1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,568
Bun, cine aruncă următorul?
3
00:00:28,653 --> 00:00:31,453
Dumneata, străinul obez, vino în față!
4
00:00:32,574 --> 00:00:34,784
Haide, șapte! Șapte e cu noroc.
5
00:00:34,868 --> 00:00:37,248
Tati are nevoie de o pereche nouă
de ghete ascuțite.
6
00:00:37,328 --> 00:00:40,038
Huo! Unu-unu. Ai pierdut din nou.
7
00:00:40,790 --> 00:00:42,460
Vrei să-mi dai sufletul acum
8
00:00:42,542 --> 00:00:45,212
sau mi-l dai în rate,
ca să-l pot zdrobi lent?
9
00:00:45,295 --> 00:00:47,165
Ascultați-mă, degeneraților!
10
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
Diseară avem musafiri,
11
00:00:49,049 --> 00:00:54,259
așa că tăiați-vă unghiile
și scobiți-vă în nas înainte de cină!
12
00:00:54,345 --> 00:00:55,925
Și în timpul cinei ce mai facem?
13
00:00:56,014 --> 00:00:57,184
Stați cuminți,
14
00:00:57,265 --> 00:01:01,055
faceți conversație interesantă
și nu mă faceți de râs.
15
00:01:01,144 --> 00:01:03,904
Cred că putem face toate astea mai bine
la o cârciumă.
16
00:01:06,733 --> 00:01:08,153
Coborâți podul!
17
00:01:12,030 --> 00:01:14,780
- Ne ducem la cârciumioară, nu-i așa?
- Nu.
18
00:01:14,866 --> 00:01:15,696
- Nu.
- Bâști!
19
00:01:15,784 --> 00:01:17,834
Ridicați podul!
20
00:01:21,831 --> 00:01:23,211
Era să mă uitați.
21
00:01:23,291 --> 00:01:26,421
Nu! Tu nu vii.
22
00:01:29,881 --> 00:01:31,721
ZOG
UCIGAȘUL DE BESTII
23
00:01:33,009 --> 00:01:36,299
Vă rog? Zău așa, vă rog!
24
00:01:36,387 --> 00:01:38,677
Distracție, prieteni!
25
00:01:39,516 --> 00:01:42,436
Fie! Ești o soră rea, urâtă și crudă,
o vrăjitoare
26
00:01:42,519 --> 00:01:44,729
și oricum n-aș vrea să fiu văzut cu tine.
27
00:01:44,813 --> 00:01:46,983
Dar pot veni și eu, te rog?
28
00:01:47,065 --> 00:01:49,775
Derek, du-te acasă! Ești un frate rău.
29
00:01:50,401 --> 00:01:53,491
Dar, de când a plecat mama,
mă simt tare singur.
30
00:01:53,571 --> 00:01:55,031
Fă-ți un prieten!
31
00:01:55,115 --> 00:01:58,405
E simplu. Te plimbi pe-aici
și te prefaci că nu ești enervant.
32
00:01:58,493 --> 00:02:01,003
Dar sunt enervant.
33
00:02:01,079 --> 00:02:05,079
Nu toți ne găsim un elf
care să vrea să facă sex cu noi.
34
00:02:07,836 --> 00:02:09,706
Luci-Tuci îți stă la dispoziție!
35
00:02:09,796 --> 00:02:12,586
Ceva tare,
ca să uit de micul Lord Mormoloc.
36
00:02:12,674 --> 00:02:14,934
Șase păhărele cu urină de demon
vin imediat!
37
00:02:15,009 --> 00:02:18,599
Cred că e greu să se țină un puțoi
tot timpul după tine, nu?
38
00:02:19,514 --> 00:02:20,434
Bean?
39
00:02:21,224 --> 00:02:22,734
Crezi că e? Crezi că e greu?
40
00:02:22,809 --> 00:02:26,899
Nu vreau să fiu nesimțită cu Derek,
dar scoate ce e mai rău din mine.
41
00:02:28,273 --> 00:02:30,113
De când s-a născut.
42
00:02:32,986 --> 00:02:36,236
Beanie, ești pregătită
să-ți cunoști frățiorul sau surioara?
