1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:26,818 --> 00:00:28,568 Ο επόμενος τζογαδόρος! 3 00:00:28,653 --> 00:00:31,453 Εσείς, ο παχύσαρκος κύριος από άλλη πόλη. 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,784 Έλα, εφτά. Το τυχερό εφτάρι. 5 00:00:34,868 --> 00:00:37,248 Ο μπαμπάκας θέλει νέα μυτερά παπούτσια. 6 00:00:37,328 --> 00:00:40,038 Γρουσουζιά! Άσσοι. Χάνεις πάλι. 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,462 Θα δώσεις την ψυχή σου τώρα 8 00:00:42,542 --> 00:00:45,212 ή κάνουμε πλάνο δόσεων και τη συνθλίβω αργά; 9 00:00:45,295 --> 00:00:47,165 Ακούστε εδώ, έκφυλοι. 10 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 Περιμένουμε παρέα απόψε, 11 00:00:49,049 --> 00:00:54,259 οπότε θέλω να κόψετε όλοι τα νύχια σας και να σκαλίσετε τις μύτες σας πριν το δείπνο. 12 00:00:54,345 --> 00:00:55,925 Και τι θα κάνουμε στο δείπνο; 13 00:00:56,014 --> 00:00:57,184 Θα κάτσετε ακίνητοι, 14 00:00:57,265 --> 00:01:01,055 θα κάνετε ενδιαφέρουσα κουβέντα και δεν θα με ντροπιάσετε. 15 00:01:01,144 --> 00:01:03,904 Θα τα κάνουμε καλύτερα όλα αυτά στο καπηλειό. 16 00:01:06,733 --> 00:01:08,153 Κατεβάστε τη γέφυρα! 17 00:01:12,030 --> 00:01:14,780 -Τραβάτε κατά το καπηλειό, κύριοι; -Όχι. 18 00:01:14,866 --> 00:01:15,696 -Όχι. -Σπάσε! 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,834 Σηκώστε τη γέφυρα! 20 00:01:21,831 --> 00:01:23,211 Παραλίγο να με ξεχάσετε. 21 00:01:23,291 --> 00:01:26,421 Όχι! Δεν θα 'ρθεις μαζί. 22 00:01:29,881 --> 00:01:31,721 ΖΟΓΚ Ο ΘΗΡΙΟΦΟΝΙΑΣ 23 00:01:33,009 --> 00:01:36,299 Σας παρακαλώ; Ελάτε, σας παρακαλώ; 24 00:01:36,387 --> 00:01:38,677 Θα περάσουμε φίνα, παιδιά. 25 00:01:39,516 --> 00:01:42,436 Καλά. Είσαι μια κακιά, άσχημη, άκαρδη μάγισσα αδελφή, 26 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 και δεν θα 'θελα να με δουν μαζί σου. 27 00:01:44,813 --> 00:01:46,983 Να 'ρθω μαζί, όμως, σε παρακαλώ; 28 00:01:47,065 --> 00:01:49,775 Ντέρεκ, γύρνα σπίτι! Κακός αδελφός! 29 00:01:50,401 --> 00:01:53,491 Μα νιώθω τόση μοναξιά χωρίς τη μαμά. 30 00:01:53,571 --> 00:01:55,031 Τράβα κάνε κανέναν φίλο. 31 00:01:55,115 --> 00:01:58,405 Είναι απλό. Προσποιήσου πως δεν είσαι εκνευριστικός. 32 00:01:58,493 --> 00:02:01,003 Μα είμαι εκνευριστικός! 33 00:02:01,079 --> 00:02:05,079 Δεν βρίσκουμε όλοι ένα ξωτικό που θέλει να κάνει σεξ μαζί μας! 34 00:02:07,836 --> 00:02:09,706 Ο Λούσι Έκσταση στη διάθεσή σας! 35 00:02:09,796 --> 00:02:12,586 Κάτι δυνατό μπας και ξεχάσω τον λόρδο Βάτραχο. 36 00:02:12,674 --> 00:02:14,934 Έξι σφηνάκια ούρα δαίμονα. Έφτασαν. 37 00:02:15,009 --> 00:02:18,599 Δύσκολο να σε παίρνει συνέχεια από πίσω ένα ανθρωπάκι, έτσι; 38 00:02:19,514 --> 00:02:20,434 Μπιν; 39 00:02:21,224 --> 00:02:22,734 Συμφωνείς; Είναι δύσκολο; 40 00:02:22,809 --> 00:02:26,899 Δεν θέλω να του φέρομαι χάλια, αλλά απλώς μου το βγάζει. 41 00:02:28,273 --> 00:02:30,113 Από γεννησιμιού του. 42 00:02:32,986 --> 00:02:36,236 Μπίνι, είσαι έτοιμη να γνωρίσεις το νέο αδελφάκι σου; 43 00:02:36,906 --> 00:02:38,026 Ή το πρωινό σου; 44 00:02:38,116 --> 00:02:40,156 Αλλιώς είπες ότι γεννιούνται τα μωρά. 45 00:02:40,243 --> 00:02:43,413 Ειλικρινά, ούτε κι εγώ έχω καταλάβει πώς πάει. 46 00:02:43,496 --> 00:02:48,326 Μα είναι πολύ απλό. Εγώ σπρώχνω και βγαίνει μωρό. 47 00:02:50,336 --> 00:02:51,336 Ντέρεκ. 48 00:02:52,213 --> 00:02:55,433 Από εκείνη τη στιγμή, ο Ντέρεκ ήταν ο διάδοχος. 49 00:02:55,508 --> 00:02:59,008 Κι έκανε όλα τα ωραία που ήθελα να κάνω εγώ. 50 00:03:01,389 --> 00:03:02,219 Κάρφωμα! 51 00:03:05,685 --> 00:03:09,225 Μη φοβάσαι να χρησιμοποιήσεις τα σπιρούνια, Μπιν. 52 00:03:09,314 --> 00:03:11,864 Δεν θέλω να πονέσεις, αλλά κάνε πιο γρήγορα. 53 00:03:11,941 --> 00:03:12,861 Μην ανησυχείτε. 54 00:03:12,942 --> 00:03:15,862 Κάποτε θα εξεγερθούμε και θα σας σκοτώσουμε όλους. 55 00:03:17,530 --> 00:03:20,700 Ξέρω ότι δεν φταίει εκείνος, αλλά μακάρι να πέθαινε. 56 00:03:22,535 --> 00:03:24,745 Δείχνει έστω τόσο δυστυχισμένη όσο... 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,932 Ίσως πρέπει να πάω στη θάλασσα να πνιγώ. 58 00:03:40,637 --> 00:03:41,927 Α... είμαι αμφίβιο. 59 00:03:54,275 --> 00:03:58,195 Μαμά, ξέρω ότι είσαι εκεί έξω. Μακάρι να ήσουν εδώ. 60 00:03:58,279 --> 00:04:00,699 Ακόμη βλέπω εφιάλτες με το μεγάλο τηγάνι. 61 00:04:00,782 --> 00:04:02,952 Η Μπιν με μισεί που θα γίνω βασιλιάς 62 00:04:03,034 --> 00:04:04,794 και δεν ξέρω καν αν το θέλω. 63 00:04:04,869 --> 00:04:07,789 Δεν μπορώ να το συζητήσω, όμως, ιδίως με τον μπαμπά. 64 00:04:09,332 --> 00:04:10,792 Μου λείπει το αβγό μου. 65 00:04:17,590 --> 00:04:19,340 Θεέ και Κύριε, δες πώς τρώει. 66 00:04:21,594 --> 00:04:24,184 Θα είναι ωραία να τρως ασυστόλως. 67 00:04:24,264 --> 00:04:27,984 Λίγο κεφάλι κατσίκας; Στάσου να σου κόψω ένα γενναίο κομμάτι. 68 00:04:28,893 --> 00:04:31,483 Δεν θα μας συντροφεύσει η βασίλισσα απόψε; 69 00:04:33,564 --> 00:04:36,284 Το έσκασε για να γίνει πειρατίνα. 70 00:04:36,359 --> 00:04:40,739 Η βασίλισσα Ντάγκμαρ; Το έσκασε για να γίνει πειρατίνα; Τι μου λέτε! 71 00:04:40,822 --> 00:04:42,662 Η Ντάγκμαρ; Όχι. 72 00:04:43,408 --> 00:04:45,658 Εκείνη επιχείρησε να με δολοφονήσει. 73 00:04:45,743 --> 00:04:49,583 Μιλάω για τη δεύτερη γυναίκα μου. Ξέρεις, τη... σαύρα. 74 00:04:50,999 --> 00:04:52,129 Κι οι δυο το έσκασαν. 75 00:04:53,167 --> 00:04:58,717 Θλίβομαι που πέσατε τόσο χαμηλά, αλλά τουλάχιστον ήταν βραχεία πτώση. 76 00:04:58,798 --> 00:05:02,088 Πρέπει να ξέρεις πως είμαι ο πλουσιότερος στο βασίλειο! 77 00:05:02,176 --> 00:05:05,716 Ομολογώ πως ποτέ δεν συσχέτισα τη λέξη "πλούτος" μ' εσάς. 78 00:05:08,057 --> 00:05:10,177 Μπορώ να ζητήσω ένα πιρούνι; 79 00:05:10,268 --> 00:05:12,598 Λυπάμαι, το χρησιμοποιεί ο βασιλιάς. 80 00:05:23,197 --> 00:05:26,327 Ευχαριστώ και πάλι για το πρακτικό δείπνο. 81 00:05:30,955 --> 00:05:31,785 ΤΟΥΙΝΚΛΤΑΟΥΝ 82 00:05:31,873 --> 00:05:34,383 Τι έγινε; Σου μπήκαν διαμάντια στα παπούτσια; 83 00:05:34,459 --> 00:05:36,629 Όχι, πάσχω από ποδάγρα. 84 00:05:37,337 --> 00:05:41,877 Ποδάγρα. Νόσος βασιλέων, ξέρετε. Επιτυχημένων βασιλέων, δηλαδή. 85 00:05:41,966 --> 00:05:47,216 Ένα τροφαντό, αρρωστιάρικο σώμα είναι σημάδι επιτυχίας στη σύγχρονη κοινωνία. 86 00:05:47,305 --> 00:05:48,255 Έχω πρησμένο έντερο. 87 00:05:48,348 --> 00:05:50,138 -Δεν έχετε ουρική νόσο. -Θα πάθω. 88 00:05:50,224 --> 00:05:51,854 -Αμφιβολία θα δηλώσω. -Θα θυμώσω. 89 00:05:51,934 --> 00:05:53,354 Καλέστε σαν πάθετε ουρική νόσο. 90 00:05:53,978 --> 00:05:55,518 Στο Τουίνκλταουν, σβέλτα. 91 00:06:00,193 --> 00:06:04,533 Το Μεγάλο Βιβλίο των Φρικτών Ασθενειών. Για στάσου να δω. 92 00:06:05,114 --> 00:06:10,954 "Χολόλιθοι, γάγγραινα, καμηλοπαρδαλισμός, συστροφή οσχέου". 93 00:06:11,496 --> 00:06:13,866 Ναι, εδώ είμαστε! "Ποδάγρα". 94 00:06:14,665 --> 00:06:16,535 Δες τις σιχαμερές εικόνες. 95 00:06:16,626 --> 00:06:20,166 "Επώδυνη ασθένεια των αρθρώσεων, λόγω καθιστικού τρόπου ζωής, 96 00:06:20,254 --> 00:06:21,804 υπέρμετρης κατανάλωσης αλκοόλ 97 00:06:21,881 --> 00:06:27,181 και διατροφής πλούσιας σε μπέικον, εντόσθια και κατακάθια τηγανιού". 98 00:06:27,261 --> 00:06:30,891 Η εκδοχή μου σε αρρώστια, και θα με βοηθήσεις να την κολλήσω. 99 00:06:30,973 --> 00:06:33,233 Μα, άρχοντα, ίσως αποβεί μοιραία. 100 00:06:33,309 --> 00:06:37,439 Και λοιπόν; Κανείς δεν ζει για πολύ τη σήμερον ημέρα. Εσύ πόσο είσαι; 101 00:06:37,522 --> 00:06:40,152 -Τριάντα ενός. -Ωχ, αμάν... 102 00:06:40,983 --> 00:06:43,153 Σταθείτε να κλειδώσω, μπεκροκανάτες. 103 00:06:44,487 --> 00:06:46,857 Ήθελα να σας προειδοποιήσω για κάτι. 104 00:06:48,616 --> 00:06:50,076 Ναι, τα σκαλιά. 105 00:06:56,332 --> 00:06:58,332 Δείχνει τόσο μόνος. 106 00:06:59,585 --> 00:07:00,585 Το 'χω περάσει. 107 00:07:01,170 --> 00:07:04,090 Αυτό το ακρογιάλι, εννοώ. Με φίλους. Πολλούς. 108 00:07:04,173 --> 00:07:07,143 Περνιέται για αδικημένος επειδή δουλεύει η μαμά του. 109 00:07:07,218 --> 00:07:10,808 Μίλα όταν η μαμά σου πάει να σου βιδώσει στέμμα στο κρανίο. 110 00:07:10,888 --> 00:07:12,138 Ωραίο στέμμα, πάντως. 111 00:07:12,223 --> 00:07:15,273 Το θέμα είναι περισσότερο το βίδωμα παρά το στέμμα. 112 00:07:32,660 --> 00:07:34,080 Τι στο καλό είναι αυτό; 113 00:07:36,747 --> 00:07:38,367 Γεια σου, μικρούλη. 114 00:07:40,001 --> 00:07:41,841 Θα γίνεις φίλος μου; 115 00:07:44,755 --> 00:07:48,465 Θα σε λέω Γλιτσερούλη και θα γίνουμε οι καλύτεροι φίλοι. 116 00:07:48,551 --> 00:07:50,891 Κι όταν παντρευτώ, θα σε κάνω κουμπάρο. 117 00:07:50,970 --> 00:07:53,510 Δεν θα χωνεύεις τη γυναίκα μου, αλλά θα χωρίσω 118 00:07:53,598 --> 00:07:56,178 και θα είμαστε καλύτεροι φίλοι από ποτέ. 119 00:07:58,269 --> 00:07:59,309 Καλύτερα να πηγαίνω. 120 00:07:59,395 --> 00:08:02,315 Φροντίζω να κλαψουρίζω μία ώρα πριν τον ύπνο. 121 00:08:02,398 --> 00:08:03,938 Τα λέμε αύριο, Γλιτσερούλη. 122 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Μακάρι να ήσουν εσύ η αδελφή μου. 123 00:08:14,494 --> 00:08:17,214 Θεέ μου! Έφαγες τον γλάρο μόλις τώρα; 124 00:08:17,288 --> 00:08:18,498 Αυτό κάνω κι εγώ. 125 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 17 ΛΙΓΗ ΑΓΑΠΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΛΙΤΣΕΡΟΥΛΗ 126 00:08:25,296 --> 00:08:27,336 Δεν μου 'δωσες το Ελιξίριο της Ζωής. 127 00:08:27,423 --> 00:08:29,593 Δώσ' μου έστω μια ωραία αρρώστια. 128 00:08:29,675 --> 00:08:31,925 Μα έχω πάρει τον Μαγοκράτειο Όρκο. 129 00:08:32,011 --> 00:08:36,641 Χρησιμοποιώ τα μαγικά μου μόνο για καλό. Δεν μπορώ να σας κολλήσω ποδάγρα. 130 00:08:36,724 --> 00:08:38,524 Θα βρω κάποιον να το κάνει! 131 00:08:38,601 --> 00:08:39,771 Εγώ, εγώ, εγώ! 132 00:08:39,852 --> 00:08:41,102 Εσύ, εσύ, εσύ; 133 00:08:41,187 --> 00:08:43,857 Ονειρευόμουν να κάνω τους ανθρώπους να υποφέρουν, 134 00:08:43,940 --> 00:08:46,860 αλλά να βοηθήσω να κραιπαλιάσεις μέχρι αρρώστιας; 135 00:08:46,943 --> 00:08:50,363 Θεωρώ πως θα μπορούσες να γίνεις το αριστούργημά μου. 136 00:08:53,199 --> 00:08:54,159 Νόστιμο είναι. 137 00:08:56,369 --> 00:08:57,539 Τι άλλο έχεις; 138 00:09:01,207 --> 00:09:04,037 Πούρο τυλιγμένο σε μπέικον, χοντρούλιακα. 139 00:09:07,713 --> 00:09:08,713 Προσλαμβάνεσαι. 