06,843 Inte mitt fel. Kanske lite. Strunt samma. 127 00:07:06,926 --> 00:07:10,430 På det andra blev han en gris. Inte mitt fel. Kanske lite. Strunt samma. 128 00:07:10,513 --> 00:07:13,182 Jag hade en kärleksfylld fantasi med en sjöjungfru, 129 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 och jag har en liten stalkare som jag älskar, 130 00:07:17,019 --> 00:07:20,356 men som jag inte är kär i. Det är skillnad, du vet? 131 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 Folk säger att de har personliga demoner, 132 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 men jag har en som skickades för att förstöra mitt liv. 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,655 Vi är visserligen oförenliga men… 134 00:07:27,738 --> 00:07:30,241 Jösses, vi är en trio. Precis som trøgarna sa. 135 00:07:30,324 --> 00:07:31,659 Vad tusan är en trøg? 136 00:07:31,742 --> 00:07:33,786 Ingen mängd droger kan förklara dem. 137 00:07:33,870 --> 00:07:36,247 Jag vet inte skillnad mellan verklighet och dröm. 138 00:07:36,330 --> 00:07:38,916 Så sa Luci, men han var hög, så jag ignorerade det. 139 00:07:39,000 --> 00:07:40,918 Nu tror jag att det betyder nåt. 140 00:07:41,002 --> 00:07:44,505 Jag vet bara att jag måste fokusera på saker jag kan påverka. 141 00:07:44,589 --> 00:07:47,133 Som hur illa jag luktar. 142 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Jösses, jag vill duscha igen. 143 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 Alltså har jag återfått viljan att leva! 144 00:07:52,513 --> 00:07:54,932 Jag måste tro på mig själv, för jag är en räddare, 145 00:07:55,016 --> 00:07:58,561 och såna räddar folk från saker som läskiga robotar! 146 00:07:58,644 --> 00:08:02,148 Robotar är i princip små rustningar utan nån inuti, 147 00:08:02,231 --> 00:08:04,650 som rullar på gnisslande hjul och vill döda en. 148 00:08:04,734 --> 00:08:08,571 De är lätta att tippa omkull. Och Ånglandet har en av mina kängor. 149 00:08:08,654 --> 00:08:12,992 En dag ska jag ha tillbaka kängan. Jag tar Gud till vittne. 150 00:08:13,075 --> 00:08:18,164 Men det galnaste av allt är en jättemur gjord av smörgåsar. 151 00:08:18,247 --> 00:08:20,875 Det räcker nu, Tiabeanie. 152 00:08:20,958 --> 00:08:23,961 Kom ihåg att kvinnor, eller varianter av kvinnor, 153 00:08:24,045 --> 00:08:26,130 saknar tillträde till rådsmöten. 154 00:08:26,214 --> 00:08:28,925 Men kön är en tankeskapelse. Ni måste lyssna. 155 00:08:29,008 --> 00:08:32,637 Ånglandet, ett helt land, är ute efter oss. 156 00:08:32,720 --> 00:08:35,348 De vill ha vår magi, men vi har ingen magi. 157 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 Vi har inte ens reggae. Ni måste tro mig! 158 00:08:38,518 --> 00:08:42,230 Vi tror bara att du pratar nonsens. 159 00:08:42,313 --> 00:08:43,314 Du, skrivare. 160 00:08:43,397 --> 00:08:46,234 Stryk allt som prinsessan just sa. 161 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 Alla 37 minuterna, sir? 162 00:08:50,446 --> 00:08:51,906 Stryker från citat: 163 00:08:51,989 --> 00:08:54,325 "Oj, drogerna börjar verka nu." 164 00:08:55,284 --> 00:08:58,538 "Jag känner inte mitt ansikte. Har jag ett ansikte än?" 165 00:08:58,621 --> 00:09:00,665 "Gissa vad jag har lust att göra nu." 166 00:09:00,748 --> 00:09:04,377 "Sticka den där högfärdiga skrivaren i ögat med en gaffel." 