1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,568
Ο επόμενος τζογαδόρος!
3
00:00:28,653 --> 00:00:31,453
Εσείς, ο παχύσαρκος κύριος από άλλη πόλη.
4
00:00:32,574 --> 00:00:34,784
Έλα, εφτά. Το τυχερό εφτάρι.
5
00:00:34,868 --> 00:00:37,248
Ο μπαμπάκας θέλει νέα μυτερά παπούτσια.
6
00:00:37,328 --> 00:00:40,038
Γρουσουζιά! Άσσοι. Χάνεις πάλι.
7
00:00:40,832 --> 00:00:42,462
Θα δώσεις την ψυχή σου τώρα
8
00:00:42,542 --> 00:00:45,212
ή κάνουμε πλάνο δόσεων
και τη συνθλίβω αργά;
9
00:00:45,295 --> 00:00:47,165
Ακούστε εδώ, έκφυλοι.
10
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
Περιμένουμε παρέα απόψε,
11
00:00:49,049 --> 00:00:54,259
οπότε θέλω να κόψετε όλοι τα νύχια σας και
να σκαλίσετε τις μύτες σας πριν το δείπνο.
12
00:00:54,345 --> 00:00:55,925
Και τι θα κάνουμε στο δείπνο;
13
00:00:56,014 --> 00:00:57,184
Θα κάτσετε ακίνητοι,
14
00:00:57,265 --> 00:01:01,055
θα κάνετε ενδιαφέρουσα κουβέντα
και δεν θα με ντροπιάσετε.
15
00:01:01,144 --> 00:01:03,904
Θα τα κάνουμε καλύτερα όλα αυτά
στο καπηλειό.
16
00:01:06,733 --> 00:01:08,153
Κατεβάστε τη γέφυρα!
17
00:01:12,030 --> 00:01:14,780
-Τραβάτε κατά το καπηλειό, κύριοι;
-Όχι.
18
00:01:14,866 --> 00:01:15,696
-Όχι.
-Σπάσε!
19
00:01:15,784 --> 00:01:17,834
Σηκώστε τη γέφυρα!
20
00:01:21,831 --> 00:01:23,211
Παραλίγο να με ξεχάσετε.
21
00:01:23,291 --> 00:01:26,421
Όχι! Δεν θα 'ρθεις μαζί.
22
00:01:29,881 --> 00:01:31,721
ΖΟΓΚ
Ο ΘΗΡΙΟΦΟΝΙΑΣ
23
00:01:33,009 --> 00:01:36,299
Σας παρακαλώ; Ελάτε, σας παρακαλώ;
24
00:01:36,387 --> 00:01:38,677
Θα περάσουμε φίνα, παιδιά.
25
00:01:39,516 --> 00:01:42,436
Καλά. Είσαι μια κακιά,
άσχημη, άκαρδη μάγισσα αδελφή,
26
00:01:42,519 --> 00:01:44,729
και δεν θα 'θελα να με δουν μαζί σου.
27
00:01:44,813 --> 00:01:46,983
Να 'ρθω μαζί, όμως, σε παρακαλώ;
28
00:01:47,065 --> 00:01:49,775
Ντέρεκ, γύρνα σπίτι! Κακός αδελφός!
29
00:01:50,401 --> 00:01:53,491
Μα νιώθω τόση μοναξιά χωρίς τη μαμά.
30
00:01:53,571 --> 00:01:55,031
Τράβα κάνε κανέναν φίλο.
31
00:01:55,115 --> 00:01:58,405
Είναι απλό. Προσποιήσου
πως δεν είσαι εκνευριστικός.
32
00:01:58,493 --> 00:02:01,003
Μα είμαι εκνευριστικός!
33
00:02:01,079 --> 00:02:05,079
Δεν βρίσκουμε όλοι ένα ξωτικό
που θέλει να κάνει σεξ μαζί μας!
34
00:02:07,836 --> 00:02:09,706
Ο Λούσι Έκσταση στη διάθεσή σας!
35
00:02:09,796 --> 00:02:12,586
Κάτι δυνατό
μπας και ξεχάσω τον λόρδο Βάτραχο.
36
00:02:12,674 --> 00:02:14,934
Έξι σφηνάκια ούρα δαίμονα. Έφτασαν.
