1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:24,774 --> 00:00:27,986 ‎速い馬で ‎女祭司を追いかけよう 3 00:00:28,111 --> 00:00:29,988 ‎それか速い牛でね 4 00:00:30,905 --> 00:00:32,531 ‎マズい 父上? 5 00:00:34,826 --> 00:00:38,288 ‎元妻って立場も ‎捨てがたいけど 6 00:00:38,413 --> 00:00:41,666 ‎エッチな祖母で手を打つよ 7 00:00:41,791 --> 00:00:43,752 ‎すごく光栄だ 8 00:00:47,589 --> 00:00:50,884 ‎イカれた王は ‎見せ物じゃないよ 9 00:00:51,009 --> 00:00:53,470 ‎エルフォ すぐ出発だからね 10 00:00:55,388 --> 00:01:00,602 ‎結婚式は中止だよ ‎披露宴のビールは早い者勝ち 11 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 ‎父上 1人にして大丈夫? 12 00:01:23,792 --> 00:01:28,338 ‎ペンダーガストと ‎ボウリングでもするさ 13 00:01:28,463 --> 00:01:31,925 ‎式は残念だったけど ‎助かったよ 14 00:01:32,967 --> 00:01:35,386 ‎火あぶりの償いだ 15 00:01:37,972 --> 00:01:39,766 ‎見ろ 黒ネコだ 16 00:01:39,891 --> 00:01:41,476 ‎ネコじゃねえ 17 00:01:41,601 --> 00:01:44,521 ‎ルーシー ‎父上を見ててあげて 18 00:01:44,646 --> 00:01:47,857 ‎何だと? そんなのお断りだ 19 00:01:47,982 --> 00:01:49,484 ‎勝手に決めるな 20 00:01:49,984 --> 00:01:51,361 ‎イヤなこった 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,407 ‎ふざけんじゃねえ 22 00:01:56,533 --> 00:01:58,618 ‎分かった やるよ 23 00:01:58,743 --> 00:02:00,829 ‎ヨダレを拭いてくれ 24 00:02:02,372 --> 00:02:03,748 ‎これ 見つけた 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 ‎てっきり… 26 00:02:07,502 --> 00:02:08,377 ‎諦めて 27 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 ‎“これより魔法の森” 28 00:02:34,154 --> 00:02:35,029 ‎何しやがる 29 00:02:35,155 --> 00:02:37,740 ‎待ってて すぐに戻るから 30 00:02:38,199 --> 00:02:41,995 ‎もう馬には乗らないよ ‎これって最高だ 31 00:02:43,621 --> 00:02:44,706 ‎だね 32 00:02:53,339 --> 00:02:54,883 ‎道は合ってる? 33 00:02:56,134 --> 00:02:57,218 ‎何て? 34 00:02:57,927 --> 00:02:58,720 ‎何? 35 00:02:58,887 --> 00:03:03,016 ‎もうすぐ ‎右に急カーブだからね 36 00:03:19,616 --> 00:03:20,617 ‎大丈夫? 37 00:03:20,742 --> 00:03:23,203 ‎うん もう子供は作れない 38 00:03:29,459 --> 00:03:33,129 ‎巨大なサルと ‎未完成の人間か? 39 00:03:33,254 --> 00:03:37,717 ‎王女と未完成の人間か ‎これは驚いた 40 00:03:37,842 --> 00:03:40,178 ‎マルファスと笑う馬 41 00:03:40,345 --> 00:03:41,596 ‎助けてくれる? 42 00:03:41,763 --> 00:03:47,101 ‎予言によれば この馬を ‎旅に連れていくべきだ 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,895 ‎今 書いてるじゃん 44 00:03:49,646 --> 00:03:53,775 ‎とにかく この馬と ‎こいつのエロ本をやる 45 00:03:56,611 --> 00:03:57,820 ‎さあ 行くよ 46 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 ‎ありがと マルファス 47 00:04:01,783 --> 00:04:04,535 ‎待て エロ本はこっちだ 48 00:04:06,663 --> 00:04:06,955 「めくるめく洞窟探検」 49 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 「めくるめく洞窟探検」 50 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 ‎何してるの? 集中して 51 00:04:09,165 --> 00:04:09,290 「めくるめく洞窟探検」 52 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 「めくるめく洞窟探検」 53 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 ‎ごめん ビーン ‎面白い記事を読んでる 54 00:04:10,667 --> 00:04:13,086 ‎ごめん ビーン ‎面白い記事を読んでる 55 00:04:19,968 --> 00:04:23,346 ‎老人がアメのステッキを ‎持ってた 56 00:04:25,640 --> 00:04:28,101 ‎ビーン 笑ってよ 57 00:04:29,269 --> 00:04:31,604 ‎笑うと調子に乗るでしょ 58 00:04:31,771 --> 00:04:34,691 ‎エルフが ‎お菓子のバーに入り… 59 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 ‎オチの前から笑ってる 60 00:04:43,199 --> 00:04:44,951 ‎不思議な霧だね 61 00:04:45,076 --> 00:04:48,162 ‎帽子がブラブラ 靴もダラリ 62 00:04:48,329 --> 00:04:50,832 ‎ビーン 分かったぞ 63 00:04:50,999 --> 00:04:54,085 ‎崖から落ちて天国に来たんだ 64 00:04:54,460 --> 00:04:56,337 ‎天国より いい所だよ 65 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 ‎ここはスチームランド 66 00:05:04,012 --> 00:05:06,848 ‎第24章 スチームランド・ ‎コンフィデンシャル 67 00:05:07,140 --> 00:05:11,269 ‎笑う馬は目立つから ‎安全な所につなごう 68 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 ‎お金を稼いでおいて 69 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 ‎進め お馬さん 70 00:05:26,534 --> 00:05:27,827 ‎あのチビは何だ? 71 00:05:27,952 --> 00:05:30,204 ‎あんたの子 バケモノだ 72 00:05:30,496 --> 00:05:34,709 ‎とがった耳を隠そう ‎エルフは珍しいみたい 73 00:05:34,834 --> 00:05:37,879 ‎出っ歯も珍しいんじゃない? 74 00:05:38,046 --> 00:05:41,382 ‎イライラしてごめん ‎湿気のせいだ 75 00:05:42,467 --> 00:05:43,968 ‎“蒸し風呂” 76 00:05:46,554 --> 00:05:47,555 ‎やあ 旦那 77 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 ‎彼女は男じゃない 78 00:05:49,557 --> 00:05:50,641 ‎この子もね 79 00:05:50,808 --> 00:05:54,437 ‎誰でもいいさ ‎中は真っ暗だからね 80 00:05:54,562 --> 00:05:55,897 ‎行っといで 81 00:05:56,022 --> 00:06:01,527 ‎帰る時 他の人の服を ‎着てきちゃダメだよ 82 00:06:05,907 --> 00:06:06,908 ‎行って 83 00:06:09,077 --> 00:06:12,914 ‎財布を置きっぱなしだ ‎警戒心がないね 84 00:06:17,251 --> 00:06:18,002 ‎ビーン 85 00:06:18,169 --> 00:06:19,587 ‎遅いよ 86 00:06:20,254 --> 00:06:21,464 ‎信じらんない 87 00:06:21,589 --> 00:06:23,591 ‎急がないとバレる 88 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 ‎待て 泥棒 89 00:06:30,723 --> 00:06:31,516 ‎どう? 90 00:06:31,641 --> 00:06:33,559 ‎だるまストーブっぽい 91 00:06:33,684 --> 00:06:34,894 ‎本当に? 92 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 ‎いろいろ動くから注意して 93 00:06:42,110 --> 00:06:43,069 ‎手をつなぐ? 94 00:06:43,361 --> 00:06:44,612 ‎つながない 95 00:06:44,737 --> 00:06:45,905 ‎どこ行くの? 96 00:06:46,114 --> 00:06:47,240 ‎遠くみたい 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,282 ‎エルフォ 98 00:06:48,449 --> 00:06:51,077 ‎ちょっと失礼 どいて 99 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 ‎黙らっしゃい 100 00:06:52,912 --> 00:06:55,665 ‎脚をひかれたぞ ‎手信号を使え 101 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 ‎手信号だって? 102 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 ‎追いかけて 103 00:07:00,628 --> 00:07:03,131 ‎おいら スリがやめられない 104 00:07:15,852 --> 00:07:16,936 ‎よし 105 00:07:31,576 --> 00:07:33,953 ‎「魔法のプリンセス」 106 00:07:36,789 --> 00:07:40,585 ‎ディアンドラ姫 ‎この宝玉を返さねば 107 00:07:40,751 --> 00:07:42,462 ‎王国が滅びます 108 00:07:43,296 --> 00:07:46,048 ‎あんな話し方のヤツ いる? 109 00:07:46,174 --> 00:07:51,012 ‎でも宝玉がエルフの ‎ザンドーロに命を与えてる 110 00:07:51,512 --> 00:07:54,515 ‎やあ 私こそがザンドーロ 111 00:07:55,349 --> 00:07:57,143 ‎はあ? あれがエルフ? 112 00:07:57,268 --> 00:08:01,481 ‎黙れ せっかく ‎うるさい家を出てきたんだ 113 00:08:01,647 --> 00:08:04,692 ‎イヤだね おいらは黙らない 114 00:08:05,776 --> 00:08:09,113 ‎剣を振っても ‎あんな音はしない 115 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 ‎お粗末な音響だ 116 00:08:12,325 --> 00:08:16,204 ‎まただよ ‎シャキン シャキン シャキン 117 00:08:16,329 --> 00:08:18,706 ‎シャキンばっかりだ 118 00:08:18,873 --> 00:08:19,624 ‎うるさい 119 00:08:19,749 --> 00:08:24,795 ‎今度はダンスシーン? ‎これじゃ話が進まないよ 120 00:08:27,715 --> 00:08:31,219 ‎紳士らしく威厳を持て ほら 121 00:08:31,427 --> 00:08:32,886 ‎ありがとう 122 00:08:33,054 --> 00:08:36,390 ‎“たんたん連盟”の ‎同志だからね 123 00:08:36,557 --> 00:08:37,390 ‎たんたん? 124 00:08:37,517 --> 00:08:41,645 ‎“‎探‎検‎探‎求連盟”さ ‎探検家のクラブだ 125 00:08:42,772 --> 00:08:43,481 ‎何? 126 00:08:43,648 --> 00:08:47,318 ‎あと5分で ‎朝食のカクテルが終わる 127 00:08:59,330 --> 00:09:01,749 ‎ウイスキーサワーです 128 00:09:02,792 --> 00:09:05,753 ‎おいしい ‎次はウイスキー抜きで 129 00:09:05,920 --> 00:09:08,089 ‎軽くなるので助かります 130 00:09:08,923 --> 00:09:11,425 ‎ビーンってば子供扱いして 131 00:09:11,551 --> 00:09:14,178 ‎山の頂上で動けなくなり 132 00:09:14,303 --> 00:09:19,183 ‎一方にはイエティ ‎反対にはビッグフットがいた 133 00:09:19,308 --> 00:09:23,604 ‎ビッグフットとイエティ? ‎危険の挟み撃ちだ 134 00:09:23,771 --> 00:09:25,231 ‎それでどうした? 135 00:09:25,398 --> 00:09:29,151 ‎2人の仲を取り持ち ‎結婚式で司祭役を 136 00:09:29,277 --> 00:09:33,364 ‎9ヵ月後 ‎フリーボーが生まれたわ 137 00:09:33,531 --> 00:09:35,074 ‎フリーボーに乾杯 138 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 ‎おいら 地獄に行ったよ 139 00:09:44,292 --> 00:09:49,672 ‎“重役専用駐車場 ‎他の車は溶かします” 140 00:10:00,474 --> 00:10:01,642 ‎何これ? 141 00:10:01,767 --> 00:10:03,477 ‎大変 どうしよう 142 00:10:03,644 --> 00:10:06,939 ‎一生 ここから出られない 143 00:10:11,319 --> 00:10:14,071 ‎グルグル扉を攻略した 144 00:10:14,238 --> 00:10:17,074 ‎朝のシフトに間に合ったね 145 00:10:56,947 --> 00:11:00,201 ‎戻っておいで ‎ネコ同士 昼寝しよう 146 00:11:05,456 --> 00:11:06,874 ‎ネコじゃねえだろ 147 00:11:08,209 --> 00:11:12,046 ‎いいもんだろう ‎イチャイチャしよう 148 00:11:12,213 --> 00:11:14,715 ‎ノドをブッ刺すぞ 149 00:11:15,174 --> 00:11:16,175 ‎おい 150 00:11:21,222 --> 00:11:23,891 ‎陛下 ご一緒できて光栄です 151 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 ‎いつも孤独なんでね 152 00:11:29,814 --> 00:11:33,150 ‎カニが押し寄せる前に ‎泳いで岸へ 153 00:11:33,693 --> 00:11:35,361 ‎そんな! 154 00:11:41,283 --> 00:11:46,122 ‎“この注意書きでなく ‎手元を見ること” 155 00:11:52,128 --> 00:11:55,005 ‎もう少しで昼休みの汽笛だ 156 00:11:55,172 --> 00:11:57,007 ‎お昼休みに汽笛が? 157 00:11:57,133 --> 00:12:01,929 ‎仕事や休憩の開始や ‎白昼夢を注意する時も 158 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 ‎汽笛に支配されてるね 159 00:12:06,809 --> 00:12:08,102 ‎やっとお昼か 160 00:12:08,269 --> 00:12:10,062 ‎今のは製品テストだ 161 00:12:17,445 --> 00:12:19,447 ‎これが昼の汽笛さ 162 00:12:23,075 --> 00:12:26,412 ‎扉を開けて ‎サンドイッチを取るんだ 163 00:12:28,289 --> 00:12:31,417 ‎血走った目が見えたら ‎開けるな 164 00:12:31,542 --> 00:12:32,251 ‎何で? 165 00:12:32,418 --> 00:12:33,836 ‎料理人が怒ってる 166 00:12:33,961 --> 00:12:35,087 ‎何で怒るの? 167 00:12:35,212 --> 00:12:36,672 ‎報酬がサンドイッチだ 168 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 ‎怒りがこもった味だね 169 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 ‎ありがとう 名前は… 170 00:12:48,559 --> 00:12:50,561 ‎ご機嫌な労働者 ゴーディ 171 00:12:50,686 --> 00:12:53,898 ‎私は… ティア ‎それが私の名前 172 00:12:54,064 --> 00:12:57,568 ‎自動販売機から ‎出てくればいいのに 173 00:12:57,735 --> 00:12:58,444 ‎何が? 174 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 ‎ここで働いてる人 175 00:13:00,154 --> 00:13:04,241 ‎目つきが悪く 聖人ぶってて ‎悪巧みしてる 176 00:13:04,366 --> 00:13:07,995 ‎人事部にいそうなの ‎こんな感じ 177 00:13:09,163 --> 00:13:10,998 ‎それじゃ分からない 178 00:13:11,165 --> 00:13:16,337 ‎ここは大企業で飛行船や ‎バスやバンジョーを作ってる 179 00:13:16,462 --> 00:13:19,507 ‎飛行船の ‎バンジョー部門もある 180 00:13:19,757 --> 00:13:23,177 ‎「飛行船の悲劇」って歌が ‎最高でね 181 00:13:25,805 --> 00:13:26,931 ‎火が出た~ 182 00:13:28,724 --> 00:13:31,018 ‎ゴーディ 落ち着いて 183 00:13:31,143 --> 00:13:34,688 ‎ごめん この人は ‎捜しようがない 184 00:13:34,855 --> 00:13:37,858 ‎ここに詳しいでしょ ‎手伝って 185 00:13:37,983 --> 00:13:41,320 ‎作業エリアを ‎勝手に出たらクビだ 186 00:13:41,487 --> 00:13:44,114 ‎バレなければ大丈夫 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,408 ‎あちこち行ったよ 188 00:13:46,534 --> 00:13:49,370 ‎ダンクマイア ‎天国 マーメイド島 189 00:13:49,537 --> 00:13:51,372 ‎幻の都市 クレモラも 190 00:13:51,622 --> 00:13:55,584 ‎おいらが行ったから ‎もう幻じゃない 191 00:13:57,211 --> 00:13:58,379 ‎ウソつきめ 192 00:13:59,547 --> 00:14:03,050 ‎名指ししてないけど ‎おいらのこと? 193 00:14:03,217 --> 00:14:07,596 ‎そうだ 規則にのっとり ‎証拠を示したまえ 194 00:14:07,763 --> 00:14:12,226 ‎いいよ 地獄で悪魔のお尻を ‎見たと思ったら‎― 195 00:14:12,393 --> 00:14:14,812 ‎あんたのママの顔だった 196 00:14:15,729 --> 00:14:17,147 ‎言うね 197 00:14:17,356 --> 00:14:20,860 ‎一理あるよ ‎母は器量が悪かった 198 00:14:21,026 --> 00:14:24,363 ‎異議を撤回し ‎偉業に敬意を表する 199 00:14:24,488 --> 00:14:25,656 ‎バンザイ! 200 00:14:32,955 --> 00:14:34,665 ‎あれだよ 行こう 201 00:14:34,790 --> 00:14:37,251 ‎気をつけろ 昼休みが終わる 202 00:14:38,294 --> 00:14:40,170 ‎しかたないな 203 00:14:45,050 --> 00:14:46,844 ‎サンドイッチを作ってる 204 00:14:46,969 --> 00:14:48,012 ‎ごめん 205 00:14:48,304 --> 00:14:49,763 ‎出ていきな! 206 00:14:49,930 --> 00:14:53,350 ‎おいしかったよ ‎マヨネーズが多いけど 207 00:14:59,523 --> 00:15:03,903 ‎あれは何の汽笛だ? ‎生産ラインに戻ろう 208 00:15:09,491 --> 00:15:10,200 ‎どうも 209 00:15:10,326 --> 00:15:11,452 ‎ご機嫌よう 210 00:15:16,165 --> 00:15:18,542 ‎マヨネーズの件 よく言った 211 00:15:30,638 --> 00:15:35,142 ‎仕事代わりの1杯より ‎仕事の後の1杯だね 212 00:15:35,309 --> 00:15:37,478 ‎面白い子だね どこ出身? 213 00:15:37,645 --> 00:15:42,441 ‎田舎だよ 乳搾りより ‎ケンカが盛んな所かな 214 00:15:42,566 --> 00:15:45,653 ‎とにかく怖いもの知らずだね 215 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 ‎捜してる人は? 216 00:15:47,196 --> 00:15:48,238 ‎ヤバい女だよ 217 00:15:48,364 --> 00:15:53,202 ‎もし私が怖がりなら ‎ヤバい父か母の元にいた 218 00:15:53,494 --> 00:15:55,162 ‎ヤバい人ばっかり 219 00:15:55,287 --> 00:15:57,915 ‎君はヤバくないといいね 220 00:16:04,338 --> 00:16:07,091 ‎楽しかったよ ここで寝て 221 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 ‎ありがとう 222 00:16:08,300 --> 00:16:11,387 ‎おやすみ 社員番号124C41 223 00:16:19,103 --> 00:16:20,396 ‎ブンブンランプだ 224 00:16:21,855 --> 00:16:23,482 ‎消してよ 225 00:16:24,024 --> 00:16:25,359 ‎ごめん 226 00:16:41,583 --> 00:16:43,335 ‎“ガンダーソン・ ‎スチームワークス” 227 00:16:43,544 --> 00:16:44,420 ‎おはよう 228 00:16:44,545 --> 00:16:47,673 ‎こっそり横入りさせて 229 00:16:48,632 --> 00:16:50,592 ‎社員の皆さん 230 00:16:50,759 --> 00:16:54,805 ‎今夜は遊園地で ‎イベントを行います 231 00:16:55,472 --> 00:16:57,975 ‎社員との交流なんて大嫌い 232 00:16:58,142 --> 00:17:01,979 ‎まだマイク 入ってる? ‎ボタンを離したのに 233 00:17:02,438 --> 00:17:05,648 ‎しのごの言わずに来るように 234 00:17:05,773 --> 00:17:10,612 ‎腕が機械に巻き込まれたって ‎言い訳は無用 235 00:17:10,779 --> 00:17:13,615 ‎トルーディ ‎誕生日おめでとう 236 00:17:13,781 --> 00:17:18,537 ‎あの女の声だよ ‎ラッパに隠れてたんだね 237 00:17:18,704 --> 00:17:20,830 ‎遊園地に現れるかも 238 00:17:21,080 --> 00:17:26,837 ‎それで もしよければ ‎俺と一緒に行ってみない? 239 00:17:27,003 --> 00:17:30,090 ‎絶対に行くよ これを見て 240 00:17:30,215 --> 00:17:34,678 ‎アトラクションも ‎アメリカンドッグも楽しみ 241 00:17:34,887 --> 00:17:37,848 ‎強制参加なら彼女も来るはず 242 00:17:37,973 --> 00:17:41,101 ‎今日こそ とっ捕まえてやる 243 00:17:41,226 --> 00:17:45,981 ‎トラのフェイスペイントも ‎試してみたかったし 244 00:17:46,106 --> 00:17:48,192 ‎それに… どうかした? 245 00:17:48,317 --> 00:17:50,360 ‎一緒に行ってくれる? 246 00:17:50,486 --> 00:17:53,530 ‎もちろんだよ ‎道を知らないもん 247 00:18:10,714 --> 00:18:13,801 ‎“シマリスキャッチャー” 248 00:18:15,677 --> 00:18:18,514 ‎“見せ物小屋” 249 00:18:28,816 --> 00:18:33,112 ‎スチームの ‎過去 現在 未来を旅しよう 250 00:18:33,278 --> 00:18:36,657 ‎勉強になって ‎お肌もしっとり 251 00:18:37,032 --> 00:18:37,825 ‎見つけた 252 00:18:37,950 --> 00:18:40,285 ‎蒸気について学ぶ気だ 253 00:18:49,294 --> 00:18:52,714 ‎現代社会を支える ‎ムシムシの蒸気 254 00:18:52,840 --> 00:18:54,967 ‎“蒸気はどこから?”と ‎尋ねて‎― 255 00:18:55,092 --> 00:18:58,679 ‎お祭り気分に ‎水を差す人もいます 256 00:19:00,389 --> 00:19:03,684 ‎旅の始まりは この地下 257 00:19:03,809 --> 00:19:08,188 ‎地熱で帯水層が沸騰し ‎蒸気が生まれます 258 00:19:08,313 --> 00:19:09,148 ‎何なの? 259 00:19:11,024 --> 00:19:16,947 ‎大昔は この天然資源を ‎サウナに利用していました 260 00:19:17,114 --> 00:19:22,286 ‎ある日 嫌われ者の修道士が ‎噴気孔のそばを通り… 261 00:19:23,370 --> 00:19:27,416 ‎死後 発見された修道服は ‎汚れが落ち‎― 262 00:19:27,541 --> 00:19:30,294 ‎おかゆ臭くもありません 263 00:19:30,419 --> 00:19:34,756 ‎そして噴気孔の周りに ‎村が作られました 264 00:19:34,882 --> 00:19:37,759 ‎その名も ‎“死んだ修道士の村” 265 00:19:37,885 --> 00:19:39,970 ‎現在のスチームランド 266 00:19:40,554 --> 00:19:43,974 ‎蒸気と アルヴァ・ ‎ガンダーソンの力で 267 00:19:44,099 --> 00:19:46,018 ‎不可能はありません 268 00:19:46,226 --> 00:19:49,771 ‎蒸‎気‎はお‎気‎に召しましたか? 269 00:19:57,905 --> 00:20:02,117 ‎人が多すぎるよ ‎あの車輪に乗ったらどう? 270 00:20:02,242 --> 00:20:03,911 ‎“上下の車輪”だね 271 00:20:05,120 --> 00:20:07,164 ‎ティアはここに住む? 272 00:20:07,581 --> 00:20:11,460 ‎上下の車輪じゃなく ‎スチームランドにね 273 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 ‎あなたは正直者だね 274 00:20:13,587 --> 00:20:14,296 ‎もちろん 275 00:20:14,588 --> 00:20:16,173 ‎私はウソをついた 276 00:20:16,298 --> 00:20:19,468 ‎私は田舎の純粋な子じゃない 277 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 ‎遠くの魔法の国の王女なの 278 00:20:22,721 --> 00:20:25,265 ‎妖精とかお城とか悪魔とか 279 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 ‎信じられないよね 280 00:20:27,559 --> 00:20:32,981 ‎私が捜してるのは女祭司で ‎“黙らっしゃい”が口癖なの 281 00:20:33,982 --> 00:20:36,818 ‎おとぎ話の世界に戻りたい? 282 00:20:36,985 --> 00:20:38,612 ‎いい人生じゃない 283 00:20:38,779 --> 00:20:41,490 ‎あなたのほうが自由だと思う 284 00:20:41,657 --> 00:20:47,204 ‎仕事して 家に帰るだけで ‎命を狙われることもない 285 00:20:47,329 --> 00:20:49,498 ‎あそこだ 前にいる 286 00:20:49,623 --> 00:20:52,751 ‎それとも後ろ? ‎回ってて分かんない 287 00:21:12,396 --> 00:21:13,730 ‎早くしてよ 288 00:21:33,083 --> 00:21:35,752 ‎ウソでしょ またなの? 289 00:21:37,629 --> 00:21:38,630 ‎助けて 290 00:21:38,880 --> 00:21:40,632 ‎やっと出られた! 291 00:21:49,182 --> 00:21:51,143 ‎大変だ あいつがいる 292 00:21:54,313 --> 00:21:55,480 ‎エレベーターボーイ 293 00:21:55,647 --> 00:21:57,149 ‎上には行かせん 294 00:21:58,150 --> 00:22:02,487 ‎みんな パーティーで ‎あなたを待ってるよ 295 00:22:02,654 --> 00:22:04,323 ‎待ってるわけない 296 00:22:04,489 --> 00:22:09,578 ‎エスカレーターガールが ‎君のことを気にしてた 297 00:22:09,745 --> 00:22:12,247 ‎エスカレーターガールが? 298 00:22:12,414 --> 00:22:17,336 ‎下からスタートして ‎昇り詰めたのが すごいって 299 00:22:17,461 --> 00:22:19,004 ‎そして また下へ 300 00:22:19,129 --> 00:22:21,673 ‎直接 伝えたがってる 301 00:22:21,798 --> 00:22:23,091 ‎彼女 来てるの? 302 00:22:23,216 --> 00:22:24,384 ‎こっちだ 303 00:22:25,052 --> 00:22:26,178 ‎行って 304 00:22:27,471 --> 00:22:29,765 ‎愛を信じちゃおしまいよ 305 00:22:55,332 --> 00:22:59,336 ‎“創業者 ‎アルヴァ・ガンダーソン” 306 00:23:03,215 --> 00:23:06,843 ‎やっと来たね ‎1杯やろう ティア 307 00:23:06,968 --> 00:23:09,096 ‎もしくはビーン? 308 00:23:10,806 --> 00:23:12,140 ‎ガンダーソン? 309 00:23:12,349 --> 00:23:14,476 ‎もしくはゴーディ? 310 00:23:14,643 --> 00:23:15,560 ‎ゴーディ? 311 00:23:15,685 --> 00:23:18,230 ‎もしくはアルヴァ? 312 00:23:18,355 --> 00:23:19,898 ‎口ヒゲはやめて 313 00:23:20,232 --> 00:23:22,401 ‎ゴーディ? ウソでしょ 314 00:23:22,526 --> 00:23:23,944 ‎階段で来たの? 315 00:23:24,111 --> 00:23:27,364 ‎荷物用エレベーターだ ‎ビールは? 316 00:23:27,489 --> 00:23:28,490 ‎要らない 317 00:23:29,241 --> 00:23:30,242 ‎要る 318 00:23:41,128 --> 00:23:41,878 ‎国王だ 319 00:23:42,170 --> 00:23:44,506 ‎他の王と一緒に船底へ? 320 00:23:44,631 --> 00:23:47,968 ‎いいえ 玉座の間に戻すわ 321 00:23:48,343 --> 00:23:50,887 ‎ウーナ またわしの‎妃(きさき)‎に? 322 00:23:51,054 --> 00:23:54,057 ‎ゾグ 私は海と結婚したの 323 00:23:54,182 --> 00:23:56,852 ‎よくなるまで そばにいる? 324 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 ‎そなたは ‎ベタベタしてるからな 325 00:24:00,230 --> 00:24:04,776 ‎わしのネコを見たか? ‎質問が山ほどある 326 00:24:06,111 --> 00:24:10,574 ‎マズいビールなら ‎缶を投げつけたかった 327 00:24:10,699 --> 00:24:13,785 ‎でも投げる相手は誰なわけ? 328 00:24:13,952 --> 00:24:16,830 ‎アルヴァが本当の私さ 329 00:24:16,997 --> 00:24:20,876 ‎ゴーディは ‎君を知るための仮の姿だ 330 00:24:21,042 --> 00:24:24,546 ‎本当の自分の時に ‎口ヒゲをつけるの? 331 00:24:24,713 --> 00:24:29,926 ‎一度 イタズラに使ってから ‎つけ続けるハメに 332 00:24:30,177 --> 00:24:30,927 ‎お代わりは? 333 00:24:31,052 --> 00:24:32,304 ‎6缶パックを 334 00:24:34,139 --> 00:24:35,807 ‎どこかで会った? 335 00:24:36,516 --> 00:24:37,350 ‎いいえ 336 00:24:37,601 --> 00:24:39,352 ‎君に会いたくて‎― 337 00:24:39,478 --> 00:24:42,939 ‎スカイバートを送ったが ‎音沙汰がない 338 00:24:43,106 --> 00:24:44,524 ‎無事だといいね 339 00:24:44,649 --> 00:24:47,194 ‎きっと無事でしょうね 340 00:24:47,319 --> 00:24:50,280 ‎女祭司はどういう役目なの? 341 00:24:50,447 --> 00:24:52,157 ‎君を誘い出す役さ 342 00:24:52,282 --> 00:24:55,869 ‎経費の領収書が ‎ないようだがね 343 00:24:56,036 --> 00:24:58,038 ‎すべて承認したの? 344 00:24:58,163 --> 00:25:03,460 ‎父上を生き埋めにして ‎タービッシュを撃ったんだよ 345 00:25:03,627 --> 00:25:06,379 ‎何だって? 聞いてないぞ 346 00:25:06,505 --> 00:25:09,132 ‎ベティ 女祭司をよこせ 347 00:25:09,257 --> 00:25:11,092 ‎私は承認など… 348 00:25:11,218 --> 00:25:12,928 ‎何の承認? 349 00:25:13,345 --> 00:25:15,555 ‎落ち着きなさい お姫様 350 00:25:15,931 --> 00:25:18,391 ‎ここじゃ王族に力はない 351 00:25:18,558 --> 00:25:21,895 ‎知能がすべて そうでしょ? 352 00:25:22,062 --> 00:25:24,648 ‎生き埋めと発砲は本当か? 353 00:25:24,814 --> 00:25:27,734 ‎それから首を切ったわ 354 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 ‎誘い出すのが仕事だろ 355 00:25:30,111 --> 00:25:32,364 ‎お望みどおり連れてきた 356 00:25:32,489 --> 00:25:35,909 ‎ご褒美をくれてもいいでしょ 357 00:25:36,034 --> 00:25:39,454 ‎死と破壊をもたらせとは ‎言ってない 358 00:25:39,579 --> 00:25:40,789 ‎クビだ 359 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 ‎警備員 360 00:25:44,918 --> 00:25:46,294 ‎つまみ出せ 361 00:25:47,170 --> 00:25:50,006 ‎こんなに尽くしたのにひどい 362 00:25:50,131 --> 00:25:54,219 ‎2人とも呪ってやるわ ‎ゲンコツを食らえ! 363 00:25:55,595 --> 00:25:59,683 ‎私を信じなくても ‎あの男は信じちゃダメ 364 00:25:59,849 --> 00:26:02,602 ‎その言葉を ‎信じられるとでも? 365 00:26:02,769 --> 00:26:03,853 ‎黙らっしゃい 366 00:26:03,979 --> 00:26:04,854 ‎やめて 367 00:26:06,022 --> 00:26:09,526 ‎イヤよ ‎小さなドアはやめて! 368 00:26:10,986 --> 00:26:13,488 ‎ジャングルの真ん中で‎― 369 00:26:13,613 --> 00:26:16,241 ‎おいら お尻ペンペンされた 370 00:26:17,492 --> 00:26:20,537 ‎一世一代の冒険から帰ったぞ 371 00:26:20,704 --> 00:26:22,872 ‎有能な10人を失ったが 372 00:26:22,998 --> 00:26:26,209 ‎バカ5人も死んだから ‎帳尻は合う 373 00:26:26,376 --> 00:26:30,297 ‎新メンバーの冒険談を ‎聞いてるのよ 374 00:26:30,463 --> 00:26:33,425 ‎座って おいらの話を ‎メモりなよ 375 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 ‎お前から何を学べと? 376 00:26:36,970 --> 00:26:40,181 ‎私は世界の隅々まで赴いて 377 00:26:40,307 --> 00:26:43,018 ‎冒険か征服か発砲をした 378 00:26:43,184 --> 00:26:43,852 ‎そう? 379 00:26:43,977 --> 00:26:45,103 ‎間違いない 380 00:26:45,228 --> 00:26:47,689 ‎きっと間違ってる 381 00:26:47,856 --> 00:26:51,818 ‎厚かましいヤツめ ‎お前に勝負を挑もう 382 00:26:51,943 --> 00:26:55,488 ‎私が行ったことのない場所を ‎挙げろ 383 00:26:56,197 --> 00:26:57,157 ‎エルフの森 384 00:26:57,324 --> 00:26:58,575 ‎何だって? 385 00:26:58,742 --> 00:27:02,579 ‎夢物語でなく ‎存在する場所を言え 386 00:27:02,704 --> 00:27:05,248 ‎存在するし 実際に行った 387 00:27:05,415 --> 00:27:06,583 ‎証拠は? 388 00:27:06,916 --> 00:27:08,084 ‎ジャジャーン 389 00:27:12,005 --> 00:27:14,341 ‎エルフを‎棚(シェルフ)‎に飾ろう 390 00:27:14,591 --> 00:27:19,596 ‎君が大胆で賢いからこそ ‎自信を持って言える 391 00:27:19,846 --> 00:27:23,850 ‎ドリームランドには ‎驚くべき力がある 392 00:27:24,100 --> 00:27:28,730 ‎君が“魔法”と呼ぶものは ‎未解明の自然現象だ 393 00:27:28,855 --> 00:27:31,316 ‎科学… ‎君らの言う“カガーク”で 394 00:27:31,441 --> 00:27:34,527 ‎その魔法を役立てられる 395 00:27:34,653 --> 00:27:36,404 ‎私にどうしろと? 396 00:27:36,696 --> 00:27:40,867 ‎製造は頼まないよ ‎君が作った汽笛はこれだ 397 00:27:43,912 --> 00:27:45,538 ‎同盟を結ぼう 398 00:27:45,705 --> 00:27:47,957 ‎魔法と科学が手を組む 399 00:27:48,625 --> 00:27:51,711 ‎大ごとだね ‎じっくり‎飲み‎たい 400 00:27:51,836 --> 00:27:53,213 ‎飲ませて 401 00:28:09,646 --> 00:28:12,232 ‎エルフォは楽しんでるよね 402 00:28:26,663 --> 00:28:30,667 ‎“世界一幸せなエルフ ‎エルフォ” 403 00:29:34,397 --> 00:29:37,400 ‎日本語字幕 宮坂 真央