1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,906 --> 00:00:36,486 Dette er den fineste og eneste restauranten i Alvesmuget. 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,578 Fin. 4 00:00:41,916 --> 00:00:44,746 Hei. Unnskyld meg. 5 00:00:44,836 --> 00:00:48,796 Jeg er... Presser meg forbi. Kan vi lage en vei? 6 00:00:50,967 --> 00:00:52,967 En lav stol til damen? 7 00:00:56,347 --> 00:00:58,847 Det må få jenter til å føle seg yndige. 8 00:00:58,933 --> 00:01:00,813 Og stolen din, junior. 9 00:01:11,821 --> 00:01:14,701 Ikke spis dere mette på snop. Hovedretten kommer. 10 00:01:18,119 --> 00:01:21,869 Kanin! Du burde bestilt dette i stedet for kylling, Luci. 11 00:01:22,957 --> 00:01:23,787 Hva i helsike? 12 00:01:25,627 --> 00:01:28,957 Se på dem. De er som små skrikende lys. 13 00:01:29,506 --> 00:01:32,126 Drageangrep! 14 00:01:32,759 --> 00:01:36,509 Ro dere ned, folkens. La kvinner og barn få panikk først. 15 00:01:36,596 --> 00:01:37,846 ALVESMUGET 16 00:01:41,976 --> 00:01:44,516 Vi får aldri slukket brannen alene. 17 00:01:44,604 --> 00:01:47,114 -Vi må dra til Zog straks. -Jeg blir med. 18 00:01:50,527 --> 00:01:51,947 Skynd deg, Teeniebeanie! 19 00:01:54,197 --> 00:01:56,867 Herre, det er en viktig sak 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,910 som må sees på nå. 21 00:01:58,993 --> 00:02:00,203 Absolutt. 22 00:02:00,411 --> 00:02:03,251 En annen konge har kommet inn i tronsalen. 23 00:02:03,331 --> 00:02:06,541 -Pappa! Det er brann... -Nei, prinsesse. Jeg gjør det. 24 00:02:06,626 --> 00:02:08,666 Dette er en sak for konger. 25 00:02:08,753 --> 00:02:09,923 Men det er brann... 26 00:02:10,004 --> 00:02:11,384 Gi deg, Tiabeanie. 27 00:02:11,464 --> 00:02:14,434 Når konger konfererer, får ikke kvinner snakke. 28 00:02:14,509 --> 00:02:16,299 Si hva du vil, alvekonge. 29 00:02:16,386 --> 00:02:22,806 Jeg, kong Hersko av Alveskogen-i-eksil, har kommet for en audiens med kong Zog. 30 00:02:22,892 --> 00:02:24,642 Jeg skal se om han er ledig. 31 00:02:24,727 --> 00:02:26,397 Tuller du? Han er... 32 00:02:26,479 --> 00:02:29,069 Herre, en annen konge vil snakke med deg. 33 00:02:29,149 --> 00:02:30,939 Kan jeg si at du er ledig? 34 00:02:31,025 --> 00:02:32,355 Denne fyren? Ja da. 35 00:02:32,443 --> 00:02:38,493 Før vi begynner, får jeg gi deg denne kurven med tradisjonelle alvevarer? 36 00:02:38,575 --> 00:02:40,655 Jeg er redd noen av dem brenner. 37 00:02:43,246 --> 00:02:44,496 Jøss. 38 00:02:44,581 --> 00:02:47,461 Herregud! 39 00:02:47,542 --> 00:02:50,752 -Er alt i orden? -Nei. Det går faktisk dårlig! 40 00:02:50,837 --> 00:02:54,877 Alvesmuget brenner! Drageangrep. Alvene trenger hjelp. Fatter du det? 41 00:02:54,966 --> 00:02:57,086 Hvorfor sa du ikke det, vesla? 42 00:02:57,177 --> 00:03:00,557 Odval, hent brannvesen-skjemaene. 43 00:03:06,019 --> 00:03:09,979 Imens kan du skyte ned dragen før den angriper slottet. 44 00:03:12,859 --> 00:03:16,859 Fort, etter dragen! Og måtte den beste mannen beseire den. 45 00:03:16,946 --> 00:03:19,406 Eller kvinne. Ikke ignorer kvinner. 46 00:03:45,808 --> 00:03:46,808 Skyt! 47 00:03:47,810 --> 00:03:48,980 Hent pilene. 48 00:04:04,244 --> 00:04:06,124 Hva i helsike er det? 49 00:04:06,204 --> 00:04:07,874 Hvorfor gnistrer den i ræva? 50 00:04:34,774 --> 00:04:35,944 Herregud. 51 00:04:38,403 --> 00:04:39,533 Er du fra fremtida? 52 00:04:39,612 --> 00:04:42,822 Nei, fra to minutter siden, da dere skjøt meg ned. 53 00:04:47,370 --> 00:04:49,410 Slipp henne, dragemann. 54 00:04:49,497 --> 00:04:51,037 Han gjør ikke noe. 55 00:04:51,124 --> 00:04:54,754 Utenom å svette på meg, og det er smurning og greier her. 56 00:04:56,337 --> 00:05:00,087 -Hva skal dere gjøre med ham? -Det vi gjør med alt fremmed. 57 00:05:00,174 --> 00:05:01,594 Låse ham inne! 58 00:05:01,676 --> 00:05:03,426 Slapp av. Det går bra. 59 00:05:03,511 --> 00:05:04,891 Ikke i Dreamland. 60 00:05:05,221 --> 00:05:07,561 Mann i bur! Bu! 61 00:05:07,640 --> 00:05:09,770 -Kast kloakk! -Stikk ham i halsen! 62 00:05:09,851 --> 00:05:13,101 Heks! Er det en heks? Jeg ser ikke noe. 63 00:05:13,479 --> 00:05:15,269 Uroer du deg nå? Hva heter du? 64 00:05:15,356 --> 00:05:18,776 Sky Gunderson. Gi dem tid. De kommer til å forstå. 65 00:05:18,860 --> 00:05:21,280 Drep ham før vi forstår! 66 00:05:22,488 --> 00:05:24,948 Når vi har vasket Brennos leilighet, 67 00:05:25,033 --> 00:05:27,833 trenger vi en ny beboer, om du kjenner noen. 68 00:05:27,910 --> 00:05:30,750 -Hva skjedde med Brenno? -Du feier ham opp. 69 00:05:30,830 --> 00:05:32,960 Jeg har vurdert å få egen leilighet. 70 00:05:33,458 --> 00:05:34,828 Dette er Alvesmuget. 71 00:05:34,917 --> 00:05:37,047 Ja. Derfor skal du få bo hos meg. 72 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 -Og jeg skal vel betale leien? -Du forhandler bra. 73 00:05:48,681 --> 00:05:53,101 Beklager. Avhør kan være brutale, og kvinner bør ikke være med på det. 74 00:05:53,186 --> 00:05:54,436 Si det til kona mi! 75 00:05:57,148 --> 00:05:58,568 Å nei! 76 00:06:00,985 --> 00:06:05,525 Greit, luring. Jeg spør én gang til. 77 00:06:05,615 --> 00:06:08,155 Hvor er dragen din? 78 00:06:08,242 --> 00:06:09,412 Jeg har ingen. 79 00:06:09,494 --> 00:06:12,874 Tull. Alle så dragen som fløy gjennom lufta 80 00:06:12,955 --> 00:06:16,325 og laget de summende, mekaniske dragelydene. 81 00:06:16,417 --> 00:06:18,877 Drager er ikke ekte. Jeg fløy hit... 82 00:06:18,961 --> 00:06:21,551 Jeg visste det. Han er dragen selv! 83 00:06:21,631 --> 00:06:23,381 ...i luftskipet mitt. 84 00:06:25,385 --> 00:06:29,055 -Hva er det som er så morsomt? -Skip går på vann, ikke i lufta. 85 00:06:29,138 --> 00:06:32,848 Han er åpenbart ikke bare hamskifter, herre, men løgner. 86 00:06:32,934 --> 00:06:34,774 Han blir til drage når han vil. 87 00:06:36,771 --> 00:06:39,691 Når jeg bruker dette magiske smurfeflasset, 88 00:06:39,774 --> 00:06:44,154 forsvinner evnen til å skifte ham. Han vil forbli menneske. 89 00:06:44,237 --> 00:06:46,237 Fordi jeg er menneske. 90 00:06:46,864 --> 00:06:49,744 Der. Ser du? Ikke lenger drage. 91 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 Bra gjort, Tryllerio. 92 00:06:52,370 --> 00:06:55,710 Kan vi slutte med dragepratet og snakke rasjonelt? Jeg... 93 00:06:55,790 --> 00:06:57,540 La oss bare drepe ham. 94 00:06:57,625 --> 00:07:01,495 En klok og forsvarlig idé, Deres Majestet. Denne mannen er spion. 95 00:07:01,587 --> 00:07:03,877 Hei! Legg den fra deg! Den er ladd! 96 00:07:03,965 --> 00:07:07,545 Dette er åpenbart en slags fløyte til å tilkalle drager med. 97 00:07:07,635 --> 00:07:10,505 -Få se. -Forsiktig, herre. 98 00:07:11,848 --> 00:07:13,558 -Ingenting! -Får jeg lov? 99 00:07:14,767 --> 00:07:17,057 Jeg synes det ligner mer på en hammer. 100 00:07:17,145 --> 00:07:18,935 En drage-tilkallende hammer! 101 00:07:19,021 --> 00:07:21,571 Kom hit, drager, så jeg får drepe dere! 102 00:07:21,649 --> 00:07:22,859 Få den tilbake. 103 00:07:25,736 --> 00:07:31,196 Ikke vær redd. Mens han er forhekset, kan den magiske fløyten kun knekke nøtter. 104 00:07:31,284 --> 00:07:34,374 Hør her. Den såkalte magien din er ubrukelig. 105 00:07:34,454 --> 00:07:37,004 Vitenskapen får verden til å gå rundt. 106 00:07:37,081 --> 00:07:40,211 Hva "verden" og "rundt" har å gjøre med hverandre, 107 00:07:40,293 --> 00:07:41,633 får jeg aldri vite. 108 00:07:41,711 --> 00:07:43,051 Du kaster bort pusten. 109 00:07:43,129 --> 00:07:45,669 De idiotene vet ingenting om vissenskap. 110 00:07:45,756 --> 00:07:49,756 -Det heter "vitenskap". -Jeg tror det uttales "vissenskap". 111 00:07:49,844 --> 00:07:54,394 Hva har det med drager å gjøre? Jeg blir helt forvirret. 112 00:07:54,474 --> 00:07:57,564 Kast ham i fangehullet med menneskerettighetsfyren. 113 00:07:57,643 --> 00:07:59,403 Legg eiendelene på mitt kontor. 114 00:07:59,479 --> 00:08:02,729 Det er bevis til rettssaken, henrettelsen og anken hans. 115 00:08:07,278 --> 00:08:11,698 Etter å ha fylt deg med mus i tre uker, er det Gladys' tur. 116 00:08:14,619 --> 00:08:17,459 Bean, gudskjelov at du er her. Jeg trenger hjelp. 117 00:08:17,538 --> 00:08:19,618 Musestappingen begynner ved daggry. 118 00:08:19,707 --> 00:08:24,297 Først må du fortelle om vissenskap, for magi har bare gjort meg ulykkelig. 119 00:08:24,378 --> 00:08:28,798 Jeg trenger vesken min, den lille svarte boka fra luftskipet og fem poteter. 120 00:08:28,883 --> 00:08:30,843 Jeg vet hvor jeg får tak i slike. 121 00:08:31,469 --> 00:08:35,179 Ser man det. Vi visste du ville komme krypende tilbake. 122 00:08:35,264 --> 00:08:38,814 Hva vil du ha? Vi har Beate-poteter, yams og mandelpoteter. 123 00:08:38,893 --> 00:08:40,393 Mandelpotet koster mer, 124 00:08:40,478 --> 00:08:42,938 men de er gode i sommersalater. 125 00:08:43,022 --> 00:08:45,862 -Veldig gode. -Alle tjukke poteter er bra nok. 126 00:08:46,943 --> 00:08:47,993 -Pottit? -Nei. 127 00:08:48,069 --> 00:08:48,989 -Yam? -Nei. 128 00:08:49,070 --> 00:08:50,320 -Mos? -Nei. 129 00:08:50,404 --> 00:08:51,864 Beate, tror vi. 130 00:08:55,076 --> 00:08:56,366 Kan jeg hjelpe deg? 131 00:08:56,953 --> 00:09:01,043 Frøken Måneskilling. Sally. Hei. Jeg lette bare etter... 132 00:09:01,123 --> 00:09:03,793 Dragemannens veske. Den er her borte. 133 00:09:03,876 --> 00:09:06,206 Takk. Men har ikke Odval noe imot det? 134 00:09:06,295 --> 00:09:08,085 Han betaler meg ikke nok. 135 00:09:32,071 --> 00:09:33,201 Ja! 136 00:09:38,703 --> 00:09:42,623 Perfekt. Vi plasserer det på vinduet og sende signalet til himmels. 137 00:09:42,707 --> 00:09:44,577 Du kan sette sammen alt. 138 00:09:44,667 --> 00:09:47,417 Jeg sier hva du skal gjøre, uten å røre noe. 139 00:09:47,503 --> 00:09:50,763 Da ser du at det er vitenskap, ikke magi. 140 00:10:03,019 --> 00:10:06,689 Flott, Bean. Bare koble til den siste poteten. 141 00:10:07,398 --> 00:10:08,688 Sånn ja. 142 00:10:09,317 --> 00:10:11,777 Hva skjedde? Er du i Dreamland? Over? 143 00:10:11,861 --> 00:10:13,151 Ja. 144 00:10:13,237 --> 00:10:16,527 -Hvor? -Nei, du kan følge signalet. 145 00:10:16,616 --> 00:10:21,156 -Fikk du sluppet det? -Nei. Men vi prøver igjen. 146 00:10:21,245 --> 00:10:24,745 -Møtes i havnen 11.15. -Jeg kan ikke snakke akkurat nå. 147 00:10:24,832 --> 00:10:27,082 -Idiot. -Ja, greit. Jeg kommer. 148 00:10:27,418 --> 00:10:30,418 Hvem er i poteten? Hva skjedde nå? 149 00:10:30,504 --> 00:10:33,764 Du gjorde det mulig for meg å ringe landet mitt. 150 00:10:33,841 --> 00:10:36,471 Du bygget den. Vitenskap skjedde. 151 00:10:36,552 --> 00:10:39,392 Så jeg er en vissenskapskvinne? 152 00:10:39,472 --> 00:10:42,182 Vi sier "logikktrollmann", men det er uviktig. 153 00:10:42,266 --> 00:10:46,306 Idiotene kommer til å drepe meg. Bare du kan hjelpe meg med å rømme. 154 00:10:49,273 --> 00:10:52,993 Vi må lage en avledning og imponere toskene med en eksplosjon. 155 00:10:53,069 --> 00:10:54,699 Jeg elsker eksplosjoner! 156 00:10:54,779 --> 00:10:56,159 Er du klar? 157 00:10:56,238 --> 00:10:59,368 Ta meg med deg. Jeg må se hvor alt dette kommer fra. 158 00:10:59,450 --> 00:11:01,490 Nei, det er for farlig. 159 00:11:01,577 --> 00:11:04,247 Jeg har taklet monster og hekser. 160 00:11:04,330 --> 00:11:06,870 -Jeg takler vissenskap. -Jeg kan ikke... 161 00:11:06,957 --> 00:11:11,707 -Jeg blir med, ellers hjelper jeg ikke. -Greit. Møt meg i havnen ved midnatt. 162 00:11:12,880 --> 00:11:13,710 Nå! 163 00:11:17,593 --> 00:11:18,973 Han har rømt! 164 00:11:19,053 --> 00:11:22,393 Han ble til en drage og fløy ut vinduet! 165 00:11:22,473 --> 00:11:24,273 Det bitte lille vinduet? 166 00:11:26,060 --> 00:11:27,850 Nei. Det er for lite. 167 00:11:27,937 --> 00:11:32,607 Først ble han til en flaggermus og fløy ut av vinduet, så ble han til en drage. 168 00:11:32,733 --> 00:11:34,443 Så en flaggermus tente på? 169 00:11:34,527 --> 00:11:37,317 Først ble han til en mann som røykte i sengen, 170 00:11:37,405 --> 00:11:39,525 og så til flaggermusen, og nå... 171 00:11:39,615 --> 00:11:42,025 Det viktige er at han er en drage, 172 00:11:42,118 --> 00:11:43,448 og at han slapp unna. 173 00:11:43,536 --> 00:11:45,286 Sett på dragealarmen igjen. 174 00:11:47,707 --> 00:11:50,957 Bli inne! Om ikke du vil se noe veldig kult. 175 00:12:04,014 --> 00:12:06,024 Jøss, en rømningshval. 176 00:12:15,109 --> 00:12:16,359 Hallo? 177 00:12:23,367 --> 00:12:24,367 Hallo? 178 00:12:25,995 --> 00:12:26,995 Hallo? 179 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Jøss, lys uten dop. 180 00:12:39,008 --> 00:12:40,128 En angrepshatt! 181 00:12:52,021 --> 00:12:53,811 Drar du uten meg? 182 00:12:53,898 --> 00:12:56,528 Hva i helsike? Så klart ikke. 183 00:12:56,609 --> 00:13:00,989 Jeg måtte ned til en trygg dybde for å vente, men du er her, så vi kan dra. 184 00:13:02,031 --> 00:13:04,621 Ganske stygg skramme du har der. 185 00:13:04,700 --> 00:13:06,080 Det kan bli betent. 186 00:13:06,160 --> 00:13:08,540 Men ikke med antibiotikaen jeg oppdaget. 187 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 I Dreamland amputerer vi bare. 188 00:13:11,832 --> 00:13:14,212 Tro meg, du vil ikke ha hodeskader. 189 00:13:14,877 --> 00:13:18,627 Ja, du vet, for de må kappe av... 190 00:13:18,714 --> 00:13:20,094 De kapper av deg hodet. 191 00:13:20,633 --> 00:13:23,433 Den var god. Vil du styre, Bean? 192 00:13:23,511 --> 00:13:26,181 Gjerne. Jeg har aldri ført en... 193 00:13:26,263 --> 00:13:29,063 Hva kaller du dette? En u... båt? 194 00:13:29,141 --> 00:13:30,521 Elektrofisk. 195 00:13:30,601 --> 00:13:32,981 Og nå stiller vi inn søkekoordinatene. 196 00:13:33,062 --> 00:13:35,442 Bestemmelsessted: Dampeland. 197 00:13:52,665 --> 00:13:57,245 Og dette er garasjedøråpneren. Sett i gang, Bean. Trykk på knappen. 198 00:14:08,681 --> 00:14:10,181 Hva slags sted er dette? 199 00:14:10,266 --> 00:14:13,516 Mitt hemmelige forskningsskur. Der borte er sofaen min, 200 00:14:13,602 --> 00:14:16,772 der jeg ofte finner opp imponerende oppfinnelser. 201 00:14:16,856 --> 00:14:19,526 Dette er mye bedre enn et teit slott. 202 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 En automatisk lykt? 203 00:14:24,321 --> 00:14:26,411 Ja, vi kaller dem summestrålere. 204 00:14:26,490 --> 00:14:28,580 Hør her. Jeg må ta meg av noe... 205 00:14:31,704 --> 00:14:35,374 Det er farlig der ute, så ikke forlat rommet. Greit? 206 00:14:35,457 --> 00:14:36,997 Ja, ikke noe problem. 207 00:14:37,084 --> 00:14:39,044 Jeg kommer og henter deg om litt. 208 00:14:49,221 --> 00:14:52,851 Herregud. Vi må skaffe oss slike troner. 209 00:15:11,035 --> 00:15:13,785 Magiske gardiner. Kult. 210 00:15:19,376 --> 00:15:21,296 Pokker ta dette flotte rommet. 211 00:15:24,465 --> 00:15:25,925 Nå tuller du. 212 00:15:41,565 --> 00:15:44,105 Hva... Luci! 213 00:15:44,193 --> 00:15:47,953 Luci! Har du hatt fest uten meg? 214 00:15:48,030 --> 00:15:50,950 Ja. Jeg ville ikke vekke deg. Eller invitere deg. 215 00:15:51,033 --> 00:15:55,203 -Men jeg er romkameraten din. -Så bli på rommet ditt, kamerat. 216 00:15:55,287 --> 00:15:56,457 Det er... 217 00:15:56,538 --> 00:15:58,868 ...faktisk en snedig uttrykksmåte. 218 00:15:58,958 --> 00:16:00,208 Jeg er såret likevel! 219 00:16:01,168 --> 00:16:02,338 For en tufs. 220 00:16:02,419 --> 00:16:06,089 Kan du senke volumet? Jeg prøver å rulle meg i skitten min. 221 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 OTTOS AUTOMATER 222 00:16:20,145 --> 00:16:24,015 Herregud. Har de øl også? Dette er paradis. 223 00:16:24,108 --> 00:16:25,278 BITSYS BITTERØL 224 00:16:25,359 --> 00:16:28,399 -Vent. Har du laget dette ølet? -Ja da. 225 00:16:28,487 --> 00:16:31,617 Bestemors oppskrift, og hennes offisielle dødsårsak. 226 00:16:31,699 --> 00:16:34,949 Kult. Kvinner får ikke være bryggemestere i riket mitt. 227 00:16:35,035 --> 00:16:39,825 Ikke her. Er du en irriterende hipster, uansett kjønn, kan du bli brygger. 228 00:16:43,252 --> 00:16:46,672 Jøss. Jeg elsker dette stedet. Og du må ikke engang betale. 229 00:16:46,755 --> 00:16:47,835 Jo, det må du. 230 00:16:52,845 --> 00:16:53,675 Unnskyld meg! 231 00:16:58,058 --> 00:17:00,348 VARM DAMP BE OM DET! 232 00:17:00,436 --> 00:17:02,146 GUNDERSON LUFTSKIP 22483 FARNSWORTH BOULEVARD 233 00:17:28,297 --> 00:17:29,967 Beklager at jeg skremte deg. 234 00:17:30,340 --> 00:17:31,970 En hest på hjul? 235 00:17:32,051 --> 00:17:34,261 Du må være på besøk. Vil du ha hjelp? 236 00:17:34,720 --> 00:17:37,720 Ja, jeg leter etter Farnsworth Boulevard. 237 00:17:38,348 --> 00:17:39,638 Transportdistriktet. 238 00:17:39,725 --> 00:17:43,145 Jeg er på vei dit for å smøre denne gamle sjuska. 239 00:17:43,228 --> 00:17:44,228 Hopp opp. 240 00:18:00,746 --> 00:18:02,956 GUNDERSON LUFTSKIP SALG & REPARASJONER 241 00:18:05,209 --> 00:18:08,629 -Du har nummeret mitt. -Vet ikke hva det betyr, men takk. 242 00:18:15,677 --> 00:18:18,467 Hva gjør du her? Jeg ba deg bli i skuret. 243 00:18:18,555 --> 00:18:20,135 Landsbyen er fantastisk! 244 00:18:20,474 --> 00:18:22,484 Kan vi snakke i bly-zeppelineren? 245 00:18:25,604 --> 00:18:27,774 Bean, jeg prøver å beskytte deg. 246 00:18:27,856 --> 00:18:30,316 Mot hva? Gratis øl og snille damer? 247 00:18:30,400 --> 00:18:36,200 Jeg liker deg virkelig. Du kan nok bli en av de spesielle praktikantene mine. 248 00:18:36,281 --> 00:18:39,581 Det er slikt menn sier like før jeg slår dem i magen. 249 00:18:39,660 --> 00:18:41,040 Hallo? Hvem der? 250 00:18:41,954 --> 00:18:44,754 -Hvem er det? -Myndighetene. Ned. 251 00:18:46,375 --> 00:18:47,665 Hallo, Harriet. 252 00:18:47,751 --> 00:18:51,261 Du hadde tre enkle oppgaver. Fly til slottet, levere våpenet 253 00:18:51,338 --> 00:18:53,338 og stikke uten å bli oppdaget. 254 00:18:53,423 --> 00:18:54,763 Og du mislyktes helt. 255 00:18:54,842 --> 00:18:58,052 De skjøt meg ned. Du sa at lerretet var pil-sikkert. 256 00:18:58,137 --> 00:19:01,387 Flott. Den store, dumme tjukkasen sitter på tronen enda. 257 00:19:05,644 --> 00:19:08,614 Få gjette: nok en fregnete praktikant? 258 00:19:08,689 --> 00:19:09,769 Kom ut. 259 00:19:13,527 --> 00:19:15,067 Ikke si noe, Bean. 260 00:19:15,154 --> 00:19:17,244 Prinsesse Tiabeanie fra Dreamland? 261 00:19:17,322 --> 00:19:20,622 Vet du hvor store problemer vi har? Sjefen dreper oss. 262 00:19:20,701 --> 00:19:24,081 -Ikke om han ikke finner det ut. -Fjern den dumme greia. 263 00:19:28,542 --> 00:19:29,842 Ta henne, Skybert. 264 00:19:41,138 --> 00:19:42,638 DAMPELAND 265 00:20:07,873 --> 00:20:09,373 Lås opp døra, Bean. 266 00:20:09,458 --> 00:20:11,208 Nei, Skybert. 267 00:20:27,935 --> 00:20:28,935 En skiftenøkkel? 268 00:20:48,288 --> 00:20:50,498 Pokker ta deg og potetene dine. 269 00:21:10,936 --> 00:21:12,056 Hva i helsike? 270 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 Kom igjen! 271 00:21:15,816 --> 00:21:17,066 Beklager. 272 00:21:17,150 --> 00:21:20,360 Jeg har pannekakefest, men du er ikke invitert. 273 00:21:20,445 --> 00:21:23,945 -Ha det! -Er dette den beste hevnen du fant på? 274 00:21:24,032 --> 00:21:26,952 Å vekke meg ved morgengry med en teit andefest? 275 00:21:27,035 --> 00:21:29,905 -Hva feiler det deg? -Skvaldre er ikke en and! 276 00:21:29,997 --> 00:21:35,337 Men la meg gjette. Såret jeg deg? Fordi du ble utelatt? 277 00:21:35,419 --> 00:21:36,709 Nei, jeg er bare sur. 278 00:21:36,795 --> 00:21:39,835 Velkommen i klubben, som nå har to medlemmer. 279 00:21:42,342 --> 00:21:44,682 Du får ikke være med. Ingen gjess. 280 00:21:44,761 --> 00:21:46,471 -Du er gal. -Det må jeg være. 281 00:21:46,555 --> 00:21:49,885 Jeg prøvde å bo sammen med en hjerteløs, hensynsløs idiot 282 00:21:49,975 --> 00:21:52,725 som bare bryr seg om sitt eget lille selv. 283 00:21:52,811 --> 00:21:53,771 "Lille"? 284 00:21:55,314 --> 00:21:57,234 Jeg skal vise deg "liten"! 285 00:21:58,650 --> 00:22:01,190 Anden tok meg! Anden traff meg i øyet! 286 00:22:12,497 --> 00:22:15,827 Hamskifteren er tilbake som en diger bie! 287 00:22:18,337 --> 00:22:20,587 Ikke skyt! Det er meg, Bean. 288 00:22:20,922 --> 00:22:23,012 Jeg hørte bare: "Det er meg, Bie." 289 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 Skyt! 290 00:22:44,821 --> 00:22:47,491 Luci, skjedde det noe dumt mens jeg var borte? 291 00:22:47,574 --> 00:22:49,534 -Har du vært borte? -Hvor er Alvo? 292 00:22:52,621 --> 00:22:55,751 -Han tar visst et bad i ruinene. -Hei, folkens! 293 00:22:55,832 --> 00:22:59,342 Hvordan kunne dragefyren bare forsvinne? Magi? 294 00:22:59,419 --> 00:23:03,469 Jeg vil ha svar! Magiske svar som løser alt på en gang! 295 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Pappa! Hei. Livet ditt er i fare! 296 00:23:06,343 --> 00:23:10,263 Tiabeanie, for siste gang: ingen kvinner på rådmøtene. 297 00:23:10,347 --> 00:23:12,557 Hold kjeft, Odval. Dette er viktig. 298 00:23:12,682 --> 00:23:14,942 Det er en leiemorder i slottet, 299 00:23:15,018 --> 00:23:18,648 -og her er våpenet. -Dragefløyten. Hvordan fikk du tak i den? 300 00:23:18,730 --> 00:23:20,940 Hun må ha stjålet den og hjulpet ham. 301 00:23:21,024 --> 00:23:25,404 -Jeg så det med mitt eget øye. -Hun er tydelig forhekset av dragemaneren. 302 00:23:25,904 --> 00:23:27,784 Dette er datteren min. 303 00:23:27,864 --> 00:23:31,334 Hun er kanskje sprø, men hun ville ikke voldt riket skade. 304 00:23:31,410 --> 00:23:33,700 Nå roer vi oss ned, alle sammen. 305 00:23:33,787 --> 00:23:36,157 Pendergast, ta dragefløyten. 306 00:23:36,248 --> 00:23:40,458 Nei! Vi kan ikke stole på noen. Jeg slipper den ikke av syne. 307 00:23:50,262 --> 00:23:51,262 Pappa! 308 00:25:01,041 --> 00:25:03,041 Tekst: Heidi Rabbevåg