37
00:02:15,009 --> 00:02:18,599
Δύσκολο να σε παίρνει
συνέχεια από πίσω ένα ανθρωπάκι, έτσι;
38
00:02:19,514 --> 00:02:20,434
Μπιν;
39
00:02:21,224 --> 00:02:22,734
Συμφωνείς; Είναι δύσκολο;
40
00:02:22,809 --> 00:02:26,899
Δεν θέλω να του φέρομαι χάλια,
αλλά απλώς μου το βγάζει.
41
00:02:28,273 --> 00:02:30,113
Από γεννησιμιού του.
42
00:02:32,986 --> 00:02:36,236
Μπίνι, είσαι έτοιμη να γνωρίσεις
το νέο αδελφάκι σου;
43
00:02:36,906 --> 00:02:38,026
Ή το πρωινό σου;
44
00:02:38,116 --> 00:02:40,156
Αλλιώς είπες ότι γεννιούνται τα μωρά.
45
00:02:40,243 --> 00:02:43,413
Ειλικρινά, ούτε κι εγώ
έχω καταλάβει πώς πάει.
46
00:02:43,496 --> 00:02:48,326
Μα είναι πολύ απλό.
Εγώ σπρώχνω και βγαίνει μωρό.
47
00:02:50,336 --> 00:02:51,336
Ντέρεκ.
48
00:02:52,213 --> 00:02:55,433
Από εκείνη τη στιγμή,
ο Ντέρεκ ήταν ο διάδοχος.
49
00:02:55,508 --> 00:02:59,008
Κι έκανε όλα τα ωραία
που ήθελα να κάνω εγώ.
50
00:03:01,389 --> 00:03:02,219
Κάρφωμα!
51
00:03:05,685 --> 00:03:09,225
Μη φοβάσαι να χρησιμοποιήσεις
τα σπιρούνια, Μπιν.
52
00:03:09,314 --> 00:03:11,864
Δεν θέλω να πονέσεις,
αλλά κάνε πιο γρήγορα.
53
00:03:11,941 --> 00:03:12,861
Μην ανησυχείτε.
54
00:03:12,942 --> 00:03:15,862
Κάποτε θα εξεγερθούμε
και θα σας σκοτώσουμε όλους.
55
00:03:17,530 --> 00:03:20,700
Ξέρω ότι δεν φταίει εκείνος,
αλλά μακάρι να πέθαινε.
56
00:03:22,535 --> 00:03:24,745
Δείχνει έστω τόσο δυστυχισμένη όσο...
57
00:03:34,172 --> 00:03:37,932
Ίσως πρέπει να πάω στη θάλασσα να πνιγώ.
58
00:03:40,637 --> 00:03:41,927
Α... είμαι αμφίβιο.
59
00:03:54,275 --> 00:03:58,195
Μαμά, ξέρω ότι είσαι εκεί έξω.
Μακάρι να ήσουν εδώ.
60
00:03:58,279 --> 00:04:00,699
Ακόμη βλέπω εφιάλτες με το μεγάλο τηγάνι.
61
00:04:00,782 --> 00:04:02,952
Η Μπιν με μισεί που θα γίνω βασιλιάς
62
00:04:03,034 --> 00:04:04,794
και δεν ξέρω καν αν το θέλω.
63
00:04:04,869 --> 00:04:07,789
Δεν μπορώ να το συζητήσω, όμως,
ιδίως με τον μπαμπά.
64
00:04:09,332 --> 00:04:10,792
Μου λείπει το αβγό μου.
65
00:04:17,590 --> 00:04:19,340
Θεέ και Κύριε, δες πώς τρώει.
66
00:04:21,594 --> 00:04:24,184
Θα είναι ωραία να τρως ασυστόλως.
67
00:04:24,264 --> 00:04:27,984
Λίγο κεφάλι κατσίκας;
Στάσου να σου κόψω ένα γενναίο κομμάτι.
68
00:04:28,893 --> 00:04:31,483
Δεν θα μας συντροφεύσει η βασίλισσα απόψε;
69
00:04:33,564 --> 00:04:36,284
Το έσκασε για να γίνει πειρατίνα.
70
00:04:36,359 --> 00:04:40,739
Η βασίλισσα Ντάγκμαρ; Το έσκασε
για να γίνει πειρατίνα; Τι μου λέτε!
71
00:04:40,822 --> 00:04:42,662
Η Ντάγκμαρ; Όχι.
