1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:36,953 --> 00:00:39,372 Wie onderbreekt mijn slapeloosheid? 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 'Boodschap voor prinses Tiabeanie.' 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 Ben jij Tiabeanie? -Ja. 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 STOOMWERKEN - DREAMLAND 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,266 Wat? 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 Er is meer, dame. 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 'Ik overlaad je met rozen.' 9 00:01:04,939 --> 00:01:05,899 Wat nu? 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 kom, Tiabean, in mijn vliegmachien 11 00:01:10,403 --> 00:01:14,491 daar gaat ze, omhoog 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 steeds hoger in de lucht 13 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 ontvlamt de zeppelin met een zucht 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 Wacht. We ken er nog twee. 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,088 GUNDERSON STOOMWERKEN 16 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 SPIEGELPALEIS FRUSTREREND PLEZIER 17 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 REIS NAAR DE MAAN 18 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 DREAMLAND DUISTERE TOCHT 19 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 FREAKSHOW EN VERGAAPATORIUM 20 00:01:45,104 --> 00:01:49,150 Welkom bij de mooiste freakshow op Pier 33. 21 00:01:49,234 --> 00:01:51,778 Ons motto? 'Geen geld terug.' 22 00:01:53,446 --> 00:01:54,906 Ontmoet Inky Winky. 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 Elke tattoo vertelt 'n verhaal. 24 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 Meestal over drinken en wakker worden met nog een tattoo. 25 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 Doe hem om. 26 00:02:02,956 --> 00:02:03,873 Dat is genoeg. 27 00:02:03,957 --> 00:02:09,129 Aanschouw het ergste van de mensheid in de Horrors van de Puberteit. 28 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 Mijn zoon, Petey. 29 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 Ik haat je, pap. 30 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 Snel, voor hij de deur dichtslaat. 31 00:02:14,843 --> 00:02:18,847 Ik heb geen deur. Mijn kamer uit. Ik wil bij mam gaan wonen. 32 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 En geniet nu van de knappe Mora… 33 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 …de enige gevangen zeemeermin. 34 00:02:29,440 --> 00:02:32,569 Maar ze is graag hier. Nietwaar, Mora? 35 00:02:32,652 --> 00:02:34,988 Waar ik woon, is het ook een freakshow. 36 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 En nu gaat het fluwelen doek open om Edith te onthullen… 37 00:02:41,077 --> 00:02:43,955 …de mooie en mysterieuze waarzegster. 38 00:02:44,038 --> 00:02:46,916 Door een mislukte jojo-truc werd ze onthoofd… 39 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 …maar kreeg ze ongelooflijke voorspellende krachten. 40 00:02:53,172 --> 00:02:55,383 Ze leeft nog door de wetenschap… 41 00:02:55,466 --> 00:02:59,721 …en kan de toekomst voorspellen van iedereen met een kwartje. 42 00:03:01,514 --> 00:03:05,476 Dit is mijn nieuwste aanwinst in mijn wonderbaarlijke wereld. 43 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 De lopende, pratende, vrolijke elf. Elfo. 44 00:03:11,190 --> 00:03:14,235 Zeg de aardige mensen gedag, Elfo. -Nee. 45 00:03:14,319 --> 00:03:16,654 Kom op. Wat is je slogan? 46 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 Wil je geen eten verdienen? 47 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 'Hoi.' 48 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 Ik denk het niet. 49 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 'Hoi, ik ben…' 50 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 Echt niet. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,414 'Hoi, ik ben Elfo.' 52 00:03:26,497 --> 00:03:28,708 Nee, P.T. 53 00:03:28,791 --> 00:03:31,836 Iedereen samen. 'Hoi, ik ben Elfo.' 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 Hoi, ik ben Elfo. -Nog eens. 55 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 Hoi, ik ben Elfo. 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 Laat het hem horen. 57 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 Hoi, ik ben Elfo. 58 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 Zeg het, jongen. 59 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 Hoi, ik ben Elfo. 60 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 Dit is zo vernederend. 61 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 Nee. 62 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 Hennessy, Watkins, Yonji, kom hier. 63 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 Kijk wat ze met jullie kaart heeft gedaan. 64 00:04:04,494 --> 00:04:07,830 Vind prinses Tiabeanie en breng haar levend terug. 65 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 Nee, niet de trap. 66 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 NU MET ELFO EN ZIJN GROTE SPUIT 67 00:04:23,263 --> 00:04:27,225 Ik speel drie kaarten om je lot te onthullen. 68 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 Voer een munt in. 69 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 Een kwartje, dwaas. 70 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 Goed zo. 71 00:04:35,733 --> 00:04:39,195 Oplichter. Arme stakkers bedotten die in het lot geloven. 72 00:04:40,321 --> 00:04:44,158 'Panda. Por. Pijn.' 73 00:04:44,242 --> 00:04:48,454 Tarotkaarten, zeg je? Dat slaat nergens op. 74 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 Hé, meneer. Je muts is lelijk. 75 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 Echt? Is dat alles, jochie? 76 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 Je bent boos vanbuiten… 77 00:04:59,215 --> 00:05:02,260 …maar vanbinnen voel je je eenzaam en onzeker. 78 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 Pijnlijk nauwkeurig. 79 00:05:04,679 --> 00:05:09,058 Wegwezen, stelletje snotapen. Jullie hoogtepunt is de kleuterschool. 80 00:05:11,269 --> 00:05:13,146 Hoi, ik ben Elfo's hand. 81 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 Dag, ik heb pauze. 82 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Jammer, jongen. 83 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 Ze reageert alleen op kwartjes. 84 00:05:32,457 --> 00:05:37,045 Het poesje heeft vlooien. Hopelijk betekent dat niet de pest. 85 00:05:38,046 --> 00:05:40,715 Ik heb geen vlooien, roodharige klootzak. 86 00:05:40,798 --> 00:05:44,177 Jij hebt mij bedwantsen gegeven. Ik doe dit voor Bean. 87 00:05:44,260 --> 00:05:47,221 Odval. Deze poes moet in bad. 88 00:05:48,014 --> 00:05:50,475 Turbish, kom hier. -Ja, schat. 89 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 Ik bedoel, ja, Uwe Hoogheid. 90 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 Helemaal schoon. Nu moet je drogen. 91 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 Nee. 92 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 Ik weet wat leuk is. 93 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 Het kan niet erger zijn dan dit. 94 00:06:16,501 --> 00:06:20,379 We bezoeken onze liefdevolle onderdanen. 95 00:06:34,936 --> 00:06:36,104 Wat een kloteleven. 96 00:06:40,650 --> 00:06:41,609 Wat een marteling. 97 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 En dat na 9000 jaar in de hel als kleuterleider. 98 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 Ik lijk net een macho bloempot. 99 00:06:53,913 --> 00:06:58,251 Ik heb van moderampen gehoord, maar jij bent een genocide. 100 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 Wacht, ben je een pratende kat? 101 00:07:00,753 --> 00:07:05,007 Ja, ik ben ver-vloekt tot perfectie. 102 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Ik ga het buikje wrijven missen. 103 00:07:15,435 --> 00:07:22,233 AARDAPPEL-ELEKTRONICAZAAK OPEN 104 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 Ik moet in de menigte opgaan. 105 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 HEB JE ME GEZIEN? 106 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 BELONING - KENMERK 107 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Wat? 108 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 Bean, kom terug. Ik heb veel betaald voor deze boodschap. 109 00:07:40,960 --> 00:07:44,547 Bean, kom terug. Ik heb veel betaald voor deze boodschap. 110 00:07:52,472 --> 00:07:53,556 Stap op, knapperd. 111 00:07:53,639 --> 00:07:55,725 Jij bent het. Je hebt me gered. 112 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 Ik ben je prins op het roestige paard. 113 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 Hé, wat is er gebeurd? 114 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 Je hebt me nooit gebeld. 115 00:08:01,564 --> 00:08:04,358 Ja, ik weet nog steeds niet wat dat betekent. 116 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 En ik had het druk. -Spaar mijn gevoelens niet. 117 00:08:07,320 --> 00:08:10,907 Nee, echt waar. Ik stond op een brandstapel en zo. 118 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Nu zoek ik mijn maatje Elfo. 119 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 Begrepen. 120 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 Omschrijf die Elfo. 121 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 Hij is een piepkleine jongen… -Ik weet het. 122 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 STEAMLAND RACEBAAN 123 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 Nee, hij is geen jockey. 124 00:08:21,250 --> 00:08:22,585 Hij is groen. -Ik weet het. 125 00:08:22,668 --> 00:08:23,544 STEAMLAND CHLOORFABRIEK 126 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 Hij is geen kindarbeider. 127 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 Hij is een piepkleine groene elf… -Ik weet het. 128 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 GEÏMPORTEERD ELFSNOEP 129 00:08:29,383 --> 00:08:32,595 Hij is duidelijk niet hier. Je moet beter leren luisteren. 130 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 ELFO'S ENORME WATERSPUIT GESLOTEN VOOR REPARATIE 131 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 Ja? -Sorry. Heb ik je gewekt? 132 00:08:48,819 --> 00:08:51,531 Nee, ik kon niet slapen door al dat gesnik. 133 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 Dat was jij, hè? 134 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 Ja, ik snikte niet. Ik snufte. 135 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 Ik ben allergisch voor hooi, mest en eenzaamheid. 136 00:09:01,582 --> 00:09:04,418 Elfo, zeg nooit 'eenzaamheid' in een freakshow. 137 00:09:04,502 --> 00:09:08,256 Het is het ergste wat je kunt zeggen naast 'freak' en 'show'. 138 00:09:08,839 --> 00:09:11,717 Ik snap het. Omdat dit een eenzame freakshow is. 139 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 Verdomme. 140 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 Vat dit niet verkeerd op, maar kop dicht, Elfo. 141 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 Je klinkt als mijn vrienden thuis. 142 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 'Thuis' mag je ook niet zeggen. 143 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 Ik mis mijn eiland. Maar ik had grote dromen. 144 00:09:24,605 --> 00:09:27,858 Mora zwom naar Steamland om filmster te worden. 145 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 Ik wilde een ster worden, maar ik had het niet. 146 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 Talent? -Nee, benen. 147 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 Je deed de stemmen voor de Ellendige Eekhoorn-cartoons. 148 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 Ja. Vervulde dromen. 149 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Ik heb er gisteren een gezien. 150 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 Verzin je het ter plekke? Zo voelde het. 151 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Weet je wat, Elfo? Ik mag je niet. 152 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 Ik mag jou ook niet. Je boft dat je in de showbusiness zit. 153 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 Jullie mogen me allemaal wel bedanken. 154 00:09:53,217 --> 00:09:56,679 Jullie hebben een plek om te slapen en onbeperkte hotdogs. 155 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 Legitimiteit. 156 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 Dat van een man die een kleuter in een jas stopt… 157 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 …en hem de Krimpende Man noemt. 158 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 Kop dicht, Edith. -Ja, Edith. 159 00:10:07,189 --> 00:10:10,568 Praat niet zo tegen haar, oplichter. 160 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 Hoe noemde je me? 161 00:10:14,071 --> 00:10:16,782 Dat heb ik geleerd van Ellendige Eekhoorn. 162 00:10:16,866 --> 00:10:20,953 En mijn waterspuit is niet kapot. Je hebt de fles niet bijgevuld. 163 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 Een van mijn freaks geeft me veel ruis. 164 00:10:27,460 --> 00:10:29,211 Is hij een elektrische man? 165 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 Nee, ik bedoelde het figuurlijk. 166 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 Jij begint toch dat jachtresort… 167 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 …voor verveelde rijke mensen? 168 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 Als we genoeg exotische dieren vinden, ja. 169 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 Wil je een heel snelle elf? 170 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 Zal hij schreeuwen? 171 00:10:44,810 --> 00:10:46,896 Ja, hij is een schreeuwer. 172 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 Dat is mijn oog. 173 00:10:55,404 --> 00:10:58,157 Wat… Jij bent niet mijn koninklijke poes. 174 00:10:58,240 --> 00:11:02,036 Nu wel, dikzak. Noem me Scruffles. 175 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 Ik mag je beter dan die andere. Hij twijfelde aan mijn verstand. 176 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 Misschien moet je hem doden? 177 00:11:09,627 --> 00:11:11,879 NIEUWE EXTRA PUNTIGE PRIKSTOKKEN 178 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Elfo, word wakker. 179 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 Stop met prikken. Ik zal dansen. 180 00:11:18,677 --> 00:11:19,512 Hoi, Edith. 181 00:11:19,595 --> 00:11:22,515 Bedankt voor je hulp. Je bent een dappere jongen. 182 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 Gelukkig geen 'dapper jongetje'. 183 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 Dat zegt mijn vriendin Bean altijd. 184 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 P.T. vroeg om die klap. 185 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 Ik raakte hem in het oog met mijn kleine vuist. 186 00:11:32,316 --> 00:11:34,485 O, mijn god. Ik beledig mezelf. 187 00:11:34,568 --> 00:11:37,613 Jij hebt tenminste een vuist. Ik heb geen lichaam. 188 00:11:37,696 --> 00:11:39,115 Dat doet er niet toe. 189 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 Iedereen schaamt zich voor iets wat niet kan veranderen. 190 00:11:42,159 --> 00:11:46,997 Ik ben geobsedeerd door mijn groene huid, maar er is niks mis mee. 191 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 De hele natuur is groen. 192 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 Brulkikkers zijn groen en boomkikkers zijn groen. 193 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Het echte probleem is de inkeping in mijn oor. 194 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 Het is lelijk. 195 00:11:57,341 --> 00:12:00,719 Elfo, een inkeping? Dat is kooidenken. 196 00:12:00,803 --> 00:12:04,723 Je mag niet zelfbewust worden omdat mensen de hele dag staren. 197 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 Hé, Edith? -Ja? 198 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 Ik weet dat ik geen 'freak' en geen 'thuis' mag zeggen… 199 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 …maar mag het woord 'mooi' wel? 200 00:12:12,356 --> 00:12:14,275 Dat hangt ervan af. 201 00:12:14,358 --> 00:12:15,985 Je hebt een mooie stem. 202 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 Oké dan. 203 00:12:22,450 --> 00:12:27,580 Hoewel ik Kattenkoning kon worden, moest ik ervandoor. 204 00:12:27,663 --> 00:12:30,875 Mijn koninkrijk verlaten en op avontuur gaan. 205 00:12:31,709 --> 00:12:33,002 Ik ken dat gevoel. 206 00:12:33,085 --> 00:12:35,796 Ja, maar stil. We hadden het over mij. 207 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 Ik heb de hele wereld gezien… 208 00:12:37,965 --> 00:12:42,511 …maar er is geen betere plek voor me dan hier. 209 00:12:42,595 --> 00:12:43,429 Dreamland. 210 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 Je voegt klasse toe aan dit nederige land vol boerenpummels. 211 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 Goed, luister. Ik wil op een manier leven… 212 00:12:50,478 --> 00:12:55,357 …waaraan een koninklijk personage zoals ik gewend is. 213 00:12:55,441 --> 00:12:58,652 Ik weet niet wat Scruffles de Kat van plan is. 214 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 Het is niet de Luci Special. 215 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Ik ken goede oude psychologische marteling. 216 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Net zoals je oma deed. 217 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 Je bent jaloers, oude kat. 218 00:13:08,162 --> 00:13:11,874 Ja, Luci. Ga Stan in de kerker lastigvallen of zoiets. 219 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 Prins Scruffles, vertel ons over je verloren kroon. 220 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 Er zaten juwelen en kattendingen op. 221 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Wegwezen, puntneus. Hij is nu mijn vriend. 222 00:13:22,051 --> 00:13:25,888 Ja, Luci. Ik ben nu zijn vriend. Wegwezen. 223 00:13:26,472 --> 00:13:29,391 Stomme kat. Eerst was ik de irritantste. 224 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 Van deze slechte voeding word je slank. 225 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 Wegwezen. De kinderattracties zijn daar. 226 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 Van de pier af. 227 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 Elfo. 228 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 Edith. 229 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 Je bent nog mooier dan ik me had voorgesteld. 230 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 Jij bent langer dan ik dacht. 231 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 Eerlijk gezegd sta ik op twee krukken. 232 00:14:15,646 --> 00:14:19,316 O, mijn god. Je bent uit je kooi. Waarom ga je niet? 233 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 Niet zonder jou. 234 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 Elfo, dat is gestoord. 235 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 Nee, hoor. 236 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 Zie je die tas daar? 237 00:14:26,532 --> 00:14:29,410 Ik maak er gaten in. Dan zie je waar we zijn. 238 00:14:29,493 --> 00:14:32,746 We trekken rond. Overdag treden we op voor boeren. 239 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 's Nachts stelen we eieren. Ik kan dansen. 240 00:14:35,291 --> 00:14:38,544 Ik kan harmonica spelen als je hem bij mijn mond houdt. 241 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 Een paradijs als je van rauwe eieren houdt. 242 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 Genoeg met die romantische fantasieën. 243 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 Binnen een week wurgen jullie elkaar. 244 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 Ze heeft niet eens een nek. 245 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 Hebbes. 246 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 Mooi dansje. Die voegen we toe aan de act. 247 00:14:53,684 --> 00:14:55,102 Nu moet je gaan slapen. 248 00:14:55,185 --> 00:14:58,230 Ik kom je om 5.00 uur afspoelen. 249 00:15:04,403 --> 00:15:07,615 Dit kan mijn lot niet zijn. Edith, toon me mijn kaart. 250 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 Elfo, maar één. 251 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 'Verlangen.' 252 00:15:14,371 --> 00:15:16,332 Zie je, Edith? De kaart zegt het. 253 00:15:16,415 --> 00:15:19,585 Elfo, dat kan liefde of schuimgebak zijn. 254 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 Wat is het verschil? 255 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 Ik wil kunnen verdrinken. 256 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 Waarom stoppen we? 257 00:15:28,218 --> 00:15:31,388 Na al die uren heb je me geen drinken aangeboden… 258 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 …dus ik regel het zelf. 259 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 Je bent nogal langzaam, Bean. -Ik snap drinken. 260 00:15:37,061 --> 00:15:39,980 O, mijn god. Het logo van Elfo's speld. 261 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 Ja… Alleen leden. Sorry, mevrouw. 262 00:15:45,736 --> 00:15:48,739 Ik heb hier geen zin in, Pierre. Zo heet je vast. 263 00:15:48,822 --> 00:15:52,493 Ik zat op een metalen paard met een dame die in raadsels spreekt. 264 00:15:52,576 --> 00:15:55,329 Lady Bowmore, welkom terug. 265 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 Pardon. Eerst moet dit stuk vuil weg. 266 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 Dat is niet nodig. Dat vuil hoort bij mij. 267 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 Hier, zoals altijd. 268 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 Afgesproken. Ik neem de elf meteen over. 269 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 Elfo? 270 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 Ik waarschuw je. Hij is niet schattig. 271 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Elfo. 272 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 Al die trappen. 273 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Ik vind die laars nooit meer. 274 00:17:12,406 --> 00:17:15,075 Alsjeblieft. Wat is de rest van ons lot? 275 00:17:15,159 --> 00:17:15,993 Nog twee kaarten. 276 00:17:16,076 --> 00:17:19,038 Voorzichtig. Eerst geloofde je niet. Nu ben je verslaafd. 277 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 De kaarten. Geef me die zoete voorbeschikking. 278 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 'Verknochtheid.' Dat is een goede. 279 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 Zie je? Het is voorbestemd. En twee V's? 280 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 Het moet wel. Volgende kaart. 281 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 Kom op. 'Vrolijk en vrij.' 282 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 'Verlies van hoofd'? 283 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 Wacht, dat ben jij. Jij bent maar een hoofd. 284 00:17:42,936 --> 00:17:45,189 Drie V's. Dat moet iets betekenen. 285 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 Luister, ik voel… -Nog een V. 286 00:17:48,025 --> 00:17:51,153 Ik voel dingen van onder en ik heb geen onder. 287 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 Maar het lot zo tarten? Dat is riskant. 288 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 Liefde is riskant. Dat maakt het zo geweldig. 289 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 Als het iets wordt. 290 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 En voor een kwartje ben je heel betaalbaar. 291 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 Nog drie kaarten. 292 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 Hoe kom je aan die munten? 293 00:18:06,043 --> 00:18:09,254 Die gooien ze naar me als ik salto's doe. 294 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 Nu bekijken we onze toekomst. 295 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 MUNT HIER 296 00:18:20,015 --> 00:18:23,977 Ik zal Zøg en die kat laten zien dat niemand met mijn plannen klooit. 297 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 Heb je ooit een Scruffles-sandwich gehad? 298 00:18:44,456 --> 00:18:47,960 Nee, laat me uit de kist. Ik zal braaf zijn. 299 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 Ik wil Elfo niet zien. 300 00:18:51,213 --> 00:18:53,173 Zøg, word wakker. 301 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 Jij bent het, poesje. 302 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 Je had een nachtmerrie. Een erge. 303 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 Ik heb alleen maar nachtmerries. -Dat is zwaar. 304 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 Als ik ontwaak, is het nog erger. 305 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 In die korte momenten tussen slapen en waken… 306 00:19:10,149 --> 00:19:13,110 …besef ik wie ik ben en wat er met me gebeurt. 307 00:19:13,193 --> 00:19:15,612 Poesje, ik word gek. 308 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 Kom hier, dikke dwaas. 309 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 Geef me een kus. Het komt goed. Oké, lieveling? 310 00:19:24,746 --> 00:19:28,876 slaap, Zøggy, slaap 311 00:19:28,959 --> 00:19:33,005 de politie staat voor aap 312 00:19:36,466 --> 00:19:40,679 de koning breekt en het koninkrijk valt 313 00:19:40,762 --> 00:19:46,310 en dan is Luci heerser van al 314 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 Dat heb ik gehoord. 315 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 ELFO - DE PRIKKELBARE ELF 316 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 Elfo. 317 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 Ik moet mezelf stil laten vallen. 318 00:20:07,748 --> 00:20:09,833 Kom op, geef me de kaarten. 319 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 'Verstoring'? 320 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 Bean. -Elfo. 321 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 Gaat het? Je kijkt nog triester dan je poster. 322 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 Heb ik een poster? -Geef me je voet. 323 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 Nee, je andere voet. 324 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 Verdomme. -Kom, we gaan. 325 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 Red ons. 326 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 Goed, maar mijn armen zijn heel moe. 327 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 Ik heb lang aan een zeppelin gehangen. 328 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 DE VERVORMER 329 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 FREAK CHOW NU VERKRIJGBAAR IN ONS CAFÉ 330 00:20:55,212 --> 00:20:56,255 Elfo, nee. 331 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 Dat klopt, Elfo. Nee. 332 00:20:58,882 --> 00:21:02,719 Hoe wil je dood? Langzaam of extra langzaam? 333 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 Extra langzaam. Wacht… 334 00:21:05,806 --> 00:21:06,974 Elfo. 335 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 Wat? 336 00:21:20,862 --> 00:21:23,824 O, mijn god. Edith. Je hebt een lichaam. 337 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 Nu kunnen we makkelijker samen vluchten. 338 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 Weet je wat dat betekent? 339 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 We zullen nog lang en gelukkig leven. 340 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 Nee, Elfo. Ik ben vervloekt. 341 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 Wie verliefd op me wordt, wacht een vreselijk lot. 342 00:21:36,712 --> 00:21:41,008 Jij zult je hoofd verliezen. Dat waren jouw kaarten. 343 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 Doe dan nog drie kaarten. Over ons. Over onze toekomst. 344 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 'Veroordeeld. Verhoopt. Verhongerd.' 345 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 Dat zijn de ergste drie kaarten ooit. 346 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 Dat is niet goed. Opnieuw. 347 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 'Vrees. Verbijstering. Verdoeming.' 348 00:21:55,981 --> 00:21:58,525 Dat is nog erger. -Veel dezelfde letters. 349 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 Heb je wel geschud? -Elfo, kijk. 350 00:22:00,944 --> 00:22:05,365 'Verwoesting. Vernieling. Verduistering. Verovering. 351 00:22:05,449 --> 00:22:07,617 Verrukking. Verdriet…' 352 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 Wacht. Ga terug. 'Verrukking.' Er is hoop. 353 00:22:10,620 --> 00:22:13,332 Ik kan goed koken, maar het is het niet waard. 354 00:22:14,541 --> 00:22:15,584 Dag, Elfo. 355 00:22:22,674 --> 00:22:25,927 Dat is de laatste freak behalve jij, Elfo. Kom op. 356 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 Geef me een ogenblik. 357 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 Dag, Edith. 358 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 Nee, Edith. Waar is ze? 359 00:22:38,356 --> 00:22:40,484 DROOM 360 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 Elfo, kom. 361 00:23:09,930 --> 00:23:12,307 Bean, wie heb je nu weer boos gemaakt? 362 00:23:14,351 --> 00:23:15,393 O, nee. 363 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 Dit komt omdat Alva de magie wil. 364 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 Ik heb geen magie. 365 00:23:40,418 --> 00:23:41,711 Dit is niet goed. 366 00:24:36,766 --> 00:24:41,771 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden