1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:36,953 --> 00:00:39,372 ‎ใครมารบกวนอาการนอนไม่หลับของข้าเนี่ย 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 ‎"ข้อความสำหรับเจ้าหญิงทิอาบีนนี่" 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 ‎- เจ้าคือทิอาบีนนี่ใช่ไหม ‎- ใช่ 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 ‎(สตีมเวิกส์ - ดรีมแลนด์) 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,266 ‎อะไรเนี่ย 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 ‎มีอีกครับ คุณผู้หญิง 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 ‎"ข้าโปรยปรายกุหลาบใส่เจ้า" 9 00:01:04,938 --> 00:01:05,899 ‎อะไรอีกล่ะเนี่ย 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 ‎ไปนั่งเรือบินของผมนะ ทิอาบีน 11 00:01:10,403 --> 00:01:14,491 ‎บินไปสูงๆ ขึ้นไปเรื่อยๆ 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 ‎ขึ้นไปสูงอีกหน่อย 13 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 ‎ไม่นะ เรือเหาะไฟไหม้ 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 ‎เดี๋ยวสิ ยังมีอีกสองเพลง 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 ‎(กันเดอร์สัน สตีมเวิกส์) 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 ‎(ศูนย์กลางความสนุกสตีมแลนด์) 17 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 ‎(บ้านกระจก สนุกแบบหงุดหงิด) 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 ‎(เดินทางไปดวงจันทร์) 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 ‎(ดรีมแลนด์ เครื่องเล่นยุคมืด) 20 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 ‎(โชว์คนประหลาดและหอคนพิลึก ‎ของพี.ที. แม็กกี) 21 00:01:45,105 --> 00:01:49,150 ‎ขอต้อนรับสู่โชว์คนประหลาดสุดวิเศษ ‎ณ ท่าเรือ 33 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,778 ‎จำคำขวัญเราด้วย "ไม่คืนเงิน" 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 ‎พบกับอิงกี้ วิงกี้ 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 ‎ทุกรอยสักมีเรื่องราว 25 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 ‎ปกติก็เรื่องเมาแล้วตื่นมาพร้อมรอยสักใหม่ 26 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 ‎ใส่เสื้อสิ 27 00:02:02,956 --> 00:02:03,873 ‎พอได้แล้ว 28 00:02:03,957 --> 00:02:09,128 ‎จงผงะเมื่อพบกับส่วนที่เลวร้ายที่สุด ‎ของมนุษยชาติ วัยแตกหนุ่มสุดสยอง 29 00:02:09,211 --> 00:02:10,880 ‎พบกับลูกชายข้า พีทีย์ 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 ‎พ่อ ข้าเกลียดท่าน 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 ‎รีบไปเถอะ ก่อนเขาจะปิดประตูใส่ 32 00:02:14,843 --> 00:02:18,847 ‎ข้าไม่มีประตู ออกไปจากห้องข้าเลย ‎ข้าอยากไปอยู่กับแม่ 33 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 ‎และบัดนี้ เชิญพบกับมอร่า ผู้เลอโฉม 34 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 ‎นางเงือกตนเดียวที่ถูกขังไว้ 35 00:02:29,440 --> 00:02:32,569 ‎แต่นางมีความสุขที่ได้อยู่นี่ จริงไหม มอร่า 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,988 ‎พวกเจ้าก็ดูประหลาดสำหรับข้า 37 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 ‎และตอนนี้ด้านหลังม่านกำมะหยี่คืออีดิธ 38 00:02:41,077 --> 00:02:43,955 ‎หมอดูผู้งดงามและลึกลับ 39 00:02:44,038 --> 00:02:46,916 ‎อุบัติเหตุตอนเล่นลูกข่างโยโย่ทำนางคอขาด 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 ‎แต่นางก็ได้พลังนิมิตที่น่าทึ่งมาแทน 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,383 ‎นางอยู่ได้ด้วยความอัศจรรย์ของวิทยาศาสตร์ 42 00:02:55,466 --> 00:02:59,721 ‎นางสามารถทำนายอนาคต ‎ของใครก็ตามที่มีเหรียญ 25 เซนต์ 43 00:03:01,514 --> 00:03:05,476 ‎ไปต่อกันที่สัตว์พิสดารสุดพิศวงใหม่ล่าสุดของข้า 44 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 ‎เอลโฟ เอลฟ์น้อยร่าเริงพูดได้เดินได้ 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,235 ‎- ทักทายคนน่ารักพวกนี้สิ เอลโฟ ‎- ไม่อะ 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,654 ‎เร็วเข้าสิ พ่อหนุ่ม คำติดปากของเจ้าว่าไงนะ 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 ‎ไม่อยากได้แครกเกอร์เหรอ 48 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 ‎"หวัดดี" 49 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 ‎ไม่พูดอะ 50 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 ‎"หวัดดี ข้าชื่อ…" 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 ‎ไม่มีทาง 52 00:03:24,370 --> 00:03:26,414 ‎"หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ" 53 00:03:26,497 --> 00:03:28,708 ‎ไม่พูดหรอก พี.ที. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,836 ‎ทุกคนพูดพร้อมกันนะ "หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ" 55 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 ‎- หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ ‎- อีกครั้ง 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 ‎หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 ‎เอาให้ดังๆ เลย 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 ‎หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 ‎พูดสิ พ่อหนุ่ม 60 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 ‎หวัดดี ข้าชื่อเอลโฟ 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 ‎น่าขายหน้าชะมัด 62 00:03:50,146 --> 00:03:53,066 ‎(บทที่ 25) ‎(สติแตก!) 63 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 ‎ไม่นะ 64 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 ‎เฮนเนสซี่ วัตคินส์ ยอนจิ มานี่ซิ 65 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 ‎ดูที่นางทำกับการ์ดที่พวกเจ้าประดิษฐ์สิ 66 00:04:04,494 --> 00:04:07,830 ‎หาเจ้าหญิงทิอาบีนนี่ให้พบ ‎แล้วพานางกลับมา แบบเป็นๆ นะ 67 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 ‎ไม่ อย่าใช้บันได 68 00:04:16,505 --> 00:04:18,423 ‎(ขอเสนอเอลโฟกับกับกระบอกน้ำยักษ์ของเขา) 69 00:04:23,263 --> 00:04:27,225 ‎ข้าจะเผยโชคชะตาเจ้าจากไพ่สามใบ 70 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 ‎หยอดเหรียญสิ 71 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 ‎เหรียญ 25 เซนต์สิ ไอ้เปิ่น 72 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 ‎นั่นแหละ 73 00:04:35,733 --> 00:04:39,195 ‎โกงกันชัดๆ ‎หลอกต้มพวกเชื่อโชคชะตาที่น่าสงสาร 74 00:04:40,321 --> 00:04:44,158 ‎"แพนด้า หมัด ความเจ็บปวด" 75 00:04:44,242 --> 00:04:48,454 ‎ไพ่ทาโรต์บ้าบออะไรเนี่ย ‎คำทำนายไร้สาระชะมัด 76 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 ‎นี่ คุณ หมวกน่าเกลียดจัง 77 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 ‎ถามจริง คิดได้แค่นี้เหรอ เจ้าเตี้ย 78 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 ‎ภายนอกเจ้าทำตัวขี้โมโห 79 00:04:59,215 --> 00:05:02,260 ‎แต่ลึกๆ แล้ว เจ้ารู้สึกเหงาและต่ำต้อย 80 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 ‎นั่นตรงจนเจ็บจี๊ดเลย 81 00:05:04,679 --> 00:05:09,058 ‎ออกไปเลย ไอ้พวกเด็กเกรียน ‎ได้ดีสุดก็อนุบาลนี่แหละ 82 00:05:11,269 --> 00:05:13,146 ‎หวัดดี ข้าคือมือของเอลโฟ 83 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 ‎บาย ข้าพักอยู่ 84 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 ‎ยากหน่อยนะ เจ้าหนู 85 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 ‎นางสนแต่เหรียญ 25 เซนต์ 86 00:05:32,457 --> 00:05:37,045 ‎เจ้าเหมียวนี่มีเห็บ ‎ข้าหวังว่าจะไม่เป็นกาฬโรคนะ 87 00:05:38,046 --> 00:05:40,715 ‎ข้าไม่ได้มีเห็บ ไอ้สารเลวผมแดง 88 00:05:40,798 --> 00:05:44,177 ‎ข้าได้ตัวเรือดมาจากท่านต่างหาก ‎ข้าทำแบบนี้ก็เพื่อบีน 89 00:05:44,260 --> 00:05:47,221 ‎อ๊อดวอล เจ้าเหมียวตัวแสบต้องอาบน้ำ 90 00:05:48,014 --> 00:05:50,475 ‎- เทอร์บิช เข้ามานี่หน่อย ‎- จ๋า ที่รัก 91 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 ‎เอ๊ย ขอรับ ฝ่าบาท 92 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 ‎สะอาดแล้ว ต่อไปก็รีดแห้ง 93 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 ‎ไม่นะ 94 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 ‎ข้ารู้แล้วว่าทำอะไรสนุกๆ ดี 95 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 ‎ไม่น่ามีอะไรแย่ไปกว่านี้แล้ว 96 00:06:16,501 --> 00:06:20,380 ‎มาสิ เราจะเดินเล่นในหมู่ไพร่ฟ้าที่เทิดทูนเรา 97 00:06:34,936 --> 