1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:31,906 --> 00:00:36,486
Dette er den fineste
og eneste restauranten i Alvesmuget.
3
00:00:36,578 --> 00:00:37,578
Fin.
4
00:00:41,916 --> 00:00:44,746
Hei. Unnskyld meg.
5
00:00:44,836 --> 00:00:48,796
Jeg er... Presser meg forbi.
Kan vi lage en vei?
6
00:00:50,967 --> 00:00:52,967
En lav stol til damen?
7
00:00:56,347 --> 00:00:58,847
Det må få jenter til å føle seg yndige.
8
00:00:58,933 --> 00:01:00,813
Og stolen din, junior.
9
00:01:11,821 --> 00:01:14,701
Ikke spis dere mette på snop.
Hovedretten kommer.
10
00:01:18,119 --> 00:01:21,869
Kanin! Du burde bestilt dette
i stedet for kylling, Luci.
11
00:01:22,957 --> 00:01:23,787
Hva i helsike?
12
00:01:25,627 --> 00:01:28,957
Se på dem. De er som små skrikende lys.
13
00:01:29,506 --> 00:01:32,126
Drageangrep!
14
00:01:32,759 --> 00:01:36,509
Ro dere ned, folkens.
La kvinner og barn få panikk først.
15
00:01:36,596 --> 00:01:37,846
ALVESMUGET
16
00:01:41,976 --> 00:01:44,516
Vi får aldri slukket brannen alene.
17
00:01:44,604 --> 00:01:47,114
-Vi må dra til Zog straks.
-Jeg blir med.
18
00:01:50,527 --> 00:01:51,947
Skynd deg, Teeniebeanie!
19
00:01:54,197 --> 00:01:56,867
Herre, det er en viktig sak
20
00:01:56,950 --> 00:01:58,910
som må sees på nå.
21
00:01:58,993 --> 00:02:00,203
Absolutt.
22
00:02:00,411 --> 00:02:03,251
En annen konge har kommet inn i tronsalen.
23
00:02:03,331 --> 00:02:06,541
-Pappa! Det er brann...
-Nei, prinsesse. Jeg gjør det.
24
00:02:06,626 --> 00:02:08,666
Dette er en sak for konger.
25
00:02:08,753 --> 00:02:09,923
Men det er brann...
26
00:02:10,004 --> 00:02:11,384
Gi deg, Tiabeanie.
27
00:02:11,464 --> 00:02:14,434
Når konger konfererer,
får ikke kvinner snakke.
28
00:02:14,509 --> 00:02:16,299
Si hva du vil, alvekonge.
29
00:02:16,386 --> 00:02:22,806
Jeg, kong Hersko av Alveskogen-i-eksil,
har kommet for en audiens med kong Zog.
30
00:02:22,892 --> 00:02:24,642
Jeg skal se om han er ledig.
31
00:02:24,727 --> 00:02:26,397
Tuller du? Han er...
32
00:02:26,479 --> 00:02:29,069
Herre, en annen konge vil snakke med deg.
33
00:02:29,149 --> 00:02:30,939
Kan jeg si at du er ledig?
34
00:02:31,025 --> 00:02:32,355
Denne fyren? Ja da.
35
00:02:32,443 --> 00:02:38,493
Før vi begynner, får jeg gi deg
denne kurven med tradisjonelle alvevarer?
36
00:02:38,575 --> 00:02:40,655
Jeg er redd noen av dem brenner.
37
00:02:43,246 --> 00:02:44,496
Jøss.
38
00:02:44,581 --> 00:02:47,461
Herregud!
39
00:02:47,542 --> 00:02:50,752
-Er alt i orden?
-Nei. Det går faktisk dårlig!
40
00:02:50,837 --> 00:02:54,877
Alvesmuget brenner! Drageangrep.
Alvene trenger hjelp. Fatter du det?
41
00:02:54,966 --> 00:02:57,086
Hvorfor sa du ikke det, vesla?
42
00:02:57,177 --> 00:03:00,557
Odval, hent brannvesen-skjemaene.
43
00:03:06,019 --> 00:03:09,979
Imens kan du skyte ned dragen
før den angriper slottet.
44
00:03:12,859 --> 00:03:16,859
Fort, etter dragen!
Og måtte den beste mannen beseire den.
45
00:03:16,946 --> 00:03:19,406
Eller kvinne. Ikke ignorer kvinner.
46
00:03:45,808 --> 00:03:46,808
Skyt!
47
00:03:47,810 --> 00:03:48,980
Hent pilene.
48
00:04:04,244 --> 00:04:06,124
Hva i helsike er det?
49
00:04:06,204 --> 00:04:07,874
Hvorfor gnistrer den i ræva?
50
00:04:34,774 --> 00:04:35,944
Herregud.
51
00:04:38,403 --> 00:04:39,533
Er du fra fremtida?
52
00:04:39,612 --> 00:04:42,822
Nei, fra to minutter siden,
da dere skjøt meg ned.
53
00:04:47,370 --> 00:04:49,410
Slipp henne, dragemann.
54
00:04:49,497 --> 00:04:51,037
Han gjør ikke noe.
55
00:04:51,124 --> 00:04:54,754
Utenom å svette på meg,
og det er smurning og greier her.
56
00:04:56,337 --> 00:05:00,087
-Hva skal dere gjøre med ham?
-Det vi gjør med alt fremmed.
57
00:05:00,174 --> 00:05:01,594
Låse ham inne!
58
00:05:01,676 --> 00:05:03,426
Slapp av. Det går bra.
59
00:05:03,511 --> 00:05:04,891
Ikke i Dreamland.
60
00:05:05,221 --> 00:05:07,561
Mann i bur! Bu!
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,770
-Kast kloakk!
-Stikk ham i halsen!
62
00:05:09,851 --> 00:05:13,101
Heks! Er det en heks? Jeg ser ikke noe.
63
00:05:13,479 --> 00:05:15,269
Uroer du deg nå? Hva heter du?
64
00:05:15,356 --> 00:05:18,776
Sky Gunderson. Gi dem tid.
De kommer til å forstå.
65
00:05:18,860 --> 00:05:21,280
Drep ham før vi forstår!
66
00:05:22,488 --> 00:05:24,948
Når vi har vasket Brennos leilighet,
67
00:05:25,033 --> 00:05:27,833
trenger vi en ny beboer,
om du kjenner noen.
68
00:05:27,910 --> 00:05:30,750
-Hva skjedde med Brenno?
-Du feier ham opp.
69
00:05:30,830 --> 00:05:32,960
Jeg har vurdert å få egen leilighet.
70
00:05:33,458 --> 00:05:34,828
Dette er Alvesmuget.
71
00:05:34,917 --> 00:05:37,047
Ja. Derfor skal du få bo hos meg.
72
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
-Og jeg skal vel betale leien?
-Du forhandler bra.
73
00:05:48,681 --> 00:05:53,101
Beklager. Avhør kan være brutale,
og kvinner bør ikke være med på det.
74
00:05:53,186 --> 00:05:54,436
Si det til kona mi!
75
00:05:57,148 --> 00:05:58,568
Å nei!
76
00:06:00,985 --> 00:06:05,525
Greit, luring. Jeg spør én gang til.
77
00:06:05,615 --> 00:06:08,155
Hvor er dragen din?
78
00:06:08,242 --> 00:06:09,412
Jeg har ingen.
79
00:06:09,494 --> 00:06:12,874
Tull. Alle så dragen
som fløy gjennom lufta
80
00:06:12,955 --> 00:06:16,325
og laget de summende,
mekaniske dragelydene.
81
00:06:16,417 --> 00:06:18,877
Drager er ikke ekte. Jeg fløy hit...
82
00:06:18,961 --> 00:06:21,551
Jeg visste det. Han er dragen selv!
83
00:06:21,631 --> 00:06:23,381
...i luftskipet mitt.
84
00:06:25,385 --> 00:06:29,055
-Hva er det som er så morsomt?
-Skip går på vann, ikke i lufta.
85
00:06:29,138 --> 00:06:32,848
Han er åpenbart ikke
bare hamskifter, herre, men løgner.
86
00:06:32,934 --> 00:06:34,774
Han blir til drage når han vil.
87
00:06:36,771 --> 00:06:39,691
Når jeg bruker
dette magiske smurfeflasset,
88
00:06:39,774 --> 00:06:44,154
forsvinner evnen til å skifte ham.
Han vil forbli menneske.
89
00:06:44,237 --> 00:06:46,237
Fordi jeg er menneske.
90
00:06:46,864 --> 00:06:49,744
Der. Ser du? Ikke lenger drage.
91
00:06:49,826 --> 00:06:51,786
Bra gjort, Tryllerio.
92
00:06:52,370 --> 00:06:55,710
Kan vi slutte med dragepratet
og snakke rasjonelt? Jeg...
93
00:06:55,790 --> 00:06:57,540
La oss bare drepe ham.
94
00:06:57,625 --> 00:07:01,495
En klok og forsvarlig idé, Deres Majestet.
Denne mannen er spion.
95
00:07:01,587 --> 00:07:03,877
Hei! Legg den fra deg! Den er ladd!
96
00:07:03,965 --> 00:07:07,545
Dette er åpenbart en slags fløyte
til å tilkalle drager med.
97
00:07:07,635 --> 00:07:10,505
-Få se.
-Forsiktig, herre.
98
00:07:11,848 --> 00:07:13,558
-Ingenting!
-Får jeg lov?
99
00:07:14,767 --> 00:07:17,057
Jeg synes det ligner mer på en hammer.
100
00:07:17,145 --> 00:07:18,935
En drage-tilkallende hammer!
101
00:07:19,021 --> 00:07:21,571
Kom hit, drager, så jeg får drepe dere!
102
00:07:21,649 --> 00:07:22,859
Få den tilbake.
103
00:07:25,736 --> 00:07:31,196
Ikke vær redd. Mens han er forhekset,
kan den magiske fløyten kun knekke nøtter.
104
00:07:31,284 --> 00:07:34,374
Hør her.
Den såkalte magien din er ubrukelig.
105
00:07:34,454 --> 00:07:37,004
Vitenskapen får verden til å gå rundt.
106
00:07:37,081 --> 00:07:40,211
Hva "verden" og "rundt" har å gjøre
med hverandre,
107
00:07:40,293 --> 00:07:41,633
får jeg aldri vite.
108
00:07:41,711 --> 00:07:43,051
Du kaster bort pusten.
109
00:07:43,129 --> 00:07:45,669
De idiotene vet ingenting om vissenskap.
110
00:07:45,756 --> 00:07:49,756
-Det heter "vitenskap".
-Jeg tror det uttales "vissenskap".
111
00:07:49,844 --> 00:07:54,394
Hva har det med drager å gjøre?
Jeg blir helt forvirret.
112
00:07:54,474 --> 00:07:57,564
Kast ham i fangehullet
med menneskerettighetsfyren.
113
00:07:57,643 --> 00:07:59,403
Legg eiendelene på mitt kontor.
114
00:07:59,479 --> 00:08:02,729
Det er bevis til rettssaken,
henrettelsen og anken hans.
115
00:08:07,278 --> 00:08:11,698
Etter å ha fylt deg med mus i tre uker,
er det Gladys' tur.
116
00:08:14,619 --> 00:08:17,459
Bean, gudskjelov at du er her.
Jeg trenger hjelp.
117
00:08:17,538 --> 00:08:19,618
Musestappingen begynner ved daggry.
118
00:08:19,707 --> 00:08:24,297
Først må du fortelle om vissenskap,
for magi har bare gjort meg ulykkelig.
119
00:08:24,378 --> 00:08:28,798
Jeg trenger vesken min, den lille svarte
boka fra luftskipet og fem poteter.
120
00:08:28,883 --> 00:08:30,843
Jeg vet hvor jeg får tak i slike.
121
00:08:31,469 --> 00:08:35,179
Ser man det. Vi visste
du ville komme krypende tilbake.
122
00:08:35,264 --> 00:08:38,814
Hva vil du ha? Vi har Beate-poteter,
yams og mandelpoteter.
123
00:08:38,893 --> 00:08:40,393
Mandelpotet koster mer,
124
00:08:40,478 --> 00:08:42,938
men de er gode i sommersalater.
125
00:08:43,022 --> 00:08:45,862
-Veldig gode.
-Alle tjukke poteter er bra nok.
126
00:08:46,943 --> 00:08:47,993
-Pottit?
-Nei.
127
00:08:48,069 --> 00:08:48,989
-Yam?
-Nei.
128
00:08:49,070 --> 00:08:50,320
-Mos?
-Nei.
129
00:08:50,404 --> 00:08:51,864
Beate, tror vi.
130
00:08:55,076 --> 00:08:56,366
Kan jeg hjelpe deg?
131
00:08:56,953 --> 00:09:01,043
Frøken Måneskilling. Sally.
Hei. Jeg lette bare etter...
132
00:09:01,123 --> 00:09:03,793
Dragemannens veske. Den er her borte.
133
00:09:03,876 --> 00:09:06,206
Takk. Men har ikke Odval noe imot det?
134
00:09:06,295 --> 00:09:08,085
Han betaler meg ikke nok.
135
00:09:32,071 --> 00:09:33,201
Ja!
136
00:09:38,703 --> 00:09:42,623
Perfekt. Vi plasserer det på vinduet
og sende signalet til himmels.
137
00:09:42,707 --> 00:09:44,577
Du kan sette sammen alt.
138
00:09:44,667 --> 00:09:47,417
Jeg sier hva du skal gjøre,
uten å røre noe.
139
00:09:47,503 --> 00:09:50,763
Da ser du at det er vitenskap, ikke magi.
140
00:10:03,019 --> 00:10:06,689
Flott, Bean.
Bare koble til den siste poteten.
141
00:10:07,398 --> 00:10:08,688
Sånn ja.
142
00:10:09,317 --> 00:10:11,777
Hva skjedde? Er du i Dreamland? Over?
143
00:10:11,861 --> 00:10:13,151
Ja.
144
00:10:13,237 --> 00:10:16,527
-Hvor?
-Nei, du kan følge signalet.
145
00:10:16,616 --> 00:10:21,156
-Fikk du sluppet det?
-Nei. Men vi prøver igjen.
146
00:10:21,245 --> 00:10:24,745
-Møtes i havnen 11.15.
-Jeg kan ikke snakke akkurat nå.
147
00:10:24,832 --> 00:10:27,082
-Idiot.
-Ja, greit. Jeg kommer.
148
00:10:27,418 --> 00:10:30,418
Hvem er i poteten? Hva skjedde nå?
149
00:10:30,504 --> 00:10:33,764
Du gjorde det mulig for meg
å ringe landet mitt.
150
00:10:33,841 --> 00:10:36,471
Du bygget den. Vitenskap skjedde.
151
00:10:36,552 --> 00:10:39,392
Så jeg er en vissenskapskvinne?
152
00:10:39,472 --> 00:10:42,182
Vi sier "logikktrollmann",
men det er uviktig.
153
00:10:42,266 --> 00:10:46,306
Idiotene kommer til å drepe meg.
Bare du kan hjelpe meg med å rømme.
154
00:10:49,273 --> 00:10:52,993
Vi må lage en avledning
og imponere toskene med en eksplosjon.
155
00:10:53,069 --> 00:10:54,699
Jeg elsker eksplosjoner!
156
00:10:54,779 --> 00:10:56,159
Er du klar?
157
00:10:56,238 --> 00:10:59,368
Ta meg med deg. Jeg må se
hvor alt dette kommer fra.
158
00:10:59,450 --> 00:11:01,490
Nei, det er for farlig.
159
00:11:01,577 --> 00:11:04,247
Jeg har taklet monster og hekser.
160
00:11:04,330 --> 00:11:06,870
-Jeg takler vissenskap.
-Jeg kan ikke...
161
00:11:06,957 --> 00:11:11,707
-Jeg blir med, ellers hjelper jeg ikke.
-Greit. Møt meg i havnen ved midnatt.
162
00:11:12,880 --> 00:11:13,710
Nå!
163
00:11:17,593 --> 00:11:18,973
Han har rømt!
164
00:11:19,053 --> 00:11:22,393
Han ble til en drage og fløy ut vinduet!
165
00:11:22,473 --> 00:11:24,273
Det bitte lille vinduet?
166
00:11:26,060 --> 00:11:27,850
Nei. Det er for lite.
167
00:11:27,937 --> 00:11:32,607
Først ble han til en flaggermus og fløy
ut av vinduet, så ble han til en drage.
168
00:11:32,733 --> 00:11:34,443
Så en flaggermus tente på?
169
00:11:34,527 --> 00:11:37,317
Først ble han til en mann
som røykte i sengen,
170
00:11:37,405 --> 00:11:39,525
og så til flaggermusen, og nå...
171
00:11:39,615 --> 00:11:42,025
Det viktige er at han er en drage,
172
00:11:42,118 --> 00:11:43,448
og at han slapp unna.
173
00:11:43,536 --> 00:11:45,286
Sett på dragealarmen igjen.
174
00:11:47,707 --> 00:11:50,957
Bli inne!
Om ikke du vil se noe veldig kult.
175
00:12:04,014 --> 00:12:06,024
Jøss, en rømningshval.
176
00:12:15,109 --> 00:12:16,359
Hallo?
177
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
Hallo?
178
00:12:25,995 --> 00:12:26,995
Hallo?
179
00:12:28,289 --> 00:12:30,249
Jøss, lys uten dop.
180
00:12:39,008 --> 00:12:40,128
En angrepshatt!
181
00:12:52,021 --> 00:12:53,811
Drar du uten meg?
182
00:12:53,898 --> 00:12:56,528
Hva i helsike? Så klart ikke.
183
00:12:56,609 --> 00:13:00,989
Jeg måtte ned til en trygg dybde
for å vente, men du er her, så vi kan dra.
184
00:13:02,031 --> 00:13:04,621
Ganske stygg skramme du har der.
185
00:13:04,700 --> 00:13:06,080
Det kan bli betent.
186
00:13:06,160 --> 00:13:08,540
Men ikke med antibiotikaen jeg oppdaget.
187
00:13:09,789 --> 00:13:11,749
I Dreamland amputerer vi bare.
188
00:13:11,832 --> 00:13:14,212
Tro meg, du vil ikke ha hodeskader.
189
00:13:14,877 --> 00:13:18,627
Ja, du vet, for de må kappe av...
190
00:13:18,714 --> 00:13:20,094
De kapper av deg hodet.
191
00:13:20,633 --> 00:13:23,433
Den var god. Vil du styre, Bean?
192
00:13:23,511 --> 00:13:26,181
Gjerne. Jeg har aldri ført en...
193
00:13:26,263 --> 00:13:29,063
Hva kaller du dette? En u... båt?
194
00:13:29,141 --> 00:13:30,521
Elektrofisk.
195
00:13:30,601 --> 00:13:32,981
Og nå stiller vi inn søkekoordinatene.
196
00:13:33,062 --> 00:13:35,442
Bestemmelsessted: Dampeland.
197
00:13:52,665 --> 00:13:57,245
Og dette er garasjedøråpneren.
Sett i gang, Bean. Trykk på knappen.
198
00:14:08,681 --> 00:14:10,181
Hva slags sted er dette?
199
00:14:10,266 --> 00:14:13,516
Mitt hemmelige forskningsskur.
Der borte er sofaen min,
200
00:14:13,602 --> 00:14:16,772
der jeg ofte finner opp
imponerende oppfinnelser.
201
00:14:16,856 --> 00:14:19,526
Dette er mye bedre enn et teit slott.
202
00:14:22,528 --> 00:14:24,238
En automatisk lykt?
203
00:14:24,321 --> 00:14:26,411
Ja, vi kaller dem summestrålere.
204
00:14:26,490 --> 00:14:28,580
Hør her. Jeg må ta meg av noe...
205
00:14:31,704 --> 00:14:35,374
Det er farlig der ute,
så ikke forlat rommet. Greit?
206
00:14:35,457 --> 00:14:36,997
Ja, ikke noe problem.
207
00:14:37,084 --> 00:14:39,044
Jeg kommer og henter deg om litt.
208
00:14:49,221 --> 00:14:52,851
Herregud. Vi må skaffe oss slike troner.
209
00:15:11,035 --> 00:15:13,785
Magiske gardiner. Kult.
210
00:15:19,376 --> 00:15:21,296
Pokker ta dette flotte rommet.
211
00:15:24,465 --> 00:15:25,925
Nå tuller du.
212
00:15:41,565 --> 00:15:44,105
Hva... Luci!
213
00:15:44,193 --> 00:15:47,953
Luci! Har du hatt fest uten meg?
214
00:15:48,030 --> 00:15:50,950
Ja. Jeg ville ikke vekke deg.
Eller invitere deg.
215
00:15:51,033 --> 00:15:55,203
-Men jeg er romkameraten din.
-Så bli på rommet ditt, kamerat.
216
00:15:55,287 --> 00:15:56,457
Det er...
217
00:15:56,538 --> 00:15:58,868
...faktisk en snedig uttrykksmåte.
218
00:15:58,958 --> 00:16:00,208
Jeg er såret likevel!
219
00:16:01,168 --> 00:16:02,338
For en tufs.
220
00:16:02,419 --> 00:16:06,089
Kan du senke volumet?
Jeg prøver å rulle meg i skitten min.
221
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
OTTOS AUTOMATER
222
00:16:20,145 --> 00:16:24,015
Herregud. Har de øl også?
Dette er paradis.
223
00:16:24,108 --> 00:16:25,278
BITSYS BITTERØL
224
00:16:25,359 --> 00:16:28,399
-Vent. Har du laget dette ølet?
-Ja da.
225
00:16:28,487 --> 00:16:31,617
Bestemors oppskrift,
og hennes offisielle dødsårsak.
226
00:16:31,699 --> 00:16:34,949
Kult. Kvinner får ikke være
bryggemestere i riket mitt.
227
00:16:35,035 --> 00:16:39,825
Ikke her. Er du en irriterende hipster,
uansett kjønn, kan du bli brygger.
228
00:16:43,252 --> 00:16:46,672
Jøss. Jeg elsker dette stedet.
Og du må ikke engang betale.
229
00:16:46,755 --> 00:16:47,835
Jo, det må du.
230
00:16:52,845 --> 00:16:53,675
Unnskyld meg!
231
00:16:58,058 --> 00:17:00,348
VARM DAMP
BE OM DET!
232
00:17:00,436 --> 00:17:02,146
GUNDERSON LUFTSKIP
22483 FARNSWORTH BOULEVARD
233
00:17:28,297 --> 00:17:29,967
Beklager at jeg skremte deg.
234
00:17:30,340 --> 00:17:31,970
En hest på hjul?
235
00:17:32,051 --> 00:17:34,261
Du må være på besøk. Vil du ha hjelp?
236
00:17:34,720 --> 00:17:37,720
Ja, jeg leter etter Farnsworth Boulevard.
237
00:17:38,348 --> 00:17:39,638
Transportdistriktet.
238
00:17:39,725 --> 00:17:43,145
Jeg er på vei dit
for å smøre denne gamle sjuska.
239
00:17:43,228 --> 00:17:44,228
Hopp opp.
240
00:18:00,746 --> 00:18:02,956
GUNDERSON LUFTSKIP
SALG & REPARASJONER
241
00:18:05,209 --> 00:18:08,629
-Du har nummeret mitt.
-Vet ikke hva det betyr, men takk.
242
00:18:15,677 --> 00:18:18,467
Hva gjør du her? Jeg ba deg bli i skuret.
243
00:18:18,555 --> 00:18:20,135
Landsbyen er fantastisk!
244
00:18:20,474 --> 00:18:22,484
Kan vi snakke i bly-zeppelineren?
245
00:18:25,604 --> 00:18:27,774
Bean, jeg prøver å beskytte deg.
246
00:18:27,856 --> 00:18:30,316
Mot hva? Gratis øl og snille damer?
247
00:18:30,400 --> 00:18:36,200
Jeg liker deg virkelig. Du kan nok bli
en av de spesielle praktikantene mine.
248
00:18:36,281 --> 00:18:39,581
Det er slikt menn sier
like før jeg slår dem i magen.
249
00:18:39,660 --> 00:18:41,040
Hallo? Hvem der?
250
00:18:41,954 --> 00:18:44,754
-Hvem er det?
-Myndighetene. Ned.
251
00:18:46,375 --> 00:18:47,665
Hallo, Harriet.
252
00:18:47,751 --> 00:18:51,261
Du hadde tre enkle oppgaver.
Fly til slottet, levere våpenet
253
00:18:51,338 --> 00:18:53,338
og stikke uten å bli oppdaget.
254
00:18:53,423 --> 00:18:54,763
Og du mislyktes helt.
255
00:18:54,842 --> 00:18:58,052
De skjøt meg ned.
Du sa at lerretet var pil-sikkert.
256
00:18:58,137 --> 00:19:01,387
Flott. Den store, dumme tjukkasen
sitter på tronen enda.
257
00:19:05,644 --> 00:19:08,614
Få gjette: nok en fregnete praktikant?
258
00:19:08,689 --> 00:19:09,769
Kom ut.
259
00:19:13,527 --> 00:19:15,067
Ikke si noe, Bean.
260
00:19:15,154 --> 00:19:17,244
Prinsesse Tiabeanie fra Dreamland?
261
00:19:17,322 --> 00:19:20,622
Vet du hvor store problemer vi har?
Sjefen dreper oss.
262
00:19:20,701 --> 00:19:24,081
-Ikke om han ikke finner det ut.
-Fjern den dumme greia.
263
00:19:28,542 --> 00:19:29,842
Ta henne, Skybert.
264
00:19:41,138 --> 00:19:42,638
DAMPELAND
265
00:20:07,873 --> 00:20:09,373
Lås opp døra, Bean.
266
00:20:09,458 --> 00:20:11,208
Nei, Skybert.
267
00:20:27,935 --> 00:20:28,935
En skiftenøkkel?
268
00:20:48,288 --> 00:20:50,498
Pokker ta deg og potetene dine.
269
00:21:10,936 --> 00:21:12,056
Hva i helsike?
270
00:21:13,647 --> 00:21:14,647
Kom igjen!
271
00:21:15,816 --> 00:21:17,066
Beklager.
272
00:21:17,150 --> 00:21:20,360
Jeg har pannekakefest,
men du er ikke invitert.
273
00:21:20,445 --> 00:21:23,945
-Ha det!
-Er dette den beste hevnen du fant på?
274
00:21:24,032 --> 00:21:26,952
Å vekke meg ved morgengry
med en teit andefest?
275
00:21:27,035 --> 00:21:29,905
-Hva feiler det deg?
-Skvaldre er ikke en and!
276
00:21:29,997 --> 00:21:35,337
Men la meg gjette. Såret jeg deg?
Fordi du ble utelatt?
277
00:21:35,419 --> 00:21:36,709
Nei, jeg er bare sur.
278
00:21:36,795 --> 00:21:39,835
Velkommen i klubben,
som nå har to medlemmer.
279
00:21:42,342 --> 00:21:44,682
Du får ikke være med. Ingen gjess.
280
00:21:44,761 --> 00:21:46,471
-Du er gal.
-Det må jeg være.
281
00:21:46,555 --> 00:21:49,885
Jeg prøvde å bo sammen med
en hjerteløs, hensynsløs idiot
282
00:21:49,975 --> 00:21:52,725
som bare bryr seg om sitt eget lille selv.
283
00:21:52,811 --> 00:21:53,771
"Lille"?
284
00:21:55,314 --> 00:21:57,234
Jeg skal vise deg "liten"!
285
00:21:58,650 --> 00:22:01,190
Anden tok meg! Anden traff meg i øyet!
286
00:22:12,497 --> 00:22:15,827
Hamskifteren er tilbake som en diger bie!
287
00:22:18,337 --> 00:22:20,587
Ikke skyt! Det er meg, Bean.
288
00:22:20,922 --> 00:22:23,012
Jeg hørte bare: "Det er meg, Bie."
289
00:22:24,301 --> 00:22:25,301
Skyt!
290
00:22:44,821 --> 00:22:47,491
Luci, skjedde det noe dumt
mens jeg var borte?
291
00:22:47,574 --> 00:22:49,534
-Har du vært borte?
-Hvor er Alvo?
292
00:22:52,621 --> 00:22:55,751
-Han tar visst et bad i ruinene.
-Hei, folkens!
293
00:22:55,832 --> 00:22:59,342
Hvordan kunne dragefyren
bare forsvinne? Magi?
294
00:22:59,419 --> 00:23:03,469
Jeg vil ha svar! Magiske svar
som løser alt på en gang!
295
00:23:04,049 --> 00:23:06,259
Pappa! Hei. Livet ditt er i fare!
296
00:23:06,343 --> 00:23:10,263
Tiabeanie, for siste gang:
ingen kvinner på rådmøtene.
297
00:23:10,347 --> 00:23:12,557
Hold kjeft, Odval. Dette er viktig.
298
00:23:12,682 --> 00:23:14,942
Det er en leiemorder i slottet,
299
00:23:15,018 --> 00:23:18,648
-og her er våpenet.
-Dragefløyten. Hvordan fikk du tak i den?
300
00:23:18,730 --> 00:23:20,940
Hun må ha stjålet den og hjulpet ham.
301
00:23:21,024 --> 00:23:25,404
-Jeg så det med mitt eget øye.
-Hun er tydelig forhekset av dragemaneren.
302
00:23:25,904 --> 00:23:27,784
Dette er datteren min.
303
00:23:27,864 --> 00:23:31,334
Hun er kanskje sprø,
men hun ville ikke voldt riket skade.
304
00:23:31,410 --> 00:23:33,700
Nå roer vi oss ned, alle sammen.
305
00:23:33,787 --> 00:23:36,157
Pendergast, ta dragefløyten.
306
00:23:36,248 --> 00:23:40,458
Nei! Vi kan ikke stole på noen.
Jeg slipper den ikke av syne.
307
00:23:50,262 --> 00:23:51,262
Pappa!
308
00:25:01,041 --> 00:25:03,041
Tekst: Heidi Rabbevåg