167 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Ni två kan gå. 168 00:09:12,843 --> 00:09:15,846 Tror de att jag ska gå till mitt rum och gråta? 169 00:09:15,930 --> 00:09:17,223 Jag ska visa dem. 170 00:09:17,306 --> 00:09:18,849 Oona, hur ska vi visa dem? 171 00:09:24,689 --> 00:09:26,440 Typiskt Oona. 172 00:09:33,739 --> 00:09:36,325 Du, Snarla, får jag fråga en sak? 173 00:09:36,826 --> 00:09:38,869 Har jag berättat om den stora stekpannan? 174 00:09:38,953 --> 00:09:40,663 Ja, tjata inte om den, Derek. 175 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Oj då. 176 00:09:45,334 --> 00:09:49,547 Oj. Tur att allt det här är en hallucination. 177 00:09:52,091 --> 00:09:55,344 Hon är ett hot. Och hon misstänker oss nog. 178 00:09:55,428 --> 00:09:58,431 Vet hon om den kungliga förbannelsen, tror du? 179 00:09:58,514 --> 00:09:59,849 Eller Hemliga sällskapet? 180 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Eller Strykers och Bolts oviktiga återvändande? 181 00:10:04,770 --> 00:10:09,066 Tveksamt. Hon är vanligen för berusad för att märka nåt. 182 00:10:09,150 --> 00:10:11,694 Jag tycker synd om den de pratar om. 183 00:10:11,777 --> 00:10:14,196 Men vi måste göra nåt åt kungen. 184 00:10:14,280 --> 00:10:17,199 Det är ett problem att Zøg fortfarande lever. 185 00:10:17,283 --> 00:10:20,870 Att döma av blodprovet jag tog borde han vara död tio gånger om. 186 00:10:20,953 --> 00:10:24,040 Jag använder ordet "blod" löst. Det är snarare en sås. 187 00:10:24,123 --> 00:10:26,626 Han är den sista kvar i släktlinjen 188 00:10:26,709 --> 00:10:28,794 innan förbannelsen äntligen lyfts. 189 00:10:28,878 --> 00:10:32,423 I vårt alfabet finns ingen bokstav efter "Z". 190 00:10:32,506 --> 00:10:34,133 Inte vad jag vet, i alla fall. 191 00:10:34,216 --> 00:10:37,303 Vi borde påskynda hans död, precis som med hans bror. 192 00:10:37,386 --> 00:10:42,350 Absolut. Men Zøg är nog inte en lika lätt måltavla som Yøg. 193 00:10:42,433 --> 00:10:43,809 Men större, eller hur? 194 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 Åh nej! 195 00:10:48,564 --> 00:10:49,982 Tjena, Bönan! 196 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 Vi måste samlas och sätta vår plan i verket 197 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 med hjälp av det Hemliga sällskapet. 198 00:10:54,403 --> 00:10:59,075 Det börjar och slutar vid vårt möte nästa fullmåne. 199 00:11:00,534 --> 00:11:01,744 Blir det nån orgie? 200 00:11:01,827 --> 00:11:04,997 Ja. Ta inte med Turbish. 201 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 -Vem är det? -Jag, Bönan. Jag behöver din hjälp. 202 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 Ett ögonblick. 203 00:11:21,806 --> 00:11:23,224 Jag har bråttom! 204 00:11:23,307 --> 00:11:25,184 Du kan göra det där senare. 205 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 Varsågod. Kom in. 206 00:11:30,064 --> 00:11:31,440 En skål flingor? 207 00:11:34,360 --> 00:11:38,155 Coolt. Du har behållit alla mina dockmöbler. 