72
00:04:43,408 --> 00:04:45,658
Εκείνη επιχείρησε να με δολοφονήσει.
73
00:04:45,743 --> 00:04:49,583
Μιλάω για τη δεύτερη γυναίκα μου.
Ξέρεις, τη... σαύρα.
74
00:04:50,999 --> 00:04:52,129
Κι οι δυο το έσκασαν.
75
00:04:53,167 --> 00:04:58,717
Θλίβομαι που πέσατε τόσο χαμηλά,
αλλά τουλάχιστον ήταν βραχεία πτώση.
76
00:04:58,798 --> 00:05:02,088
Πρέπει να ξέρεις πως είμαι
ο πλουσιότερος στο βασίλειο!
77
00:05:02,176 --> 00:05:05,716
Ομολογώ πως ποτέ δεν συσχέτισα
τη λέξη "πλούτος" μ' εσάς.
78
00:05:08,057 --> 00:05:10,177
Μπορώ να ζητήσω ένα πιρούνι;
79
00:05:10,268 --> 00:05:12,598
Λυπάμαι, το χρησιμοποιεί ο βασιλιάς.
80
00:05:23,197 --> 00:05:26,327
Ευχαριστώ και πάλι για το πρακτικό δείπνο.
81
00:05:30,955 --> 00:05:31,785
ΤΟΥΙΝΚΛΤΑΟΥΝ
82
00:05:31,873 --> 00:05:34,383
Τι έγινε; Σου μπήκαν διαμάντια
στα παπούτσια;
83
00:05:34,459 --> 00:05:36,629
Όχι, πάσχω από ποδάγρα.
84
00:05:37,337 --> 00:05:41,877
Ποδάγρα. Νόσος βασιλέων, ξέρετε.
Επιτυχημένων βασιλέων, δηλαδή.
85
00:05:41,966 --> 00:05:47,216
Ένα τροφαντό, αρρωστιάρικο σώμα είναι
σημάδι επιτυχίας στη σύγχρονη κοινωνία.
86
00:05:47,305 --> 00:05:48,255
Έχω πρησμένο έντερο.
87
00:05:48,348 --> 00:05:50,138
-Δεν έχετε ουρική νόσο.
-Θα πάθω.
88
00:05:50,224 --> 00:05:51,854
-Αμφιβολία θα δηλώσω.
-Θα θυμώσω.
89
00:05:51,934 --> 00:05:53,354
Καλέστε σαν πάθετε ουρική νόσο.
90
00:05:53,978 --> 00:05:55,518
Στο Τουίνκλταουν, σβέλτα.
91
00:06:00,193 --> 00:06:04,533
Το Μεγάλο Βιβλίο των Φρικτών Ασθενειών.
Για στάσου να δω.
92
00:06:05,114 --> 00:06:10,954
"Χολόλιθοι, γάγγραινα,
καμηλοπαρδαλισμός, συστροφή οσχέου".
93
00:06:11,496 --> 00:06:13,866
Ναι, εδώ είμαστε! "Ποδάγρα".
94
00:06:14,665 --> 00:06:16,535
Δες τις σιχαμερές εικόνες.
95
00:06:16,626 --> 00:06:20,166
"Επώδυνη ασθένεια των αρθρώσεων,
λόγω καθιστικού τρόπου ζωής,
96
00:06:20,254 --> 00:06:21,804
υπέρμετρης κατανάλωσης αλκοόλ
97
00:06:21,881 --> 00:06:27,181
και διατροφής πλούσιας σε μπέικον,
εντόσθια και κατακάθια τηγανιού".
98
00:06:27,261 --> 00:06:30,891
Η εκδοχή μου σε αρρώστια,
και θα με βοηθήσεις να την κολλήσω.
99
00:06:30,973 --> 00:06:33,233
Μα, άρχοντα, ίσως αποβεί μοιραία.
100
00:06:33,309 --> 00:06:37,439
Και λοιπόν; Κανείς δεν ζει για πολύ
τη σήμερον ημέρα. Εσύ πόσο είσαι;
101
00:06:37,522 --> 00:06:40,152
-Τριάντα ενός.
-Ωχ, αμάν...
102
00:06:40,983 --> 00:06:43,153
Σταθείτε να κλειδώσω, μπεκροκανάτες.
103
00:06:44,487 --> 00:06:46,857
Ήθελα να σας προειδοποιήσω για κάτι.
104
00:06:48,616 --> 00:06:50,076
Ναι, τα σκαλιά.
105
00:06:56,332 --> 00:06:58,332
Δείχνει τόσο μόνος.
106
00:06:59,585 --> 00:07:00,585
Το 'χω περάσει.
107
00:07:01,170 --> 00:07:04,090
Αυτό το ακρογιάλι, εννοώ.
Με φίλους. Πολλούς.
108
00:07:04,173 --> 00:07:07,143
Περνιέται για αδικημένος
επειδή δουλεύει η μαμά του.
109
00:07:07,218 --> 00:07:10,808
Μίλα όταν η μαμά σου
πάει να σου βιδώσει στέμμα στο κρανίο.
110
00:07:10,888 --> 00:07:12,138
Ωραίο στέμμα, πάντως.
111
00:07:12,223 --> 00:07:15,273
Το θέμα είναι περισσότερο το βίδωμα
παρά το στέμμα.
112
00:07:32,660 --> 00:07:34,080
Τι στο καλό είναι αυτό;
113
00:07:36,747 --> 00:07:38,367
Γεια σου, μικρούλη.
114
00:07:40,001 --> 00:07:41,841
Θα γίνεις φίλος μου;
115
00:07:44,755 --> 00:07:48,465
Θα σε λέω Γλιτσερούλη
και θα γίνουμε οι καλύτεροι φίλοι.
116
00:07:48,551 --> 00:07:50,891
Κι όταν παντρευτώ, θα σε κάνω κουμπάρο.
117
00:07:50,970 --> 00:07:53,510
Δεν θα χωνεύεις τη γυναίκα μου,
αλλά θα χωρίσω
118
00:07:53,598 --> 00:07:56,178
και θα είμαστε καλύτεροι φίλοι από ποτέ.
119
00:07:58,269 --> 00:07:59,309
Καλύτερα να πηγαίνω.
120
00:07:59,395 --> 00:08:02,315
Φροντίζω να κλαψουρίζω
μία ώρα πριν τον ύπνο.
121
00:08:02,398 --> 00:08:03,938
Τα λέμε αύριο, Γλιτσερούλη.
122
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Μακάρι να ήσουν εσύ η αδελφή μου.
123
00:08:14,494 --> 00:08:17,214
Θεέ μου! Έφαγες τον γλάρο μόλις τώρα;
124
00:08:17,288 --> 00:08:18,498
Αυτό κάνω κι εγώ.
125
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17
ΛΙΓΗ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΛΙΤΣΕΡΟΥΛΗ
126
00:08:25,296 --> 00:08:27,336
Δεν μου 'δωσες το Ελιξίριο της Ζωής.
127
00:08:27,423 --> 00:08:29,593
Δώσ' μου έστω μια ωραία αρρώστια.
128
00:08:29,675 --> 00:08:31,925
Μα έχω πάρει τον Μαγοκράτειο Όρκο.
129
00:08:32,011 --> 00:08:36,641
Χρησιμοποιώ τα μαγικά μου μόνο για καλό.
Δεν μπορώ να σας κολλήσω ποδάγρα.
130
00:08:36,724 --> 00:08:38,524
Θα βρω κάποιον να το κάνει!
131
00:08:38,601 --> 00:08:39,771
Εγώ, εγώ, εγώ!
132
00:08:39,852 --> 00:08:41,102
Εσύ, εσύ, εσύ;
133
00:08:41,187 --> 00:08:43,857
Ονειρευόμουν να κάνω
τους ανθρώπους να υποφέρουν,
134
00:08:43,940 --> 00:08:46,860
αλλά να βοηθήσω να κραιπαλιάσεις
μέχρι αρρώστιας;
135
00:08:46,943 --> 00:08:50,363
Θεωρώ πως θα μπορούσες
να γίνεις το αριστούργημά μου.
136
00:08:53,199 --> 00:08:54,159
Νόστιμο είναι.
137
00:08:56,369 --> 00:08:57,539
Τι άλλο έχεις;
138
00:09:01,207 --> 00:09:04,037
Πούρο τυλιγμένο σε μπέικον, χοντρούλιακα.
139
00:09:07,713 --> 00:09:08,713
Προσλαμβάνεσαι.
140
00:09:13,928 --> 00:09:16,508
Γιο, Ντέρεκ. Τι λέει, μεγάλε;
141
00:09:16,597 --> 00:09:19,307
Βασικά, δεν είμαι μεγάλος ακόμη.
142
00:09:19,392 --> 00:09:23,772
Αν και ενίοτε, νιώθω ένα περίεργο
γαργάλημα όταν διαβάζω για την ταρίχευση.
143
00:09:23,854 --> 00:09:26,194
Δείχνεις κάπως μόνος χωρίς φίλους,
144
00:09:26,274 --> 00:09:29,904
οπότε σκέφτηκα να περάσω
να δω τι παίζει εδώ μέσα!
145
00:09:29,986 --> 00:09:32,856
Έχω έναν φίλο. Θες να τον γνωρίσεις;
146
00:09:32,947 --> 00:09:38,117
Φυσικά. Γεια σου,
αόρατε φίλε του Ντέρεκ! Χαίρω πολύ.
147
00:09:38,202 --> 00:09:41,372
Δεν είναι αόρατος. Ζει σε μια λιμνούλα.
148
00:09:44,375 --> 00:09:47,915
Ανακάλυψα αυτήν την πόρτα
όταν έψαχνα για κρυφές πόρτες.
149
00:09:49,755 --> 00:09:52,505
Νομίζω πως έτσι μπαίνουν
οι αρουραίοι το βράδυ.
150
00:09:52,592 --> 00:09:55,012
Πρόσεχε. Γλιστράνε τα σκαλιά.
151
00:10:06,856 --> 00:10:08,566
Μια κρυφή, βρομερή αίθουσα.
152
00:10:08,649 --> 00:10:10,689
Τι περίεργα μπουκαλάκια είναι αυτά;
153
00:10:10,776 --> 00:10:14,026
Δεν είναι μπουκάλια, βλαμμένε.
Αμφορείς είναι.
154
00:10:15,531 --> 00:10:16,531
Έχει κολλήσει!
155
00:10:23,914 --> 00:10:26,424
Εδώ είναι προαιρετικά τα ρούχα.
156
00:10:28,544 --> 00:10:29,384
Όχι.
157
00:10:34,008 --> 00:10:35,928
Έλφο, από δω ο Γλιτσερούλης.
158
00:10:36,010 --> 00:10:39,010
Γλιτσερούλη, έλα να χαιρετήσεις!
Έλα, αγόρι μου!
159
00:10:41,390 --> 00:10:43,230
Είναι κοινωνικά αδέξιος.
160
00:10:43,309 --> 00:10:45,099
Να 'χαμε κάτι να του ρίξουμε.
161
00:10:45,186 --> 00:10:47,146
Τρώει τα πάντα εκτός από κουκουνάρια.
162
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
Γλιτσερούλη, μεγαλώνεις!
163
00:11:03,913 --> 00:11:09,463
Είναι ένα μονόφθαλμο χταπόδι.
Πόσο καιρό τον ξέρεις;
164
00:11:10,378 --> 00:11:13,128
Είναι ο παλιότερος φίλος μου.
Τέσσερις μέρες.
165
00:11:14,840 --> 00:11:18,680
Έλφο, σ' αρέσει
να χρησιμοποιείς τη φαντασία σου;
166
00:11:18,761 --> 00:11:19,761
Όχι.
167
00:11:19,845 --> 00:11:20,965
Σε επιφυλακή!
168
00:11:21,514 --> 00:11:23,934
Πρόσεχε με το ξύλο. Έχει βαλανόστρακα.
169
00:11:24,016 --> 00:11:25,386
Ναι, είναι τα πετράδια.
170
00:11:30,356 --> 00:11:31,476
Το ρουθούνι μου!
171
00:11:38,239 --> 00:11:40,529
Ένα παραλίγο θανάσιμο πλήγμα.
172
00:11:41,075 --> 00:11:42,365
Νίκη!
173
00:11:43,994 --> 00:11:46,084
Είσαι ο ευτραφής αιχμάλωτός μου.
174
00:11:46,163 --> 00:11:49,833
Όχι! Θα λυγίσω με τα βασανιστήρια.
Έχω πολύ αδύναμη θέληση.
175
00:11:59,510 --> 00:12:01,720
Για στάσου. Τι 'ναι όλα αυτά;
176
00:12:01,804 --> 00:12:06,394
Ψωμί με πνευμόνι, καναπεδάκια με λαρδί,
σος αίμα, κροκέτες με συκώτι, υγρό τυρί.
177
00:12:06,475 --> 00:12:07,385
Α, εντάξει.
178
00:12:14,525 --> 00:12:15,895
Άσπρο πάτο, ποδαγρούλη.
179
00:12:15,985 --> 00:12:18,275
Συνέχισε έτσι
και σύντομα θα 'σαι του θανατά.
180
00:12:50,728 --> 00:12:53,858
-Τελείωσες με τις κροκέτες;
-Άλλη μία.
181
00:12:59,737 --> 00:13:01,567
Τι μου ήρθε;
182
00:13:01,655 --> 00:13:04,195
Άσ' την γκρίνια. Έχεις επισκέψεις.
183
00:13:04,283 --> 00:13:07,873
Δεν βλέπεις ότι πονάω τρομακτικά εδώ;
184
00:13:07,953 --> 00:13:12,923
Το μεγάλο μου δάχτυλο έγινε τούμπανο.
Δεν είμαι σε κατάσταση να δω κανέναν.
185
00:13:13,000 --> 00:13:14,290
Ο Δούκας του Τουίνκλταουν.
186
00:13:15,044 --> 00:13:16,054
Να περάσει.
187
00:13:22,468 --> 00:13:27,058
Θεέ μου, βασιλιά Ζογκ!
Ώστε οι φανταστικές ιστορίες αλήθευαν.
188
00:13:27,139 --> 00:13:29,809
Είναι το πιο υπέρλαμπρο θέαμα που έχω δει.
189
00:13:29,892 --> 00:13:31,732
Καταδέχεστε να το αγγίξω;
190
00:13:31,811 --> 00:13:33,441
Καταδέχομαι.
191
00:13:33,938 --> 00:13:34,858
Ντόινκ!
192
00:13:36,607 --> 00:13:38,227
Βασιλιά του Βασιλιά των Βασιλέων,
193
00:13:38,317 --> 00:13:42,357
υποκλίνομαι στο σπουδαιότερο,
παχύτερο μεγάλο δάχτυλο του τόπου.
194
00:13:44,615 --> 00:13:47,695
Άξιζε τον κόπο.
Και τώρα, δείξε μου το δικό σου.
195
00:13:48,536 --> 00:13:51,706
Δεν σας ενημέρωσαν
για το επόμενο στάδιο της ποδάγρας;
196
00:13:51,789 --> 00:13:54,379
Θεέ μου. Δείτε εδώ.
197
00:13:56,335 --> 00:13:58,875
Ακριβώς. Μου έκοψαν το μολυσμένο πόδι.
198
00:13:58,963 --> 00:14:01,723
Κρίμα που δεν έχει εφευρεθεί ακόμη
η αναισθησία.
199
00:14:01,799 --> 00:14:03,379
Θα καλοπεράσετε!
200
00:14:05,636 --> 00:14:08,386
Τελείωσε η παράσταση. Δούκα, πάρε πόδι.
201
00:14:11,684 --> 00:14:14,144
Πολύ αυταρχικός αυτός ο ομιλών γάτος.
202
00:14:15,062 --> 00:14:16,062
Τι είναι πάλι;
203
00:14:17,439 --> 00:14:19,609
ΦΥΛΑΚΗ
204
00:14:19,692 --> 00:14:21,942
Θα προτιμούσα να μου έδινες το ψωμί.
205
00:14:22,027 --> 00:14:23,737
Δική μου φυλακή και κανόνες.
206
00:14:23,821 --> 00:14:27,371
Έλφο, ήσουν σχεδόν ωραίο τυπάκι,
και δες τώρα.
207
00:14:27,449 --> 00:14:30,289
Μα είναι. Έβαλε αλφαβητικά
τα λούτρινά μου.
208
00:14:30,369 --> 00:14:32,449
Μην τα πιάσεις. Έχουν ψείρες.
209
00:14:35,791 --> 00:14:37,131
-Τι έγινε;
-Δεν ξέρω.
210
00:14:37,209 --> 00:14:38,789
Όλο ουρλιάζουν εδώ μέσα.
211
00:14:38,878 --> 00:14:39,878
Έχουμε μπουντρούμι
212
00:14:39,962 --> 00:14:42,672
και αίθουσα βασανιστηρίων
και παιδικό σταθμό...
213
00:14:44,842 --> 00:14:47,802
Δεν ουρλιάζει νήπιο!
Πάμε να δούμε ποιος πέθανε.
214
00:14:56,520 --> 00:14:58,690
Νομίζω πως έσκασε απ' την ποδάγρα.
215
00:14:59,398 --> 00:15:02,108
Σημάδια από βεντούζες,
τρύπα από πλοκάμι...
216
00:15:02,192 --> 00:15:05,032
Ο άνθρωπος δολοφονήθηκε
ολοφάνερα με χταπόδι.
217
00:15:05,112 --> 00:15:06,612
Μαστουρωμένος είσαι;
218
00:15:06,697 --> 00:15:09,527
Σιωπή εσύ!
Κυκλοφορεί ένας φονιάς στο κάστρο.
219
00:15:09,617 --> 00:15:14,197
Τον νου σας για έναν άνδρα ή μια γυναίκα
ή ένα ξωτικό που κραδαίνει χταπόδι.
220
00:15:14,288 --> 00:15:16,498
Μπιν, θα μας βοηθήσει ο μπαμπάς σου.
221
00:15:16,582 --> 00:15:18,632
Είναι ο σπουδαιότερος πολεμιστής!
222
00:15:19,877 --> 00:15:23,127
Μου 'πεσε η παντόφλα. Μου την πιάνετε;
223
00:15:36,936 --> 00:15:39,686
Μεγάλο, τρομακτικό σκουλήκι
είναι κάτω σε τρύπα.
224
00:15:39,772 --> 00:15:41,022
Ναι, βέβαια.
225
00:15:41,106 --> 00:15:44,736
Πριν δέκα λεπτά, σ' ακολουθούσε
μια μεγάλη, τρομακτική σκιά.
226
00:15:44,818 --> 00:15:46,778
Μπορούν να αληθεύουν δύο πράγματα.
227
00:15:58,040 --> 00:15:59,750
Αλτ! Τις ει;
228
00:15:59,833 --> 00:16:01,463
Αλτ, είπα! Όχι σύρσιμο!
229
00:16:04,421 --> 00:16:06,881
Αν είναι σ' αυτόν τον όροφο, τον έχουμε.
230
00:16:06,966 --> 00:16:08,796
-Ή "την".
-Ο Όντβαλ θα 'ναι.
231
00:16:08,884 --> 00:16:11,854
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν
με περισσότερα ή λιγότερα μάτια από μένα.
232
00:16:11,929 --> 00:16:14,429
Ο Όντι είναι καλό παιδί
όταν τον γνωρίσεις.
233
00:16:14,515 --> 00:16:18,435
Σημασία έχει να παραμείνουμε μαζί
σε μια κινούμενη ομάδα ασφάλειας.
234
00:16:18,519 --> 00:16:19,689
Έτσι, κανείς...
235
00:16:21,063 --> 00:16:22,113
Ντέρεκ!
236
00:16:22,856 --> 00:16:24,106
Μπιν, έλα μαζί μου!
237
00:16:24,608 --> 00:16:27,858
Ας με γυρίσει κάποιος! Δεν βλέπω τίποτα.
238
00:16:29,363 --> 00:16:30,453
Τι;
239
00:16:32,908 --> 00:16:33,738
Όχι!
240
00:16:34,535 --> 00:16:37,035
Θεέ μου! Τι θα κάνουμε;
241
00:16:37,121 --> 00:16:39,671
Θα τον πάρουμε πίσω! Έλα, θα βουτήξουμε.
242
00:16:39,748 --> 00:16:43,208
Μα είναι σκοτεινά και γεμάτο χταπόδι!
243
00:16:45,462 --> 00:16:47,512
Λύσαμε το θέμα του σκοταδιού έστω.
244
00:17:43,645 --> 00:17:47,515
Θεέ μου. Παραλίγο να πεθάνουμε.
245
00:18:10,422 --> 00:18:14,092
Ντέρεκ, χίλια συγγνώμη
που σου φερόμουν έτσι.
246
00:18:14,176 --> 00:18:16,466
Δεν ήθελα να πεθάνεις έτσι.
247
00:18:17,429 --> 00:18:19,519
Θεέ μου, τελείωσε! Μπλαβίζει.
248
00:18:19,598 --> 00:18:23,438
Μα ήταν ήδη μπλαβής.
Βασικά, νομίζω πως ξανοίγει λίγο.
249
00:18:23,519 --> 00:18:24,519
Καλό ή κακό αυτό;
250
00:18:24,603 --> 00:18:27,483
Πού να ξέρω εγώ;
Πράσινος είμαι, όχι μπλαβής.
251
00:18:27,564 --> 00:18:30,574
Έλεος. Όλους τους έγχρωμους
ίδιους τους βλέπεις;
252
00:18:32,236 --> 00:18:35,986
Είναι ζωντανός! Ξύπνα, φιλαράκο!
253
00:18:36,073 --> 00:18:38,493
Κουράγιο, αδερφούλη. Θα σε πάμε σπίτι.
254
00:18:38,575 --> 00:18:41,905
Πώς; Με το ζόρι περνάμε εμείς
απ' τη σήραγγα,
255
00:18:41,995 --> 00:18:43,995
κι ο Ντέρεκ είναι παχουλοκομψός!
256
00:18:44,081 --> 00:18:47,381
Ξέρεις, απ' τα πολλά σάντουιτς.
257
00:18:47,459 --> 00:18:49,549
Πρέπει να υπάρχει άλλη διέξοδος.
258
00:18:49,628 --> 00:18:50,628
Άκου.
259
00:19:32,671 --> 00:19:34,921
Πανάθεμά σε, εύθραυστο, γέρικο κόκαλο!
260
00:19:43,932 --> 00:19:45,352
Γρήγορα, Μπιν!
261
00:19:58,614 --> 00:20:01,034
ΜΑΟΥΝΑ ΠΑΡΤΙ ΝΟ. 54
262
00:20:03,118 --> 00:20:07,618
Ακόμη κι ο καπετάνιος μιας Μαούνας Πάρτι
θέλει μια ήσυχη βραδιά μόνος.
263
00:20:10,542 --> 00:20:13,252
Όλο πάω να χαλαρώσω
δίπλα στο Νησί των Τεράτων.
264
00:20:19,009 --> 00:20:22,719
Όλοι στο κατάστρωμα!
Κατεβάστε τη Σωστική Λέμβο Πάρτι!
265
00:20:26,058 --> 00:20:27,428
Καλώς ήρθατε.
266
00:20:27,517 --> 00:20:31,187
Εφόσον πρόκειται για διάσωση,
θα σας χρεώσω τη μισή τιμή.
267
00:20:31,271 --> 00:20:36,241
Σας προειδοποιώ, όμως, υπάρχουν
κρυφές χρεώσεις που δεν φαντάζεστε.
268
00:20:48,664 --> 00:20:50,334
Το πλεούμενό μου βυθίστηκε.
269
00:20:50,415 --> 00:20:55,625
Κι είναι ο αμετάβλητος νόμος της θάλασσας
ο καπετάνιος να βυθίζεται με το πλοίο του.
270
00:20:56,630 --> 00:21:00,380
Παρόλα αυτά,
ας μην είμαστε και σχολαστικοί.
271
00:21:01,009 --> 00:21:02,389
Ας φύγουμε.
272
00:21:10,852 --> 00:21:13,562
Θα βοηθούσα, αλλά πρέπει
να επιστρέψω το βιβλίο ως αύριο.
273
00:21:13,647 --> 00:21:16,147
Σκληρή ερωμένη η βιβλιοθήκη.
274
00:21:24,658 --> 00:21:28,618
Μπιν! Μ' έσωσες.
Τελικά, μ' αγαπάς στ' αλήθεια.
275
00:21:28,704 --> 00:21:31,334
Και τόσο καιρό,
νόμιζα πως μ' ήθελες νεκρό.
276
00:21:31,415 --> 00:21:33,455
Μπορούν να αληθεύουν δύο πράγματα.
277
00:21:34,293 --> 00:21:38,013
"Κεφάλαιο 17:
Λίγη Αγάπη για τον Γλιτσερούλη.
278
00:21:38,088 --> 00:21:40,548
Ο καπετάνιος άφησε
έναν μοναχικό αναστεναγμό
279
00:21:40,632 --> 00:21:43,892
και πέρασε το στιβαρό του χέρι
απ' την πλούσια χαίτη του.
280
00:21:43,969 --> 00:21:47,639
Αναρωτήθηκε πότε θα 'νιωθε ξανά
άλλα χέρια τυλιγμένα γύρω...
281
00:22:51,578 --> 00:22:53,578
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου