1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 [opening theme music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,428 [man] Hey! 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 What did you just do, Bean? 4 00:00:26,192 --> 00:00:29,612 Ugh! Everything is either trying to kill me or kiss me. 5 00:00:29,696 --> 00:00:31,990 Oh, okay. Let's stop bragging. [yelps] 6 00:00:32,073 --> 00:00:35,910 -We gotta get out of here fast. -Laughing Horse! Where are you? 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,162 [Laughing Horse laughs] 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,790 Ugh. He's too far away. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,501 Good, I'm not really in the mood for Laughing Horse. 10 00:00:45,503 --> 00:00:46,504 [squawks] 11 00:00:49,299 --> 00:00:52,385 -[gasps] Mora! Wait, Bean! -Who's Mora? 12 00:00:52,469 --> 00:00:55,388 She's this beautiful mermaid, but she's kinda sassy for a fish 13 00:00:55,472 --> 00:00:58,475 and she has a super annoying voice. Wait, so do I. Oh, my God. 14 00:00:58,558 --> 00:01:00,643 We gotta go back and get her out of her tank. 15 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 [groans] 16 00:01:06,399 --> 00:01:07,400 [Bean panting] 17 00:01:08,735 --> 00:01:11,112 -Hey, Mora! -[Mora] Oh, Elfo! 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,864 Good thing you brought a stronger friend. 19 00:01:12,947 --> 00:01:13,948 What did I tell you? 20 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 [grunts] 21 00:01:15,575 --> 00:01:19,746 I'm here to free you, but if I smash your face in, I'm not apologizing. 22 00:01:19,829 --> 00:01:21,081 [Elfo exclaims] 23 00:01:21,164 --> 00:01:22,832 [sighs] Give me that! 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 -[Mora gasps] -[Bean grunting] 25 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 [Bean exclaims] 26 00:01:32,592 --> 00:01:34,219 Bean, meet Mora. Mora, Bean. 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 Impressive. For a human. 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,224 [scoffs] You should see her in a drunken bar fight. 29 00:01:39,307 --> 00:01:42,602 From what I've heard, I'm both obnoxious and amazing. 30 00:01:43,144 --> 00:01:44,145 [water splashing] 31 00:01:44,229 --> 00:01:47,148 -Okay. You can leave now. -Thanks, guys. 32 00:01:47,232 --> 00:01:50,151 Are you sure you can climb down the ladder with your fins and such? 33 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 -[slaps] -Ow! 34 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 Bye, Mora. 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,122 [Elfo] Oh, no, Bean, they're getting ideas! 36 00:02:02,205 --> 00:02:03,706 Oh, no! Run! 37 00:02:06,417 --> 00:02:07,377 Quick, in there! 38 00:02:07,460 --> 00:02:10,004 No, too scary. This way. 39 00:02:13,633 --> 00:02:16,719 [sighs] Okay, they'll never find us in here. Ow! 40 00:02:16,803 --> 00:02:17,804 Elfo, where are you? 41 00:02:17,887 --> 00:02:20,140 I'm right in front of you, stupid! Ow! 42 00:02:20,223 --> 00:02:22,100 -[chuckling] -Ow! 43 00:02:23,852 --> 00:02:24,686 Ow! 44 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 All right, smart guy, I'm standing right here. 45 00:02:29,190 --> 00:02:30,150 You come to me. 46 00:02:30,692 --> 00:02:31,693 -Ow! -[chuckles] 47 00:02:31,776 --> 00:02:33,111 Just, you come here. 48 00:02:33,194 --> 00:02:35,405 All right, but don't try any of that funny-- Ow! 49 00:02:35,488 --> 00:02:37,365 I'm not… I'm standing still. 50 00:02:37,448 --> 00:02:39,993 No, you're doing something to make-- Ow! 51 00:02:40,076 --> 00:02:41,286 Okay, it's this one. 52 00:02:41,369 --> 00:02:43,621 -[Elfo yelps] -[Bean laughs] 53 00:02:43,705 --> 00:02:45,206 -[Bean yelps] -[Elfo laughs] 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,208 It's right here. 55 00:02:47,750 --> 00:02:49,085 Ow! Damn it! 56 00:02:49,169 --> 00:02:50,003 [laughs] 57 00:02:50,587 --> 00:02:52,130 [screams] Oh, no! Run! 58 00:02:52,672 --> 00:02:54,924 -Ow! -[laughs and gasps] 59 00:03:18,406 --> 00:03:19,699 [softly] Elfo, over here. 60 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 No, not here, there. 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,702 No, your other there. 62 00:03:22,785 --> 00:03:24,287 Here. Come on! 63 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Okay, now lure it over. 64 00:03:26,789 --> 00:03:27,624 Oh, no! 65 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 No, that's not it. All right, take two. 66 00:03:30,710 --> 00:03:34,422 Oh, no. I am trapped in here with no way out. 67 00:03:34,505 --> 00:03:36,382 -[softly] How was that, Bean? -B+. 68 00:03:37,383 --> 00:03:38,426 [yelping] 69 00:03:39,135 --> 00:03:40,470 [robot powers down] 70 00:03:40,553 --> 00:03:41,387 Yes! 71 00:03:41,471 --> 00:03:42,680 Stience defeated! 72 00:03:42,764 --> 00:03:44,557 Chalk one up for ignorance! 73 00:03:45,350 --> 00:03:46,643 [tense music playing] 74 00:03:58,029 --> 00:04:01,115 -Elfo, there's nothing there! -I have to see for myself. 75 00:04:01,199 --> 00:04:02,158 You were right. 76 00:04:06,621 --> 00:04:07,455 [Elfo grunts] 77 00:04:14,671 --> 00:04:15,546 Okay, I got this. 78 00:04:15,630 --> 00:04:18,049 How different can a ship-ship be from an airship-ship? 79 00:04:18,132 --> 00:04:19,509 [horn blares] 80 00:04:20,218 --> 00:04:21,469 [radio plays in Spanish] 81 00:04:25,598 --> 00:04:27,517 [various alarms and horns go off] 82 00:04:29,978 --> 00:04:31,354 [in English] That can't be good. 83 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 What about that button over there? 84 00:04:33,773 --> 00:04:35,650 Let me move these levers out of the way. 85 00:04:35,733 --> 00:04:36,651 -Ooh! -Whoa! 86 00:04:41,572 --> 00:04:42,907 [radio channels scanning] 87 00:04:45,201 --> 00:04:46,786 [waltz music playing] 88 00:04:48,621 --> 00:04:49,622 [horn blares] 89 00:04:50,331 --> 00:04:52,417 Bean, don't toot. 90 00:04:52,500 --> 00:04:53,876 [Alva] Yes, Bean. Don't toot. 91 00:04:53,960 --> 00:04:54,794 Alva! 92 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 Bean, I'm speaking to you now through Boat-a-Vision, 93 00:04:57,255 --> 00:04:59,632 my latest invention, to beg you not to leave. 94 00:04:59,716 --> 00:05:03,011 I can't hear you. I have a hammer in my hand. [grunts] 95 00:05:03,928 --> 00:05:05,054 [Alva] I'm sorry you feel that way. 96 00:05:05,138 --> 00:05:08,516 I'm also sorry you broke the screen. That was an expensive prototype. 97 00:05:08,599 --> 00:05:11,352 -But please listen. If we work together… -[Bean grunts] 98 00:05:11,436 --> 00:05:13,938 -[Alva] …both our kingdoms will prosper… -[sighs] 99 00:05:14,022 --> 00:05:17,275 [Alva] I've got a lot of speakers, but there's only one of you, Bean. 100 00:05:17,358 --> 00:05:20,028 And together, we can reinvent the world! 101 00:05:20,111 --> 00:05:22,572 -[grunts] -[Alva] You can't outrun the future, Bean. 102 00:05:25,533 --> 00:05:26,701 [gasps] 103 00:05:28,369 --> 00:05:29,579 [Bean] Elfo, the lamps! 104 00:05:34,375 --> 00:05:36,002 What? 105 00:05:39,672 --> 00:05:40,715 Mora! 106 00:05:41,591 --> 00:05:42,800 [grunting] 107 00:05:48,890 --> 00:05:49,891 [Mora gasps] 108 00:05:50,516 --> 00:05:52,060 [sighs] Thanks, dude. 109 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 [coughs] Man, that water is nasty. 110 00:05:54,270 --> 00:05:56,481 There's a lot of amusement park vomit in there. 111 00:05:56,564 --> 00:05:58,608 We're headed back to Dreamland. You want a ride? 112 00:05:58,691 --> 00:06:00,068 I'm good. [panting] 113 00:06:00,151 --> 00:06:03,905 I can swim home… once I… catch my breath. 114 00:06:05,073 --> 00:06:06,240 Give me a week or two. 115 00:06:09,202 --> 00:06:10,536 Oh, Edith. 116 00:06:10,620 --> 00:06:13,498 At least I have this one card to remember you by. 117 00:06:13,581 --> 00:06:15,124 "Dream." [scoffs] 118 00:06:15,208 --> 00:06:17,335 But now all my dreams are dead. 119 00:06:18,127 --> 00:06:19,212 [window squeaks] 120 00:06:27,804 --> 00:06:29,680 Oh, Elfo, are you seasick? 121 00:06:29,764 --> 00:06:31,641 Worse, I'm lovesick. 122 00:06:31,724 --> 00:06:33,810 -You'd never understand. -Try me. 123 00:06:33,893 --> 00:06:36,687 It's about loneliness and uncertainty 124 00:06:36,771 --> 00:06:40,817 and beauty and love and risk and passion. 125 00:06:41,484 --> 00:06:45,029 And then, it all ends in rejection and agony 126 00:06:45,113 --> 00:06:47,740 and tragedy and heartbreak. 127 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Every goddamn time! 128 00:06:50,076 --> 00:06:52,829 Wow. I've never been heartbroken like that. 129 00:06:53,412 --> 00:06:56,124 Here, drink this coffee. It's been boiling for hours. 130 00:06:57,917 --> 00:06:59,335 What the… [grunts] 131 00:06:59,418 --> 00:07:00,795 [sighs] 132 00:07:00,878 --> 00:07:01,796 I'll be fine. 133 00:07:02,338 --> 00:07:04,298 I'm an elf, I bounce. 134 00:07:04,382 --> 00:07:08,177 -[chuckles] Boing, boing. -[door shuts] 135 00:07:09,637 --> 00:07:10,805 [sobbing] 136 00:07:17,603 --> 00:07:18,855 Boing. 137 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 Elfo's in some kind of mood. 138 00:07:33,786 --> 00:07:34,620 Ugh! 139 00:07:35,288 --> 00:07:37,957 You know, I have seen a lot of freak show romances, 140 00:07:38,040 --> 00:07:39,375 and they never end well. 141 00:07:39,459 --> 00:07:40,960 Some crazy threesomes, though. 142 00:07:41,043 --> 00:07:44,046 I guess Elfo's always gonna be my little man of mystery. 143 00:07:44,130 --> 00:07:46,299 [Elfo sobbing] Boing. 144 00:07:47,592 --> 00:07:50,595 I've got so much love and nobody to give it to. 145 00:07:53,764 --> 00:07:54,765 Ow! 146 00:07:55,308 --> 00:07:59,145 Oh. Did you just smack me on the bum-bum? 147 00:07:59,228 --> 00:08:00,354 [creaks] 148 00:08:01,314 --> 00:08:03,649 [Elfo] I hope that doesn't happen again. 149 00:08:04,233 --> 00:08:08,529 I said, I hope it doesn't happen again. 150 00:08:09,530 --> 00:08:10,364 [grunts] 151 00:08:11,157 --> 00:08:11,991 Harder. 152 00:08:12,575 --> 00:08:14,577 -[thuds] -[Elfo] Ow! That was too hard. 153 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 So how'd you end up in a fish tank? 154 00:08:17,079 --> 00:08:18,164 You know the story. 155 00:08:18,247 --> 00:08:20,791 Young, wide-eyed mermaid sets out from home, 156 00:08:20,875 --> 00:08:23,419 leaves everything with the dream of seeing her name in lights. 157 00:08:23,503 --> 00:08:24,629 Where did I go? 158 00:08:24,712 --> 00:08:27,173 Yeah, the one place that has lights. Steamland. 159 00:08:27,757 --> 00:08:31,511 Anyway, apparently, I'm not film-friendly or… friendly. 160 00:08:31,594 --> 00:08:35,264 So I ended up doing cartoon voice work, and I'm happy for the gig and all, 161 00:08:35,348 --> 00:08:37,350 but it's not the most fulfilling. 162 00:08:37,433 --> 00:08:39,810 [in cutesy voice] "Hi, Bean! I'm Squalid Squirrel!" [laughs] 163 00:08:39,894 --> 00:08:42,188 Ugh. Don't ever do that again. 164 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 I feel so stupid. I was swimming around, being like, 165 00:08:45,066 --> 00:08:48,319 "I'm gonna be so famous and super rich. I'm gonna have a yacht!" 166 00:08:48,402 --> 00:08:50,238 [sighs] I shouldn't have told the other mermaids that. 167 00:08:50,321 --> 00:08:51,781 They'll never let me live that down. 168 00:08:51,864 --> 00:08:52,990 I know what you mean. 169 00:08:53,074 --> 00:08:57,620 You unleash one evil queen on a kingdom and that's, like, all you've ever done. 170 00:08:57,703 --> 00:09:00,456 [Elfo] Yee-haw! Battle speed! 171 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 -[both exclaim] -[water splashing] 172 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 Um, I'll be right back. 173 00:09:07,255 --> 00:09:08,589 [Elfo scatting] 174 00:09:10,716 --> 00:09:12,301 Elfo! Slow down! 175 00:09:12,385 --> 00:09:13,928 Wish I could, but I can't. 176 00:09:14,011 --> 00:09:16,722 True love only has one speed and that is "breakneck." 177 00:09:16,806 --> 00:09:17,682 Right, Missy? 178 00:09:17,765 --> 00:09:19,100 -Whoo-hoo! -Whoa! 179 00:09:19,934 --> 00:09:21,269 Who the hell is Missy? 180 00:09:21,352 --> 00:09:24,272 Miss Adventure. The name is right there on her ass. 181 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 I call her "Missy" for short. 182 00:09:26,023 --> 00:09:29,402 Tell me what drugs you're on so I know what to do when you pass out. 183 00:09:29,485 --> 00:09:30,611 Also, where are the drugs? 184 00:09:30,695 --> 00:09:33,864 It's not drugs, silly. It's pure, uncut love. 185 00:09:33,948 --> 00:09:35,783 And I'm overdosin'! 186 00:09:35,866 --> 00:09:37,952 When I die, do not resuscitate. 187 00:09:38,452 --> 00:09:40,538 Also, the drugs are in Missy's tacklebox. 188 00:09:40,621 --> 00:09:41,956 [howls] 189 00:09:42,039 --> 00:09:43,791 [Elfo continues exclaiming] 190 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Bow chicka wow wow! 191 00:09:46,043 --> 00:09:47,378 Elfo's lost his mind. 192 00:09:47,461 --> 00:09:49,880 Still, that does sound better than sad Elfo. 193 00:09:49,964 --> 00:09:52,341 Is there a stable Elfo that I haven't met yet? 194 00:09:52,425 --> 00:09:53,259 Not really. 195 00:09:53,342 --> 00:09:57,179 One time, I rescued him from Hell and he thanked me by being pissy for weeks. 196 00:09:57,263 --> 00:10:00,224 Another time, he got mad at me for making him stand in the garden 197 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 until my mail-order garden gnome arrived. 198 00:10:02,560 --> 00:10:03,769 [scoffing] I paid him! 199 00:10:04,270 --> 00:10:05,229 Wait, no, I didn't. 200 00:10:05,313 --> 00:10:07,064 I mean, I will. Whatever! 201 00:10:07,148 --> 00:10:10,276 And this one time, Elfo got super weird when we were high 202 00:10:10,359 --> 00:10:13,070 and, like, I maybe, kinda, maybe kissed him. 203 00:10:13,154 --> 00:10:15,656 Shut up! You're dating Elfo? 204 00:10:15,740 --> 00:10:16,699 No. I mean, I… 205 00:10:17,199 --> 00:10:19,243 I've never dated anyone. 206 00:10:19,827 --> 00:10:20,661 Really? 207 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 I mean, yeah. No… I'm… Or no, I haven't. 208 00:10:24,040 --> 00:10:25,916 Okay, we're gonna have a talk. 209 00:10:26,000 --> 00:10:28,961 It can't be any worse than the talks I've had inside my own head. 210 00:10:29,045 --> 00:10:32,673 Like, "Hey, Bean, why are you so lonely?" 211 00:10:32,757 --> 00:10:35,551 "I don't know, maybe because nobody loves me." 212 00:10:35,635 --> 00:10:37,803 "Maybe you don't deserve to be loved 213 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 because that's just not in the cards for you." 214 00:10:39,930 --> 00:10:40,765 "But maybe it is!" 215 00:10:40,848 --> 00:10:43,225 "I don't know. You know, everyone else has it." 216 00:10:43,309 --> 00:10:45,603 "Yeah, I've thought about that! Duh!" 217 00:10:45,686 --> 00:10:48,105 "What am I, walkin' around, not thinking about anybody?" 218 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 "I don't know, maybe you are." 219 00:10:49,482 --> 00:10:51,275 [scoffs] "Well, yeah, maybe." 220 00:10:51,359 --> 00:10:53,235 "Maybe 'cause you talk to yourself constantly." 221 00:10:53,319 --> 00:10:55,321 "Who doesn't talk to themselves constantly?" 222 00:10:55,404 --> 00:10:57,323 "There's an inner monologue goin' all the time." 223 00:10:57,406 --> 00:11:01,035 "Nope, that is not the case for everybody else. No, sirree." 224 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 "Don't call me 'sirree.'" 225 00:11:03,496 --> 00:11:05,706 [groans] "I am out there." 226 00:11:05,790 --> 00:11:06,999 "I don't see you out there." 227 00:11:07,083 --> 00:11:12,338 "I am so out there! Like, anyone else that sees me is like, 'She's out there.'" 228 00:11:12,421 --> 00:11:13,839 "You're not out there at all." 229 00:11:13,923 --> 00:11:16,634 "Ugh, I am, like, accessible." 230 00:11:16,717 --> 00:11:18,886 [blows raspberry] "What?" 231 00:11:18,969 --> 00:11:23,140 "You know what? This is why I just hate talking to you." 232 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 "You have no idea what I'm really saying." 233 00:11:25,518 --> 00:11:27,728 "I'm trying to say one thing and you interpret it…" 234 00:11:27,812 --> 00:11:28,938 "Like, you're not listening." 235 00:11:29,021 --> 00:11:30,731 "No! You're not listening!" 236 00:11:30,815 --> 00:11:33,150 "Uh-uh. I am so listening!" 237 00:11:33,234 --> 00:11:34,485 [yells] 238 00:11:34,568 --> 00:11:37,029 Hey, Mora. 239 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 -You're here still. -[laughs] 240 00:11:40,324 --> 00:11:41,784 What? Why are you laughing? 241 00:11:41,867 --> 00:11:43,160 You're so weird. 242 00:11:43,244 --> 00:11:44,286 [rumbling] 243 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 Uh, small issue with the boat, but don't worry, 244 00:11:51,001 --> 00:11:54,588 I got a lot of experience with relationships coming to a grinding halt. 245 00:12:00,302 --> 00:12:02,096 -[clattering] -[Elfo] Ow! 246 00:12:02,179 --> 00:12:04,140 Wait, sorry. What were we talking about? 247 00:12:04,223 --> 00:12:07,226 Oh, wait, yeah, your pathetic love life. Sorry, yes, continue. 248 00:12:07,309 --> 00:12:08,519 I don't know. 249 00:12:08,602 --> 00:12:11,230 I have done, like, so much with so many people, 250 00:12:11,313 --> 00:12:15,943 and, like, kissed, and like… And, like, touched stuff, 251 00:12:16,026 --> 00:12:19,864 and, like, moved around, and, like, talked. 252 00:12:19,947 --> 00:12:23,242 -But then why is it not leading to dating? -I don't know. 253 00:12:23,325 --> 00:12:24,785 I haven't done any of those things. 254 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 I have kissed a bunch of people and animals. 255 00:12:26,996 --> 00:12:30,166 Hey, Bean, can I ask you a serious question? 256 00:12:30,875 --> 00:12:32,543 Why are you wearing just one boot? 257 00:12:32,626 --> 00:12:34,295 I can't tell what's broken. 258 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 I have no idea what I'm looking at. 259 00:12:49,852 --> 00:12:52,062 I wish all you gals came with a diagram. 260 00:12:52,897 --> 00:12:54,273 Oh, wait, it's upside down. 261 00:12:57,568 --> 00:12:58,694 Take it off, Bean. 262 00:12:58,777 --> 00:13:03,741 I don't know, I love this boot. We've been through a lot together. 263 00:13:03,824 --> 00:13:05,701 And what if I find my other boot? 264 00:13:06,285 --> 00:13:07,453 -[water splashes] -Hey! 265 00:13:07,536 --> 00:13:08,454 Thanks, though. 266 00:13:08,537 --> 00:13:10,331 [clanking and crashing] 267 00:13:12,666 --> 00:13:13,667 [Elfo grunts] 268 00:13:14,168 --> 00:13:16,587 -[clanking continues] -[Elfo grunts] Damn it! 269 00:13:16,670 --> 00:13:18,589 Elfo? Are you okay down there? 270 00:13:18,672 --> 00:13:19,507 Oh, sure. 271 00:13:19,590 --> 00:13:22,092 Missy and I are just having a little lovers' spat. 272 00:13:22,176 --> 00:13:23,385 [thudding and hissing] 273 00:13:24,512 --> 00:13:26,180 No, that's not what I said. 274 00:13:26,263 --> 00:13:27,723 That's not what I meant. 275 00:13:27,806 --> 00:13:30,059 No, I'm not going to apologize anymore. 276 00:13:30,142 --> 00:13:32,186 -No! -[steam hisses] 277 00:13:32,269 --> 00:13:33,437 [Elfo sobbing] I'm sorry! 278 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 I'm so sorry! 279 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 Stop looking at me like that! 280 00:13:37,483 --> 00:13:40,611 I'm so vulnerable and you're so mean. 281 00:13:41,195 --> 00:13:42,404 Can we just kiss? 282 00:13:42,488 --> 00:13:44,365 That always solves everything. 283 00:13:44,448 --> 00:13:46,408 [continues sobbing] Please! 284 00:13:47,076 --> 00:13:48,786 -Elfo? -Yeah? 285 00:13:48,869 --> 00:13:50,037 Are you sure you're okay? 286 00:13:50,120 --> 00:13:51,372 [Elfo] Totally fine! 287 00:13:51,455 --> 00:13:53,791 Why don't I just swim you guys back to Dreamland? 288 00:13:53,874 --> 00:13:55,751 Thanks, but I'm not real into drowning. 289 00:13:55,834 --> 00:13:58,212 If you hold my hand, you can breathe underwater. 290 00:13:58,295 --> 00:13:59,129 Really? 291 00:13:59,213 --> 00:14:02,633 Hey, Elfo, get up here. Mora's gonna swim us back to Dreamland. 292 00:14:02,716 --> 00:14:06,178 You two do whatever you want, but I'm not abandoning Missy. 293 00:14:06,262 --> 00:14:08,806 Ugh. Heartbreak can make you so crazy. 294 00:14:08,889 --> 00:14:11,183 Like, okay, I don't share this often, 295 00:14:11,267 --> 00:14:14,687 but, like, a couple years back, I fell deeply in love. 296 00:14:14,770 --> 00:14:18,232 I was so happy. It was pure bliss. 297 00:14:18,315 --> 00:14:20,234 But then one day, splash! It was over. 298 00:14:20,317 --> 00:14:22,152 I was devastated. So you know what I did? 299 00:14:22,236 --> 00:14:23,070 What? 300 00:14:23,153 --> 00:14:26,824 I found a giant piece of soggy driftwood, dragged it up onto the beach. 301 00:14:26,907 --> 00:14:30,703 I let the sun dry it out, and then I whittled it into a life-size copy of her. 302 00:14:30,786 --> 00:14:33,247 Wow! That's beautiful. 303 00:14:33,330 --> 00:14:36,500 And then I chopped it into tiny, little pieces and I burned it. 304 00:14:37,751 --> 00:14:40,880 In a way, you're kind of lucky you've never had a real romance. 305 00:14:41,547 --> 00:14:43,173 Yeah. [slurps] 306 00:14:45,926 --> 00:14:46,802 [groans] 307 00:14:46,886 --> 00:14:47,887 [grunts] 308 00:14:49,221 --> 00:14:50,222 Hmm! 309 00:14:58,355 --> 00:14:59,732 [engine idling] 310 00:15:04,403 --> 00:15:06,322 All I had to do was put a ring on it. 311 00:15:26,091 --> 00:15:29,345 So, how do you know about… What's it called? Astrophysics? 312 00:15:29,428 --> 00:15:32,890 Mermaids navigate by the night sky. Sailors stole that from us. 313 00:15:32,973 --> 00:15:36,018 They actually used to get everywhere by following really long strings. 314 00:15:36,101 --> 00:15:38,979 And you see those dots? They're actually big dots. 315 00:15:39,063 --> 00:15:42,191 Some people call them stars, but that's speculative. 316 00:15:42,274 --> 00:15:45,861 And then that, right there, is a constellation called the Big Flipper. 317 00:15:45,945 --> 00:15:48,238 It's a heavenly mermaid, such as yours truly. 318 00:15:48,322 --> 00:15:53,535 That's her head, that's her hair, that's her waist, and that's her tail. 319 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 And that bright pulsing dot right in the middle? 320 00:15:56,038 --> 00:15:58,499 That's her heart. So, do you know what a heart is? 321 00:15:58,582 --> 00:16:00,334 Yes, I understand subtext. 322 00:16:00,417 --> 00:16:03,212 Then those four stars that curve up and then that one there? 323 00:16:03,295 --> 00:16:04,838 That's her quiver and her arrow. 324 00:16:04,922 --> 00:16:07,383 They say she killed a lot of humans with her fish-bow. 325 00:16:07,466 --> 00:16:08,300 Cool. 326 00:16:08,384 --> 00:16:10,219 After she died in The Battle of Falling Water, 327 00:16:10,302 --> 00:16:13,180 she appeared in the sky to illuminate the way to Mermaid Island, 328 00:16:13,263 --> 00:16:14,098 our new homeland. 329 00:16:17,476 --> 00:16:20,187 Oh, my gosh, Bean, look! It's a shooting star. 330 00:16:20,270 --> 00:16:21,188 I didn't see it. 331 00:16:23,440 --> 00:16:28,070 So, you know anything else interesting about the world up there in the dots? 332 00:16:28,153 --> 00:16:30,656 Mermaid scientists believe that in the future, 333 00:16:30,739 --> 00:16:32,783 ships will carry us up to space. 334 00:16:32,866 --> 00:16:36,120 And someday, a mermaid will set fins on the Moon. 335 00:16:39,123 --> 00:16:41,542 [yawns] Someday. 336 00:16:47,047 --> 00:16:48,298 -[water splashes] -[gasps] 337 00:16:59,268 --> 00:17:00,477 [seagulls squawking] 338 00:17:08,986 --> 00:17:11,572 -Hey, where's Mora? -I don't know. 339 00:17:11,655 --> 00:17:12,531 What happened? 340 00:17:12,614 --> 00:17:14,575 I woke up and she was gone. 341 00:17:14,658 --> 00:17:17,244 This whole thing feels like a weird dream. 342 00:17:17,327 --> 00:17:19,955 Or scurvy. When does scurvy kick in? 343 00:17:32,217 --> 00:17:34,803 [Bean] I can't see anything! Elfo, be careful! 344 00:17:34,887 --> 00:17:37,306 Stop fretting, we're in the middle of the ocean. 345 00:17:37,389 --> 00:17:38,932 -[loud crash] -[Bean screams] 346 00:17:40,434 --> 00:17:41,351 [groans] 347 00:17:42,895 --> 00:17:44,646 -[Elfo grunts] -[water splashes] 348 00:17:44,730 --> 00:17:46,523 Oh, no. She's hurt. 349 00:17:47,191 --> 00:17:48,400 And Bean, you, too. 350 00:17:48,484 --> 00:17:50,027 I'll scamper off and get help. 351 00:17:52,196 --> 00:17:55,991 [Bean groans] Here come the spins, and I'm not even drunk. 352 00:17:59,912 --> 00:18:00,829 [Mora] Bean? 353 00:18:02,831 --> 00:18:03,832 Bean! 354 00:18:06,794 --> 00:18:07,795 Come on! 355 00:18:08,462 --> 00:18:10,881 I really shouldn't swim with this head wound. 356 00:18:10,964 --> 00:18:13,050 Maybe that's just your head wound speaking. 357 00:18:13,133 --> 00:18:13,967 Jump in! 358 00:18:19,932 --> 00:18:21,683 [dreamy whimsical music playing] 359 00:19:01,348 --> 00:19:03,183 That was amazing. 360 00:19:03,809 --> 00:19:05,310 Just a sec. [retches] 361 00:19:07,396 --> 00:19:08,814 [coughing and gagging] 362 00:19:11,859 --> 00:19:13,360 Next time, keep your mouth closed. 363 00:19:13,443 --> 00:19:16,363 I should've mentioned that. I don't like to open my mouth underwater. 364 00:19:16,446 --> 00:19:17,739 Why'd you come back for me? 365 00:19:17,823 --> 00:19:20,033 I left because I didn't want to get hurt again, 366 00:19:20,117 --> 00:19:23,120 and I came back because I'll never learn. 367 00:19:23,871 --> 00:19:24,872 [retches] 368 00:19:25,539 --> 00:19:27,958 Lock up the sangria, Mora's back! 369 00:19:28,041 --> 00:19:29,042 [sighs] 370 00:19:30,460 --> 00:19:31,837 Time to face the family. 371 00:19:34,423 --> 00:19:35,257 Mora! 372 00:19:35,340 --> 00:19:37,176 Mom! I'm alive. 373 00:19:37,259 --> 00:19:38,093 Don't be mad. 374 00:19:40,637 --> 00:19:42,222 Oh, I thought we lost you. 375 00:19:42,306 --> 00:19:43,932 -So, where have you been? -Away. 376 00:19:44,016 --> 00:19:45,475 -Did the mermaid hunters get ya? -No. 377 00:19:45,559 --> 00:19:47,060 -You bring us anything? -No. 378 00:19:47,144 --> 00:19:48,979 -It better not be a shell bracelet. -[Mora] It isn't. 379 00:19:49,062 --> 00:19:49,980 Or shell anything. 380 00:19:50,063 --> 00:19:51,481 [Mora] I said I didn't bring you anything. 381 00:19:51,565 --> 00:19:54,359 Ladies, let's give Mora some space. 382 00:19:54,443 --> 00:19:57,237 I'm sure she's exhausted from the long swim. 383 00:19:57,321 --> 00:19:58,572 Actually, I'm good. 384 00:19:58,655 --> 00:20:01,241 Uh, my friend gave me a ride most of the way home on her boat. 385 00:20:01,325 --> 00:20:02,826 Boat? You mean… 386 00:20:02,910 --> 00:20:05,537 Hey, yeah, uh, human here. 387 00:20:05,621 --> 00:20:07,247 [all gasp] 388 00:20:07,331 --> 00:20:08,874 What is that, a foot bone? 389 00:20:08,957 --> 00:20:11,543 Oh, I remember you, you're Zøg's daughter. 390 00:20:11,627 --> 00:20:12,878 [all murmuring] 391 00:20:13,712 --> 00:20:15,923 She's okay, for a drowner. 392 00:20:16,006 --> 00:20:18,884 You must've been desperate to take a ride from a human. 393 00:20:18,967 --> 00:20:20,177 That's enough, Rhonda! 394 00:20:21,136 --> 00:20:23,388 My eldest daughter has come home. 395 00:20:23,472 --> 00:20:26,767 Let us celebrate her return and jubilantly proclaim… 396 00:20:26,850 --> 00:20:28,143 "We told you so." 397 00:20:28,227 --> 00:20:32,314 We told you so! We told you so! We told you so! 398 00:20:32,397 --> 00:20:33,982 [drums beating] 399 00:20:34,900 --> 00:20:36,235 [conch shell blowing] 400 00:20:38,320 --> 00:20:40,572 You failed as an actress and as a daughter, 401 00:20:40,656 --> 00:20:44,993 but you've come back to Mermaid Island to resume the role you were born to play. 402 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 [all] Princess Mora! 403 00:20:46,912 --> 00:20:48,163 -[Mora] Whoo! -[all] Whoo! 404 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 [playing tribal music] 405 00:20:52,834 --> 00:20:54,044 [harmonizing melody] 406 00:21:03,095 --> 00:21:04,221 [slurping] 407 00:21:14,273 --> 00:21:16,858 How come you never told me you're a princess, too? 408 00:21:16,942 --> 00:21:19,152 [chuckles] Do you go around broadcasting it? 409 00:21:19,236 --> 00:21:23,407 No, of course not. But I don't know what broadcasting is. 410 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 [slurps] 411 00:21:27,619 --> 00:21:29,496 Gee, Bean, you must really like mermaids. 412 00:21:29,579 --> 00:21:32,749 I mean, first Saphyria, now Mora. [chuckles] 413 00:21:32,833 --> 00:21:34,334 What are you talking about? 414 00:21:34,418 --> 00:21:39,006 Oh, so I guess Bean didn't tell you about her late-night earlobe-nibbling escapade? 415 00:21:39,089 --> 00:21:40,299 [imitates gobbling sound] 416 00:21:40,382 --> 00:21:43,385 Whoa. There's no slobber in a good lobing, okay? 417 00:21:43,468 --> 00:21:46,096 Rhonda, I don't care what Bean did in the past, okay? 418 00:21:46,179 --> 00:21:47,681 Stop trying to start trouble. 419 00:21:47,764 --> 00:21:51,393 Come on, Bean. I want to show you an amazing place you haven't been before. 420 00:21:51,476 --> 00:21:52,853 Is it another beach? 421 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 Yeah. 422 00:21:59,359 --> 00:22:02,863 I used to come here when I wanted to get away and forget everything. 423 00:22:02,946 --> 00:22:05,198 You guys really need a swim-up bar. 424 00:22:05,282 --> 00:22:06,742 I made something for you. 425 00:22:07,659 --> 00:22:09,202 You have pockets in your fins? 426 00:22:09,286 --> 00:22:12,497 It's called a gift bladder for carrying small tokens and stuff. 427 00:22:12,581 --> 00:22:13,415 Here. 428 00:22:15,375 --> 00:22:16,752 A little gold sea star. 429 00:22:16,835 --> 00:22:21,340 [gasps] It's like that big bright dot in the constellation. 430 00:22:21,840 --> 00:22:22,674 Her heart. 431 00:22:25,552 --> 00:22:27,971 I'm not gonna ask where you pulled that from. 432 00:22:28,055 --> 00:22:30,057 [laughs] Just listen, okay? 433 00:22:30,140 --> 00:22:33,393 And don't judge me. I don't have any walrus accompaniment, so… 434 00:22:36,855 --> 00:22:42,027 ♪ They say that you're a drowner And we're parted by the sea ♪ 435 00:22:42,110 --> 00:22:46,615 ♪ But I can keep you floating If you just hold on to me ♪ 436 00:22:46,698 --> 00:22:51,703 ♪ I'll keep you safe, I'm on your team And when it feels like just a dream ♪ 437 00:22:51,787 --> 00:22:53,705 ♪ Believe it's true ♪ 438 00:22:54,289 --> 00:22:56,291 ♪ Because I do ♪ 439 00:22:56,875 --> 00:23:01,463 ♪ And someday if there's a war On some not-so-distant shore ♪ 440 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 ♪ And lines are drawn ♪ 441 00:23:04,049 --> 00:23:06,218 ♪ I'm never gone ♪ 442 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 ♪ This star's your guide ♪ 443 00:23:08,386 --> 00:23:11,389 ♪ And I am always on your side ♪ 444 00:23:12,682 --> 00:23:13,683 [grunts softly] 445 00:23:19,564 --> 00:23:20,482 What'd you think? 446 00:23:45,382 --> 00:23:46,800 [seagulls squawking] 447 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 Huh? 448 00:23:56,935 --> 00:23:58,103 [gasps] 449 00:24:00,355 --> 00:24:01,982 [Elfo] Bean? Bean! 450 00:24:02,732 --> 00:24:05,235 Bean, I tried to get help, but nobody wanted to. 451 00:24:07,529 --> 00:24:09,823 How about a hand here, Bean? Bean? 452 00:24:09,906 --> 00:24:13,410 Sorry, I… I just had the craziest dream. 453 00:24:13,493 --> 00:24:16,413 It's great that you got some rest, 'cause I need your help. 454 00:24:20,834 --> 00:24:22,836 [grunts] Okay, Missy. Push! 455 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 [Elfo and Bean grunting] 456 00:24:28,008 --> 00:24:29,926 [Elfo] Come on. Float. 457 00:24:30,677 --> 00:24:32,304 [ship creaks] 458 00:24:32,387 --> 00:24:33,972 [Elfo] No, Missy! No, no, no. 459 00:24:34,848 --> 00:24:36,391 No, no, no. No! 460 00:24:36,474 --> 00:24:39,394 No, no, no. No, no, no. No! 461 00:24:39,978 --> 00:24:40,812 [yells] No! 462 00:24:42,606 --> 00:24:43,690 She's gone. 463 00:24:44,399 --> 00:24:45,650 I'm sorry, Elfo. 464 00:24:46,776 --> 00:24:47,944 It's okay, Bean. 465 00:24:48,528 --> 00:24:50,405 There are plenty of other fish in the sea. 466 00:24:50,488 --> 00:24:51,573 [Bean] But none like her. 467 00:25:05,629 --> 00:25:07,547 [closing theme music playing]