1 00:00:06,089 --> 00:00:08,967 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 ‎ようこそ 友よ 3 00:01:11,404 --> 00:01:12,530 ‎まだいるね 4 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 ‎ハグしないの? 5 00:01:31,716 --> 00:01:32,884 ‎いらっしゃい 6 00:01:33,009 --> 00:01:35,345 ‎気味悪い母親とハグしろ 7 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 ‎黙って ルーシー 8 00:01:36,971 --> 00:01:38,932 ‎ビーン 会いたかった 9 00:01:39,099 --> 00:01:41,142 ‎今度こそ外さないから 10 00:01:43,061 --> 00:01:45,814 ‎この人が君が話してたママ? 11 00:01:45,980 --> 00:01:50,485 ‎ブスでも意地悪でもないけど ‎エロいね 12 00:01:50,652 --> 00:01:54,781 ‎エルフォ 前に見た時は ‎ほぼ死んでたわね 13 00:01:55,824 --> 00:01:57,408 ‎月が目障りよ 14 00:01:57,700 --> 00:01:59,869 ‎ム~ン 15 00:01:59,994 --> 00:02:00,787 ‎ムーン 16 00:02:00,912 --> 00:02:01,871 ‎お黙り! 17 00:02:02,163 --> 00:02:04,040 ‎チーム6 穴を塞いで 18 00:02:12,132 --> 00:02:13,341 ‎のろまね 19 00:02:14,759 --> 00:02:18,179 ‎何してるの? ‎なぜ私に構うわけ? 20 00:02:18,304 --> 00:02:20,807 ‎惨めな人生に巻き込む気? 21 00:02:20,932 --> 00:02:22,308 ‎助けてあげたの 22 00:02:22,433 --> 00:02:26,312 ‎他の質問にも答える? ‎吐き出しただけ? 23 00:02:26,437 --> 00:02:28,731 ‎とにかく私は帰る 24 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 ‎誰も止めないわ 25 00:02:30,733 --> 00:02:33,027 ‎モグラ男が邪魔してる 26 00:02:33,194 --> 00:02:37,365 ‎モグラ男じゃなくて ‎丸い目の“トロッグ”だ 27 00:02:37,448 --> 00:02:40,160 ‎トロッグだ 間違えんなよ 28 00:02:40,285 --> 00:02:42,245 ‎あれがモグラ男だ 29 00:02:42,495 --> 00:02:43,413 ‎どうも 30 00:02:43,621 --> 00:02:44,831 ‎やあ イモ野郎 31 00:02:44,956 --> 00:02:45,874 ‎放しなさい 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 ‎いつでも出ておいき 33 00:02:48,334 --> 00:02:50,461 ‎だったら今にする 34 00:02:56,968 --> 00:02:59,846 ‎ドリームランドに戻れば‎― 35 00:03:01,222 --> 00:03:02,640 ‎殺されるわ 36 00:03:09,355 --> 00:03:12,358 ‎私がいなきゃ脱出できない 37 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 ‎声が響くわね 38 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 ‎不気味だわ 39 00:03:21,743 --> 00:03:24,537 ‎おかえりなさい 友よ 40 00:03:25,622 --> 00:03:27,707 ‎“イモ野郎”って呼ぶな 41 00:03:28,291 --> 00:03:31,127 ‎第21章 ‎ホームシック・ブルース 42 00:03:36,216 --> 00:03:39,010 ‎次は誰が魔女狩りされるかな 43 00:03:39,135 --> 00:03:42,138 ‎チワワを飼ってる ‎おばさんとか 44 00:03:42,263 --> 00:03:43,973 ‎鳴きやまないヤツ? 45 00:03:44,098 --> 00:03:46,768 ‎ああ その飼い主だよ 46 00:03:46,893 --> 00:03:51,522 ‎圧巻の光景です ‎国王らしい野蛮さでした 47 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 ‎ご褒美に 溶けたアイスを 48 00:03:54,317 --> 00:03:57,278 ‎姉上を殺すことになるなんて 49 00:03:57,403 --> 00:04:01,449 ‎ピエロを殺した時のような ‎落胆ぶりね 50 00:04:02,242 --> 00:04:05,203 ‎王様って大変だ ‎助言が欲しい 51 00:04:05,328 --> 00:04:06,996 ‎助言するわ 52 00:04:07,121 --> 00:04:09,499 ‎父上と話したい 53 00:04:09,624 --> 00:04:11,709 ‎それはお勧めしません 54 00:04:14,420 --> 00:04:18,216 ‎デレクは ‎オドヴァルと何をしとる? 55 00:04:18,466 --> 00:04:21,469 ‎女祭司に わしの王冠も? 56 00:04:21,594 --> 00:04:23,471 ‎何かがおかしいぞ 57 00:04:24,055 --> 00:04:26,641 ‎計算が合わん 数字は苦手だ 58 00:04:27,141 --> 00:04:28,559 ‎傷口が… 59 00:04:31,104 --> 00:04:32,897 ‎決めて ペンダーガスト 60 00:04:33,022 --> 00:04:37,735 ‎今すぐゾグを殺すか ‎勝手に死ぬのを待つか 61 00:04:37,860 --> 00:04:40,280 ‎あなたは どう考える? 62 00:04:40,488 --> 00:04:42,865 ‎私は考えずに行動する派だ 63 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 ‎デザートはプディング派 64 00:04:45,410 --> 00:04:47,662 ‎静かに 様子を見てみよう 65 00:04:56,546 --> 00:04:59,716 ‎わしは死にかけておる 66 00:05:01,384 --> 00:05:03,469 ‎デブ王は まだ息がある 67 00:05:04,387 --> 00:05:07,348 ‎死体を眺めたかったのに 68 00:05:07,515 --> 00:05:09,642 ‎極上の気分を味わえる 69 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 ‎それに興奮する 70 00:05:11,519 --> 00:05:15,940 ‎この様子だと ‎すぐに娘のあとを追うだろう 71 00:05:16,065 --> 00:05:18,318 ‎何だと? よくも~ 72 00:05:18,443 --> 00:05:20,445 ‎死に際のうめき声だ 73 00:05:20,570 --> 00:05:25,325 ‎わしの娘に手を出したら ‎必ず後悔するぞ~ 74 00:05:25,533 --> 00:05:28,995 ‎聞いてられないわ ‎凶器を貸して 75 00:05:29,871 --> 00:05:33,583 ‎彼を殺したら ‎不滅の魂はどうなる? 76 00:05:33,708 --> 00:05:35,043 ‎魂ですって? 77 00:05:35,585 --> 00:05:37,378 ‎教会の指導者だろう 78 00:05:37,503 --> 00:05:38,629 ‎何が教会よ 79 00:05:40,173 --> 00:05:43,801 ‎やけにうるさいな ‎回復するかも 80 00:05:43,926 --> 00:05:47,388 ‎民が知れば ‎王の復活を望むだろう 81 00:05:47,513 --> 00:05:51,184 ‎ペンダーガスト ‎ゾグをここから出すな 82 00:05:51,517 --> 00:05:52,435 ‎出前は? 83 00:05:52,560 --> 00:05:53,269 ‎取れ 84 00:05:53,478 --> 00:05:56,773 ‎逃げようとしたら ‎切り刻むのよ 85 00:06:04,364 --> 00:06:06,240 ‎淑女とその他大勢 86 00:06:06,366 --> 00:06:10,244 ‎強制参加の夕食会に ‎ご参加ありがとう 87 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 ‎誰か食べてるわね 88 00:06:13,164 --> 00:06:16,793 ‎あんたよ ‎先割れスプーンを置いて 89 00:06:16,918 --> 00:06:20,546 ‎お客様を拍手で… ‎まだ聞こえる 90 00:06:22,340 --> 00:06:25,259 ‎お客様を拍手で迎えましょう 91 00:06:25,385 --> 00:06:28,971 ‎私のかわいい娘 ‎ティアビーニー王女 92 00:06:31,766 --> 00:06:32,809 ‎それから? 93 00:06:32,934 --> 00:06:34,811 ‎それから脇役2人 94 00:06:36,270 --> 00:06:40,066 ‎やっと王妃と王女として ‎再会できた 95 00:06:40,191 --> 00:06:43,736 ‎私たちの使命は予言の成就 96 00:06:43,861 --> 00:06:46,280 ‎そして私の一番の願いは‎― 97 00:06:46,406 --> 00:06:48,658 ‎いったん すべて忘れること 98 00:06:48,825 --> 00:06:49,867 ‎はあ? 99 00:06:50,076 --> 00:06:54,622 ‎そして最も大事な ‎母娘の絆を取り戻すの 100 00:06:54,747 --> 00:06:57,291 ‎ビーン あなたが恋しかった 101 00:07:00,044 --> 00:07:01,546 ‎衝突もあったわ 102 00:07:01,671 --> 00:07:02,922 ‎殺意もあった 103 00:07:03,047 --> 00:07:06,592 ‎未来はさておき ‎過去の埋め合わせを 104 00:07:06,801 --> 00:07:11,139 ‎あなたを救ったのは ‎ここが動いたからよ 105 00:07:11,514 --> 00:07:12,723 ‎胸郭だ 106 00:07:12,890 --> 00:07:15,726 ‎世界征服は後回しでいいわ 107 00:07:16,561 --> 00:07:17,728 ‎愛に乾杯 108 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 ‎今のが本気か知らないけど 109 00:07:22,608 --> 00:07:25,987 ‎王冠をネジで ‎留められるよりはマシ 110 00:07:26,237 --> 00:07:27,488 ‎過ぎたことよ 111 00:07:31,284 --> 00:07:34,328 ‎火あぶりにされると ‎食欲が湧く 112 00:07:35,079 --> 00:07:39,500 ‎ダメだ トロッグタウンでは ‎残飯しか与えない 113 00:07:39,625 --> 00:07:42,503 ‎俺はネコじゃなくて悪魔だ 114 00:07:42,670 --> 00:07:45,715 ‎知ってるよ ‎ここは地獄の真上だ 115 00:07:45,840 --> 00:07:49,760 ‎におうから ‎キャベツを煮ないでくれ 116 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 ‎あれは子供だ 117 00:07:56,350 --> 00:07:57,643 ‎お隣 いいかしら 118 00:07:57,768 --> 00:08:00,271 ‎他にも席が… どうぞ 119 00:08:00,938 --> 00:08:03,733 ‎あなた 他の男とは違う 120 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 ‎鼻の穴が比較的 小さいもの 121 00:08:07,111 --> 00:08:09,363 ‎分かってくれる? 122 00:08:09,739 --> 00:08:12,992 ‎そこが おいらの売りでね 123 00:08:15,536 --> 00:08:17,121 ‎私はトリクシー 124 00:08:17,246 --> 00:08:19,749 ‎トリクシー ‎おいらは“フォ” 125 00:08:19,916 --> 00:08:21,918 ‎正式にはエルフォさ 126 00:08:24,212 --> 00:08:28,132 ‎ごめん 女子の扱いには ‎慣れてない 127 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 ‎これは何なの? 128 00:08:31,511 --> 00:08:34,388 ‎アンチョビの ‎酢とマスタードあえ 129 00:08:35,181 --> 00:08:40,061 ‎塩気に酸味にヌルヌル食感? ‎極上の三位一体だ 130 00:08:44,148 --> 00:08:45,525 ‎食べないの? 131 00:08:45,650 --> 00:08:48,736 ‎私たち専用の食事があるの 132 00:08:48,903 --> 00:08:51,572 ‎洞穴(ほらあな)‎のジュース 133 00:08:51,739 --> 00:08:52,990 ‎洞穴のジュース? 134 00:08:54,909 --> 00:08:59,247 ‎なるほどね ‎聞いておいてよかった 135 00:09:00,498 --> 00:09:01,541 ‎キモい 136 00:09:06,671 --> 00:09:07,922 ‎キモい 137 00:09:12,718 --> 00:09:16,097 ‎陛下 聞こえてるか ‎分かりませんが… 138 00:09:16,264 --> 00:09:18,015 ‎耳に血がたまってる 139 00:09:18,140 --> 00:09:19,850 ‎でも言わせてほしい 140 00:09:20,226 --> 00:09:25,940 ‎父は先代の国王に仕え ‎運河の戦いで死にました 141 00:09:26,065 --> 00:09:30,528 ‎でも私は陛下を尊敬し ‎戦地にも行った 142 00:09:30,653 --> 00:09:35,116 ‎陛下もすぐ後ろで戦ってると ‎知ってたから 143 00:09:35,700 --> 00:09:38,536 ‎勝利の‎宴(うたげ)‎を覚えてますか? 144 00:09:38,661 --> 00:09:42,456 ‎陛下は酔って ‎私の目玉をくり抜いた 145 00:09:42,582 --> 00:09:46,919 ‎陛下が投げたのは ‎フォークだと思われてるが 146 00:09:47,044 --> 00:09:51,299 ‎実際はスプーンが ‎猛スピードで飛んできて 147 00:09:51,591 --> 00:09:56,220 ‎メロンのように ‎根こそぎ目玉をえぐった 148 00:09:56,345 --> 00:09:59,432 ‎お見事です まさに真の戦士 149 00:09:59,557 --> 00:10:04,353 ‎周りが何と言おうと ‎陛下は立派なお方です 150 00:10:07,857 --> 00:10:09,233 ‎食欲がないの? 151 00:10:09,358 --> 00:10:10,651 ‎ムカムカする 152 00:10:10,776 --> 00:10:15,031 ‎昔は目に入るものすべて ‎その歯で食べてた 153 00:10:15,156 --> 00:10:17,366 ‎ビーバーみたいに 154 00:10:18,451 --> 00:10:21,579 ‎出っ歯で悪かったわね ‎何が魂胆? 155 00:10:21,704 --> 00:10:24,957 ‎楽しませたいの ‎魂胆なんてない 156 00:10:25,082 --> 00:10:26,959 ‎夢を操ってたくせに 157 00:10:27,084 --> 00:10:29,712 ‎ネズミの骨でも食べてて 158 00:10:30,671 --> 00:10:33,799 ‎もう休む? ‎外が暗くなってきたわ 159 00:10:33,924 --> 00:10:34,842 ‎何で分かるの? 160 00:10:34,967 --> 00:10:38,304 ‎トロッグが ‎寝る準備に入るから 161 00:10:38,429 --> 00:10:41,307 ‎まずお皿を洗いなさい 162 00:10:43,017 --> 00:10:45,144 ‎どうか私を許して 163 00:10:45,353 --> 00:10:48,439 ‎もう寝るわ ‎どの岩を使えばいい? 164 00:10:49,649 --> 00:10:51,734 ‎夢に入ってこないで 165 00:10:51,859 --> 00:10:56,197 ‎分かってるわ ‎水中セックスは邪魔しない 166 00:10:56,322 --> 00:11:00,785 ‎やめてよ そもそも ‎何の話か分からないし 167 00:11:00,951 --> 00:11:03,704 ‎おやすみ ‎ユーゴが案内するわ 168 00:11:03,871 --> 00:11:06,165 ‎“らくせきの部屋”へ 169 00:11:06,290 --> 00:11:07,667 ‎“落石”だって 170 00:11:07,792 --> 00:11:09,877 ‎“楽な席”って意味だ 171 00:11:10,002 --> 00:11:11,045 ‎じゃあ 安全? 172 00:11:11,170 --> 00:11:13,214 ‎いや 落石はある 173 00:11:14,632 --> 00:11:17,343 ‎こんな時によく眠れるね 174 00:11:17,468 --> 00:11:19,178 ‎眠くない 怒ってるの 175 00:11:19,428 --> 00:11:22,390 ‎おいらも怒ると疲れるよ 176 00:11:22,556 --> 00:11:26,811 ‎話してると疲れるから ‎ユーゴと行って 177 00:11:27,186 --> 00:11:31,399 ‎イカれた母親と ‎洞窟に閉じ込められたら‎― 178 00:11:31,565 --> 00:11:33,734 ‎調子を合わせろ 179 00:11:33,859 --> 00:11:36,195 ‎従順な娘を装わなきゃ 180 00:11:36,320 --> 00:11:39,240 ‎洗脳されないように用心しろ 181 00:11:42,576 --> 00:11:47,081 ‎ウソでしょ ‎昔の子供部屋にそっくり 182 00:11:48,582 --> 00:11:51,210 ‎何でお酒の棚にドレスが? 183 00:11:51,419 --> 00:11:54,130 ‎2人の寝室はこっちだ 184 00:11:54,380 --> 00:11:55,589 ‎手をつないで 185 00:11:56,257 --> 00:11:57,341 ‎おやすみ 186 00:12:02,096 --> 00:12:04,557 ‎地獄の墓みたいだ 187 00:12:04,682 --> 00:12:10,146 ‎トロッグは不気味だけど ‎ここは寝心地がよさそう 188 00:12:11,147 --> 00:12:12,064 ‎エルフォ 189 00:12:12,189 --> 00:12:13,941 ‎トリクシー 何事? 190 00:12:20,114 --> 00:12:21,240 ‎静かに トリクシー 191 00:12:21,365 --> 00:12:22,408 ‎黙れ エルフォ 192 00:12:22,575 --> 00:12:23,743 ‎黙って エルフォ 193 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 ‎黙れ エルフォ 194 00:13:10,331 --> 00:13:13,167 ‎“新体制” 195 00:13:17,421 --> 00:13:19,507 ‎はい お尻を下ろして 196 00:13:23,260 --> 00:13:25,971 ‎我々の悲願がかなって‎― 197 00:13:26,096 --> 00:13:30,559 ‎ドリームランドは ‎裕福な神政国家となる 198 00:13:30,684 --> 00:13:33,187 ‎“裕福”がポイントね 199 00:13:33,312 --> 00:13:36,023 ‎ハレルヤ アーメン ‎チャリーン 200 00:13:36,148 --> 00:13:38,108 ‎こちらが勅令です 201 00:13:38,234 --> 00:13:40,611 ‎大きな声で読み上げて 202 00:13:40,736 --> 00:13:41,695 ‎了解 203 00:13:43,197 --> 00:13:47,284 ‎“ここに国王として ‎僕… デレク… 私が” 204 00:13:47,493 --> 00:13:51,080 ‎“ドリームランドを ‎神政国家と宣言する” 205 00:13:51,205 --> 00:13:56,877 ‎“全権力は この玉座と ‎そこに座るお尻が有する” 206 00:13:57,044 --> 00:13:59,213 ‎“それゆえ今後は‎―‎” 207 00:13:59,338 --> 00:14:01,549 ‎“あらゆる不品行を禁ずる” 208 00:13:59,338 --> 00:14:01,549 〝ルーシーの地獄〞 209 00:14:01,549 --> 00:14:01,674 〝ルーシーの地獄〞 210 00:14:01,674 --> 00:14:02,967 〝ルーシーの地獄〞 211 00:14:01,674 --> 00:14:02,967 ‎“アルコール禁止” 212 00:14:07,346 --> 00:14:09,348 ‎“賭け事 禁止” 213 00:14:12,810 --> 00:14:12,935 〝俺風味の水 1カップ15セント〞 214 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 〝俺風味の水 1カップ15セント〞 215 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 ‎“無免許営業 禁止” 216 00:14:15,688 --> 00:14:16,230 〝俺風味の水 1カップ15セント〞 217 00:14:16,230 --> 00:14:18,440 〝俺風味の水 1カップ15セント〞 218 00:14:16,230 --> 00:14:18,440 ‎俺の貴重な汁が! 219 00:14:18,607 --> 00:14:21,235 ‎“不適切な共同生活 禁止” 220 00:14:22,778 --> 00:14:25,948 ‎“そして何よりお笑い禁止” 221 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 ‎このネタはセーフ? 222 00:14:28,284 --> 00:14:29,410 ‎笑えるよ 223 00:14:29,493 --> 00:14:30,119 ‎何が? 224 00:14:30,244 --> 00:14:31,078 ‎決まり文句さ 225 00:14:31,245 --> 00:14:32,872 ‎決まり文句って? 226 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 ‎そんな! 227 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 ‎それだよ 228 00:14:36,292 --> 00:14:38,043 ‎カフェに行くんじゃ? 229 00:14:38,168 --> 00:14:40,296 ‎観光ルートを回るわ 230 00:14:40,462 --> 00:14:43,674 ‎この絶景は第3採掘場よ 231 00:14:43,799 --> 00:14:48,429 ‎長年 掘ってるの ‎世界が空洞になるまで続ける 232 00:14:48,596 --> 00:14:51,640 ‎質問があれば作業員に聞いて 233 00:14:52,474 --> 00:14:53,601 ‎通るよ 234 00:14:54,226 --> 00:14:55,603 ‎掘った石はどこへ? 235 00:14:55,769 --> 00:14:58,814 ‎石の貯蔵用に洞窟を掘った 236 00:14:58,939 --> 00:15:01,692 ‎その時 掘った石はどこへ? 237 00:15:01,817 --> 00:15:05,821 ‎うるせえな ‎ケツに突っ込んだんだよ 238 00:15:09,783 --> 00:15:13,037 ‎すごいな こっちも洞窟だ 239 00:15:14,246 --> 00:15:15,789 ‎ここはゴミ捨て場? 240 00:15:15,915 --> 00:15:20,461 ‎宝物庫よ トロッグが ‎地上に出て集めてくるの 241 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 ‎盗むんだろ? 242 00:15:21,670 --> 00:15:24,214 ‎同じことよ 何でも大歓迎 243 00:15:24,381 --> 00:15:27,009 ‎地上でトロッグを見かけない 244 00:15:27,176 --> 00:15:30,971 ‎お城の壁とかに ‎トンネルが通ってる 245 00:15:31,931 --> 00:15:33,349 ‎これはヴープ? 246 00:15:33,474 --> 00:15:36,518 ‎中に乾燥コーンを詰めてある 247 00:15:38,687 --> 00:15:42,274 ‎次は地下に広がる菌類の森よ 248 00:15:43,025 --> 00:15:45,069 ‎あの不気味なキノコは? 249 00:15:45,277 --> 00:15:46,654 ‎“トロッグ・ログ” 250 00:15:46,779 --> 00:15:52,576 ‎建物の補強材や断熱材 ‎カクテルの傘にも使われる 251 00:15:57,289 --> 00:15:59,416 ‎すごくいい香り 252 00:15:59,541 --> 00:16:01,335 ‎言い忘れてた 253 00:16:01,502 --> 00:16:04,088 ‎胞子を吸い込まないで 254 00:16:04,213 --> 00:16:05,839 ‎私も息を止め忘れた 255 00:16:06,382 --> 00:16:08,550 ‎胞子で忘れっぽくなる 256 00:16:10,469 --> 00:16:12,596 ‎これはマズいやつだ 257 00:16:17,017 --> 00:16:20,187 ‎色と音に包まれてる 258 00:16:21,105 --> 00:16:23,107 ‎興奮しちゃってる? 259 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 ‎何も感じない 260 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 ‎またドラッグの扉だわ 261 00:17:07,317 --> 00:17:10,029 ‎ようこそ 月は偉大である 262 00:17:10,154 --> 00:17:11,655 ‎月が高くなると… 263 00:17:11,821 --> 00:17:12,573 ‎ハイだ 264 00:17:12,740 --> 00:17:17,953 ‎月が最も高くなると ‎トロッグは特別な力を得る 265 00:17:18,287 --> 00:17:20,372 ‎月は今 どの辺り? 266 00:17:20,497 --> 00:17:22,124 ‎洞窟じゃ分からん 267 00:17:23,751 --> 00:17:28,589 ‎ここは“思案の池” ‎トロッグにとって神聖な所よ 268 00:17:28,714 --> 00:17:31,717 ‎みんな 悩みがあると ‎ここに来る 269 00:17:32,092 --> 00:17:35,596 ‎“魂の石”に願い事を言って ‎投げるの 270 00:17:35,763 --> 00:17:38,766 ‎モグラ女と幸せにね ‎クレイグ 271 00:17:40,476 --> 00:17:42,936 ‎名前はトレヴァーじゃ? 272 00:17:43,604 --> 00:17:46,065 ‎来たことある気がする 273 00:17:46,190 --> 00:17:47,357 ‎来てるわ 274 00:17:47,941 --> 00:17:49,401 ‎驚かさないで 275 00:17:49,651 --> 00:17:52,154 ‎トリクシー 娘は任せて 276 00:17:52,279 --> 00:17:54,448 ‎エルフォとイイ所へ 277 00:17:54,573 --> 00:17:55,449 ‎分かった 278 00:17:55,574 --> 00:17:57,284 ‎ルーシーも付き添って 279 00:17:57,409 --> 00:17:59,286 ‎トロッグの体位は? 280 00:18:02,331 --> 00:18:04,166 ‎小さい頃 よく来たわ 281 00:18:04,333 --> 00:18:06,794 ‎子供には危なくない? 282 00:18:06,919 --> 00:18:11,048 ‎池に映る自分を ‎水の住人だと思ってた 283 00:18:11,173 --> 00:18:12,216 ‎私が? 284 00:18:12,341 --> 00:18:15,385 ‎そう教えたの ‎ほら あの子よ 285 00:18:18,639 --> 00:18:22,601 ‎私たちは どこかで ‎道を間違えたけど 286 00:18:22,768 --> 00:18:27,314 ‎あなたは ずっと宝物だし ‎私のすべてなの 287 00:18:27,481 --> 00:18:29,316 ‎母上も私のすべてよ 288 00:18:29,441 --> 00:18:32,653 ‎いつか本当に ‎そう思ってほしい 289 00:18:32,820 --> 00:18:34,571 ‎願い事をしたら? 290 00:18:42,496 --> 00:18:43,997 ‎ごめん クレイグ 291 00:18:54,424 --> 00:18:56,426 ‎我が幽霊の王よ 292 00:18:56,552 --> 00:19:01,098 ‎わしは幽霊じゃないし ‎死にかけてもいない 293 00:19:01,223 --> 00:19:06,395 ‎殺されないよう演技してたが ‎もう知ったことか 294 00:19:06,520 --> 00:19:10,816 ‎王国は暴走し ‎側近たちは敵となり‎― 295 00:19:10,899 --> 00:19:12,568 ‎一番の味方はお前だ 296 00:19:12,734 --> 00:19:14,027 ‎光栄です 陛下 297 00:19:14,194 --> 00:19:18,657 ‎しかも わしの ‎かわいいイカれた娘が死んだ 298 00:19:18,782 --> 00:19:21,827 ‎つらく当たったが ‎希望だった 299 00:19:21,952 --> 00:19:22,661 ‎ビーン! 300 00:19:22,870 --> 00:19:24,788 ‎生きる理由がない 301 00:19:24,955 --> 00:19:28,000 ‎これで わしを殺してくれ 302 00:19:28,125 --> 00:19:31,378 ‎3つ数えて ‎勢いよく首をはねろ 303 00:19:31,503 --> 00:19:35,549 ‎脂肪で分かりにくいが ‎首を狙えよ 304 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 ‎“クズの店” 305 00:19:40,554 --> 00:19:44,725 ‎トリクシーと順調なんだけど ‎質問しても? 306 00:19:44,892 --> 00:19:47,603 ‎財布を盗まれるのも愛? 307 00:19:48,270 --> 00:19:51,106 ‎トリクシーより ‎お前の母親は? 308 00:19:51,231 --> 00:19:56,737 ‎うまくやってたはずだけど ‎演技がバレたかも 309 00:19:56,904 --> 00:20:01,742 ‎あの女には気をつけろ ‎夫を殺そうとしただろ 310 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 ‎どうか分かって 311 00:20:03,660 --> 00:20:05,204 ‎驚かさないで 312 00:20:05,329 --> 00:20:08,498 ‎クロイドとベッキーの ‎入れ知恵よ 313 00:20:08,790 --> 00:20:13,295 ‎本当に殺す気はなかったの ‎証明させて 314 00:20:13,462 --> 00:20:17,257 ‎どうやって? ‎父上はケガしたんだよ 315 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 ‎私が撃ったの 316 00:20:18,842 --> 00:20:19,968 ‎知ってるわ 317 00:20:20,093 --> 00:20:23,347 ‎父上の生死さえ分からない 318 00:20:23,472 --> 00:20:27,392 ‎死んでないと思うけど ‎確かめましょう 319 00:20:28,310 --> 00:20:32,189 ‎強盗の時 ‎この見取り図を使ったわね 320 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 ‎スラッポが死んだ 321 00:20:33,690 --> 00:20:37,903 ‎スラッポも ‎あの犬たちも生きてるわ 322 00:20:38,028 --> 00:20:40,447 ‎トンネルを描き加えたの 323 00:20:40,572 --> 00:20:43,575 ‎ここからオルゴールを戻した 324 00:20:43,700 --> 00:20:46,245 ‎ここから父上の部屋に… 325 00:20:46,370 --> 00:20:51,124 ‎ダメよ トロッグが ‎通れるくらいの大きさだもの 326 00:20:51,291 --> 00:20:53,627 ‎お友達のエルフなら… 327 00:20:54,211 --> 00:20:56,964 ‎お友達のエルフが自分で聞く 328 00:20:57,130 --> 00:20:58,340 ‎どうすれば? 329 00:21:00,467 --> 00:21:05,430 ‎ゾグに伝言を伝えたら ‎ロープを2回 引いて 330 00:21:05,555 --> 00:21:09,351 ‎私の無事を伝えて ‎ブラシを持ってきて 331 00:21:09,476 --> 00:21:12,479 ‎テーブルの上にあるはず 332 00:21:16,233 --> 00:21:17,651 ‎お尻を蹴って 333 00:21:29,329 --> 00:21:30,205 ‎生きてるよ 334 00:21:30,330 --> 00:21:31,873 ‎だから何だ? 335 00:21:38,130 --> 00:21:40,007 ‎ビーンも生きてる! 336 00:21:45,012 --> 00:21:46,722 ‎あら エルフォの幽霊 337 00:21:57,399 --> 00:22:00,694 ‎しっかりして ‎父上は生きてる? 338 00:22:00,819 --> 00:22:02,863 ‎ああ おいらは? 339 00:22:04,114 --> 00:22:05,824 ‎母上 ありがとう 340 00:22:05,949 --> 00:22:06,867 ‎ハグを? 341 00:22:07,701 --> 00:22:10,203 ‎殺されかけて以来だね 342 00:22:10,370 --> 00:22:12,748 ‎もう あなたを離さない 343 00:22:13,749 --> 00:22:15,459 ‎私には何もなし? 344 00:22:18,837 --> 00:22:23,842 ‎ビーンが生きとるぞ ‎首を切られなくてよかった 345 00:22:23,967 --> 00:22:26,428 ‎他の首を切ります? 346 00:22:26,553 --> 00:22:30,515 ‎信じられるのは ‎お前と あのエルフだけ 347 00:22:30,682 --> 00:22:32,142 ‎とにかく聞け 348 00:22:32,267 --> 00:22:36,605 ‎オドヴァルたちが ‎わしを ここから出すのは 349 00:22:36,730 --> 00:22:38,106 ‎死んだ時だけだ 350 00:22:38,231 --> 00:22:42,361 ‎だから‎棺(ひつぎ)‎を運び込んで ‎わしを入れろ 351 00:22:42,527 --> 00:22:46,656 ‎つまり陛下を殺せと? ‎お任せください 352 00:22:47,282 --> 00:22:49,117 ‎最後まで聞け 353 00:22:49,242 --> 00:22:52,871 ‎わしを棺に入れて ‎死んだと報告し‎― 354 00:22:52,996 --> 00:22:55,582 ‎タービッシュとメルツを呼べ 355 00:22:55,749 --> 00:23:00,253 ‎そして王家の隠れ家で ‎計画を練るのだ 356 00:23:00,379 --> 00:23:02,839 ‎どこに王家の隠れ家が? 357 00:23:03,006 --> 00:23:06,760 ‎30キロ先の城だ ‎見れば すぐ分かる 358 00:23:12,015 --> 00:23:15,644 ‎陛下 お話があるので ‎人形を置いて 359 00:23:15,769 --> 00:23:16,478 ‎よし 360 00:23:16,603 --> 00:23:19,106 ‎僕は美食家のブタですが 361 00:23:19,231 --> 00:23:23,860 ‎仲間と宴席を設けられず ‎困っています 362 00:23:23,985 --> 00:23:26,363 ‎新たな勅令のせいでね 363 00:23:26,488 --> 00:23:29,658 ‎力になりたいけど意味不明だ 364 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 ‎酒盛りや発情のことです 365 00:23:32,369 --> 00:23:36,748 ‎罰を恐れることなく ‎欲望を解放したい 366 00:23:36,915 --> 00:23:39,918 ‎勅令を取り消してください 367 00:23:40,043 --> 00:23:43,088 ‎オドヴァルと ‎紫の母上が許さない 368 00:23:43,213 --> 00:23:44,214 ‎王はあなただ 369 00:23:44,339 --> 00:23:48,093 ‎はみ出し者を代表して ‎お願いします 370 00:23:51,096 --> 00:23:54,391 ‎陛下 来てください ‎勅令の時間です 371 00:23:54,975 --> 00:23:57,310 ‎お前は汚物にまみれてろ 372 00:23:57,436 --> 00:24:00,230 ‎それは禁止されてる 373 00:24:01,857 --> 00:24:03,775 ‎はみ出し者を忘れるな 374 00:24:04,192 --> 00:24:07,279 〝ドリームランドを 再び偉大な国に〞 375 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 〝ドリームランドを 再び偉大な国に〞 376 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 ‎“勅令 第43号” 377 00:24:09,281 --> 00:24:11,867 ‎“処刑される者は衣服を‎―‎” 378 00:24:11,992 --> 00:24:16,705 ‎“オドヴァルか女祭司の ‎似合うほうに与える” 379 00:24:16,830 --> 00:24:18,331 ‎私が考えた勅令だ 380 00:24:19,416 --> 00:24:23,503 ‎何だかズルいな ‎マーキマーが正しいかも 381 00:24:23,670 --> 00:24:26,673 ‎僕は国王だ 自由にやろう 382 00:24:27,174 --> 00:24:31,845 ‎“勅令 すべての変人は ‎好き勝手やるべし” 383 00:24:31,970 --> 00:24:35,557 ‎“変態のエルフは例外 ‎気持ち悪いから” 384 00:24:36,057 --> 00:24:37,267 ‎勝手に作ってる 385 00:24:37,517 --> 00:24:39,519 ‎いいね 続けよう 386 00:24:39,686 --> 00:24:43,773 ‎“争い事はパンケーキの ‎早食い大会で決着を” 387 00:24:45,525 --> 00:24:49,321 ‎“木馬は太った少年にも ‎対応させること” 388 00:24:49,696 --> 00:24:53,325 ‎“姉上ビーンの ‎銅像を作ること” 389 00:24:53,450 --> 00:24:56,495 ‎“エルフォとルーシーを ‎サンドイッチの名前に” 390 00:24:56,703 --> 00:24:58,413 ‎手遅れになるぞ 391 00:24:58,580 --> 00:25:02,167 ‎“社会主義の理想郷を ‎作り上げ…” 392 00:25:03,710 --> 00:25:06,087 ‎お開きだ 静かに帰れ 393 00:25:06,213 --> 00:25:08,256 ‎異端審問が始まるまで 394 00:25:08,381 --> 00:25:11,968 ‎5 4 3 2… 395 00:25:12,093 --> 00:25:13,929 ‎さあ お逃げ 396 00:25:20,060 --> 00:25:21,937 ‎あばよ クソ野郎ども 397 00:25:25,774 --> 00:25:29,069 ‎しっかり打て 1時間で出る 398 00:25:31,905 --> 00:25:33,990 ‎今のが最後のクギです 399 00:25:34,574 --> 00:25:38,411 ‎葉巻が切れたぞ ‎1時間も もたん 400 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 ‎脱出用の馬車の用意を 401 00:25:40,956 --> 00:25:42,123 ‎はい 陛下 402 00:25:43,917 --> 00:25:45,752 ‎わしは天才じゃ 403 00:26:07,899 --> 00:26:09,484 ‎これ 何なの? 404 00:26:21,413 --> 00:26:23,707 ‎大変だ 聖なる汁が… 405 00:26:24,457 --> 00:26:28,378 ‎ユーゴ ‎ダグマー様の夜食の用意を 406 00:26:29,170 --> 00:26:30,672 ‎ついに来たか 407 00:26:30,922 --> 00:26:33,300 ‎あっという間に終わる 408 00:26:59,117 --> 00:27:01,161 ‎あの不気味な音楽は何? 409 00:27:01,328 --> 00:27:05,290 ‎いい曲だけど ‎もう聞きたくない 410 00:27:05,415 --> 00:27:07,667 ‎母上 聞いてる? 411 00:27:08,251 --> 00:27:10,754 ‎ねえ 母上ったら 412 00:27:13,256 --> 00:27:14,758 ‎どうも 姫様 413 00:27:21,723 --> 00:27:24,184 ‎息苦しくなってきたぞ 414 00:27:26,853 --> 00:27:28,188 ‎さっさとしろ 415 00:27:30,482 --> 00:27:33,693 ‎ペンダーガスト? ‎なぜ生首に? 416 00:27:35,612 --> 00:27:37,906 ‎開けるんだ 頼む 417 00:27:38,073 --> 00:27:40,325 ‎誰か助けてくれ! 418 00:27:40,533 --> 00:27:43,203 ‎どこに連れていく? ‎何してる? 419 00:27:45,664 --> 00:27:49,042 ‎車輪がガタガタ言って ‎気味が悪い 420 00:27:49,209 --> 00:27:53,046 ‎昔は好きな音だったが ‎今は嫌いだ 421 00:27:53,213 --> 00:27:53,880 〝貧民の墓 呪いのビル建設予定地〞 422 00:27:53,880 --> 00:27:56,883 〝貧民の墓 呪いのビル建設予定地〞 423 00:27:53,880 --> 00:27:56,883 ‎勘弁してくれ ‎どうする気だ? 424 00:28:02,597 --> 00:28:06,059 ‎何をする? ‎わしを生き埋めに? 425 00:28:07,268 --> 00:28:08,895 ‎何とか言え! 426 00:28:10,438 --> 00:28:12,107 ‎黙らっしゃい 427 00:29:21,634 --> 00:29:24,637 ‎日本語字幕 宮坂 真央