00:06:36,104 ‎ชีวิตห่วยแตก 98 00:06:40,650 --> 00:06:41,609 ‎ฆ่าตัวตายชัดๆ 99 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 ‎นี่ขนาดข้าเคยสอนเด็กอนุบาลในนรกมาเก้าพันปี 100 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 ‎ข้าดูเหมือนกระถางดอกไม้แมนๆ 101 00:06:53,913 --> 00:06:58,251 ‎ข้าเคยได้ยินเรื่องหายนะทางแฟชั่นนะ ‎แต่เจ้านี่ฆ่าล้างแฟชั่นทุกแขนงเลย 102 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 ‎เดี๋ยวนะ เจ้าเป็นแมวพูดได้ของจริงเหรอ 103 00:07:00,753 --> 00:07:05,007 ‎ใช่ ดูเหมือนข้าถูกสาปให้เพอร์เฟกต์ 104 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 ‎ข้าจะคิดถึงการเกาพุงนะ 105 00:07:15,435 --> 00:07:22,233 ‎(ร้านวิทยุมันฝรั่ง) ‎(เปิด) 106 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 ‎ทีนี้ก็แฝงตัวเข้าไปในฝูงชน 107 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 ‎(เคยเห็นข้าไหม) 108 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 ‎(รางวัล) ‎(จุดเด่น) 109 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 ‎อะไรกัน 110 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 ‎บีน กลับมาเถอะนะ ‎ข้าจ่ายค่าโฆษณานี่ไปอื้อเลย 111 00:07:40,960 --> 00:07:44,547 ‎บีน กลับมาเถอะนะ ‎ข้าจ่ายค่าโฆษณานี่ไปอื้อเลย 112 00:07:52,472 --> 00:07:53,556 ‎โดดขึ้นมาสิ สาวฮอต 113 00:07:53,639 --> 00:07:55,725 ‎เจ้าน่ะเอง เจ้าช่วยข้าไว้ 114 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 ‎ข้าคืออัศวินในชุดเกราะสนิมของเจ้า 115 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 ‎นี่ เกิดอะไรขึ้น 116 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 ‎ข้าให้เบอร์เจ้าไว้ แต่เจ้าไม่เคยโทรมาเลย 117 00:08:01,564 --> 00:08:04,358 ‎เอ่อ ข้าก็ยังไม่รู้อยู่ดีว่าเจ้าพูดถึงอะไร 118 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 ‎- อีกอย่าง ข้ายุ่งน่ะ ‎- ไม่ต้องห่วงความรู้สึกข้าหรอก 119 00:08:07,320 --> 00:08:10,907 ‎เปล่า ข้ายุ่งจริงๆ นะ ‎ข้าถูกจับมัดกับเสาและเผา 120 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 ‎ตอนนี้ข้าพยายามหาเอลโฟ เพื่อนข้าอยู่ 121 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 ‎เข้าใจละ 122 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 ‎อธิบายลักษณะของเอลโฟหน่อย 123 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 ‎- เขาเป็นผู้ชายตัวจ้อยกระจิ๊ด… ‎- เข้าใจละ 124 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 ‎(สนามแข่งสตีมแลนด์) 125 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 ‎เปล่า เขาไม่ใช่จ๊อกกี้ 126 00:08:21,250 --> 00:08:22,585 ‎- เขาตัวเขียว… ‎- เข้าใจละ 127 00:08:22,668 --> 00:08:23,544 ‎(โรงงานคลอรีนสตีมแลนด์) 128 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 ‎เขาไม่ใช่แรงงานเด็ก 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 ‎- เขาเป็นเอลฟ์ตัวจ้อยสีเขียว… ‎- เข้าใจละ 130 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 ‎(ลูกอมสไตล์เอลฟ์นำเข้า) 131 00:08:29,383 --> 00:08:32,595 ‎เห็นชัดว่าเขาไม่อยู่ที่นี่ ‎เจ้าต้องหัดฟังให้ครบก่อนนะ 132 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 ‎(วันนี้ปิดซ่อมกระบอกน้ำยักษ์ของเอลโฟ) 133 00:08:39,769 --> 00:08:40,602 ‎อีดิธ 134 00:08:41,645 --> 00:08:42,522 ‎อีดิธ 135 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 ‎อีดิธ 136 00:08:45,066 --> 00:08:45,900 ‎อีดิธ! 137 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 ‎- ว่าไง ‎- โทษที ข้าทำเจ้าตื่นเหรอ 138 00:08:48,819 --> 00:08:51,531 ‎เปล่า ข้านอนไม่หลับเพราะเสียงสะอื้นน่ะ 139 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 ‎เจ้าสะอื้นใช่ไหม 140 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 ‎ข้าไม่ได้สะอื้น ข้าคัดจมูกต่างหาก 141 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 ‎ข้าแพ้ฟาง ปุ๋ยคอก แล้วก็ความเหงาขั้นรุนแรงน่ะ 142 00:09:01,582 --> 00:09:04,418 ‎เอลโฟ ห้ามพูดว่า "เหงา" ‎กับพวกโชว์ประหลาดเด็ดขาด 143 00:09:04,502 --> 00:09:08,256 ‎นั่นเป็นคำที่แย่ที่สุด ‎ถ้าไม่นับรวม "ประหลาด" กับ "โชว์" นะ 144 00:09:08,839 --> 00:09:11,717 ‎เข้าใจแล้ว ‎เพราะเราอยู่ในโชว์ประหลาดแสนเหงา 145 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 ‎บ้าจริง 146 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ แต่หุบปากเถอะ เอลโฟ 147 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 ‎เจ้าพูดเหมือนเพื่อนแถวบ้านข้าเลย 148 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 ‎"บ้าน" เป็นอีกคำที่ห้ามพูดที่นี่ 149 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 ‎ข้าคิดถึงเกาะของข้าเหลือเกิน ‎แต่ข้ามีฝันยิ่งใหญ่ 150 00:09:24,605 --> 00:09:27,858 ‎มอร่าว่ายมาที่สตีมแลนด์เพื่อเป็นดาราจอเงิน 151 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 ‎ข้าอยากเป็นดาราดัง ‎พวกนั้นบอกว่าข้าขาดคุณสมบัติ 152 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 ‎- ความสามารถเหรอ ‎- เปล่า ขาน่ะ 153 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 ‎เจ้าพากย์เสียงให้กับการ์ตูนเรื่องกระรอกต่ำช้า 154 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 ‎ใช่ เติมเต็มฝันมาก 155 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 ‎เมื่อวานข้าดูการ์ตูนเรื่องนั้นนะ 156 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 ‎เจ้าด้นสดตอนพากย์รึเปล่า ดูจะเป็นแบบนั้นนะ 157 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 ‎รู้อะไรไหม เอลโฟ ข้าไม่ชอบเจ้า 158 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 ‎ข้าก็ไม่ชอบเจ้าเหมือนกัน ‎เจ้าได้เข้าวงการบันเทิงก็บุญแล้ว 159 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 ‎ที่จริง พวกประหลาดอย่างเจ้าต้องขอบคุณข้า 160 00:09:53,217 --> 00:09:56,679 ‎ข้าให้ที่นอน ฮอตด็อกเย็นๆ ไม่อั้น 161 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 ‎ให้สิทธิตามกฎหมายด้วย 162 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 ‎กล้าพูดนะสำหรับคนที่จับทารกใส่เสื้อคลุม 163 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 ‎แล้วเรียกเขาว่าคนตัวหดน่าทึ่ง 164 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 ‎- เงียบเลย อีดิธ ‎- ใช่ อีดิธ 165 00:10:07,189 --> 00:10:10,568 ‎เฮ้ย อย่าพูดกับนางแบบนั้นนะ ‎เจ้าอ้วนจอมปลอม 166 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 ‎เจ้าเรียกข้าว่าอะไรนะ 167 00:10:14,071 --> 00:10:16,782 ‎ข้าเรียนนั่นมาจากการ์ตูนกระรอกต่ำช้า 168 00:10:16,866 --> 00:10:20,953 ‎แล้วกระบอกน้ำข้าก็ไม่ได้พัง ‎เจ้าแค่ไม่เติมน้ำให้ 169 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 ‎ตัวประหลาดตัวหนึ่งของข้าทำข้าวุ่นหัวฟู 170 00:10:27,460 --> 00:10:29,211 ‎เขาเป็นมนุษย์ไฟฟ้าเหรอ 171 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 ‎เปล่า แค่เปรียบเปรยน่ะ 172 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 ‎เจ้าจะเปิดรีสอร์ตล่าสัตว์บนเกาะ 173 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 ‎ให้พวกคนรวยขี้เบื่อใช่ไหม 174 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 ‎ใช่ ถ้าเราหาสัตว์แปลกๆ ได้มากพอนะ 175 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 ‎เจ้าอยากได้เอลฟ์ที่วิ่งเร็วมากไหม 176 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 ‎เขาจะกรี๊ดตอนโดนยิงรึเปล่า 177 00:10:44,810 --> 00:10:46,896 ‎ใช่ เขานี่ตัวกรี๊ดเลย 178 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 ‎ท่านลูบตาข้าอยู่ 179 00:10:55,404 --> 00:10:58,157 ‎เฮ้ย เจ้าไม่ใช่เจ้าเหมียวหลวงของข้านี่ 180 00:10:58,240 --> 00:11:02,036 ‎ตอนนี้เป็นแล้ว เจ้าอ้วน ‎เรียกข้าว่า สกรัฟเฟิลส์ 181 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 ‎ข้าชอบเจ้ามากกว่าแมวตัวนั้นอีก ‎มันชอบหาว่าข้าบ้า 182 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 ‎บางทีท่านน่าจะฆ่ามันนะ 183 00:11:09,627 --> 00:11:11,879 ‎(ไม้กระทุ้งเอลฟ์แหลมพิเศษมาใหม่) 184 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 ‎เอลโฟ เอลโฟ ตื่นสิ 185 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 ‎หยุดกระทุ้งข้าได้แล้ว เดี๋ยวเต้นให้ดู 186 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 ‎ไง อีดิธ 187 00:11:19,595 --> 00:11:22,515 ‎ขอบคุณที่ปกป้องข้านะ ‎เจ้าเป็นหนุ่มผู้กล้า 188 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 ‎ขอบคุณที่ไม่พูดว่า "หนุ่มตัวจ้อยผู้กล้า" 189 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 ‎ข้าได้ยินแบบนั้นบ่อยมากจากบีน เพื่อนข้า 190 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 ‎พี.ที. สมควรโดนต่อยแล้ว 191 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 ‎ใช่ ข้าต่อยเขาจังๆ เข้าที่ตา ‎ด้วยหมัดจิ๋วของข้า 192 00:11:32,316 --> 00:11:34,485 ‎ตายแล้ว ข้ากำลังดูถูกตัวเอง 193 00:11:34,568 --> 00:11:37,613 ‎อย่างน้อยเจ้าก็มีหมัดนะ ‎ข้านี่ไม่มีร่างกายเลย 194 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 ‎ไม่สำคัญหรอก 195 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 ‎เราต่างก็ละอายในจุดด้อยที่เราเปลี่ยนไม่ได้ 196 00:11:42,159 --> 00:11:46,997 ‎ทุกวันข้าหมกมุ่นกับผิวเขียวๆ ของข้า ‎แต่มันไม่เห็นเป็นอะไรเลย 197 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 ‎สีเขียวเป็นสีแห่งธรรมชาติ 198 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 ‎กบนาก็สีเขียว กบต้นไม้ก็สีเขียว ‎กบบึงก็สีเขียว 199 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 ‎ปัญหาแท้จริงคือรอยบากตรงหูซ้ายข้า 200 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 ‎มันน่าเกลียด 201 00:11:57,341 --> 00:12:00,720 ‎เอลโฟ รอยบากที่หูเหรอ ‎เจ้าคิดมากเพราะถูกขังน่ะ 202 00:12:00,803 --> 00:12:04,724 ‎อย่าคิดมากแค่เพราะ ‎มีคนจ้องเจ้าอย่างไม่เกรงใจทุกวันสิ 203 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 ‎- นี่ อีดิธ ‎- ว่าไง 204 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 ‎ข้ารู้ว่าพูดคำว่า ‎"ตัวประหลาด" กับ "บ้าน" ไม่ได้ 205 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 ‎แต่พูดคำว่า "สวย" ได้ไหม 206 00:12:12,356 --> 00:12:14,275 ‎ขึ้นอยู่กับบริบทน่ะ 207 00:12:14,358 --> 00:12:15,985 ‎เสียงเจ้าสวยมาก 208 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 ‎แบบนั้นได้ 209 00:12:22,450 --> 00:12:27,580 ‎ข้าต้องรีบจากมา ‎ถึงแม้ว่าข้าจะได้เป็นกษัตริย์แมวตัวต่อไป 210 00:12:27,663 --> 00:12:30,875 ‎แบบออกจากอาณาจักรข้าไปผจญภัยน่ะ 211 00:12:31,709 --> 00:12:33,002 ‎ข้าเข้าใจเลย 212 00:12:33,085 --> 00:12:35,796 ‎ใช่ แต่เงียบก่อน คุยเรื่องข้าอยู่ 213 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 ‎แม้ว่าข้าเดินทางไปทั่วโลก 214 00:12:37,965 --> 00:12:42,511 ‎แต่ข้าคิดว่าไม่มีที่ไหนที่ข้าจะเรียกว่าบ้านใหม่ ‎ได้ดีไปกว่าที่นี่แล้ว 215 00:12:42,595 --> 00:12:43,429 ‎ดรีมแลนด์ 216 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 ‎เจ้ามาเติมเต็มความหรู ‎ให้กับประเทศบ้านนอกคอกนาของเรา 217 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 ‎เอาละ ฟังนะ ข้าหวังจะอยู่ดี 218 00:12:50,478 --> 00:12:55,357 ‎ให้สมฐานะราชวงศ์แบบที่ข้าคุ้นเคยน่ะ 219 00:12:55,441 --> 00:12:58,652 ‎ทุกคน ข้าไม่รู้ว่าเจ้าเหมียวสกรัฟเฟิลส์โม้อะไร 220 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 ‎แต่มันไม่พิเศษเหมือนเหมียวลูซี่แน่นอน 221 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 ‎ข้านำการทรมานจิตคร่ำครึกลับมาใช้นะ 222 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 ‎แบบเดียวกับที่ย่าท่านทำน่ะ 223 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 ‎เจ้ามันอิจฉา เจ้าเหมียวตัวเก่า 224 00:13:08,162 --> 00:13:11,874 ‎ใช่ ขอที ลูซี่ ไปกวนสแตนที่คุกใต้ดินไป 225 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 ‎เจ้าชายสกรัฟเฟิลส์ ‎เล่าเรื่องมงกุฎที่ท่านเสียไปสิ 226 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 ‎มีเพชรแล้วก็ของแมวๆ น่ะ 227 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 ‎ไสหัวไปซะ ไอ้จมูกโต ‎หมอนี่เป็นไอ้ทึ่มของข้าแล้ว 228 00:13:22,051 --> 00:13:25,888 ‎ใช่แล้ว ลูซี่ ข้าเป็นไอ้ทึ่มของเขาแล้ว ไปซะ 229 00:13:26,472 --> 00:13:29,391 ‎ไอ้แมวโง่ ข้าเคยเป็นคนน่ารำคาญที่สุดแถวนี้ 230 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 ‎ภาวะขาดสารอาหารช่วยให้ผอมจริงแฮะ 231 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 ‎ไปให้พ้น เจ้าเตี้ย ‎เครื่องเล่นเด็กไปทางนั้น 232 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 ‎สุดท่าเรือแล้วเดินไปเรื่อยๆ 233 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 ‎เอลโฟ 234 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 ‎อีดิธ 235 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 ‎เจ้าสวยแพรวพราวกว่าที่ข้าคิดไว้ 236 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 ‎เจ้าก็สูงกว่าที่ข้าคิดไว้ 237 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 ‎บอกตามตรง ข้ายืนบนเก้าอี้สองตัว 238 00:14:15,646 --> 00:14:19,316 ‎ตายแล้ว เจ้าออกมาจากกรง ทำไมไม่หนีไปล่ะ 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 ‎ข้าจะไม่ไปจากที่นี่โดยไม่มีเจ้า 240 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 ‎เอลโฟ นั่นบ้าไปแล้ว 241 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 ‎ไม่สักหน่อย 242 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 ‎เห็นถุงของชำตรงนั้นไหม 243 00:14:26,532 --> 00:14:29,410 ‎ข้าจะเจาะรูให้ เจ้าจะได้มองเห็นทาง 244 00:14:29,493 --> 00:14:32,746 ‎เราจะตระเวนไปในชนบท ‎ตอนกลางวันก็จัดการแสดงให้ชาวนาดู 245 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 ‎ตอนกลางคืนก็ขโมยไข่พวกเขา ‎ข้าเต้นได้นะ 246 00:14:35,291 --> 00:14:38,544 ‎ข้าเล่นฮาร์โมนิกาได้ ถ้าเจ้าช่วยถือให้ข้า 247 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 ‎มันจะสุดยอดไปเลยถ้าเจ้าชอบไข่ดิบ 248 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 ‎ให้ตายสิ พอทีกับเรื่องเพ้อฝันโรแมนติก 249 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 ‎ผ่านไปสัปดาห์หนึ่ง ‎พวกเจ้าคงเถียงกันคอเป็นเอ็น 250 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 ‎นางไม่มีคอด้วยซ้ำ 251 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 ‎จับได้ละ 252 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 ‎ข้าชอบท่าเต้นเจ้านะ ‎เราจะเพิ่มไปในการแสดงด้วย 253 00:14:53,684 --> 00:14:55,102 ‎ทีนี้นอนซะจะได้หน้าใส 254 00:14:55,185 --> 00:14:58,230 ‎พรุ่งนี้ข้าจะกลับมาฉีดน้ำให้ตอนตีห้า 255 00:15:04,403 --> 00:15:07,615 ‎นี่จะเป็นชะตาของข้าไม่ได้ ‎อีดิธ อ่านไพ่ให้ข้าที 256 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 ‎เอลโฟ แค่ใบเดียวนะ 257 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 ‎"ความปรารถนา" 258 00:15:14,371 --> 00:15:16,332 ‎เห็นไหม อีดิธ ไพ่ยังบอกเลย 259 00:15:16,415 --> 00:15:19,585 ‎เอลโฟ นั่นอาจเป็นความรัก ‎หรือพายเมอแรงก์มะนาวก็ได้ 260 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 ‎ต่างกันตรงไหน 261 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 ‎ข้าอยากจมน้ำได้จัง 262 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 ‎หยุดทำไมเหรอ 263 00:15:28,218 --> 00:15:31,388 ‎เราขี่มาเป็นชั่วโมงๆ แล้ว ‎แต่เจ้าไม่เลี้ยงน้ำข้าสักที 264 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 ‎ข้าก็เลยจะไปซื้อเอง 265 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 ‎- เจ้านี่หัวช้าจริงนะ บีน ‎- ข้าเข้าใจคำว่าน้ำนะ 266 00:15:37,061 --> 00:15:39,980 ‎พระเจ้า นั่นโลโก้ตรงเข็มกลัดของเอลโฟ 267 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 ‎เข้าได้เฉพาะสมาชิก ขอโทษด้วย มาดาม 268 00:15:45,736 --> 00:15:48,739 ‎ข้าไม่มีอารมณ์นะ ปิแอร์ ‎ข้าสรุปเอาเองว่าเจ้าชื่อปิแอร์ 269 00:15:48,822 --> 00:15:52,493 ‎ข้าขี่ม้าเหล็กมาทั้งวัน ‎กับผู้หญิงที่พูดเป็นปริศนา 270 00:15:52,576 --> 00:15:55,329 ‎เลดี้โบว์มอร์ ยินดีต้อนรับกลับมา 271 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 ‎ขอตัวไปโยนขยะทิ้งก่อนนะครับ 272 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 ‎ไม่ต้อง ขยะสวยๆ นี่มากับข้า 273 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 ‎นี่เครื่องดื่มประจำของท่าน 274 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 ‎ตกลงแล้วนะ ข้าจะเอาตัวเจ้าเอลฟ์นั่นไปทันที 275 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 ‎เอลโฟเหรอ 276 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 ‎ขอเตือนนะ เขาไม่ใช่แนวน่ารัก 277 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 ‎เอลโฟแน่ 278 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 ‎ขั้นบันไดเยอะจัง 279 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 ‎ข้าจะไม่มีวันหาข้างนั้นเจออีกแล้ว 280 00:17:12,406 --> 00:17:15,075 ‎ได้โปรด ข้าต้องรู้ชะตาชีวิตที่เหลือของข้า 281 00:17:15,159 --> 00:17:15,992 ‎ขออีกสองใบนะ 282 00:17:16,076 --> 00:17:19,038 ‎ระวังด้วย เจ้าเริ่มกลายเป็นพวกบ้าดูดวงแล้ว 283 00:17:19,121 --> 00:17:22,790 ‎ขอดูไพ่เพิ่ม ช่วยทำนายอนาคตให้ข้าด้วย 284 00:17:22,875 --> 00:17:24,042 ‎ก็ได้ 285 00:17:25,335 --> 00:17:27,628 ‎"ความภักดี" ไพ่ดีนะ 286 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 ‎เห็นไหม เราเป็นเนื้อคู่กัน ไพ่ดีทั้งสองใบเลย 287 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 ‎ต้องใช่แน่ ใบต่อไป 288 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 ‎ขอเป็น "เดตมื้อค่ำ" นะ 289 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 ‎"การตัดคอ" เหรอ 290 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 ‎เดี๋ยวนะ นั่นเจ้านี่ เจ้ามีแต่หัว 291 00:17:42,936 --> 00:17:45,189 ‎ครบสามใบแล้ว ต้องมีความหมายอะไรแน่ๆ 292 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 ‎- ฟังนะ ข้าชอบเจ้านะ… ‎- ว่าแล้ว 293 00:17:48,025 --> 00:17:51,153 ‎ข้ารู้สึกใจเต้น ถึงแม้ว่าข้าจะไม่มีหัวใจ 294 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 ‎แต่ท้าทายโชคชะตาแบบนี้ มันเสี่ยงนะ 295 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 ‎ความรักคือการเสี่ยง มันถึงได้เยี่ยมไง 296 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 ‎ตอนที่มันสำเร็จ 297 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 ‎และแค่ 25 เซนต์ต่อครั้ง ข้าจ่ายไหว 298 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 ‎ขออีกสามใบ 299 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 ‎เจ้าไปเอาเหรียญมาจากไหน 300 00:18:06,043 --> 00:18:09,254 ‎ไอ้พวกบ้านนอกโยนใส่หัวข้า ‎ตอนข้าตีลังกาน่ะ 301 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 ‎ทีนี้มาดูอนาคตของเรากัน 302 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 ‎(หยอดเหรียญตรงนี้) 303 00:18:20,015 --> 00:18:23,977 ‎ข้าจะทำให้ซ็อกกับเจ้าแมวโง่นั่นเห็น ‎ไม่มีใครพังแผนชั่วร้ายของข้าได้ 304 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 ‎เคยนอนประกบสกรัฟเฟิลส์ไหม 305 00:18:44,456 --> 00:18:47,960 ‎ไม่ ปล่อยข้าออกไปจากโลง ‎ข้าจะทำตัวดีๆ 306 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 ‎อย่าให้ข้าคุยกับเอลโฟ 307 00:18:51,213 --> 00:18:53,173 ‎ซ็อก เพื่อน ตื่นสิ 308 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 ‎เจ้าน่ะเอง เจ้าเหมียว 309 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 ‎ท่านฝันร้ายน่ะ ไม่ดีเลย 310 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 ‎- ข้าฝันร้ายตลอดแหละ ‎- หนักเลยนะ 311 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 ‎ตอนตื่น มันแย่กว่าอีก 312 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 ‎ในช่วงสั้นๆ ระหว่างหลับกับตื่น 313 00:19:10,149 --> 00:19:13,110 ‎ข้ารู้ว่าข้าคือใครและเกิดอะไรขึ้นกับข้า 314 00:19:13,193 --> 00:19:15,612 ‎เจ้าเหมียว ข้ากำลังจะเป็นบ้า 315 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 ‎มานี่ เจ้าอ้วนวิกลจริต 316 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 ‎มาจุ๊บหน่อย มันจะไม่เป็นไร ‎โอเคนะ พ่ออวบอั๋น 317 00:19:24,746 --> 00:19:28,876 ‎นอนให้สบายบนยอดไม้เถิด ซ็อกกี้ 318 00:19:28,959 --> 00:19:33,005 ‎หลับไปเลย ข้าไม่เรียกตำรวจหรอก 319 00:19:36,466 --> 00:19:40,679 ‎เมื่อกษัตริย์แตกสลาย อาณาจักรก็จะล่มสลาย 320 00:19:40,762 --> 00:19:46,310 ‎แล้วสุดท้ายลูซี่ก็จะครองทุกอย่าง 321 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 ‎ข้าได้ยินนะ 322 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 ‎(เอลโฟ) ‎(เอลฟ์ขี้หงุดหงิดที่สุดในโลก) 323 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 ‎เอลโฟ 324 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 ‎ข้าต้องหย่อนตัวลงไปเงียบๆ 325 00:20:07,748 --> 00:20:09,833 ‎เถอะนะ ขอไพ่อีก 326 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 ‎"การขัดจังหวะ" 327 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 ‎- บีน ‎- เอลโฟ 328 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 ‎เจ้าโอเคนะ เจ้าดูเศร้ากว่าในโปสเตอร์อีก 329 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 ‎- ข้ามีโปสเตอร์ด้วยเหรอ ‎- ยื่นเท้ามา 330 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 ‎ไม่ใช่ อีกข้าง 331 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 ‎- ให้ตายสิ ‎- ไปกันเถอะ 332 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 ‎- ช่วยเราด้วย ‎- ช่วยเราที 333 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 ‎โอเค ก็ได้ แต่แขนข้าเมื่อยมาก 334 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 ‎ข้าห้อยอยู่กับเรือเหาะอยู่สักพักเลย 335 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 ‎(จอมแปลงกาย) 336 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 ‎(อาหารประหลาดซื้อได้ที่คาเฟ่ของเรา) 337 00:20:55,212 --> 00:20:56,255 ‎เอลโฟ อย่า! 338 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 ‎ใช่แล้ว เอลโฟ อย่านะ 339 00:20:58,882 --> 00:21:02,719 ‎อยากตายแบบไหน ‎อย่างช้าธรรมดาหรือช้าสุดๆ 340 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 ‎อย่างช้าสุดๆ เดี๋ยว… 341 00:21:05,806 --> 00:21:06,974 ‎เอลโฟ 342 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 ‎อะไรเนี่ย 343 00:21:20,862 --> 00:21:23,824 ‎คุณพระ อีดิธ เจ้ามีร่างกาย 344 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 ‎ทีนี้ก็หนีไปด้วยกันง่ายขึ้นแล้ว 345 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 ‎รู้ไหมว่านี่หมายความว่ายังไง 346 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 ‎เราใกล้จะได้มีความสุขตลอดไปแล้ว 347 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 ‎ไม่ เอลโฟ ไม่ได้ ข้าถูกสาป 348 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 ‎ใครที่ตกหลุมรักข้าจะเจอกับโชคชะตาที่น่ากลัว 349 00:21:36,712 --> 00:21:41,008 ‎การตัดคอไม่ได้หมายถึงข้า ‎เจ้าต่างหาก ไพ่พวกนั้นเป็นของเจ้า 350 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 ‎งั้นดูอีกสามใบสิ เรื่องของเรา อนาคตของเรา 351 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 ‎- หายนะ สิ้นหวัง และความตาย ‎- หายนะ สิ้นหวัง ความตาย 352 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 ‎ข้าไม่เคยเจอไพ่แย่ขนาดนี้เลย 353 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 ‎นั่นไม่ดีเลย ลองอีกสามใบสิ 354 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 ‎- ความสะพรึง ความท้อใจ คำสาปแช่ง ‎- ความสะพรึง ความท้อใจ และคำสาปแช่ง 355 00:21:55,981 --> 00:21:58,525 ‎- นั่นแย่กว่าอีก ‎- มีแต่ตัว "ดี" 356 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 ‎- เจ้าได้สับไพ่รึเปล่า ‎- เอลโฟ ดูนะ 357 00:22:00,944 --> 00:22:05,365 ‎"การล้างผลาญ อันตราย การทำลาย ‎ความมืดมน ความโง่ การเพิกเฉย 358 00:22:05,449 --> 00:22:07,617 ‎การหลอกลวง ความอร่อย ความทุกข์…" 359 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 ‎เดี๋ยวๆ กลับไป ‎"ความอร่อย" มีหวังขึ้นมาเลย 360 00:22:10,620 --> 00:22:13,332 ‎ข้าเก่งเรื่องของทอด แต่ไม่คุ้มกันหรอก 361 00:22:14,541 --> 00:22:15,584 ‎ลาก่อน เอลโฟ 362 00:22:22,674 --> 00:22:25,927 ‎โอเค นั่นตัวประหลาดสุดท้ายละ ‎เหลือแต่เจ้า เอลโฟ ไปกัน 363 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 ‎ก็ได้ ขอเวลาข้าเดี๋ยว 364 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 ‎ลาก่อน อีดิธ 365 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 ‎ไม่นะ อีดิธ นางไปไหนแล้ว 366 00:22:38,357 --> 00:22:40,484 ‎(ความฝัน) 367 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 ‎เอลโฟ ทางนี้ 368 00:23:09,930 --> 00:23:12,307 ‎บีน คราวนี้เจ้าทำใครโมโหอีกล่ะ 369 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 ‎โอ้ ไม่นะ 370 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 ‎ทั้งหมดนี่เป็นเพราะอัลวาอยากได้มนตร์วิเศษ 371 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 ‎ข้าไม่มีมนตร์วิเศษอะไรทั้งนั้น 372 00:23:40,419 --> 00:23:41,711 ‎ท่าไม่ดีซะแล้ว 373 00:24:36,766 --> 00:24:41,771 ‎คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