208 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Och tillbehören. 209 00:11:41,200 --> 00:11:42,993 Det är min gamla tandborste. 210 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 Men hör på, det finns folk i 211 00:11:45,121 --> 00:11:47,957 och utanför slottet som vill döda min pappa, 212 00:11:48,040 --> 00:11:50,084 och kungariket är helt oskyddat. 213 00:11:50,167 --> 00:11:52,336 Trøgarna sa ju att vi var räddarna. 214 00:11:52,420 --> 00:11:54,755 Jag minns bara vad Trixy sa till mig. 215 00:11:55,464 --> 00:11:57,341 Och… 216 00:11:58,342 --> 00:12:00,469 Jag brukar aldrig be om småtjänster, 217 00:12:00,553 --> 00:12:03,639 men du och Luci måste samla ihop en armé genast. 218 00:12:03,723 --> 00:12:05,558 Kan ni få folk att ta värvning? 219 00:12:05,641 --> 00:12:07,518 Få folk att göra nåt de inte vill? 220 00:12:07,601 --> 00:12:10,062 Min specialitet. Alfo, du är också med. 221 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 Jag vill inte, men okej. 222 00:12:19,238 --> 00:12:21,741 Oona, vakna. Jag måste be dig om en sak. 223 00:12:22,241 --> 00:12:23,534 Vad är det nu, då? 224 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 -Först, har du fler droger? -Nej, girigbuk. 225 00:12:27,663 --> 00:12:30,750 Du tog fyra gånger så mycket som jag, så det är slut. 226 00:12:30,833 --> 00:12:33,669 Och så har jag hört mer om Odvals konspiration. 227 00:12:33,753 --> 00:12:36,547 En del av den verkar de ha improviserat, 228 00:12:36,630 --> 00:12:39,550 men en del har de planerat länge. 229 00:12:40,593 --> 00:12:44,805 Vi kan inte prata här. Då väcker vi din far. 230 00:12:44,889 --> 00:12:49,351 Han klarar inga överraskningar över huvud taget. 231 00:12:54,482 --> 00:12:56,066 Så vad har du hört? 232 00:12:56,150 --> 00:12:58,903 Bara att det finns en förbannelse över min familj 233 00:12:58,986 --> 00:13:02,615 och att det Hemliga sällskapet låg bakom min farbror Yøgs död. 234 00:13:02,698 --> 00:13:05,993 Jag glömde nämna att de vill döda min pappa också! 235 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 Dödade de mitt livs kärlek? 236 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 Det ska de få ångra! 237 00:13:10,706 --> 00:13:12,166 Förlåt, jag förstår inte. 238 00:13:12,249 --> 00:13:15,628 Före Zøg var jag kär i Yøg. 239 00:13:15,711 --> 00:13:19,340 Vänta, var den du talade om förut min farbror? 240 00:13:19,423 --> 00:13:21,592 Du håller dig till en viss typ. 241 00:13:21,675 --> 00:13:24,220 Sant. Zøg påminde mig om Yøg. 242 00:13:24,303 --> 00:13:25,262 Tyvärr. 243 00:13:25,346 --> 00:13:28,808 Zøg hade alla Yøgs dåliga egenskaper och inga av hans goda. 244 00:13:28,891 --> 00:13:31,352 Jag förstår det. Vad gör vi nu? 245 00:13:31,435 --> 00:13:34,188 Det positiva är att du har kommit över hjärtesorgen. 246 00:13:34,271 --> 00:13:36,524 Det dåliga är att det är väldigt dåliga nyheter. 247 00:13:36,607 --> 00:13:40,402 Vi mördar alla i det Hemliga sällskapet genast. 248 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 Nej. Det är inte så klokt. 249 00:13:42,571 --> 00:13:46,492 Vi måste skugga skuggorganisationen och avslöja deras plan. 250 00:13:47,034 --> 00:13:48,828 Oona, så klok du är. 251 00:13:48,911 --> 00:13:52,039 Brasset gör mig upplyst. 252 00:13:52,122 --> 00:13:55,668 Jag ångrar bara att jag inte började med droger tidigare. 253 00:14:08,556 --> 00:14:11,642 Alla alkisar, hör upp! Bli med i Drömlandets armé. 254 00:14:11,725 --> 00:14:12,768 JAG BEHÖVER DIG 255 00:14:12,852 --> 00:14:15,896 Det ädlaste sättet att överge familjen långa tider! 256 00:14:17,147 --> 00:14:18,899 Lystring, losers! 257 00:14:18,983 --> 00:14:22,945 Gillar ni resor, motion, fascism, 258 00:14:23,028 --> 00:14:26,323 klå upp era kamrater med en tvål i en strumpa, 259 00:14:26,407 --> 00:14:29,118 och mörda utan konsekvenser? 260 00:14:29,201 --> 00:14:30,828 Ja! 261 00:14:32,913 --> 00:14:35,332 Gubben Överkänslig anmäler sig. 262 00:14:38,294 --> 00:14:40,087 Spara det till slagfältet, soldat. 263 00:14:56,770 --> 00:14:58,105 Vart blev alla knivar av? 264 00:14:58,188 --> 00:15:00,900 Råttorna snodde dem. 265 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 Vi hinner knappt sätta planen i verket, 266 00:15:04,111 --> 00:15:07,197 och utan varje nödvändig del, kommer vi att misslyckas. 267 00:15:07,281 --> 00:15:10,284 Vi delar upp oss för att hitta de återstående delarna. 268 00:15:10,367 --> 00:15:12,745 Som när vi antikhandlar, blink, blink. 269 00:15:12,828 --> 00:15:14,538 Jag menar, blink. 270 00:15:15,706 --> 00:15:19,668 Och vi delar på oss och följer dem. Men kom ihåg… 271 00:15:19,752 --> 00:15:22,963 Kom inte för nära. Ja, jag vet! 272 00:15:25,382 --> 00:15:28,969 I morse ville jag dö, men inte så mycket nu längre. 273 00:15:32,890 --> 00:15:37,603 Var hälsad, Darrell. Välsignad vare din hatt och huvudet i den. 274 00:15:37,686 --> 00:15:41,982 Tack detsamma, premiärminister Odval. Vad önskas idag? 275 00:15:42,066 --> 00:15:45,527 Glosögda musslor? Världens ände-kola? Tuggummi? 276 00:15:46,362 --> 00:15:49,990 Nej. Idag vill jag ha nåt mycket mer skamligt. 277 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 Har boken jag beställde kommit? 278 00:15:52,117 --> 00:15:54,870 Här är den. Hur man hypnotiserar sin chef. 279 00:15:54,954 --> 00:15:55,871 Den är rätt bra. 280 00:15:55,955 --> 00:15:58,082 Du kan väl hålla tyst, eller hur? 281 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Jag antar det. 282 00:15:59,249 --> 00:16:01,710 -Även under tortyr? -Jag antar det. 283 00:16:01,794 --> 00:16:05,047 Känner du ibland att ditt liv har gått i stå, Darrell? 284 00:16:05,130 --> 00:16:06,131 Jag antar det. 285 00:16:10,052 --> 00:16:14,390 Herr Odval? Du börjar bli sömnig. 286 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 Var tyst, Darrell. 287 00:16:15,724 --> 00:16:20,729 GIFT-SHOP VID VÄRLDENS ÄNDE 288 00:16:28,988 --> 00:16:31,907 LILLA SLAGANFALLET "GIFT-SHOP" 289 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 De här två är Paralys I och II. 290 00:16:37,621 --> 00:16:41,959 Orsakar förlamning så att man kan skälla ut offret innan de dör. 291 00:16:42,042 --> 00:16:45,921 Och vem kan motstå lockelsen av förgiftad tårta? 292 00:16:46,005 --> 00:16:48,590 Man måste förstås vänta till offrets födelsedag, 293 00:16:48,674 --> 00:16:51,010 och han måste heta "Gordon". 294 00:16:51,093 --> 00:16:53,429 Jag har inte tid att vänta. 295 00:16:53,512 --> 00:16:57,349 Nåja, jag har världens dödligaste skorpion. 296 00:16:58,434 --> 00:17:00,811 Bill? 297 00:17:02,354 --> 00:17:03,355 Bill? 298 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Välkommen till Stickans Stickertar. Jag heter Henry. 299 00:17:06,400 --> 00:17:08,485 Hej, Henry. Jag heter Odval. 300 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 Jag behöver en uppsättning stickverktyg. 301 00:17:12,823 --> 00:17:14,616 Du behöver inte viska! 302 00:17:14,700 --> 00:17:18,245 Vill du ha ett dussin vassa stickertar att mörda folk med? 303 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 Här ska du få se! 304 00:17:26,045 --> 00:17:29,089 Sätt fart, era lortiga fluglarver och Mertz mamma! 305 00:17:29,173 --> 00:17:30,716 Ni är det bedrövligaste avskum 306 00:17:30,799 --> 00:17:33,594 jag nånsin har haft oturen att se, 307 00:17:33,677 --> 00:17:36,930 och jag har stirrat på Alfo hela dagarna! 308 00:17:37,014 --> 00:17:38,348 Hej, jag är furir Alfo. 309 00:17:40,517 --> 00:17:42,603 Vad kallar du det där, grabben? 310 00:17:42,686 --> 00:17:43,937 Pull-ups, sir. 311 00:17:44,021 --> 00:17:45,731 Jag har sett bebisar göra bättre! 312 00:17:45,814 --> 00:17:48,525 Driver du med mig, va? Gör du det? 313 00:17:48,609 --> 00:17:51,028 De sa att man inte fick gå och driva. 314 00:17:55,616 --> 00:17:56,450 Oona. 315 00:17:57,076 --> 00:17:58,786 Oona, vakna ur dvalan. 316 00:17:58,869 --> 00:18:00,621 Jag skuggade Odval överallt, 317 00:18:00,704 --> 00:18:03,457 och jag har räknat ut alltihop. 318 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 Det Hemliga sällskapet tänker döda Zøg. 319 00:18:06,126 --> 00:18:08,921 Kom så skär vi halsen av dem allihop. 320 00:18:09,546 --> 00:18:11,757 Jag gillar mordinstinkten, men nej. 321 00:18:11,840 --> 00:18:15,302 Det enda vi måste göra nu är att vänta på dem. 322 00:18:15,385 --> 00:18:18,639 Men jag gillar bara att uppfylla mina nycker direkt. 323 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 Fullmåne. 324 00:18:39,660 --> 00:18:40,953 Tokiga flicka. 325 00:18:41,995 --> 00:18:44,289 Zøggy, gå ingenstans. Jag är strax tillbaka. 326 00:18:44,373 --> 00:18:48,460 Okej, Oona, jag stannar här. 327 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Åh nej, jag måste kissa. 328 00:18:54,508 --> 00:18:55,843 Jag måste verkligen kissa. 329 00:19:06,353 --> 00:19:10,149 KAPPRUM 330 00:19:43,140 --> 00:19:44,892 -Chefen. -Vad i… 331 00:19:44,975 --> 00:19:47,895 Se mig i ögat, Ers Majestät. 332 00:19:47,978 --> 00:19:50,355 -Det läskiga ögat? -Ja. 333 00:19:50,439 --> 00:19:55,652 Vid midnatt går du ner under slottet för en särskild överraskning. 334 00:19:56,570 --> 00:19:59,531 Jaså? Vadå? Corned beef? 335 00:19:59,615 --> 00:20:04,161 Ja, corned beef. Massor av corned beef. 336 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 Har ni pulled pork? 337 00:20:06,205 --> 00:20:09,708 -Visst har vi det. -Pulled pork är gott. 338 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 Lammlägg? 339 00:20:11,335 --> 00:20:15,589 Visst finns det lammlägg. Stora lammlägg. 340 00:20:15,672 --> 00:20:19,968 -Fläskfilé? -Fläskfilé, javisst. Bästa sorten. 341 00:20:20,052 --> 00:20:23,931 -Lammkotlett? -Visst. Lammkotlett. 342 00:20:24,014 --> 00:20:26,808 -Kycklinglår? -Hela kycklingar. 343 00:20:26,892 --> 00:20:29,645 -Massor av kycklingar… -Många kycklingar. 344 00:20:29,728 --> 00:20:33,398 Försöker du göra mig till åtlöje? 345 00:20:33,482 --> 00:20:34,733 Upprepa efter mig. 346 00:20:34,816 --> 00:20:38,904 "Vid midnatt måste jag gå ner i källaren och öppna den gröna dörren." 347 00:20:38,987 --> 00:20:42,491 Vid midnatt ska jag gå ner i källaren och öppna den sköna dörren. 348 00:20:42,574 --> 00:20:44,910 -Gröna dörren. -Sköna dörren. 349 00:20:44,993 --> 00:20:47,329 Var… var bara där vid midnatt. 350 00:21:20,487 --> 00:21:23,031 Odval? Är det du? 351 00:21:23,699 --> 00:21:25,993 Tvinga mig inte att se på ditt öga mer. 352 00:21:26,576 --> 00:21:29,121 Det går inte. Jag kan inte lämna dig här. 353 00:21:29,788 --> 00:21:31,623 Är det dags för fläskfest? 354 00:21:33,208 --> 00:21:34,835 Jag gömmer dig väl, Zøggy. 355 00:21:34,918 --> 00:21:38,046 -Finns det köttbullar? -Sluta prata om kött. 356 00:21:38,130 --> 00:21:40,215 Och goda små prinskorvar? 357 00:21:42,759 --> 00:21:44,970 Trixy! Vad gör du här? 358 00:21:45,053 --> 00:21:48,181 Borde du inte gräva ner dig eller ge mig ensamtid? 359 00:21:48,265 --> 00:21:49,933 Det är fullmånen, dumbom. 360 00:21:50,017 --> 00:21:52,728 Trøgar klättrar upp till ytan i vår religion. 361 00:21:53,895 --> 00:21:54,855 Och för att ha skoj. 362 00:21:56,315 --> 00:22:01,028 Coolt att du är med i armén nu. Jag gillar alfer som anpassar sig. 363 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 Ska du inte släppa in mig? 364 00:22:04,990 --> 00:22:05,991 Vad i helsike? 365 00:22:08,285 --> 00:22:10,912 Jag drömde om inlagda bebisar igen. 366 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 Oj, de blir allt fulare. 367 00:22:13,040 --> 00:22:14,541 Det här förstör stämningen. 368 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 Hur kom jag hit? 369 00:22:16,960 --> 00:22:19,880 Varför försöker ni döda mig? Varför är det så mörkt? 370 00:22:19,963 --> 00:22:21,965 Det sista vet jag. För att det är natt. 371 00:22:25,135 --> 00:22:26,636 Oj, jag fastnade med ändan. 372 00:22:32,642 --> 00:22:34,519 Ditt livs vildaste sex får vänta. 373 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 -Mitt vildaste vadå? -Kom nu. 374 00:22:39,524 --> 00:22:43,320 Hjälp! Säg åt månen att sluta följa efter mig! 375 00:22:43,403 --> 00:22:46,114 Det är snart midnatt och jag börjar bli hungrig. 376 00:22:46,823 --> 00:22:48,075 Det är midnatt! 377 00:23:01,004 --> 00:23:03,590 -Måne! -Måne! 378 00:23:04,716 --> 00:23:07,719 Du är sen, Trixy. Var du med den där pungråttan igen? 379 00:23:07,803 --> 00:23:09,054 Förstör det inte, Craig. 380 00:23:09,971 --> 00:23:12,933 Låt ceremonin börja. 381 00:23:13,016 --> 00:23:14,851 Stig in i cirkeln. 382 00:23:15,435 --> 00:23:20,732 Sätt fart. Kom igen. Ner med byxorna, visa ändan. 383 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 Ner med byxorna, Alfo! Jag gör det. 384 00:23:27,406 --> 00:23:29,491 Bra. 385 00:23:30,575 --> 00:23:33,954 Om ni klarar kvällen så klarar ni grundträningen. 386 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 Nu, ner på magarna, era värdelösa maskar! 387 00:23:36,164 --> 00:23:38,959 Att kalla mig mask sårar min ålhärstamning. 388 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 Sluta larva er, och kräla! 389 00:23:42,212 --> 00:23:43,463 Vad är det för ljud? 390 00:23:49,761 --> 00:23:52,097 Just det, daska ändan. 391 00:23:53,140 --> 00:23:55,058 Jag gillar det, men jag måste gå. 392 00:23:56,977 --> 00:23:59,938 Kom tillbaka, fegisar! De är våra allierade! 393 00:24:00,021 --> 00:24:01,481 Vart ska du, Deserto? 394 00:24:01,565 --> 00:24:03,191 Du visste att det var så här. 395 00:24:03,275 --> 00:24:05,277 Jag trodde bara att han gillade godsaker. 396 00:24:08,447 --> 00:24:10,657 Låt ceremonin börja. 397 00:24:10,740 --> 00:24:15,537 Välkomna, alla sökare av hemligheten, och välkomna, nya medlemmar. 398 00:24:16,371 --> 00:24:20,625 Inta era tilldelade platser. Masker och huvor på. 399 00:24:24,754 --> 00:24:26,798 Sorcerio, har du räknat dem? 400 00:24:26,882 --> 00:24:31,761 Matte är inte min starka sida, men ja. Nykomlingarna är här. 401 00:24:31,845 --> 00:24:34,431 Bra. Låt mig påminna er om 402 00:24:34,514 --> 00:24:37,809 att när jag har avslutat meningen kan ingen backa ur. 403 00:24:39,895 --> 00:24:43,440 Vi har alla väntat länge på det här. 404 00:24:43,523 --> 00:24:46,735 Är de nya medlemmarna redo att utföra uppgiften? 405 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 Uppgiften. 406 00:24:47,986 --> 00:24:49,154 Som jag sa. 407 00:24:49,237 --> 00:24:52,699 Stunden har äntligen kommit då allt ska avslöjas. 408 00:24:52,782 --> 00:24:56,077 Om tre, två, ett. 409 00:25:10,050 --> 00:25:13,136 Hemlighetens bevarare, vad är den största synden? 410 00:25:13,220 --> 00:25:17,349 -Blygsamhet. -Blygsamhet. 411 00:25:17,432 --> 00:25:21,311 För fasen. Gröngölingar, vi väntar. 412 00:25:24,314 --> 00:25:25,982 -Oona? -Bönan? 413 00:25:26,066 --> 00:25:27,692 Okej, släpp knivarna. 414 00:25:27,776 --> 00:25:30,946 Vid ljudet av maracas, börjar orgien. 415 00:25:31,947 --> 00:25:34,741 Herregud. De tänker väl inte döda min pappa? 416 00:25:34,824 --> 00:25:38,203 Det är ingen mordkult. Bara en trist sexklubb. 417 00:25:38,286 --> 00:25:41,373 Nu, Sorcerio. Öppna den gröna dörren. 418 00:25:43,083 --> 00:25:46,753 Kom in, bara, Ers Majestät, och öppna korpgluggarna. 419 00:25:48,964 --> 00:25:50,966 Bönan? Oona? 420 00:26:02,644 --> 00:26:04,145 Vi klarade det, Oddie. 421 00:26:04,229 --> 00:26:08,900 Zøg är nu hundraprocentigt vetenskapligt, medicinskt knäpp. 422 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 Nakna Bönan och Oona var bara perfekta. 423 00:26:11,194 --> 00:26:13,780 Ja, och alldeles bara. 424 00:26:13,863 --> 00:26:17,492 Nu kan inget stoppa vår stora plan. 425 00:26:20,620 --> 00:26:21,913 Zøggy! 426 00:26:21,997 --> 00:26:24,541 -Pappa! -Zøggy! 427 00:26:27,419 --> 00:26:30,088 Bra. Han har slocknat. 428 00:26:30,171 --> 00:26:33,216 -Nån får vakta honom inatt. -Turbish gör det. 429 00:27:31,983 --> 00:27:36,988 Undertexter: Bengt-Ove Andersson