140 00:09:13,928 --> 00:09:16,508 Γιο, Ντέρεκ. Τι λέει, μεγάλε; 141 00:09:16,597 --> 00:09:19,307 Βασικά, δεν είμαι μεγάλος ακόμη. 142 00:09:19,392 --> 00:09:23,772 Αν και ενίοτε, νιώθω ένα περίεργο γαργάλημα όταν διαβάζω για την ταρίχευση. 143 00:09:23,854 --> 00:09:26,194 Δείχνεις κάπως μόνος χωρίς φίλους, 144 00:09:26,274 --> 00:09:29,904 οπότε σκέφτηκα να περάσω να δω τι παίζει εδώ μέσα! 145 00:09:29,986 --> 00:09:32,856 Έχω έναν φίλο. Θες να τον γνωρίσεις; 146 00:09:32,947 --> 00:09:38,117 Φυσικά. Γεια σου, αόρατε φίλε του Ντέρεκ! Χαίρω πολύ. 147 00:09:38,202 --> 00:09:41,372 Δεν είναι αόρατος. Ζει σε μια λιμνούλα. 148 00:09:44,375 --> 00:09:47,915 Ανακάλυψα αυτήν την πόρτα όταν έψαχνα για κρυφές πόρτες. 149 00:09:49,755 --> 00:09:52,505 Νομίζω πως έτσι μπαίνουν οι αρουραίοι το βράδυ. 150 00:09:52,592 --> 00:09:55,012 Πρόσεχε. Γλιστράνε τα σκαλιά. 151 00:10:06,856 --> 00:10:08,566 Μια κρυφή, βρομερή αίθουσα. 152 00:10:08,649 --> 00:10:10,689 Τι περίεργα μπουκαλάκια είναι αυτά; 153 00:10:10,776 --> 00:10:14,026 Δεν είναι μπουκάλια, βλαμμένε. Αμφορείς είναι. 154 00:10:15,531 --> 00:10:16,531 Έχει κολλήσει! 155 00:10:23,914 --> 00:10:26,424 Εδώ είναι προαιρετικά τα ρούχα. 156 00:10:28,544 --> 00:10:29,384 Όχι. 157 00:10:34,008 --> 00:10:35,928 Έλφο, από δω ο Γλιτσερούλης. 158 00:10:36,010 --> 00:10:39,010 Γλιτσερούλη, έλα να χαιρετήσεις! Έλα, αγόρι μου! 159 00:10:41,390 --> 00:10:43,230 Είναι κοινωνικά αδέξιος. 160 00:10:43,309 --> 00:10:45,099 Να 'χαμε κάτι να του ρίξουμε. 161 00:10:45,186 --> 00:10:47,146 Τρώει τα πάντα εκτός από κουκουνάρια. 162 00:10:59,909 --> 00:11:02,579 Γλιτσερούλη, μεγαλώνεις! 163 00:11:03,913 --> 00:11:09,463 Είναι ένα μονόφθαλμο χταπόδι. Πόσο καιρό τον ξέρεις; 164 00:11:10,378 --> 00:11:13,128 Είναι ο παλιότερος φίλος μου. Τέσσερις μέρες. 165 00:11:14,840 --> 00:11:18,680 Έλφο, σ' αρέσει να χρησιμοποιείς τη φαντασία σου; 166 00:11:18,761 --> 00:11:19,761 Όχι. 167 00:11:19,845 --> 00:11:20,965 Σε επιφυλακή! 168 00:11:21,514 --> 00:11:23,934 Πρόσεχε με το ξύλο. Έχει βαλανόστρακα. 169 00:11:24,016 --> 00:11:25,386 Ναι, είναι τα πετράδια. 170 00:11:30,356 --> 00:11:31,476 Το ρουθούνι μου! 171 00:11:38,239 --> 00:11:40,529 Ένα παραλίγο θανάσιμο πλήγμα. 172 00:11:41,075 --> 00:11:42,365 Νίκη! 173 00:11:43,994 --> 00:11:46,084 Είσαι ο ευτραφής αιχμάλωτός μου. 174 00:11:46,163 --> 00:11:49,833 Όχι! Θα λυγίσω με τα βασανιστήρια. Έχω πολύ αδύναμη θέληση. 175 00:11:59,510 --> 00:12:01,720 Για στάσου. Τι 'ναι όλα αυτά; 176 00:12:01,804 --> 00:12:06,394 Ψωμί με πνευμόνι, καναπεδάκια με λαρδί, σος αίμα, κροκέτες με συκώτι, υγρό τυρί. 177 00:12:06,475 --> 00:12:07,385 Α, εντάξει. 