1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:36,953 --> 00:00:39,372 ‎是谁打扰我失眠? 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 ‎“给蒂亚碧妮公主的信” 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 ‎-你是蒂亚碧妮吗? ‎-是 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 ‎(蒸汽国 梦之国) 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,266 ‎搞什么? 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 ‎还没完呢 美女 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 ‎“我让你沐浴玫瑰花雨” 9 00:01:04,938 --> 00:01:05,899 ‎这又是干吗? 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 ‎来吧 蒂亚碧妮 登上我的飞行器 11 00:01:10,403 --> 00:01:14,491 ‎冲上云霄 她乘云驾雾 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 ‎飞啊飞 再飞得更高 13 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 ‎噢 糟糕 飞艇着火了 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 ‎等一下!我们还会唱两首歌呢! 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 ‎(甘德森蒸汽工房) 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 ‎(蒸汽国娱乐中心) 17 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 ‎(镜子屋 令人抓狂的乐趣) 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 ‎(月亮之旅) 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 ‎(梦之国 黑暗之旅) 20 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 ‎(PT麦克吉的 ‎怪胎秀和另类服装店) 21 00:01:45,105 --> 00:01:49,150 ‎欢迎来到33号码头 ‎这里有最精彩的怪胎秀! 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,778 ‎记住我们的座右铭 “恕不退款!” 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 ‎请欣赏:眨眼文身人 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 ‎每幅文身都在述说一个故事 25 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 ‎通常都是喝醉酒后 ‎醒来发现身上又多了一个文身 26 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 ‎穿上衣服! 27 00:02:02,956 --> 00:02:03,873 ‎够了 28 00:02:03,957 --> 00:02:09,128 ‎对最可怕的人性望而却步吧 ‎恐怖青春期! 29 00:02:09,211 --> 00:02:10,880 ‎这是我儿子 皮提 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 ‎我恨你 爸 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 ‎快闪 他要砸门了 32 00:02:14,843 --> 00:02:18,847 ‎我没有门!滚出我的房间! ‎我要去跟妈妈住! 33 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 ‎现在 请享受视觉盛宴 美丽的莫拉 34 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 ‎唯一一条被囚禁的人鱼 35 00:02:29,440 --> 00:02:32,569 ‎但她在这里过得很开心 ‎不是吗 莫拉? 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,988 ‎每天看怪胎来我面前秀是挺开心的 37 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 ‎接下来 天鹅绒帷幕拉开 ‎伊迪斯亮相 38 00:02:41,077 --> 00:02:43,955 ‎她是美丽而神秘的预言师 39 00:02:44,038 --> 00:02:46,916 ‎一场悠悠球魔法事故害她脑袋搬家 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 ‎但不知怎地赋予了她神奇的预知能力 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,383 ‎她借助科学的奇迹得以幸存 42 00:02:55,466 --> 00:02:59,721 ‎只需25分钱 ‎就能为任何人预测未来 43 00:03:01,514 --> 00:03:05,476 ‎继续往前走 ‎是我最近加入收藏的奇异生物 44 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 ‎活泼健谈的快乐小精灵 艾弗 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,235 ‎-跟大家伙儿打个招呼 艾弗 ‎-不要 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,654 ‎快说 小子 你的口头禅是什么? 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 ‎不想要饼干了吗? 48 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 ‎“你好” 49 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 ‎没心情 50 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 ‎“你好 我是…” 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 ‎休想 52 00:03:24,370 --> 00:03:26,414 ‎“你好 我是艾弗” 53 00:03:26,497 --> 00:03:28,708 ‎做不到 PT 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,836 ‎大家跟我一起说 ‎“你好 我是艾弗” 55 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 ‎-你好 我是艾弗 ‎-再来! 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 ‎你好 我是艾弗 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 ‎再热情洋溢一点 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 ‎你好 我是艾弗! 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 ‎快说 小子! 60 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 ‎你好 我是艾弗! 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 ‎太侮辱人了 62 00:03:50,146 --> 00:03:53,066 ‎第25章 惊慌失措! 63 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 ‎不! 64 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 ‎汉纳希、沃特金、永吉 进来! 65 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 ‎瞧她都对你们造的卡片做了什么! 66 00:04:04,494 --> 00:04:07,830 ‎找到蒂亚碧妮公主 ‎把她带回来 要活的 67 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 ‎不 别走楼梯! 68 00:04:16,505 --> 00:04:18,423 ‎(正在展出的是 ‎艾弗和他的巨型喷嘴) 69 00:04:23,263 --> 00:04:27,225 ‎只要三张卡片 我就能揭示你的命运 70 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 ‎请投币 71 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 ‎投25分钱硬币 乡巴佬! 72 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 ‎好了 73 00:04:35,733 --> 00:04:39,195 ‎真会骗人 一群相信命运的可怜傻子 74 00:04:40,321 --> 00:04:44,158 ‎“熊猫 拳头 痛苦” 75 00:04:44,242 --> 00:04:48,454 ‎去你的塔罗牌! ‎这都什么狗屁不通的命运 76 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 ‎嘿 先生 你的帽子好丑! 77 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 ‎哦?你们就这点能耐吗 小矮子? 78 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 ‎你用愤怒来伪装自己 79 00:04:59,215 --> 00:05:02,260 ‎但内心深处 你觉得自己孤单又无能 80 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 ‎简直一针见血! 81 00:05:04,679 --> 00:05:09,058 ‎滚出去 小混蛋 ‎幼儿园才是你们该待的地方! 82 00:05:11,269 --> 00:05:13,146 ‎你好 我是艾弗的手! 83 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 ‎再见 我休息时间到了 84 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 ‎真不走运 小子 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 ‎她只对25分硬币有反应 86 00:05:32,457 --> 00:05:37,045 ‎这猫咪身上有虱子!但愿他没鼠疫! 87 00:05:38,046 --> 00:05:40,715 ‎我身上没虱子 红毛混蛋 88 00:05:40,798 --> 00:05:44,177 ‎就算有 也是从你那跑过来的床虱 ‎是小碧求我 我才赏脸陪你的 89 00:05:44,260 --> 00:05:47,221 ‎奥德沃!带这只不要脸的猫去洗澡! 90 00:05:48,014 --> 00:05:50,475 ‎-特比希 过来 ‎-好嘞 亲爱的 91 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 ‎我是说 遵命 陛下 92 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 ‎洗干净喽!现在来榨干! 93 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 ‎不要 94 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 ‎我有一个想法 肯定很好玩 95 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 ‎总不会比这更糟了吧 96 00:06:16,501 --> 00:06:20,380 ‎来 我们出去遛遛 ‎见见爱戴我们的臣民 97 00:06:34,936 --> 00:06:36,104 ‎人生真凄惨 98 00:06:40,650 --> 00:06:41,609 ‎太折磨人了 99 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 ‎我在地狱当了九千年的幼儿园老师 ‎都没这么郁闷过 100 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 ‎我看起来真像个健壮的花盆 101 00:06:53,913 --> 00:06:58,251 ‎我听说过时尚灾难 ‎可是先生 你这简直是大屠杀 102 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 ‎等等 你是一只真的会说话的猫? 103 00:07:00,753 --> 00:07:05,007 ‎是啊 我好像受到了诅咒 ‎被变得完美无缺 104 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 ‎我会想念你挠我肚子的 105 00:07:15,435 --> 00:07:22,233 ‎(土豆无线电小屋 营业中) 106 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 ‎我要消失在人群中 107 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 ‎(你见过我吗?) 108 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 ‎(奖励 清晰特征) 109 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 ‎什么? 110 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 ‎小碧 回来 ‎拜托 这条广告花了我很多钱 111 00:07:40,960 --> 00:07:44,547 ‎小碧 回来 ‎拜托 这条广告花了我很多钱 112 00:07:52,472 --> 00:07:53,556 ‎上来 美女 113 00:07:53,639 --> 00:07:55,725 ‎是你!你救过我! 114 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 ‎我是你身穿生锈盔甲的骑士 115 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 ‎你最近如何? 116 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 ‎我给了你号码 但你从没来过电话 117 00:08:01,564 --> 00:08:04,358 ‎我还是不明白那串文字什么意思 118 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 ‎-而且我最近很忙 ‎-你就别掩饰了 不用怕我伤心 119 00:08:07,320 --> 00:08:10,907 ‎不是 我真的很忙 ‎被捆在木桩上受火刑什么的 120 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 ‎我正在找我的小伙伴 艾弗 121 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 ‎知道了 122 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 ‎描述一下这位艾弗朋友吧 123 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 ‎-嗯 他是个小个子… ‎-了解! 124 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 ‎(蒸汽国赛马场) 125 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 ‎他不是骑师 126 00:08:21,250 --> 00:08:22,585 ‎-他是绿皮肤… ‎-了解! 127 00:08:22,668 --> 00:08:23,544 ‎(蒸汽国氯气厂) 128 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 ‎他不是童工 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 ‎-他是小个子、绿皮肤的精灵… ‎-了解! 130 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 ‎(进口精灵形糖果) 131 00:08:29,383 --> 00:08:32,595 ‎他显然不在这儿 ‎你得锻炼一下聆听技巧了 132 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 ‎(大鼻孔鼻涕虫艾弗 ‎今日停业修理) 133 00:08:39,769 --> 00:08:40,602 ‎伊迪斯 134 00:08:41,645 --> 00:08:42,522 ‎伊迪斯 135 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 ‎伊迪斯 136 00:08:45,066 --> 00:08:45,900 ‎伊迪斯! 137 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 ‎-干吗? ‎-抱歉 吵醒你了吗? 138 00:08:48,819 --> 00:08:51,531 ‎没 一直有抽泣声 我睡不着 139 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 ‎是你吧? 140 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 ‎我没有抽泣 就是吸鼻子而已 141 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 ‎我对干草、肥料和孤独严重过敏 142 00:09:01,582 --> 00:09:04,418 ‎艾弗 永远不要 ‎在怪胎秀上说“孤独”这个词 143 00:09:04,502 --> 00:09:08,256 ‎那是最糟糕的词 ‎除了“怪胎”和“秀”之外 144 00:09:08,839 --> 00:09:11,717 ‎我懂了 因为这里是孤独的怪胎秀场 145 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 ‎该死 146 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 ‎我不是针对你 但请你闭嘴 艾弗 147 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 ‎你听起来真像我家里那些朋友们 148 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 ‎“家”在这里是另一个禁词 149 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 ‎我很想念我的岛 ‎但我为追求梦想离开了它 150 00:09:24,605 --> 00:09:27,858 ‎莫拉游到蒸汽国 是为了做影视明星 151 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 ‎我想成为明星 可他们说我没有资质 152 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 ‎-没天赋? ‎-不 是没有腿 153 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 ‎但你给《肮脏松鼠》系列动画配音了 154 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 ‎是啊 梦想实现了 155 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 ‎我昨天才看了其中一部! 156 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 ‎你是即兴发挥的吗?感觉像是这样 157 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 ‎知道吗 艾弗?我不喜欢你 158 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 ‎我也不喜欢你 ‎你现在还能做秀已经是走运了 159 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 ‎其实你们这些怪胎都该感谢我 160 00:09:53,217 --> 00:09:56,679 ‎我让你们有地方睡觉 ‎还不限量供应凉掉的热狗 161 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 ‎是我让你们能在此合法居留 162 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 ‎这话从一个给幼童披上外套 ‎说他是“神奇缩小人”的 163 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 ‎家伙嘴里说出来还真是好笑 164 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 ‎-闭嘴 伊迪斯 ‎-是啊 伊迪斯 165 00:10:07,189 --> 00:10:10,568 ‎嘿 别那么跟她说话 ‎你这又大又胖的伪君子! 166 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 ‎你刚才叫我什么? 167 00:10:14,071 --> 00:10:16,782 ‎我从《肮脏松鼠》动画片里学的 168 00:10:16,866 --> 00:10:20,953 ‎还有 我的鼻子没问题 ‎是你没给我喂饱水! 169 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 ‎我收藏的一个怪胎真是个惹祸精 170 00:10:27,460 --> 00:10:29,211 ‎这年头惹祸也能成精了吗? 171 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 ‎不是 那是比喻的说法 172 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 ‎对了 你在为闲得无聊的富人打造 173 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 ‎小岛狩猎胜地 是吧? 174 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 ‎如果能收集到足够多奇异生物的话 175 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 ‎一个跑得很快的精灵怎么样? 176 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 ‎他被射中时会尖叫吗? 177 00:10:44,810 --> 00:10:46,896 ‎会啊 他叫得可大声了 178 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 ‎你在…摸我的眼睛 179 00:10:55,404 --> 00:10:58,157 ‎搞什么…你不是我的皇室小猫咪! 180 00:10:58,240 --> 00:11:02,036 ‎现在是了 肥仔 叫我拉弗斯 181 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 ‎我更喜欢你这只猫咪 ‎原先那只怀疑我神志不清 182 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 ‎也许你该…杀了他? 183 00:11:09,627 --> 00:11:11,879 ‎(新品!超尖锐精灵戳戳棒) 184 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 ‎艾弗?艾弗 醒醒! 185 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 ‎别再戳我了!我这就跳舞! 186 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 ‎嗨 伊迪斯 187 00:11:19,595 --> 00:11:22,515 ‎谢谢你维护我 你很勇敢 188 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 ‎谢谢你没说我是“勇敢的小家伙” 189 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 ‎我的朋友小碧总这么说我 190 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 ‎PT活该被揍 191 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 ‎是啊 我的小拳头正中他眼睛 192 00:11:32,316 --> 00:11:34,485 ‎天啊 我在羞辱自己 193 00:11:34,568 --> 00:11:37,613 ‎至少你还有拳头 我连身体都没了 194 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 ‎没关系 195 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 ‎我们都会 ‎为自身无法改变的缺陷而羞愧 196 00:11:42,159 --> 00:11:46,997 ‎我每天都在纠结自己的绿皮肤 ‎但那根本没什么不好的 197 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 ‎大自然就充满了绿色 198 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 ‎牛蛙是绿色的 树蛙是绿色的 ‎池塘里的青蛙也是绿的 199 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 ‎真正的问题是我左边耳朵上这个缺口 200 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 ‎丑死了 201 00:11:57,341 --> 00:12:00,720 ‎艾弗 耳朵上的缺口? ‎别让囚禁生活影响你了 202 00:12:00,803 --> 00:12:04,724 ‎不能因为别人整天瞪大眼睛盯着你 ‎就觉得自己有问题 203 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 ‎-嘿 伊迪斯? ‎-怎么? 204 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 ‎我知道“怪胎”和“家” ‎这两个词都是禁忌 205 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 ‎但“美”可以说吗? 206 00:12:12,356 --> 00:12:14,275 ‎看情况吧 207 00:12:14,358 --> 00:12:15,985 ‎你的声音好美 208 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 ‎准了 209 00:12:22,450 --> 00:12:27,580 ‎虽然我是猫王的顺位继承人 ‎但我知道我必须离开 210 00:12:27,663 --> 00:12:30,875 ‎离开自己的国家 外出冒险 211 00:12:31,709 --> 00:12:33,002 ‎我知道那种感觉 212 00:12:33,085 --> 00:12:35,796 ‎是哦 但请闭嘴 ‎现在是在讲我的故事 213 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 ‎虽然我走遍了整个世界 214 00:12:37,965 --> 00:12:42,511 ‎但没有一个地方 ‎比这里更适合做我的新家 215 00:12:42,595 --> 00:12:43,429 ‎梦之国 216 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 ‎你给我们这个卑微的 ‎满地乡巴佬的国家增添了一丝格调 217 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 ‎好了 听着 我希望在这里的生活 218 00:12:50,478 --> 00:12:55,357 ‎能符合像我这样的皇室名流的习惯 219 00:12:55,441 --> 00:12:58,652 ‎各位 我不知道 ‎这只叫拉弗斯的猫要做什么 220 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 ‎但肯定不如路西的特别服务 221 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 ‎我为你们献上经典款的精神折磨 222 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 ‎就是你奶奶那种风格的 223 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 ‎你就是嫉妒了 原先的猫 224 00:13:08,162 --> 00:13:11,874 ‎是啊 路西 ‎请你到地牢骚扰斯坦去吧 225 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 ‎拉弗斯王子 ‎跟我们说说你遗失的王冠吧 226 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 ‎嗯 那上面镶了珠宝 ‎还有一些关于猫的东西 227 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 ‎快滚吧 大鼻子 ‎他现在是我的大傻子了 228 00:13:22,051 --> 00:13:25,888 ‎对 路西 我现在 ‎是他的大傻子了 滚出去! 229 00:13:26,472 --> 00:13:29,391 ‎蠢猫 以前我才是这里 ‎最惹人厌的家伙啊 230 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 ‎营养不良真是令人消瘦呀 231 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 ‎走开 小矮子 儿童游乐设施在那边 232 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 ‎在港口尽头 走吧 233 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 ‎艾弗! 234 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 ‎伊迪斯 235 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 ‎你比我想象中的更美、更珠光宝气 236 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 ‎你比我想象中的高 237 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 ‎其实 我站在两张摞起来的凳子上 238 00:14:15,646 --> 00:14:19,316 ‎天啊 你逃出牢笼了 为什么不走? 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 ‎我不能丢下你独自离开 240 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 ‎艾弗 你疯了 241 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 ‎我没疯 242 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 ‎看见那边的购物袋了吗? 243 00:14:26,532 --> 00:14:29,410 ‎我会把它锤出几个洞 ‎你就能看见外面了 244 00:14:29,493 --> 00:14:32,746 ‎我们会在乡间漫步 白天给农民表演 245 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 ‎晚上偷他们的蛋 我可以跳舞 246 00:14:35,291 --> 00:14:38,544 ‎我会吹口琴 ‎如果你把琴端在我嘴边的话 247 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 ‎如果你喜欢吃生鸡蛋 那就完美了 248 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 ‎天啊 别再说这些浪漫幻想了 249 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 ‎不出一周你们就会闹翻 250 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 ‎她都没有身体可以翻 251 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 ‎抓住你了! 252 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 ‎刚才那段小舞不错 ‎以后加入你的表演项目 253 00:14:53,684 --> 00:14:55,102 ‎现在去睡美容觉吧 254 00:14:55,185 --> 00:14:58,230 ‎我明天早上5点再来给你们冲洗 255 00:15:04,403 --> 00:15:07,615 ‎这不可能是我的命运 ‎求求你 伊迪斯 给我翻张卡 256 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 ‎艾弗 就一张 257 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 ‎“渴望” 258 00:15:14,371 --> 00:15:16,332 ‎看见没 伊迪斯?卡片也是这么说! 259 00:15:16,415 --> 00:15:19,585 ‎艾弗 那可能是指爱情 ‎也可能是指柠檬酥皮派 260 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 ‎有什么区别? 261 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 ‎我要是能淹死就好了 262 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 ‎怎么停下了? 263 00:15:28,218 --> 00:15:31,388 ‎我们开了几个小时 ‎你还没提出请我喝酒 264 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 ‎所以我要自己去买一杯 265 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 ‎-你反应有点迟钝 小碧 ‎-我对酒的反应很快 266 00:15:37,061 --> 00:15:39,980 ‎天啊 这是艾弗胸针上的标志! 267 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 ‎仅限会员进入 抱歉 女士 268 00:15:45,736 --> 00:15:48,739 ‎我没心情跟你扯皮 皮埃尔 ‎我猜你的名字叫皮埃尔 269 00:15:48,822 --> 00:15:52,493 ‎我跟一位爱打哑谜的女士 ‎骑着铁马绕了半天 270 00:15:52,576 --> 00:15:55,329 ‎鲍莫女士 欢迎回来! 271 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 ‎失陪了 我去处理一下这个垃圾 272 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 ‎不必 这位美女是跟我一起的 273 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 ‎这是您平时爱点的 274 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 ‎成交 我现在就买下那只精灵 275 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 ‎艾弗? 276 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 ‎小心 他可不是软萌的小可爱 277 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 ‎艾弗! 278 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 ‎这地方怎么这么多台阶? 279 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 ‎我再也找不到那只靴子了 280 00:17:12,406 --> 00:17:15,075 ‎拜托 我必须知道我们全部的命运 281 00:17:15,159 --> 00:17:15,992 ‎再翻两张卡 282 00:17:16,076 --> 00:17:19,038 ‎小心 你原本不信命 ‎现在都算命成瘾了 283 00:17:19,121 --> 00:17:22,790 ‎快翻卡片吧 给我来点甜蜜的宿命 284 00:17:22,875 --> 00:17:24,042 ‎好吧 285 00:17:25,335 --> 00:17:27,628 ‎“忠诚” 是张好牌 286 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 ‎看见没?我们是命中注定的一对! ‎两张牌都跟爱情有关呢 287 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 ‎肯定是的!下一张 288 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 ‎拜托 “晚餐约会” 289 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 ‎“斩首”? 290 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 ‎等等 是你!你只是一颗头 291 00:17:42,936 --> 00:17:45,189 ‎这三张牌加在一起肯定预示着什么! 292 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 ‎-听着 我喜欢你… ‎-“喜欢” 又一个预示 293 00:17:48,025 --> 00:17:51,153 ‎我心里有种特殊的感觉 ‎可我根本没有心 294 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 ‎但如此诱人的命运?太危险了 295 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 ‎爱情就是危险的!所以它才那么美妙 296 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 ‎只要我们修成正果! 297 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 ‎而且只要25分钱一次 你超实惠的 298 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 ‎再翻三张卡 299 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 ‎你从哪弄的硬币? 300 00:18:06,043 --> 00:18:09,254 ‎我表演翻筋斗时 ‎那些乡巴佬扔到我头上的 301 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 ‎来看看我们的未来吧 302 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 ‎(在此投币) 303 00:18:20,015 --> 00:18:23,977 ‎我要让索格和那只蠢猫知道 ‎谁也别想扰乱我的邪恶计划 304 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 ‎试过拉弗斯三明治吗? 305 00:18:44,456 --> 00:18:47,960 ‎不 让我从棺材里出去 我会乖的 306 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 ‎别让我跟艾弗说话 307 00:18:51,213 --> 00:18:53,173 ‎索格 哥们 醒醒 308 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 ‎是你啊 小猫咪 309 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 ‎你在做噩梦 很可怕的噩梦 310 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 ‎-我一直被噩梦纠缠 ‎-那太惨了 我跟你说 311 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 ‎梦醒以后更糟糕 312 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 ‎在睡觉和清醒之间的短暂时刻 313 00:19:10,149 --> 00:19:13,110 ‎我会意识到我是谁、正在经历什么 314 00:19:13,193 --> 00:19:15,612 ‎小猫咪 我要疯了 315 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 ‎过来 你这神经病肥仔 316 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 ‎来亲一个 没事的 好吗 宝贝? 317 00:19:24,746 --> 00:19:28,876 ‎摇啊摇 睡觉觉 ‎索格宝贝 在树冠上睡觉 318 00:19:28,959 --> 00:19:33,005 ‎睡吧 我不会叫警察 319 00:19:36,466 --> 00:19:40,679 ‎国王若崩溃 国家亦覆灭 320 00:19:40,762 --> 00:19:46,310 ‎最终路西将主宰一切 321 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 ‎我听见了 322 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 ‎(艾弗 最暴躁的精灵) 323 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 ‎艾弗! 324 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 ‎我得悄无声息地降落 325 00:20:07,748 --> 00:20:09,833 ‎来吧 发牌 326 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 ‎“破坏”? 327 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 ‎-小碧! ‎-艾弗! 328 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 ‎你还好吗? ‎你看起来比海报上伤心多了 329 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 ‎-我有张海报? ‎-把脚伸出来 330 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 ‎不是 另一只脚 331 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 ‎-痛死我了 ‎-快走! 332 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 ‎-救救我们! ‎-救救我们! 333 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 ‎好吧 但我的胳膊真的好累 334 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 ‎我在一艘飞艇下边挂了很久 335 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 ‎(变形兽) 336 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 ‎(本店餐馆现供应奇异食物) 337 00:20:55,212 --> 00:20:56,255 ‎艾弗 不要! 338 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 ‎对 艾弗 不要 339 00:20:58,882 --> 00:21:02,719 ‎你想怎么死?慢慢地死 ‎还是特别慢地死? 340 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 ‎特别慢地 等一下… 341 00:21:05,806 --> 00:21:06,974 ‎艾弗! 342 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 ‎怎么? 343 00:21:20,862 --> 00:21:23,824 ‎天啊 伊迪斯!你有身体! 344 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 ‎那我们一起逃跑就容易多了 345 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 ‎知道这意味着什么吗? 346 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 ‎只差一步 ‎我们就能永远幸福地在一起了 347 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 ‎不 艾弗 我做不到 我被诅咒了 348 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 ‎所有跟我相爱的人 ‎都会遭遇可怕的命运 349 00:21:36,712 --> 00:21:41,008 ‎斩首指的不是我 而是你 ‎那些卡牌预知的是你的命运 350 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 ‎那就再翻三张卡 ‎算算我们的命数 我们的未来 351 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 ‎-“厄运 绝望” 和“死亡” ‎-“厄运 绝望 死亡” 352 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 ‎这是我翻过最糟糕的三张卡 353 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 ‎这次不好 再翻三张 354 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 ‎-“恐惧 沮丧 诅咒” ‎-“恐惧 沮丧”和“诅咒” 355 00:21:55,981 --> 00:21:58,525 ‎-比刚才还糟 ‎-全是坏牌 356 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 ‎-你洗过牌了吗? ‎-艾弗 你自己看 357 00:22:00,944 --> 00:22:05,365 ‎“毁灭、危险、毁坏 ‎黑暗、傀儡、幻灭 358 00:22:05,449 --> 00:22:07,617 ‎欺骗、美味、苦难…” 359 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 ‎等一下 倒回去 ‎“美味”是张好牌 还有希望! 360 00:22:10,620 --> 00:22:13,332 ‎我很会做油炸食品 ‎但不值得为之犯险 361 00:22:14,541 --> 00:22:15,584 ‎再见了 艾弗 362 00:22:22,674 --> 00:22:25,927 ‎好了 最后一个怪胎也逃出去了 ‎就剩你了 艾弗 我们走 363 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 ‎好吧 请再给我一点时间 364 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 ‎再见 伊迪斯 365 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 ‎不 伊迪斯!她去哪了? 366 00:22:38,357 --> 00:22:40,484 ‎(幻梦) 367 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 ‎艾弗 这边! 368 00:23:09,930 --> 00:23:12,307 ‎小碧 这回你又得罪谁了? 369 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 ‎不好 370 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 ‎这全是因为艾尔瓦想掌控魔法 371 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 ‎我不会魔法! 372 00:23:40,419 --> 00:23:41,711 ‎不是吧 373 00:24:36,766 --> 00:24:41,771 ‎字幕翻译: 覃璇