43
00:02:36,906 --> 00:02:38,026
Sau micul dejun?
44
00:02:38,116 --> 00:02:40,156
Nu de acolo ai zis că vin bebelușii.
45
00:02:40,243 --> 00:02:43,413
Sincer să fiu, nici eu nu sunt sigur
cum funcționează lucrurile.
46
00:02:43,496 --> 00:02:48,326
Te rog, e foarte simplu.
Împing și iese copilul.
47
00:02:50,336 --> 00:02:51,336
Derek.
48
00:02:52,213 --> 00:02:55,433
De atunci, Derek a fost
moștenitorul tronului.
49
00:02:55,508 --> 00:02:59,008
Și a avut ocazia să facă
toate chestiile tari pe care mi le doream.
50
00:03:01,389 --> 00:03:02,219
Jap!
51
00:03:05,685 --> 00:03:09,225
E-n regulă, Bean.
Nu-ți fie teamă să folosești pintenii!
52
00:03:09,314 --> 00:03:11,864
Nu vreau să te rănesc, Bunty,
dar trebuie să mergi mai repede.
53
00:03:11,941 --> 00:03:12,861
Nicio grijă!
54
00:03:12,942 --> 00:03:16,032
La revoluție, ne vom răscula
și vă vom ucide pe toți.
55
00:03:17,530 --> 00:03:20,700
Știu că nu e vina lui,
dar mi-aș dori să moară.
56
00:03:22,327 --> 00:03:24,827
Măcar pare la fel de nefericită ca mine...
57
00:03:34,172 --> 00:03:37,932
Poate mă duc să mă înec în mare.
58
00:03:40,637 --> 00:03:41,927
Sunt amfibian.
59
00:03:54,275 --> 00:03:58,195
Mamă, știu că ești acolo.
Mi-aș dori să fii aici.
60
00:03:58,279 --> 00:04:00,699
Încă am coșmaruri cu tigaia uriașă.
61
00:04:00,782 --> 00:04:02,952
Și Bean mă urăște fiindcă voi deveni rege,
62
00:04:03,034 --> 00:04:04,794
dar nici nu știu dacă-mi doresc asta.
63
00:04:04,869 --> 00:04:07,789
Dar nu pot vorbi cu nimeni,
mai ales cu tata.
64
00:04:09,332 --> 00:04:10,792
Mi-e dor de oul meu.
65
00:04:17,590 --> 00:04:19,340
Vai, priviți-l cum înfulecă!
66
00:04:21,594 --> 00:04:24,184
Cred că e plăcut să mănânci în neștire.
67
00:04:24,264 --> 00:04:27,984
Mai vrei niște cap de capră?
Stai să-ți tai o felie sănătoasă.
68
00:04:28,893 --> 00:04:31,483
Regina nu ni se alătură în seara asta?
69
00:04:33,564 --> 00:04:36,284
A fugit în lume ca să se facă pirat.
70
00:04:36,359 --> 00:04:40,739
Regina Dagmar? A fugit în lume
ca să se facă pirat? Vai de mine!
71
00:04:40,822 --> 00:04:42,662
Dagmar? Nu.
72
00:04:43,408 --> 00:04:45,658
Ea a încercat să mă omoare.
73
00:04:45,743 --> 00:04:49,583
Vorbeam de a doua soție. Știi tu, șopârla.
74
00:04:50,999 --> 00:04:52,249
Amândouă au fugit în lume.
75
00:04:53,167 --> 00:04:58,717
Regret să vă văd la pământ,
dar măcar n-ați căzut de sus.
76
00:04:58,798 --> 00:05:02,088
Hei! Dacă vrei să știi,
sunt cel mai bogat om din regat.
77
00:05:02,176 --> 00:05:05,716
Recunosc că n-am asociat niciodată
cuvântul „bogat” cu dv.
78
00:05:08,057 --> 00:05:10,177
Îmi puteți aduce o furculiță?
79
00:05:10,268 --> 00:05:12,598
Regret, dar o folosește regele.
80
00:05:23,197 --> 00:05:26,327
Vă mulțumesc încă o dată
pentru cina folositoare.
81
00:05:30,955 --> 00:05:31,785
LICĂREȘTI
82
00:05:31,873 --> 00:05:34,383
Ce e? Ai diamante în pantofi?
83
00:05:34,459 --> 00:05:36,629
Nu, sufăr de gută.
84
00:05:37,337 --> 00:05:41,877
Gută. E o boală regească.
A regilor prosperi.
85
00:05:41,966 --> 00:05:47,216
Un trup durduliu și bolnav e semnul
succesului în societatea modernă.
86
00:05:47,305 --> 00:05:48,255
Am și eu burtă.
87
00:05:48,348 --> 00:05:50,138
- Dar gută n-aveți.
- Pot face rost.
88
00:05:50,224 --> 00:05:51,854
- Mă-ndoiesc.
- Dispari!
89
00:05:51,934 --> 00:05:53,354
Să mă chemați când aveți gută.
90
00:05:53,978 --> 00:05:55,518
La Licărești, repede!
91
00:06:00,193 --> 00:06:04,533
Marea carte a bolilor hidoase. Ia să văd!
92
00:06:05,114 --> 00:06:10,954
„Calculi, cangrenă, girafie, giroscrot.”
93
00:06:11,496 --> 00:06:13,866
Da, iată! „Gută.”
94
00:06:14,665 --> 00:06:16,535
Ce imagini dezgustătoare!
95
00:06:16,626 --> 00:06:20,166
„O boală dureroasă de articulații,
cauzată de un stil de viață sedentar,
96
00:06:20,254 --> 00:06:21,804
de consumul excesiv de alcool
97
00:06:21,881 --> 00:06:27,181
și de o dietă bogată în șuncă,
multă carne și grăsime din tigaie.”
98
00:06:27,261 --> 00:06:30,891
Boala asta mă descrie pe mine,
iar tu mă vei ajuta s-o iau.
99
00:06:30,973 --> 00:06:33,233
Dar, sire, guta poate fi fatală.
100
00:06:33,309 --> 00:06:37,439
Și ce dacă? Nimeni nu trăiește prea mult
zilele astea. Tu câți ani ai?
101
00:06:37,522 --> 00:06:40,152
- Treizeci și unu.
- Frate!
102
00:06:40,983 --> 00:06:43,363
Bețivilor, așteptați! Trebuie să închid.
103
00:06:44,487 --> 00:06:46,857
Simt că voiam
să vă avertizez în legătură cu ceva.
104
00:06:48,616 --> 00:06:50,076
A, da! Cu scările.
105
00:06:56,332 --> 00:06:58,332
Pare atât de singur!
106
00:06:59,585 --> 00:07:00,585
Am fost și eu în locul lui.
107
00:07:01,170 --> 00:07:04,090
Adică, pe plajă... cu prietenii.
Și încă mulți.
108
00:07:04,173 --> 00:07:07,143
I se pare greu că mama lui muncește.
109
00:07:07,218 --> 00:07:10,808
Să se plângă când maică-sa va încerca
să-i înșurubeze coroana pe cap.
110
00:07:10,888 --> 00:07:12,138
Dar coroana era frumoasă.
111
00:07:12,223 --> 00:07:15,273
Da, mai mult contau șuruburile
decât coroana.
112
00:07:32,660 --> 00:07:34,080
Ce dracu' e aia?
113
00:07:36,747 --> 00:07:38,367
Salutare, micuțule!
114
00:07:40,126 --> 00:07:41,836
Vrei să fii prietenul meu?
115
00:07:44,755 --> 00:07:48,465
Îți voi spune Slinosul
și vom fi prieteni la cataramă.
116
00:07:48,551 --> 00:07:50,891
Când mă voi însura,
îmi vei fi cavaler de onoare.
117
00:07:50,970 --> 00:07:53,510
Apoi, nu-ți va plăcea de soția mea,
dar mai târziu voi divorța
118
00:07:53,598 --> 00:07:56,178
și vom fi prieteni mai buni ca oricând.
119
00:07:58,269 --> 00:07:59,309
Trebuie să plec.
120
00:07:59,395 --> 00:08:02,315
Încerc să plâng o oră înainte de culcare.
121
00:08:02,398 --> 00:08:03,938
Pe mâine, Slinosule!
122
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Mi-aș dori să fii tu sora mea.
123
00:08:14,494 --> 00:08:17,214
Doamne! Ai mâncat pescărușul ăla?
124
00:08:17,288 --> 00:08:18,498
Fiindcă și eu fac la fel.
125
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
CAPITOLUL AL XVII-LEA
ÎMBRĂȚIȘAREA CARACATIȚEI
126
00:08:25,296 --> 00:08:27,336
N-ai putut să-mi dai Elixirul Vieții.
127
00:08:27,423 --> 00:08:29,593
Dă-mi măcar o boală bună!
128
00:08:29,675 --> 00:08:31,925
Dar am promis
să respect Jurământul Vrăjitorilor.
129
00:08:32,011 --> 00:08:36,641
Pot să-mi folosesc vrăjile doar în slujba
binelui. Nu vă pot îmbolnăvi de gută.
130
00:08:36,724 --> 00:08:38,524
Atunci, voi găsi pe cineva care poate.
131
00:08:38,601 --> 00:08:39,771
Eu!
132
00:08:39,852 --> 00:08:41,102
Tu?
133
00:08:41,187 --> 00:08:43,857
Am renunțat la o slujbă de vis,
în care făceam oamenii să sufere,
134
00:08:43,940 --> 00:08:46,860
dar să ajut un om să mănânce
până se îmbolnăvește?
135
00:08:46,943 --> 00:08:50,363
Ai putea fi capodopera mea.
136
00:08:53,199 --> 00:08:54,159
E bun.
137
00:08:56,369 --> 00:08:57,539
Ce mai ai?
138
00:09:01,207 --> 00:09:04,037
Un trabuc învelit în șuncă,
sac gras de slănină ce ești!
139
00:09:07,713 --> 00:09:08,713
Ești angajat.
140
00:09:13,928 --> 00:09:16,508
Hei, Derek! Ce faci, bărbate?
141
00:09:16,597 --> 00:09:19,307
De fapt, încă nu sunt bărbat.
142
00:09:19,392 --> 00:09:23,772
Deși uneori simt un gâdilat ciudat
când mă gândesc la împăiere.
143
00:09:23,854 --> 00:09:26,194
Mă rog, pari singuratic, fără prieteni
144
00:09:26,274 --> 00:09:29,904
și m-am gândit...
să vin să văd care-i treaba.
145
00:09:29,986 --> 00:09:32,856
Am un prieten. Vrei să-l cunoști?
146
00:09:32,947 --> 00:09:38,117
Sigur. Bună, prietene invizibil
al lui Derek! Încântat de cunoștință.
147
00:09:38,202 --> 00:09:41,372
Nu e invizibil. Trăiește într-o băltoacă.
148
00:09:44,375 --> 00:09:47,915
Am descoperit ușa asta
când căutam uși ascunse.
149
00:09:49,755 --> 00:09:52,505
Cred că pe-aici vin șobolanii noaptea
în camera mea.
150
00:09:52,592 --> 00:09:55,012
Ai grijă! Treptele sunt alunecoase.
151
00:10:06,772 --> 00:10:08,572
O cameră secretă și puturoasă.
152
00:10:08,649 --> 00:10:10,689
Ce dracu' sunt sticluțele alea ciudate?
153
00:10:10,776 --> 00:10:14,026
Nu sunt sticluțe, idiotule! Sunt amfore.
154
00:10:15,531 --> 00:10:16,531
S-a înțepenit.
155
00:10:23,914 --> 00:10:26,424
Asta e o plajă
unde hainele sunt opționale.
156
00:10:28,544 --> 00:10:29,384
Nu.
157
00:10:34,008 --> 00:10:35,928
Elfo, ți-l prezint pe Slinosul.
158
00:10:36,010 --> 00:10:39,010
Slinosule, vino și salută! Hai, băiete!
159
00:10:41,390 --> 00:10:43,230
Nu prea e sociabil.
160
00:10:43,309 --> 00:10:45,099
De-am avea ceva să-i dăm de mâncare...
161
00:10:45,186 --> 00:10:47,146
Mănâncă orice, în afară de conuri de brad.
162
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
Slinosule, te-ai făcut mai mare!
163
00:11:03,913 --> 00:11:09,463
E o caracatiță cu un ochi.
De când îl cunoști?
164
00:11:10,378 --> 00:11:13,128
E cel mai vechi prieten al meu.
De patru zile.
165
00:11:14,840 --> 00:11:18,680
Elfo, îți place
să-ți folosești imaginația?
166
00:11:18,761 --> 00:11:19,761
Nu.
167
00:11:19,845 --> 00:11:20,965
En garde!
168
00:11:21,514 --> 00:11:23,934
Ai grijă cu bățul ăla! E plin de scoici.
169
00:11:24,016 --> 00:11:25,556
Da, alea sunt bijuteriile.
170
00:11:30,356 --> 00:11:31,476
Nara mea dreaptă!
171
00:11:38,239 --> 00:11:40,529
O lovitură aproape mortală.
172
00:11:41,075 --> 00:11:42,365
Victorie!
173
00:11:43,953 --> 00:11:46,083
Acum ești prizonierul meu corpolent.
174
00:11:46,163 --> 00:11:49,833
Nu! Voi ceda sub tortură.
Nu prea am voință.
175
00:11:59,510 --> 00:12:01,720
Stai! Ce sunt toate astea?
176
00:12:01,804 --> 00:12:06,394
Ruladă cu plămâni, turte cu untură, sos
cu sânge, chiftele cu ficat și brânză.
177
00:12:06,475 --> 00:12:07,385
Bine.
178
00:12:14,525 --> 00:12:15,895
Dă-o pe gât, gutosule!
179
00:12:15,985 --> 00:12:18,605
Dac-o vei ține tot așa,
în scurtă vreme vei fi grav bolnav.
180
00:12:50,728 --> 00:12:53,858
- Ai terminat chiftelele?
- Încă una.
181
00:12:59,737 --> 00:13:01,567
Unde mi-a fost capul?
182
00:13:01,655 --> 00:13:04,195
Hei! Nu te mai tângui! Ai un musafir.
183
00:13:04,283 --> 00:13:07,873
Nu vezi că mor de durere?
184
00:13:07,953 --> 00:13:12,923
Am degetul umflat ca un pepene cu sânge.
Nu sunt în stare să primesc pe nimeni.
185
00:13:13,000 --> 00:13:14,340
E Ducele de Licărești.
186
00:13:15,044 --> 00:13:16,054
Să intre!
187
00:13:22,468 --> 00:13:27,058
Doamne, rege Zog! Așadar,
poveștile fantastice erau adevărate.
188
00:13:27,139 --> 00:13:29,809
E cel mai glorios lucru
pe care l-am văzut vreodată.
189
00:13:29,892 --> 00:13:31,732
Îmi dați voie să-l ating?
190
00:13:31,811 --> 00:13:33,441
Îți dau.
191
00:13:33,938 --> 00:13:34,858
Bong!
192
00:13:36,607 --> 00:13:38,227
Rege al tuturor regilor,
193
00:13:38,317 --> 00:13:42,357
mă înclin în fața celui mai măreț
și mai gras deget din ținut.
194
00:13:44,615 --> 00:13:47,695
A meritat. Acum arată-mi degetul tău!
195
00:13:48,536 --> 00:13:51,706
Nu v-a spus nimeni
care e următorul stadiu al gutei?
196
00:13:51,789 --> 00:13:54,379
Vai de mine! Priviți aici!
197
00:13:56,335 --> 00:13:58,875
Exact. Mi-au tăiat piciorul infectat.
198
00:13:59,046 --> 00:14:01,716
Păcat că încă nu s-a inventat anestezia.
199
00:14:01,799 --> 00:14:03,379
Vă așteaptă o distracție pe cinste.
200
00:14:05,636 --> 00:14:08,466
Bine, gata cu spectacolul!
Duce, mișcă-ți fundul afară de-aici!
201
00:14:11,684 --> 00:14:14,144
Pisica vorbitoare e foarte autoritară.
202
00:14:15,062 --> 00:14:16,062
Acum ce mai e?
203
00:14:17,439 --> 00:14:19,609
TEMNIȚĂ
204
00:14:19,692 --> 00:14:21,942
Aș prefera să-mi dai frumos pâinea.
205
00:14:22,027 --> 00:14:23,737
Temnița mea, regulile mele.
206
00:14:23,821 --> 00:14:27,371
Elfo, erai aproape mișto,
dar uită-te la tine acum!
207
00:14:27,449 --> 00:14:30,289
E mișto.
Mi-a pus plușurile în ordine alfabetică.
208
00:14:30,369 --> 00:14:32,449
Nu le atinge! Toate au păduchi.
209
00:14:35,791 --> 00:14:37,131
- Ce-a fost asta?
- Nu știu.
210
00:14:37,209 --> 00:14:38,789
Dar mereu se țipă pe-aici.
211
00:14:38,878 --> 00:14:39,878
Avem o temniță,
212
00:14:39,962 --> 00:14:42,672
o cameră de tortură, o grădiniță și o...
213
00:14:44,842 --> 00:14:47,802
Ăla n-a fost țipăt de copil.
Să vedem cine a murit!
214
00:14:56,520 --> 00:14:58,690
Cred că ducele a explodat din cauza gutei.
215
00:14:59,398 --> 00:15:02,108
Semne de aspirație, gaură de tentacul...
216
00:15:02,192 --> 00:15:05,032
E clar că omul ăsta a fost ucis
cu o caracatiță.
217
00:15:05,112 --> 00:15:06,612
Ești drogat?
218
00:15:06,697 --> 00:15:09,527
Liniște! Un criminal umblă liber
prin castel.
219
00:15:09,658 --> 00:15:14,198
Fiți atenți la un bărbat, la o femeie
sau la un elf cu o caracatiță!
220
00:15:14,288 --> 00:15:16,498
Bean, tatăl tău îl poate prinde
pe criminal.
221
00:15:16,582 --> 00:15:18,632
E cel mai mare războinic
din toate timpurile.
222
00:15:19,877 --> 00:15:23,127
Mi-a căzut papucul. Mi-l dai, te rog?
223
00:15:36,936 --> 00:15:39,686
În gaură este un vierme mare
și înfricoșător.
224
00:15:39,772 --> 00:15:41,022
Cum să nu.
225
00:15:41,106 --> 00:15:44,736
Acum zece minute te urmărea
o umbră mare și înfricoșătoare.
226
00:15:44,818 --> 00:15:46,778
Două lucruri pot fi adevărate.
227
00:15:58,040 --> 00:15:59,750
Stai! Cine e acolo?
228
00:15:59,833 --> 00:16:01,463
Am zis să stai, nu să te târăști!
229
00:16:04,421 --> 00:16:06,881
Câtă vreme e la etajul ăsta, e al nostru!
230
00:16:06,966 --> 00:16:08,796
- Sau a noastră.
- Pun pariu că e Odval.
231
00:16:08,884 --> 00:16:11,854
N-am încredere în cei care au
mai mulți sau mai puțini ochi decât mine.
232
00:16:11,929 --> 00:16:14,429
Oddie e băiat bun,
după ce ajungi să-l cunoști.
233
00:16:14,515 --> 00:16:18,435
Important e să rămânem împreună,
într-un cerc al siguranței.
234
00:16:18,519 --> 00:16:19,689
Astfel, nimeni...
235
00:16:21,105 --> 00:16:22,105
Derek!
236
00:16:22,856 --> 00:16:24,106
Bean, vino cu mine!
237
00:16:24,608 --> 00:16:27,858
Să mă întoarcă cineva! Nu văd nimic.
238
00:16:29,363 --> 00:16:30,453
Ce?
239
00:16:32,908 --> 00:16:33,738
Nu!
240
00:16:34,535 --> 00:16:37,035
Doamne! Ce ne facem?
241
00:16:37,121 --> 00:16:39,671
Îl aducem înapoi. Haide, intrăm!
242
00:16:39,748 --> 00:16:43,208
Dar e întuneric și e plin de caracatițe.
243
00:16:45,462 --> 00:16:47,512
Cu asta rezolvăm partea cu întunericul.
244
00:17:43,645 --> 00:17:47,515
Doamne! Am fost la un pas de moarte.
245
00:18:10,422 --> 00:18:14,092
Derek, regret că m-am purtat așa cu tine.
246
00:18:14,176 --> 00:18:16,466
Nu așa voiam să mori.
247
00:18:17,429 --> 00:18:19,519
Vai! S-a terminat. Se învinețește.
248
00:18:19,598 --> 00:18:23,438
Era deja vânăt.
Cred că acum nu mai e așa vânăt.
249
00:18:23,519 --> 00:18:24,519
Asta e bine sau e rău?
250
00:18:24,603 --> 00:18:27,483
De unde să știu? Eu sunt verde, nu vânăt.
251
00:18:27,564 --> 00:18:30,574
Doamne! Pentru tine,
toți oamenii de culoare sunt la fel?
252
00:18:32,236 --> 00:18:35,986
E viu! Trezește-te! Sus, amice!
253
00:18:36,073 --> 00:18:38,493
Rezistă, frățioare! O să te ducem acasă.
254
00:18:38,575 --> 00:18:41,905
Cum? Abia am încăput noi doi
prin tunelul ăla,
255
00:18:41,995 --> 00:18:43,995
iar Derek e destul de rubensian.
256
00:18:44,081 --> 00:18:47,381
De la sendvișurile Reuben.
257
00:18:47,459 --> 00:18:49,549
Trebuie să mai existe o cale de ieșire.
258
00:18:49,628 --> 00:18:50,628
Ascultă!
259
00:19:32,671 --> 00:19:34,921
Fir-ai tu să fii de os sfărâmicios
de bătrână!
260
00:19:43,932 --> 00:19:45,352
Grăbește-te, Bean!
261
00:19:58,614 --> 00:20:01,034
BARJA DE PETRECERI NR. 54
262
00:20:03,118 --> 00:20:07,618
Până și căpitanul Barjei de Petreceri
are nevoie de câte o noapte liniștită.
263
00:20:10,542 --> 00:20:13,252
De fiecare dată când încerc
să mă relaxez lângă Insula Monștrilor!
264
00:20:19,009 --> 00:20:22,719
Toți marinarii pe punte!
Lansați Barca de Petreceri!
265
00:20:26,058 --> 00:20:27,428
Bun venit la bord!
266
00:20:27,517 --> 00:20:31,187
Fiind o misiune de salvare,
vă cer doar jumătate din preț.
267
00:20:31,271 --> 00:20:36,241
Dar vă previn, sunt suprataxe ascunse
pe care nici nu vi le închipuiți.
268
00:20:48,664 --> 00:20:50,334
Vasul meu s-a scufundat.
269
00:20:50,415 --> 00:20:55,625
Legea imuabilă a mării spune că un căpitan
trebuie să se scufunde odată cu nava.
270
00:20:56,630 --> 00:21:00,380
Și totuși,
nu trebuie să fim nici prea zeloși.
271
00:21:01,009 --> 00:21:02,389
Să plecăm și gata!
272
00:21:10,852 --> 00:21:13,562
V-aș ajuta, dar trebuie
să înapoiez cartea asta până mâine.
273
00:21:13,647 --> 00:21:16,147
Biblioteca e o ibovnică crudă.
274
00:21:24,866 --> 00:21:28,616
Bean! M-ai salvat.
Se pare că mă iubești cu adevărat.
275
00:21:28,704 --> 00:21:31,334
Și în tot acest timp credeam
că vrei să mor.
276
00:21:31,415 --> 00:21:33,455
Două lucruri pot fi adevărate.
277
00:21:34,293 --> 00:21:38,013
„Capitolul 17, Îmbrățișarea caracatiței.
278
00:21:38,088 --> 00:21:40,548
Căpitanul oftă singuratic
279
00:21:40,632 --> 00:21:43,892
și își trecu mâna viguroasă
prin buclele-i bogate.
280
00:21:43,969 --> 00:21:47,639
Se întrebă cât va mai trece până va simți
din nou brațele cuiva în jurul...”
281
00:22:51,578 --> 00:22:53,578
Subtitrarea: Daniela Vereș