178 00:12:14,525 --> 00:12:15,895 Άσπρο πάτο, ποδαγρούλη. 179 00:12:15,985 --> 00:12:18,275 Συνέχισε έτσι και σύντομα θα 'σαι του θανατά. 180 00:12:50,728 --> 00:12:53,858 -Τελείωσες με τις κροκέτες; -Άλλη μία. 181 00:12:59,737 --> 00:13:01,567 Τι μου ήρθε; 182 00:13:01,655 --> 00:13:04,195 Άσ' την γκρίνια. Έχεις επισκέψεις. 183 00:13:04,283 --> 00:13:07,873 Δεν βλέπεις ότι πονάω τρομακτικά εδώ; 184 00:13:07,953 --> 00:13:12,923 Το μεγάλο μου δάχτυλο έγινε τούμπανο. Δεν είμαι σε κατάσταση να δω κανέναν. 185 00:13:13,000 --> 00:13:14,290 Ο Δούκας του Τουίνκλταουν. 186 00:13:15,044 --> 00:13:16,054 Να περάσει. 187 00:13:22,468 --> 00:13:27,058 Θεέ μου, βασιλιά Ζογκ! Ώστε οι φανταστικές ιστορίες αλήθευαν. 188 00:13:27,139 --> 00:13:29,809 Είναι το πιο υπέρλαμπρο θέαμα που έχω δει. 189 00:13:29,892 --> 00:13:31,732 Καταδέχεστε να το αγγίξω; 190 00:13:31,811 --> 00:13:33,441 Καταδέχομαι. 191 00:13:33,938 --> 00:13:34,858 Ντόινκ! 192 00:13:36,607 --> 00:13:38,227 Βασιλιά του Βασιλιά των Βασιλέων, 193 00:13:38,317 --> 00:13:42,357 υποκλίνομαι στο σπουδαιότερο, παχύτερο μεγάλο δάχτυλο του τόπου. 194 00:13:44,615 --> 00:13:47,695 Άξιζε τον κόπο. Και τώρα, δείξε μου το δικό σου. 195 00:13:48,536 --> 00:13:51,706 Δεν σας ενημέρωσαν για το επόμενο στάδιο της ποδάγρας; 196 00:13:51,789 --> 00:13:54,379 Θεέ μου. Δείτε εδώ. 197 00:13:56,335 --> 00:13:58,875 Ακριβώς. Μου έκοψαν το μολυσμένο πόδι. 198 00:13:58,963 --> 00:14:01,723 Κρίμα που δεν έχει εφευρεθεί ακόμη η αναισθησία. 199 00:14:01,799 --> 00:14:03,379 Θα καλοπεράσετε! 200 00:14:05,636 --> 00:14:08,386 Τελείωσε η παράσταση. Δούκα, πάρε πόδι. 201 00:14:11,684 --> 00:14:14,144 Πολύ αυταρχικός αυτός ο ομιλών γάτος. 202 00:14:15,062 --> 00:14:16,062 Τι είναι πάλι; 203 00:14:17,439 --> 00:14:19,609 ΦΥΛΑΚΗ 204 00:14:19,692 --> 00:14:21,942 Θα προτιμούσα να μου έδινες το ψωμί. 205 00:14:22,027 --> 00:14:23,737 Δική μου φυλακή και κανόνες. 206 00:14:23,821 --> 00:14:27,371 Έλφο, ήσουν σχεδόν ωραίο τυπάκι, και δες τώρα. 207 00:14:27,449 --> 00:14:30,289 Μα είναι. Έβαλε αλφαβητικά τα λούτρινά μου. 208 00:14:30,369 --> 00:14:32,449 Μην τα πιάσεις. Έχουν ψείρες. 209 00:14:35,791 --> 00:14:37,131 -Τι έγινε; -Δεν ξέρω. 210 00:14:37,209 --> 00:14:38,789 Όλο ουρλιάζουν εδώ μέσα. 211 00:14:38,878 --> 00:14:39,878 Έχουμε μπουντρούμι 212 00:14:39,962 --> 00:14:42,672 και αίθουσα βασανιστηρίων και παιδικό σταθμό... 213 00:14:44,842 --> 00:14:47,802 Δεν ουρλιάζει νήπιο! Πάμε να δούμε ποιος πέθανε. 214 00:14:56,520 --> 00:14:58,690 Νομίζω πως έσκασε απ' την ποδάγρα. 215 00:14:59,398 --> 00:15:02,108 Σημάδια από βεντούζες, τρύπα από πλοκάμι... 216 00:15:02,192 --> 00:15:05,032 Ο άνθρωπος δολοφονήθηκε ολοφάνερα με χταπόδι. 217 00:15:05,112 --> 00:15:06,612 Μαστουρωμένος είσαι; 218 00:15:06,697 --> 00:15:09,527 Σιωπή εσύ! Κυκλοφορεί ένας φονιάς στο κάστρο. 219 00:15:09,617 --> 00:15:14,197 Τον νου σας για έναν άνδρα ή μια γυναίκα ή ένα ξωτικό που κραδαίνει χταπόδι. 220 00:15:14,288 --> 00:15:16,498 Μπιν, θα μας βοηθήσει ο μπαμπάς σου. 221 00:15:16,582 --> 00:15:18,632 Είναι ο σπουδαιότερος πολεμιστής! 222 00:15:19,877 --> 00:15:23,127 Μου 'πεσε η παντόφλα. Μου την πιάνετε; 223 00:15:36,936 --> 00:15:39,686 Μεγάλο, τρομακτικό σκουλήκι είναι κάτω σε τρύπα. 224 00:15:39,772 --> 00:15:41,022 Ναι, βέβαια. 225 00:15:41,106 --> 00:15:44,736 Πριν δέκα λεπτά, σ' ακολουθούσε μια μεγάλη, τρομακτική σκιά. 226 00:15:44,818 --> 00:15:46,778 Μπορούν να αληθεύουν δύο πράγματα. 227 00:15:58,040 --> 00:15:59,750 Αλτ! Τις ει; 228 00:15:59,833 --> 00:16:01,463 Αλτ, είπα! Όχι σύρσιμο! 229 00:16:04,421 --> 00:16:06,881 Αν είναι σ' αυτόν τον όροφο, τον έχουμε. 230 00:16:06,966 --> 00:16:08,796 -Ή "την". -Ο Όντβαλ θα 'ναι. 231 00:16:08,884 --> 00:16:11,854 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν με περισσότερα ή λιγότερα μάτια από μένα. 232 00:16:11,929 --> 00:16:14,429 Ο Όντι είναι καλό παιδί όταν τον γνωρίσεις. 233 00:16:14,515 --> 00:16:18,435 Σημασία έχει να παραμείνουμε μαζί σε μια κινούμενη ομάδα ασφάλειας. 234 00:16:18,519 --> 00:16:19,689 Έτσι, κανείς... 235 00:16:21,063 --> 00:16:22,113 Ντέρεκ! 236 00:16:22,856 --> 00:16:24,106 Μπιν, έλα μαζί μου! 237 00:16:24,608 --> 00:16:27,858 Ας με γυρίσει κάποιος! Δεν βλέπω τίποτα. 238 00:16:29,363 --> 00:16:30,453 Τι; 239 00:16:32,908 --> 00:16:33,738 Όχι! 240 00:16:34,535 --> 00:16:37,035 Θεέ μου! Τι θα κάνουμε; 241 00:16:37,121 --> 00:16:39,671 Θα τον πάρουμε πίσω! Έλα, θα βουτήξουμε. 242 00:16:39,748 --> 00:16:43,208 Μα είναι σκοτεινά και γεμάτο χταπόδι! 243 00:16:45,462 --> 00:16:47,512 Λύσαμε το θέμα του σκοταδιού έστω. 244 00:17:43,645 --> 00:17:47,515 Θεέ μου. Παραλίγο να πεθάνουμε. 245 00:18:10,422 --> 00:18:14,092 Ντέρεκ, χίλια συγγνώμη που σου φερόμουν έτσι. 246 00:18:14,176 --> 00:18:16,466 Δεν ήθελα να πεθάνεις έτσι. 247 00:18:17,429 --> 00:18:19,519 Θεέ μου, τελείωσε! Μπλαβίζει. 248 00:18:19,598 --> 00:18:23,438 Μα ήταν ήδη μπλαβής. Βασικά, νομίζω πως ξανοίγει λίγο. 249 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 Καλό ή κακό αυτό; 250 00:18:24,603 --> 00:18:27,483 Πού να ξέρω εγώ; Πράσινος είμαι, όχι μπλαβής. 251 00:18:27,564 --> 00:18:30,574 Έλεος. Όλους τους έγχρωμους ίδιους τους βλέπεις; 252 00:18:32,236 --> 00:18:35,986 Είναι ζωντανός! Ξύπνα, φιλαράκο! 253 00:18:36,073 --> 00:18:38,493 Κουράγιο, αδερφούλη. Θα σε πάμε σπίτι. 254 00:18:38,575 --> 00:18:41,905 Πώς; Με το ζόρι περνάμε εμείς απ' τη σήραγγα, 255 00:18:41,995 --> 00:18:43,995 κι ο Ντέρεκ είναι παχουλοκομψός! 256 00:18:44,081 --> 00:18:47,381 Ξέρεις, απ' τα πολλά σάντουιτς. 257 00:18:47,459 --> 00:18:49,549 Πρέπει να υπάρχει άλλη διέξοδος. 258 00:18:49,628 --> 00:18:50,628 Άκου. 259 00:19:32,671 --> 00:19:34,921 Πανάθεμά σε, εύθραυστο, γέρικο κόκαλο! 260 00:19:43,932 --> 00:19:45,352 Γρήγορα, Μπιν! 261 00:19:58,614 --> 00:20:01,034 ΜΑΟΥΝΑ ΠΑΡΤΙ ΝΟ. 54 262 00:20:03,118 --> 00:20:07,618 Ακόμη κι ο καπετάνιος μιας Μαούνας Πάρτι θέλει μια ήσυχη βραδιά μόνος. 263 00:20:10,542 --> 00:20:13,252 Όλο πάω να χαλαρώσω δίπλα στο Νησί των Τεράτων. 264 00:20:19,009 --> 00:20:22,719 Όλοι στο κατάστρωμα! Κατεβάστε τη Σωστική Λέμβο Πάρτι! 265 00:20:26,058 --> 00:20:27,428 Καλώς ήρθατε. 266 00:20:27,517 --> 00:20:31,187 Εφόσον πρόκειται για διάσωση, θα σας χρεώσω τη μισή τιμή. 267 00:20:31,271 --> 00:20:36,241 Σας προειδοποιώ, όμως, υπάρχουν κρυφές χρεώσεις που δεν φαντάζεστε. 268 00:20:48,664 --> 00:20:50,334 Το πλεούμενό μου βυθίστηκε. 269 00:20:50,415 --> 00:20:55,625 Κι είναι ο αμετάβλητος νόμος της θάλασσας ο καπετάνιος να βυθίζεται με το πλοίο του. 270 00:20:56,630 --> 00:21:00,380 Παρόλα αυτά, ας μην είμαστε και σχολαστικοί. 271 00:21:01,009 --> 00:21:02,389 Ας φύγουμε. 272 00:21:10,852 --> 00:21:13,562 Θα βοηθούσα, αλλά πρέπει να επιστρέψω το βιβλίο ως αύριο. 273 00:21:13,647 --> 00:21:16,147 Σκληρή ερωμένη η βιβλιοθήκη. 274 00:21:24,658 --> 00:21:28,618 Μπιν! Μ' έσωσες. Τελικά, μ' αγαπάς στ' αλήθεια. 275 00:21:28,704 --> 00:21:31,334 Και τόσο καιρό, νόμιζα πως μ' ήθελες νεκρό. 276 00:21:31,415 --> 00:21:33,455 Μπορούν να αληθεύουν δύο πράγματα. 277 00:21:34,293 --> 00:21:38,013 "Κεφάλαιο 17: Λίγη Αγάπη για τον Γλιτσερούλη. 278 00:21:38,088 --> 00:21:40,548 Ο καπετάνιος άφησε έναν μοναχικό αναστεναγμό 279 00:21:40,632 --> 00:21:43,892 και πέρασε το στιβαρό του χέρι απ' την πλούσια χαίτη του. 280 00:21:43,969 --> 00:21:47,639 Αναρωτήθηκε πότε θα 'νιωθε ξανά άλλα χέρια τυλιγμένα γύρω... 281 00:22:51,578 --> 00:22:53,578 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου