1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,482 --> 00:00:26,484 Die Erzdruidin holen wir nur mit 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,028 den besten Pferde ein. 4 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 Oder echt schnellen Kühen. 5 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 Oh nein. Dad! 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,871 Kleiner, ich hätte dich gerne als einen Ex, 7 00:00:37,954 --> 00:00:41,666 aber betrachte mich lieber als deine nuttige Oma. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,460 Wäre mir eine Ehre. 9 00:00:47,505 --> 00:00:50,925 Ok! Geht weiter. Noch nie einen Krächz-König gesehen? 10 00:00:51,009 --> 00:00:53,470 Elfo, bleib. In 30 Sekunden geht's los. 11 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 Hey! Hochzeit abgesagt! 12 00:00:56,848 --> 00:01:00,310 Der Empfang ist dort. Wer sich beeilt, kriegt mehr Bier. 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 Dad, kommst du klar? Ich muss los. 14 00:01:23,666 --> 00:01:28,421 Pendergast passt auf mich auf. Wir könnten bowlen gehen. 15 00:01:28,505 --> 00:01:31,883 Tut mir echt leid. Aber du hast mich gerettet, danke. 16 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 Bitte, ich hatte dich ja getötet. 17 00:01:38,348 --> 00:01:41,518 -Oh, ein schwarzes Kätzchen. -Ich bin keine Katze! 18 00:01:41,601 --> 00:01:44,521 Luci, du musst dich um meinen Dad kümmern. 19 00:01:44,604 --> 00:01:47,899 Was? Nein! Auf gar keinen Fall. 20 00:01:47,982 --> 00:01:51,236 Du kannst mich nicht zwingen. Nein. 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,574 Vergiss es. 22 00:01:56,658 --> 00:01:58,785 Ok, gut. 23 00:01:58,868 --> 00:02:00,829 Wischst du bitte meinen Sabber ab? 24 00:02:02,413 --> 00:02:03,748 Guck mal hier! 25 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 -Was? Ich dachte… -Falsch gedacht. 26 00:02:25,061 --> 00:02:27,063 ZAUBERWALD HILFE! WURDE IN EIN SCHILD VERWANDELT 27 00:02:34,028 --> 00:02:35,113 Was soll das? 28 00:02:35,196 --> 00:02:37,740 Warte da! Wir kommen zurück! 29 00:02:38,324 --> 00:02:41,995 Ich reite nie mehr ein Pferd! Das ist purer Luxus. 30 00:02:43,538 --> 00:02:44,372 Ja! 31 00:02:53,256 --> 00:02:54,632 Stimmt der Weg? 32 00:02:54,716 --> 00:02:58,761 -Gleich geht's… -Was? 33 00:02:58,845 --> 00:03:03,016 Ich sagte: "Gleich geht's scharf rechts!" 34 00:03:19,616 --> 00:03:20,700 Alles ok, Elfo? 35 00:03:20,783 --> 00:03:23,036 Ja, aber Kinder sind jetzt nicht mehr drin. 36 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 Hey! 37 00:03:29,459 --> 00:03:33,213 Was ist das? Ein Riesenaffe und ein unfertiger Mann? 38 00:03:33,296 --> 00:03:36,507 Prinzessin Tiabeanie und ein unfertiger Mann. 39 00:03:36,591 --> 00:03:37,759 Nette Überraschung! 40 00:03:37,842 --> 00:03:41,721 Alter Malfus! Lachendes Pferd! Malfus, wir brauchen Hilfe… 41 00:03:41,804 --> 00:03:47,101 An den Wänden steht geschrieben, dass dieses Pferd euch begleiten muss. 42 00:03:47,185 --> 00:03:48,895 Du schreibst das gerade erst. 43 00:03:49,687 --> 00:03:51,481 Nehmt einfach das Pferd mit. 44 00:03:51,564 --> 00:03:53,566 Und seine Pferde-Pornos. 45 00:03:56,611 --> 00:03:59,322 Los, Junge, hü. Danke, Malfus! 46 00:04:01,824 --> 00:04:04,535 Wartet! Ihr habt die falsche Kiste! 47 00:04:05,370 --> 00:04:06,496 HUF & MAUL 48 00:04:06,579 --> 00:04:07,413 HEISSE HÖHLENERFORSCHUNG 49 00:04:07,497 --> 00:04:09,290 Was tust du? Bleib achtsam! 50 00:04:09,374 --> 00:04:12,752 Sorry, Bean, ich lese eine interessante Illustrierte. 51 00:04:19,842 --> 00:04:22,971 Und der alte Mann hatte eine Zuckerstange! 52 00:04:25,765 --> 00:04:28,017 Komm schon! Das ist der Hammer! 53 00:04:29,310 --> 00:04:31,604 Lachendes Pferd, so spornst du ihn an. 54 00:04:31,688 --> 00:04:34,440 Drei Elfen in einem Süßwarenladen… 55 00:04:36,776 --> 00:04:38,736 Er lacht sogar bei der Einleitung! 56 00:04:43,366 --> 00:04:45,034 Was für ein seltsamer Nebel. 57 00:04:45,118 --> 00:04:48,162 Mein Hut sackt ein, und meine Schuhe entkräuseln sich. 58 00:04:48,246 --> 00:04:50,915 Oh mein Gott, Bean, ich weiß, was los ist. 59 00:04:50,999 --> 00:04:54,085 Wir starben beim Klippensturz und sind im Himmel! 60 00:04:54,168 --> 00:04:56,087 Besser als Himmel, Elfo. 61 00:04:57,505 --> 00:04:59,132 Willkommen in Steamland. 62 00:05:06,931 --> 00:05:09,600 Lachendes Pferd fällt auf wie ein bunter Hund. 63 00:05:09,684 --> 00:05:11,269 Wir müssen ihn loswerden. 64 00:05:16,607 --> 00:05:18,776 Verdien etwas Geld für uns! 65 00:05:20,528 --> 00:05:21,988 Hü, Pferdchen! 66 00:05:26,284 --> 00:05:30,204 -Was will der Gartenzwerg? -Hey, Lady, dein Kind ist ein Freak! 67 00:05:30,288 --> 00:05:32,623 Deine spitzen Ohren müssen weg. 68 00:05:32,707 --> 00:05:34,792 Die kennen hier keine Elfen. 69 00:05:34,876 --> 00:05:37,962 Gigantische Mäusezähne kennen sie sicher auch nicht. 70 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 Sorry, ich bin klamm und launisch. Sieh nur meine Schuhe. 71 00:05:42,383 --> 00:05:43,968 DAMPFIGE DAMPFBÄDER RUND UM DIE UHR 72 00:05:46,512 --> 00:05:47,555 Die Herren. 73 00:05:47,638 --> 00:05:49,515 Sie ist männlich, aber kein Mann. 74 00:05:49,599 --> 00:05:50,641 Er ist auch keiner. 75 00:05:50,725 --> 00:05:52,810 Mir ist egal, was ihr seid. 76 00:05:52,894 --> 00:05:54,479 Da drin ist es stockdunkel. 77 00:05:54,562 --> 00:05:55,897 Los, Kumpel. 78 00:05:55,980 --> 00:06:01,319 Und schnapp dir danach nicht die Kleider eines anderen, ok? 79 00:06:05,615 --> 00:06:06,449 Geh schon! 80 00:06:09,660 --> 00:06:12,705 All die Geldbörsen. Leute sind so vertrauensselig. 81 00:06:17,168 --> 00:06:18,002 Hey, Bean! 82 00:06:18,086 --> 00:06:19,587 Was dauerte so lange? 83 00:06:20,171 --> 00:06:23,591 -Unfassbar. -Schnell, bevor sie sauer werden! 84 00:06:24,175 --> 00:06:25,426 Stehen bleiben, Dieb! 85 00:06:30,765 --> 00:06:33,684 -Wie sehe ich aus? -Wie ein reicher Kanonenofen. 86 00:06:33,768 --> 00:06:34,894 Findest du? 87 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 Hier bewegt sich alles, bleib bei mir. 88 00:06:42,151 --> 00:06:43,069 Hand in Hand? 89 00:06:43,152 --> 00:06:44,654 Das wäre übertrieben. 90 00:06:44,737 --> 00:06:45,905 Wo gehst du hin? 91 00:06:45,988 --> 00:06:48,241 -Weg, anscheinend. -Elfo! 92 00:06:48,324 --> 00:06:50,868 -Verzeihung! Zur Seite! -Hey! 93 00:06:51,702 --> 00:06:52,662 Klappe! 94 00:06:52,745 --> 00:06:55,665 Das waren meine Beine! Wie wäre ein Handzeichen? 95 00:06:55,748 --> 00:06:57,333 Handzeichen? 96 00:06:59,168 --> 00:07:00,420 Schnapp sie dir, Bean! 97 00:07:00,503 --> 00:07:02,839 Ich muss jetzt Geldbörsen klauen. 98 00:07:15,852 --> 00:07:16,769 Ja! 99 00:07:31,492 --> 00:07:33,953 DIE MAGISCHE PRINZESSIN EINE FORTSETZUNGSSERIE 100 00:07:36,747 --> 00:07:40,585 Prinzessin Diandra, die Kugel der Herrlich-keit muss zurück, 101 00:07:40,668 --> 00:07:42,462 sonst vernichtet sie das Königreich. 102 00:07:43,254 --> 00:07:46,174 Alter! Wer redet denn so? 103 00:07:46,257 --> 00:07:50,678 Aber die Kugel erweckt auch Zandoro zum Leben, meinen Elf-Gefährten. 104 00:07:51,512 --> 00:07:54,265 Hallo, ich bin es, Zandoro. 105 00:07:55,057 --> 00:07:57,226 Was? Das ist ein Elf? 106 00:07:57,310 --> 00:07:58,603 Halt den Mund, ok? 107 00:07:58,686 --> 00:08:01,481 Sonst kann ich auch bei meiner Familie bleiben! Pst! 108 00:08:02,231 --> 00:08:04,609 Nein, ich halt nicht den Mund! 109 00:08:05,776 --> 00:08:09,155 Und Schwerter machen nicht jedes Mal "Zing". 110 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 Echt miese Tongestaltung. 111 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Da ist es schon wieder. 112 00:08:13,951 --> 00:08:16,245 Zing! 113 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 Voll die Zing-Party. 114 00:08:18,831 --> 00:08:19,665 Ruhe. 115 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Jetzt wird getanzt? 116 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 Wieso all diese Szenen ohne irgendeine Handlung? 117 00:08:27,757 --> 00:08:30,259 Etwas mehr Würde, Mann! So geht das nicht! 118 00:08:30,343 --> 00:08:31,177 Hier. 119 00:08:31,844 --> 00:08:33,930 -Vielen Dank. -Nicht doch, Sir. 120 00:08:34,013 --> 00:08:36,432 Jederzeit für ein LGS-Mitglied, was-was. 121 00:08:36,516 --> 00:08:37,475 Ein was-was was? 122 00:08:37,558 --> 00:08:40,311 Liga der Gaukelnden Suchenden natürlich. 123 00:08:40,394 --> 00:08:41,646 Der Forscherklub. 124 00:08:42,647 --> 00:08:43,481 Was? 125 00:08:43,564 --> 00:08:47,026 Kommen Sie. Es gibt noch fünf Minuten Frühstückcocktails. 126 00:08:59,121 --> 00:09:01,415 Ihr Whisky Sour, Sir. 127 00:09:03,334 --> 00:09:04,168 Lecker. 128 00:09:04,252 --> 00:09:05,878 Nächstes Mal nur das Saure. 129 00:09:05,962 --> 00:09:07,755 Weniger zu tragen, danke. 130 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 Und Bean dachte, ich komme nicht klar. 131 00:09:11,551 --> 00:09:14,220 Dort saß ich, gefangen auf der Bergspitze. 132 00:09:14,303 --> 00:09:19,225 Auf einer Seite ein wilder Yeti. Auf der anderen ein wilder Bigfoot. 133 00:09:19,308 --> 00:09:21,060 Bigfoot und Yeti? 134 00:09:21,143 --> 00:09:23,646 Ein wahrhaftiges Gefahren-Sandwich. 135 00:09:23,729 --> 00:09:25,231 Was taten Sie dann? 136 00:09:25,314 --> 00:09:29,235 Ich stellte sie einander vor und vollzog ihre Trauung. 137 00:09:29,318 --> 00:09:33,364 Neun Monate später war ich die Patin vom jungen Fleebor. 138 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 Auf Fleebor! 139 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 Hey! Ich war mal in der Hölle. 140 00:09:44,208 --> 00:09:49,672 MANAGERPARKPLATZ ANDERE FAHRZEUGE WERDEN GESCHMOLZEN 141 00:10:00,391 --> 00:10:01,392 Ok, was ist das? 142 00:10:01,475 --> 00:10:03,561 Oh mein Gott. Ganz ruhig. 143 00:10:03,644 --> 00:10:06,939 Oh nein. Das ist jetzt dein Leben… für immer! 144 00:10:11,235 --> 00:10:14,071 Ich besiegte Ihr Portal der Unzähligen Rotationen. 145 00:10:14,155 --> 00:10:17,074 Glückwunsch. Pünktlich zur Morgenschicht. 146 00:10:56,947 --> 00:11:00,201 Komm zurück, Kätzchen, und mach ein Nickerchen mit mir. 147 00:11:05,539 --> 00:11:06,791 Wir sind keine Katzen! 148 00:11:08,209 --> 00:11:10,127 Das ist doch schön, oder? 149 00:11:10,211 --> 00:11:12,129 Mein kleiner Löffel. 150 00:11:12,213 --> 00:11:14,382 Ich ramme dir ein Messer rein. 151 00:11:15,174 --> 00:11:16,175 Was zum… 152 00:11:21,305 --> 00:11:23,933 Eure Majestät, endlich hab ich Gesellschaft. 153 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 Diese Reise ist sonst so einsam. 154 00:11:29,772 --> 00:11:32,900 Jetzt schwimmen, bevor die Krabben kommen. 155 00:11:33,693 --> 00:11:35,236 Oh nein. 156 00:11:41,200 --> 00:11:46,122 AUF DIE HÄNDE ACHTEN, NICHT AUFS SCHILD 157 00:11:52,169 --> 00:11:55,005 Hau noch welche raus vor der Essenspfeife. 158 00:11:55,089 --> 00:11:57,049 Eine Pfeife sagt euch, wann ihr esst? 159 00:11:57,133 --> 00:11:59,927 Wann wir arbeiten oder Pause machen, 160 00:12:00,010 --> 00:12:02,054 wann wir das Träumen lassen sollen. 161 00:12:02,680 --> 00:12:04,056 Totale Pfeifenkontrolle. 162 00:12:06,809 --> 00:12:08,018 Endlich! Mittagessen! 163 00:12:08,102 --> 00:12:10,062 Nein, sie testen nur das Produkt. 164 00:12:17,486 --> 00:12:19,071 Das ist die Essenspfeife. 165 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 Der Automat. 166 00:12:24,034 --> 00:12:26,412 Öffne Türen, wo Sandwichs sind. 167 00:12:28,289 --> 00:12:31,333 Öffne keine mit blutunterlaufenen Augen dahinter. 168 00:12:31,417 --> 00:12:32,251 Warum? 169 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 Das sind wütende Sandwichmacher. 170 00:12:34,003 --> 00:12:35,212 Wieso wütend? 171 00:12:35,296 --> 00:12:36,672 Ihr Lohn sind Sandwichs. 172 00:12:44,180 --> 00:12:46,056 Man schmeckt die Wut. 173 00:12:46,140 --> 00:12:47,850 Danke für alles… 174 00:12:48,476 --> 00:12:50,603 Gordy Stewson, glücklicher Arbeiter. 175 00:12:50,686 --> 00:12:52,438 Ich bin… Tia. 176 00:12:52,521 --> 00:12:53,898 Ja, genau. 177 00:12:53,981 --> 00:12:57,568 Könnte der Automat mir nur geben, was ich wirklich suche. 178 00:12:57,651 --> 00:13:00,029 -Was denn? -Eine, die hier arbeitet. 179 00:13:00,112 --> 00:13:04,283 Böser Blick, scheinheilig heilig, immer manipulativ. 180 00:13:04,366 --> 00:13:07,995 Sicher arbeitet sie im Personalbüro. Sie sieht so aus. 181 00:13:09,121 --> 00:13:10,998 Diese Salami könnte jeder sein. 182 00:13:11,081 --> 00:13:13,209 Tia, diese Firma ist riesig 183 00:13:13,292 --> 00:13:16,378 und stellt alles her, Ballons, Busse und Banjos und mehr. 184 00:13:16,462 --> 00:13:19,507 Eine Abteilung stellt Banjomusik für Ballons her. 185 00:13:20,382 --> 00:13:22,885 Ich liebe "Berg-im-Nebel-Flugdesaster". 186 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Wir brennen 187 00:13:28,724 --> 00:13:29,558 Gordy. 188 00:13:29,642 --> 00:13:31,685 -Gordy! Konzentration. -Sorry. 189 00:13:31,769 --> 00:13:34,772 Diese Wurstfrau könnte überall arbeiten. 190 00:13:34,855 --> 00:13:37,900 Aber du kennst dich aus. Hilf mir, sie zu finden. 191 00:13:37,983 --> 00:13:41,320 Herumlungern außerhalb der Arbeitszonen ist Kündigungsgrund. 192 00:13:41,403 --> 00:13:44,114 Also abgemacht, wir lassen uns nicht erwischen. 193 00:13:44,198 --> 00:13:46,450 Ich war schon überall. 194 00:13:46,534 --> 00:13:51,372 Dankmire, Himmel, Meerjungfrauen-Insel, selbst in der Verlorenen Stadt Cremorrah. 195 00:13:51,455 --> 00:13:55,292 Die nun die Gefundene Stadt Cremorrah ist, da ich ja da war. 196 00:13:57,253 --> 00:13:59,421 -Lügner! -Was? 197 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Sie nennen mich Lügner? 198 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 Sie erwähnten mich nicht ausdrücklich. 199 00:14:03,133 --> 00:14:04,009 Richtig, Sir! 200 00:14:04,093 --> 00:14:07,596 Die Klubregeln verlangen Beweise für Ihre Heldentaten. 201 00:14:07,680 --> 00:14:12,226 Ok, in der Hölle dachte ich, einen Dämonenhintern zu sehen, 202 00:14:12,309 --> 00:14:14,645 aber es war nur das Gesicht Ihrer Mama. 203 00:14:15,688 --> 00:14:17,147 Oh, Mist! 204 00:14:17,231 --> 00:14:19,149 Das klingt in der Tat wahr. 205 00:14:19,233 --> 00:14:20,860 Mutter war hässlich. 206 00:14:20,943 --> 00:14:24,238 Ich nehme alles zurück und huldige Ihren Heldentaten. 207 00:14:24,321 --> 00:14:25,656 Hurra! 208 00:14:32,955 --> 00:14:34,832 Das muss sie sein! Komm. 209 00:14:34,915 --> 00:14:37,084 Vorsicht! Mittagspause ist bald vorbei. 210 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 Oh Mann, na gut. 211 00:14:44,925 --> 00:14:46,969 Ich bereite hier Sandwichs zu. 212 00:14:47,052 --> 00:14:48,012 Tut mir leid! 213 00:14:48,095 --> 00:14:49,763 Haut ab! 214 00:14:49,847 --> 00:14:51,390 Übrigens tolle Sandwichs. 215 00:14:51,473 --> 00:14:53,350 Etwas weniger Majo wäre toll. 216 00:14:59,356 --> 00:15:01,901 Oh nein. Wofür ist die Pfeife noch mal? 217 00:15:01,984 --> 00:15:03,903 Wir müssen zurück ans Band! 218 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 -Wie geht's? -Wie geht's? 219 00:15:16,165 --> 00:15:18,542 Mit der Majo hattest du übrigens recht. 220 00:15:30,638 --> 00:15:35,309 Mann, Drinks nach der Arbeit schmecken viel besser als Drinks als Arbeitsersatz. 221 00:15:35,392 --> 00:15:37,561 Tia, du bist lustig. Woher bist du? 222 00:15:37,645 --> 00:15:39,063 Ländliches Umfeld. 223 00:15:39,146 --> 00:15:42,483 Eine Art Farm mit weniger Milch und mehr Dolchen. 224 00:15:42,566 --> 00:15:45,611 Wo immer du aufwuchst, Angst war da kein Thema. 225 00:15:45,694 --> 00:15:47,029 Erzähl von jener Frau. 226 00:15:47,112 --> 00:15:50,199 Ein Psycho. Hätte ich Angst, wäre nicht hier. 227 00:15:50,282 --> 00:15:53,202 Ich wäre bei Psycho-Dad oder Psycho-Mom. 228 00:15:53,285 --> 00:15:55,204 Ich kenne viele Psychos. 229 00:15:55,287 --> 00:15:57,665 Hoffen wir, dass du keiner bist. Prost! 230 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 ARBEITERBEHAUSUNGEN 231 00:16:04,505 --> 00:16:07,091 Das war lustig. Du kannst hier schlafen. 232 00:16:07,174 --> 00:16:08,217 Danke, Gordy. 233 00:16:08,300 --> 00:16:11,178 Süße Träume, Arbeiter Nummer 124C41. 234 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 Ein Aufhellknopf! 235 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 Mach das aus! 236 00:16:24,400 --> 00:16:25,317 Tut mir leid. 237 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 Morgen, Tia. 238 00:16:44,503 --> 00:16:47,798 Tu so, als wären wir verabredet, sonst schimpfen alle. 239 00:16:48,632 --> 00:16:50,592 Achtung, Arbeiter! 240 00:16:50,676 --> 00:16:54,805 Heute ist Firmennacht im Steamland Freizeitpark. 241 00:16:55,389 --> 00:16:57,975 Ich hasse es, mit Kollegen abzuhängen. 242 00:16:58,058 --> 00:17:00,102 Was? Sie hören mich noch? 243 00:17:00,185 --> 00:17:01,979 Auch ohne den Knopf? 244 00:17:02,062 --> 00:17:03,939 Teilnahme ist Pflicht, 245 00:17:04,023 --> 00:17:06,692 also schwingt eure Ärsche hin, und keine Ausrede: 246 00:17:06,775 --> 00:17:10,612 "Ich kann nicht, ein Propeller riss meinen Arm ab." 247 00:17:10,696 --> 00:17:13,615 Und Happy Birthday, Trudy aus der Ballonabteilung. 248 00:17:13,699 --> 00:17:15,868 Das da in dem Horn ist ihre Stimme! 249 00:17:15,951 --> 00:17:18,620 Sie schrumpfte. Da kann ich sie lange suchen. 250 00:17:18,704 --> 00:17:20,831 Vielleicht kommt die gemeine Lady auch. 251 00:17:20,914 --> 00:17:26,837 Und ich wollte fragen, ob du mit mir hingehst und… 252 00:17:26,920 --> 00:17:30,132 Klar gehe ich hin. Sieh doch! 253 00:17:30,215 --> 00:17:34,678 Ich probiere alle Attraktionen aus und stopfe mich mit Teig-Dogs voll. 254 00:17:34,762 --> 00:17:37,890 Und es ist Pflicht. Sie muss kommen. 255 00:17:37,973 --> 00:17:42,978 Ich könnte sie fassen und mich wie einen Tiger schminken lassen, 256 00:17:43,062 --> 00:17:46,023 wozu ich auf der Farm nie Gelegenheit habe. 257 00:17:46,106 --> 00:17:48,317 Und wir… Wieso so nervös? 258 00:17:48,400 --> 00:17:50,444 Ich wusste nicht, ob du mitgehst. 259 00:17:50,527 --> 00:17:53,530 Na klar! Allein finde ich den Park nicht. 260 00:17:55,908 --> 00:17:57,868 STEAMLAND VERGNÜGUNGSPARK 261 00:18:10,714 --> 00:18:15,511 STREIFENHÖRNCHEN-KRAN FANG ES, BEHALTE ES 262 00:18:15,594 --> 00:18:18,514 FREAKSHOW & GLOTZATORIUM 263 00:18:22,684 --> 00:18:25,020 HAARIG UND SALLY 264 00:18:28,816 --> 00:18:30,067 Tretet ein, Leute. 265 00:18:30,150 --> 00:18:33,112 Bereisen Sie die unzähligen Dampf-Welten. 266 00:18:33,195 --> 00:18:36,323 Es ist lehrreich und befeuchtend. 267 00:18:36,865 --> 00:18:37,991 Da ist sie! 268 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 Schnell, sie ist direkt vor uns! 269 00:18:49,294 --> 00:18:52,798 Dampf! Der feuchtwarme Hauch modernen Lebens. 270 00:18:52,881 --> 00:18:55,050 "Woher stammt Dampf?", fragt ihr, 271 00:18:55,134 --> 00:18:58,595 naiv hoffend, etwas auf dem Jahrmarkt zu lernen. 272 00:19:00,389 --> 00:19:02,266 Unsere Reise beginnt hier 273 00:19:02,349 --> 00:19:08,188 unter der Erde, wo die Geothermie Wasser unter Hochdruck zum Kochen bringt. 274 00:19:08,272 --> 00:19:09,106 Was zum Teufel? 275 00:19:10,858 --> 00:19:16,989 Der Sauna-Urmensch nutzte diese Ressource zur Entspannung und zum Schwitzen. 276 00:19:17,072 --> 00:19:22,202 Eines Tages wanderte ein einsamer unbeliebter Mönch über einen Aufschluss. 277 00:19:23,328 --> 00:19:24,955 Als man seine Überreste fand, 278 00:19:25,038 --> 00:19:27,499 war seine Kutte perfekt gereinigt, 279 00:19:27,583 --> 00:19:30,335 und sie stank nicht mehr nach Haferbrei. 280 00:19:30,419 --> 00:19:34,840 Ein neues Dorf entstand, um diese Dampflöcher zu nutzen, 281 00:19:34,923 --> 00:19:37,801 ein Dorf namens Tot-Mönchburg. 282 00:19:37,885 --> 00:19:39,636 Heute heißt es Steamland. 283 00:19:40,512 --> 00:19:44,016 Dank des Dampfes und des großartigen Alva Gunderson 284 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 ist alles möglich. 285 00:19:46,226 --> 00:19:49,438 Hoffentlich hattet ihr… Riesenspaß? 286 00:19:57,821 --> 00:20:00,199 In der Menge finde ich sie nie. 287 00:20:00,282 --> 00:20:02,201 Gehen wir auf das Radteil? 288 00:20:02,284 --> 00:20:03,911 Das Hoch-Runter-Rad? Klar. 289 00:20:05,120 --> 00:20:07,164 Würdest du hier bleiben wollen? 290 00:20:07,247 --> 00:20:10,334 Nicht auf dem Hoch-Runter-Rad, das wäre die Hölle. 291 00:20:10,417 --> 00:20:11,543 Ich meine Steamland. 292 00:20:11,627 --> 00:20:14,296 -Du warst so ehrlich zu mir. -Total ehrlich. 293 00:20:14,379 --> 00:20:16,215 Nun, ich nicht. 294 00:20:16,298 --> 00:20:19,509 Gordy, ich bin kein unschuldiges Mädchen vom Land. 295 00:20:19,593 --> 00:20:22,638 Ich bin eine Prinzessin aus einem magischen Land. 296 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 Feen, Schlösser, Dämonen, all das. 297 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Mann, ich klinge voll irre. 298 00:20:27,142 --> 00:20:28,977 Und die Frau, die ich suche? 299 00:20:29,061 --> 00:20:32,940 Sie ist eine Erzdruidin und sagt "Klappe" auf ganz fiese Weise. 300 00:20:33,982 --> 00:20:36,818 Ich schätze, du willst zurück in dein Märchenleben. 301 00:20:36,902 --> 00:20:38,695 Mein Leben ist nicht so toll. 302 00:20:38,779 --> 00:20:41,490 Ich finde deines viel freier. 303 00:20:41,573 --> 00:20:44,701 Du musst nur zur Arbeit, deine Arbeit erledigen, 304 00:20:44,785 --> 00:20:47,287 nach Hause, keiner will dich töten. 305 00:20:47,371 --> 00:20:49,373 Da ist sie! Direkt vor uns! 306 00:20:49,456 --> 00:20:52,751 Oder hinter uns? Keine Ahnung, das ist ein Kreis. 307 00:21:12,062 --> 00:21:13,605 Mach schon! 308 00:21:33,333 --> 00:21:35,627 Nein! Nicht schon wieder! 309 00:21:37,671 --> 00:21:38,505 Nein! 310 00:21:39,464 --> 00:21:40,632 Und weiter! 311 00:21:49,016 --> 00:21:51,018 Oh nein, an dem kommen wir nie vorbei. 312 00:21:54,313 --> 00:21:55,522 Aufzugjunge. 313 00:21:55,605 --> 00:21:57,149 Keiner fährt hoch! 314 00:21:58,191 --> 00:22:02,487 Wir wollten dir mitteilen, du wirst auf der Party vermisst. 315 00:22:02,571 --> 00:22:05,824 -Ich werde nie vermisst. -Das stimmt nicht. 316 00:22:05,907 --> 00:22:09,578 Rolltreppenmädchen vermisst dich. Sie fragte nach dir. 317 00:22:09,661 --> 00:22:12,247 Echt? Rolltreppenmädchen fragte nach mir? 318 00:22:12,331 --> 00:22:15,667 Sie bewundert, wie du dich von unten 319 00:22:15,751 --> 00:22:17,377 hochgearbeitet hast. 320 00:22:17,461 --> 00:22:19,046 Und dann wieder zurück. 321 00:22:19,129 --> 00:22:21,715 Und sie will es dir persönlich sagen. 322 00:22:21,798 --> 00:22:24,176 -Was? Sie ist hier? -Da lang. 323 00:22:24,926 --> 00:22:26,178 Los! 324 00:22:27,429 --> 00:22:29,556 Das passiert, wenn man an Liebe glaubt. 325 00:22:55,248 --> 00:22:59,336 GRÜNDER 326 00:23:03,757 --> 00:23:06,927 Endlich. Hier, ein Drink für dich, Tia. 327 00:23:07,010 --> 00:23:09,054 Oder soll ich "Bean" sagen? 328 00:23:10,722 --> 00:23:12,140 Alva Gunderson? 329 00:23:12,224 --> 00:23:14,476 Oder besser "Gordy". 330 00:23:14,559 --> 00:23:15,644 Gordy? 331 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 Oder besser "Alva". 332 00:23:18,438 --> 00:23:19,898 Hör auf mit dem Schnurrbart! 333 00:23:19,981 --> 00:23:20,857 Gordy? 334 00:23:20,941 --> 00:23:24,027 Oh mein Gott. Nahmst du die Treppe? 335 00:23:24,111 --> 00:23:26,738 Lastenaufzug. Einer meiner Lieblingstricks. 336 00:23:26,822 --> 00:23:28,198 -Bier? -Nein! 337 00:23:29,157 --> 00:23:29,991 Doch. 338 00:23:41,044 --> 00:23:41,878 Ein König! 339 00:23:41,962 --> 00:23:44,589 Soll er in den Kielraum zu den anderen Königen? 340 00:23:44,673 --> 00:23:45,799 Schon gut, Roy. 341 00:23:45,882 --> 00:23:48,218 -Wir bringen ihn in den Thronsaal. -Ok. 342 00:23:48,301 --> 00:23:50,887 Oona! Wieder meine Königin. 343 00:23:50,971 --> 00:23:54,141 Nein, Zøggy, das Meer ist nun mein Ehepartner. 344 00:23:54,224 --> 00:23:56,852 Aber ich bleibe, bis es dir besser geht, ok? 345 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Ja, du warst immer gut im Bleiben. 346 00:24:00,272 --> 00:24:02,607 Hey, mein Kater. Habt ihr ihn gesehen? 347 00:24:02,691 --> 00:24:04,776 Ich habe viele Katzenfragen. 348 00:24:06,111 --> 00:24:08,363 Ich liebe Bitsy's Bitterbeer, 349 00:24:08,447 --> 00:24:10,490 sonst würde ich damit nach dir werfen. 350 00:24:10,574 --> 00:24:13,785 Aber wen würde ich damit dann treffen? 351 00:24:13,869 --> 00:24:16,913 Mich, Bean. Ich bin Alva. Das ist mein wahres Ich. 352 00:24:16,997 --> 00:24:19,040 Gordy Stewson war meine Tarnung. 353 00:24:19,124 --> 00:24:20,876 Ich musste dich zuerst testen. 354 00:24:20,959 --> 00:24:24,546 Du trägst als dein wahres Ich einen falschen Schnurrbart? 355 00:24:24,629 --> 00:24:26,673 Das war ein irritierender Scherz. 356 00:24:26,756 --> 00:24:30,051 Leider muss ich seitdem den Schnurrbart tragen. 357 00:24:30,135 --> 00:24:32,304 Mehr Bier? Sixpack für die Prinzessin. 358 00:24:34,097 --> 00:24:35,724 Hey, kennen wir uns? 359 00:24:36,516 --> 00:24:37,350 Nein. 360 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 Bean, ich wollte dich kennenlernen. 361 00:24:39,519 --> 00:24:42,939 Ich schickte sogar meinen Bruder Skybert nach Dreamland. 362 00:24:43,023 --> 00:24:47,194 -Hoffentlich geht's ihm gut. -Ja, ganz sicher. 363 00:24:47,277 --> 00:24:50,280 Und die Erzdruidin? Welche Rolle spielt sie? 364 00:24:50,363 --> 00:24:53,950 Sie sollte dich herlocken. Sie hat sogar ein Spesenkonto, 365 00:24:54,034 --> 00:24:55,869 aber sollte Quittungen bringen. 366 00:24:55,952 --> 00:25:00,165 Du ließt zu, was sie tat? Sie begrub meinen Vater lebendig. 367 00:25:00,248 --> 00:25:03,460 Mich wollte sie erschießen! Und Turbish traf sie. 368 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 Moment, was tat sie? Das wusste ich nicht. 369 00:25:06,296 --> 00:25:09,174 Betty, schick sofort die Erzdruidin rein. 370 00:25:09,257 --> 00:25:11,301 Glaub mir. Ich erlaubte nie… 371 00:25:11,384 --> 00:25:12,469 Erlaubte was? 372 00:25:13,386 --> 00:25:18,391 Locker, Prinzessin. Königliche Titel sind bedeutungslos in Steamland. 373 00:25:18,475 --> 00:25:21,895 Intellekt ist alles. Nicht wahr, Süßer? 374 00:25:21,978 --> 00:25:24,648 Hast du ihren Vater begraben und auf sie geschossen? 375 00:25:24,731 --> 00:25:27,734 Es gab auch eine Enthauptung. Vergiss die nicht. 376 00:25:27,817 --> 00:25:32,489 -Du solltest sie nur herlocken. -Und ich habe geliefert. 377 00:25:32,572 --> 00:25:35,992 Kriegt Mama jetzt auch das, was sie will? 378 00:25:36,076 --> 00:25:39,496 Tod und Verwüstung hatte ich nicht verlangt. 379 00:25:39,579 --> 00:25:41,831 Du bist gefeuert. Wachdienst! 380 00:25:44,918 --> 00:25:46,127 Schafft sie raus. 381 00:25:47,087 --> 00:25:50,090 Ich gab dir mein Herz, und du trampelst drauf rum! 382 00:25:50,173 --> 00:25:54,094 Ich verfluche dich! Und dich auch! Ich mache euch fertig! 383 00:25:55,512 --> 00:25:59,683 Du traust mir nicht, aber traue ihm auf keinem Fall. 384 00:25:59,766 --> 00:26:02,602 Wie soll ich dir glauben, ohne dir zu trauen? 385 00:26:02,686 --> 00:26:03,895 Klappe. 386 00:26:03,979 --> 00:26:07,649 Nein! 387 00:26:07,732 --> 00:26:09,526 Nicht die kleine Tür! 388 00:26:10,819 --> 00:26:13,572 Und im tiefsten Dschungel 389 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 versohlte er mir den Popo. 390 00:26:17,409 --> 00:26:20,537 Kumpanen, das war die Reise meines Lebens. 391 00:26:20,620 --> 00:26:22,914 Ich verlor zehn gute Männer im Eis, 392 00:26:22,998 --> 00:26:26,209 aber auch fünf Deppen, also gleicht es sich aus. 393 00:26:26,293 --> 00:26:30,422 Pst! Du störst die erstaunliche Erzählung unseres neuesten Mitglieds. 394 00:26:30,505 --> 00:26:33,383 Ja, genau, Oldie. Mach dir Notizen. 395 00:26:34,801 --> 00:26:36,928 Lernen? Von Ihnen? 396 00:26:37,012 --> 00:26:40,265 Es gibt keinen Flecken auf der Welt, 397 00:26:40,348 --> 00:26:43,018 den ich nicht erforschte, eroberte oder beschoss. 398 00:26:43,101 --> 00:26:45,145 -Meinst du? -Zweifellos. 399 00:26:45,228 --> 00:26:47,689 Ich kann es anzweifeln. 400 00:26:47,772 --> 00:26:51,860 Frechheit! Sir, das nenne ich eine Klub-Kampfansage. 401 00:26:51,943 --> 00:26:55,488 Nennen Sie irgendeinen Ort, an dem Sie waren und ich nicht. 402 00:26:56,197 --> 00:26:57,157 Elfwood. 403 00:26:57,240 --> 00:26:58,575 -Was? -Was? 404 00:26:58,658 --> 00:27:02,662 Einen echten Ort. Nicht ein Wunschdenken Ihrer besoffenen Träume. 405 00:27:02,746 --> 00:27:05,248 Aber er ist echt. Und ich war dort. 406 00:27:05,332 --> 00:27:06,583 Ihr Beweis? 407 00:27:11,921 --> 00:27:14,341 Ein Elf für meine Sammlung. 408 00:27:14,424 --> 00:27:17,344 Bean, keine ist so mutig oder schlau wie du, 409 00:27:17,427 --> 00:27:19,596 also spreche ich es aus. 410 00:27:19,679 --> 00:27:23,850 In Dreamland gibt es eine Kraft, die alles hier übertrifft. 411 00:27:23,933 --> 00:27:28,813 Du nennst es Magie, aber es ist ein bisher unbekanntes Naturphänomen. 412 00:27:28,897 --> 00:27:31,358 Aber Wissenschaft, oder "Wissenschtaft", 413 00:27:31,441 --> 00:27:34,486 kann aus dieser Magie eine gute Kraft machen. 414 00:27:34,569 --> 00:27:38,031 -Was genau bietest du mir an? -Nicht deinen alten Job. 415 00:27:38,114 --> 00:27:40,742 Diese eine Dampfpfeife hast du gemacht. 416 00:27:43,703 --> 00:27:47,832 Ich biete dir eine Allianz an. Von Magie und Wissenschaft. 417 00:27:48,625 --> 00:27:51,544 Heftig. Darüber muss ich erst einen trinken. 418 00:27:51,628 --> 00:27:52,921 -Du meinst… -Genau das. 419 00:28:09,646 --> 00:28:11,856 Wenigstens hat Elfo Spaß. 420 00:28:26,579 --> 00:28:30,667 DER GLÜCKLICHSTE KLEINE ELF DER WELT 421 00:29:32,395 --> 00:29:37,400 Untertitel von: Whenke Killmer