1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:26,401 --> 00:00:30,611
Somnul dulce al beției. Totul se învârte.
3
00:00:37,996 --> 00:00:41,666
Faceți loc pentru prințesa în pantaloni!
Trece de-a rostogolul.
4
00:00:41,750 --> 00:00:44,840
Habar n-are ce bine îi merge!
Păstrați distanța!
5
00:00:50,300 --> 00:00:52,510
M-ai îmbrăcat în haina bețivilor?
6
00:00:52,594 --> 00:00:54,934
Iertare, prințeso!
Din porunca tatălui dumitale.
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,313
S-a gândit să te facă de râs,
ca să te trezești.
8
00:00:57,390 --> 00:01:01,560
Desigur, umilirile publice doar agravează
comportamentul exagerat.
9
00:01:01,644 --> 00:01:04,194
Nu mă opresc pe mine
butoaiele voastre fistichii!
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,122
Vai, nu!
11
00:01:16,785 --> 00:01:19,655
Apă cu aroma mea, 15 cenți!
12
00:01:19,746 --> 00:01:23,166
Fetițo, ăsta e colțul meu!
Dă-i drumul de-aici! Șterge-o!
13
00:01:24,125 --> 00:01:28,625
Apă cu aroma mea, 15 cenți!
Veniți de-mi gustați fundul!
14
00:01:28,713 --> 00:01:31,763
Dările de după-amiază
sunt și mai impresionante
15
00:01:31,841 --> 00:01:33,261
decât cele de dimineață.
16
00:01:33,343 --> 00:01:35,723
În sfârșit avem bani de pus în vistierie,
17
00:01:35,804 --> 00:01:38,394
dacă tot am cheltuit banii ăia
pe vistierie.
18
00:01:43,561 --> 00:01:45,561
Bună, Bean! Te-ai învățat minte?
19
00:01:45,647 --> 00:01:48,527
Știi foarte bine
că nu mă poți învăța nimic.
20
00:01:48,608 --> 00:01:50,648
Nici eu nu puteam s-o spun mai bine.
21
00:01:50,735 --> 00:01:54,525
Gura, Odval! M-am săturat
să tot intervii între mine și tata.
22
00:01:54,614 --> 00:01:58,124
Sire, să intervin? O doagă de butoi!
23
00:01:58,827 --> 00:02:01,577
M-am săturat să fiu tratată
ca o curteană de mâna a doua,
24
00:02:01,663 --> 00:02:03,873
pe care o poți forța să ți se supună.
25
00:02:04,707 --> 00:02:07,207
Iată dările stoarse de la elfi!
26
00:02:08,253 --> 00:02:11,053
Nu-s furios,
dar ți-ai ales prost momentul.
27
00:02:11,131 --> 00:02:12,091
Cu bine tuturor!
28
00:02:13,216 --> 00:02:16,046
Ești vrednic de milă.
Am terminat-o cu tine.
29
00:02:17,178 --> 00:02:18,758
Ai ratat. Prea încet!
30
00:02:20,557 --> 00:02:23,477
CAPITOLUL AL XVI-LEA
LOVITURĂ ÎN DREAMLAND
31
00:02:26,354 --> 00:02:27,614
Vreau bere!
32
00:02:28,314 --> 00:02:31,034
Taci! Luci se întrece cu Mumbles,
33
00:02:31,109 --> 00:02:32,489
încercând să câștige tot barul.
34
00:02:32,569 --> 00:02:34,199
Până număr la trei. Gata?
35
00:02:34,279 --> 00:02:37,119
Unu, doi, trei.
36
00:02:38,116 --> 00:02:38,986
Da!
37
00:02:39,075 --> 00:02:42,535
Trăiască Luci, noul proprietar al barului!
38
00:02:43,079 --> 00:02:46,119
Luci, ai câștigat pariul
și nici n-ai trișat mult.
39
00:02:46,207 --> 00:02:49,167
Mereu mi-am dorit
să otrăvesc oameni cu încetinitorul.
40
00:02:49,252 --> 00:02:50,882
Până la fund, depravaților!
41
00:02:53,047 --> 00:02:54,627
Îl urăsc pe Zog!
42
00:02:55,675 --> 00:02:56,965
Jos Zog!
43
00:02:57,051 --> 00:02:59,851
E mai rău decât ratonul
care ne-a terorizat cinci ani.
44
00:03:00,430 --> 00:03:02,180
Ce e cu protestele astea drăguțe?
45
00:03:02,265 --> 00:03:05,845
Nimic. Zog i-a taxat pe elfi
până au ajuns să moară de foame,
46
00:03:05,935 --> 00:03:08,345
dar, te rog, mai spune-ne
despre necazurile tale de prințesă.
47
00:03:08,938 --> 00:03:11,398
Crede că poate face ce vrea!
48
00:03:11,482 --> 00:03:13,072
Așa sunt regii.
49
00:03:13,151 --> 00:03:14,941
E doar un tiran și un hoț.
50
00:03:15,028 --> 00:03:17,488
Nu face decât să strângă bani
în vistieria aia nenorocită.
51
00:03:17,572 --> 00:03:20,242
Cum s-ar simți dacă i-ar fi furați?
52
00:03:20,325 --> 00:03:23,285
Vorbește lumea că trebuie
să scoți niște bani dintr-o vistierie.
53
00:03:23,369 --> 00:03:26,829
Sunt Șarlatano.
Și mă pricep nițel la furturi.
54
00:03:26,915 --> 00:03:29,575
Punga mea cu mărunțiș! Ești bun.
55
00:03:29,667 --> 00:03:32,627
- Iată-ți încălțările!
- Mamă! Le-ai și lustruit?
56
00:03:32,712 --> 00:03:35,972
Sunt elf. Eu și prietenii mei
reparăm tot felul de lucruri.
57
00:03:36,049 --> 00:03:39,589
Pantofi, curele, nedreptăți economice,
sandale. Să te prezint!
58
00:03:45,934 --> 00:03:49,774
Furtul dintr-un castel
nu e o găinărie obișnuită.
59
00:03:49,854 --> 00:03:54,324
Vom avea nevoie de specialiști.
Ți-l prezint pe Pyro, maestrul focului.
60
00:03:56,736 --> 00:04:00,276
Duc o viață plină de înflăcărare
și de indigestie constantă.
61
00:04:02,742 --> 00:04:05,792
Ea e Shelly,
cel mai puternic elf din lume.
62
00:04:05,870 --> 00:04:10,040
Sunt puternică și pe dinăuntru.
Mamă singură a două comori de copii.
63
00:04:12,669 --> 00:04:15,919
Și el e Elastico, regele contorsiunilor.
64
00:04:16,965 --> 00:04:18,045
Dezgustător!
65
00:04:22,553 --> 00:04:24,683
Ți-l prezint pe Plesnito,
dresorul de animale.
66
00:04:24,764 --> 00:04:27,734
Le arăt cine e șeful, plesnind din mână.
67
00:04:28,977 --> 00:04:31,267
Avem oameni pentru orice situație.
68
00:04:31,354 --> 00:04:32,564
M-ai convins.
69
00:04:33,439 --> 00:04:35,149
Câtă vreme n-aveți un Turnătorio!
70
00:04:36,734 --> 00:04:38,864
Nu glumim în legătură cu Turnătorio.
71
00:04:43,700 --> 00:04:48,000
PEȘTERA BRÂNZEI REGALE
ȘI DEPOZIT DE MUCEGAI
72
00:04:54,294 --> 00:04:57,304
Fiți gata! Să-i dăm drumul.
73
00:05:00,717 --> 00:05:02,717
NU VĂ ROSTOGOLIȚI ÎN MORMANELE DE GALBENI
74
00:05:11,978 --> 00:05:14,478
INFERNUL LUI LUCI
75
00:05:14,564 --> 00:05:17,654
Poftim, Murățică! Lapte bătut fierbinte.
76
00:05:17,734 --> 00:05:18,944
Sper să-ți stea în gât!
77
00:05:19,027 --> 00:05:21,447
Primești galbeni de ciocolată?
E tot ce mi-a mai rămas.
78
00:05:21,529 --> 00:05:24,449
Omul a profitat de tine, nu? Nasol!
79
00:05:24,532 --> 00:05:27,242
Ia să vedem. La cursul de azi,
80
00:05:27,327 --> 00:05:31,157
pentru un Zog am nevoie
de 70 de galbeni de ciocolată.
81
00:05:35,001 --> 00:05:36,841
Cu ce te servesc, ușurelule?
82
00:05:36,919 --> 00:05:38,759
Ce-ai spune de o salivă de demon,
calitatea întâi?
83
00:05:38,838 --> 00:05:40,718
Un whisky triplu.
84
00:05:40,798 --> 00:05:44,088
Bine, în sfârșit un elf
care comandă o băutură adevărată.
85
00:05:44,177 --> 00:05:46,347
O să-ți crească păr pe piept, amice.
86
00:05:47,972 --> 00:05:50,892
- Ce-am zis?
- Elfilor nu le crește păr pe corp.
87
00:05:50,975 --> 00:05:53,305
Partea bună e
că putem merge oricând la plajă.
88
00:05:53,394 --> 00:05:56,814
- Mă îmbăt de la cocteilul de creveți?
- Eu m-am îmbătat.
89
00:05:57,315 --> 00:05:58,435
Dumnezeule!
90
00:05:58,524 --> 00:06:02,244
Bean, ți s-a întâmplat ceva azi? Orice?
91
00:06:02,320 --> 00:06:06,950
Nimic neobișnuit,
dar am văzut un circ în oraș.
92
00:06:07,033 --> 00:06:08,123
A fost foarte tare.
93
00:06:08,201 --> 00:06:10,291
Așa că am complotat... adică am plănuit...
94
00:06:10,370 --> 00:06:11,540
Adică m-am gândit
95
00:06:11,621 --> 00:06:15,711
că am putea aduce circul aici,
ca să dea un spectacol.
96
00:06:15,792 --> 00:06:19,342
Știu și eu... Un circ?
Trebuie să fii foarte atent.
97
00:06:19,420 --> 00:06:23,420
Ar putea cânta
grupul meu de clavecine, Clavecimâțele!
98
00:06:23,508 --> 00:06:27,678
Nu! Adică, poate săptămâna viitoare.
99
00:06:27,762 --> 00:06:30,182
Circul e în oraș doar până mâine,
100
00:06:30,264 --> 00:06:32,524
iar Clavecimâțele
sunt disponibile oricând.
101
00:06:32,600 --> 00:06:34,480
Sunt pisici care trăiesc într-un clavecin.
102
00:06:34,560 --> 00:06:36,230
Eu aleg circul.
103
00:06:36,312 --> 00:06:38,822
Cât despre clavecin, îl tăiem în două.
104
00:06:38,898 --> 00:06:43,568
Doamne, chiar facem asta?
Furăm de la tatăl tău?
105
00:06:43,653 --> 00:06:45,533
Nu pot merge la închisoare.
106
00:06:45,613 --> 00:06:47,493
Stai liniștit, nu mergem la închisoare.
107
00:06:47,573 --> 00:06:50,793
Dacă ne prinde, întâi ne omoară.
Nu pățim nimic dacă ne păstrăm calmul.
108
00:06:51,619 --> 00:06:53,909
La următorul număr, aș dori să interpretez
109
00:06:53,996 --> 00:06:57,956
„Sonata în sol pentru clavecin
și trei pisici agitate.”
110
00:07:03,047 --> 00:07:06,127
ELFII SUNT BINEVENIȚI
INFERNUL LUI LUCI
111
00:07:07,260 --> 00:07:10,010
Oameni buni, vreau să vă spun
că sunteți de groază.
112
00:07:10,096 --> 00:07:12,056
Nu lăsați bacșiș,
iar proprietarul e un nesimțit.
113
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
Ora închiderii! Afară, nenorociților!
114
00:07:14,434 --> 00:07:17,404
Sper să fie muzică improvizată
după închidere. Vreau să rămân.
115
00:07:17,478 --> 00:07:19,018
Nu-mi place muzica.
116
00:07:20,898 --> 00:07:25,188
Planurile castelului. Tata renovează
ori de câte ori nu mai încape pe ușă.
117
00:07:27,447 --> 00:07:28,357
Bine.
118
00:07:28,865 --> 00:07:32,405
Singura cale de acces spre vistierie
e prin holul ăsta bine păzit,
119
00:07:32,493 --> 00:07:35,003
aflat chiar sub sala tronului, aici,
120
00:07:35,079 --> 00:07:37,039
apoi peste un șanț adânc cu capcane,
121
00:07:37,123 --> 00:07:40,423
printr-o ușă uriașă păzită și ferecată,
aici, și apoi în vistierie,
122
00:07:40,501 --> 00:07:41,541
după cum vedeți aici,
123
00:07:41,627 --> 00:07:44,047
care mă tem
că are un sistem de alarmă ultramodern.
124
00:07:44,130 --> 00:07:46,720
Apoi trebuie să scoatem banii.
125
00:07:47,550 --> 00:07:50,050
Nu știu ce să zic.
Mi se pare că e cu capul în jos.
126
00:07:50,136 --> 00:07:53,386
Nicio grijă.
Tu du-ne în castel, trece-ne de gărzi,
127
00:07:53,473 --> 00:07:56,893
iar de restul ne ocupăm noi.
Apoi ne întâlnim înapoi aici.
128
00:07:56,976 --> 00:08:00,516
Lasă gărzile! Partea cea mai grea
va fi să trecem de tata.
129
00:08:02,064 --> 00:08:04,734
V-ați prins? Fiindcă e atât de masiv?
130
00:08:05,610 --> 00:08:09,110
E grăsan.
131
00:08:10,239 --> 00:08:12,739
Glumeam. Glumesc când am emoții.
132
00:08:13,367 --> 00:08:15,197
De fapt,
mi-e foarte teamă de situația asta.
133
00:08:15,286 --> 00:08:19,416
Nicio grijă, dragă! Suntem o echipă.
Te susținem.
134
00:08:19,499 --> 00:08:21,749
Dacă o dai în bară, ai încurcat-o.
135
00:08:30,510 --> 00:08:33,350
Frate, un circ aici, la castel!
136
00:08:33,429 --> 00:08:35,429
Nici măcar nu trebuie
să ne mișcăm fundurile grăsane.
137
00:08:35,515 --> 00:08:37,805
Voi comenta la tot ce văd.
138
00:08:39,060 --> 00:08:41,060
Tată, liniște! Începe.
139
00:08:42,146 --> 00:08:45,316
Nicio grijă!
Vom ieși de-aici în mai puțin de o oră.
140
00:08:45,399 --> 00:08:48,149
Dar amintirile vor dura o viață.
141
00:08:51,405 --> 00:08:55,535
Bine ați venit
la Circul Pungășia Maestrului Șarlatano!
142
00:08:55,618 --> 00:09:00,328
Fiți gata să fiți uimiți, uluiți
și, cutez să spun, luați prin surprindere?
143
00:09:01,249 --> 00:09:03,419
Căci această seară e una specială!
144
00:09:03,501 --> 00:09:07,921
Spectacolul pe care l-am pregătit
e demn doar de un rege.
145
00:09:13,177 --> 00:09:15,927
Bine, da, sună bine, cred. Sigur.
146
00:09:25,231 --> 00:09:29,071
- Vă bateți joc de mine cu faza asta?
- Își bat joc de tine cu faza asta!
147
00:10:42,224 --> 00:10:43,314
Tipul ăla!
148
00:10:44,393 --> 00:10:45,313
Aruncă!
149
00:10:46,729 --> 00:10:48,609
Ai ratat!
150
00:11:08,709 --> 00:11:09,999
Dezgustător!
151
00:11:24,308 --> 00:11:28,558
- Pare cam lipsit de strălucire, nu?
- Nu e la fel de talentat ca restul.
152
00:11:28,646 --> 00:11:29,936
Poate e un văr.
153
00:11:51,085 --> 00:11:52,375
NU MĂ MÂNGÂIAȚI
154
00:11:59,009 --> 00:12:02,639
Totul decurge conform planului.
O mică problemă, l-au omorât pe Plesnito.
155
00:12:02,722 --> 00:12:05,812
- Cum?
- Da! Cum reușesc?
156
00:12:17,319 --> 00:12:19,569
Ce-a pățit Plesnito? Doamne!
157
00:12:19,655 --> 00:12:21,905
Totul e în regulă. Totul e bine.
158
00:12:21,991 --> 00:12:25,491
Ba nu e! Cineva a murit!
Cum poți fi atât de calm?
159
00:12:25,578 --> 00:12:29,248
Ăsta sunt eu acum. Tu m-ai făcut așa.
160
00:12:29,331 --> 00:12:32,631
Ne-ai băgat
în atâtea situații periculoase,
161
00:12:32,710 --> 00:12:35,170
încât corpul meu nu mai percepe frica.
162
00:12:35,254 --> 00:12:36,924
- Fugi sus, Bean!
- Dar...
163
00:12:38,591 --> 00:12:39,511
Șterge-o!
164
00:12:39,592 --> 00:12:41,342
- Tiabeanie.
- Fir-ar!
165
00:12:41,427 --> 00:12:46,057
Explică-te! Și pe ei.
Și pe tipul de pe jos.
166
00:12:46,140 --> 00:12:47,140
Acum!
167
00:12:47,808 --> 00:12:49,978
Îmi iau clopoțelul.
168
00:12:50,060 --> 00:12:52,230
Ei bine, să vezi... Bine.
169
00:12:52,938 --> 00:12:55,978
Uite cum stă treaba...
pe care voiam s-o știi,
170
00:12:56,066 --> 00:12:58,236
și anume... că-mi pare rău!
171
00:12:59,487 --> 00:13:02,197
Scuzele astea nu par prea sincere.
172
00:13:16,712 --> 00:13:18,842
Fir-ar, am mers prea departe!
173
00:13:23,385 --> 00:13:27,095
Ai mai văzut așa ceva
în viața ta? Uimitor!
174
00:13:28,682 --> 00:13:32,852
- Acum îți plac elfii?
- Cum să nu-mi placă? Impresionant!
175
00:13:32,937 --> 00:13:34,397
Beanie, spectacolul ăsta
m-a pus pe gânduri.
176
00:13:34,480 --> 00:13:37,690
N-ar trebui să le cer dări bieților elfi,
cum am făcut.
177
00:13:37,775 --> 00:13:40,895
Nu-s o povară pentru regat,
ci o încântare, ce naiba!
178
00:13:40,986 --> 00:13:44,486
Așa că o să le dau banii înapoi.
Până la ultimul sfanț.
179
00:13:44,573 --> 00:13:46,083
Stai, ce?
180
00:13:46,158 --> 00:13:48,988
Credeam că fac ceva rău
dintr-un motiv bun,
181
00:13:49,078 --> 00:13:51,828
dar se pare
că doar făceam ceva rău, înțelegi?
182
00:13:52,665 --> 00:13:56,085
Da, îmi sună cunoscut. Mă scuzi o clipă?
183
00:13:59,255 --> 00:14:00,505
Prieteni!
184
00:14:00,589 --> 00:14:03,469
Tata vrea
să dea toți banii înapoi elfilor!
185
00:14:03,551 --> 00:14:07,051
Trebuie să anulăm totul!
Stați, ce dracu' se petrece?
186
00:14:07,137 --> 00:14:12,227
Prințeso, chestia e că nu ne pasă
de elfii ăia nenorociți. Noi suntem troli.
187
00:14:13,018 --> 00:14:15,228
V-ați prefăcut? De ce?
188
00:14:15,312 --> 00:14:18,482
Facem escrocherii peste tot.
Și, când te-am auzit vorbind la bar,
189
00:14:18,566 --> 00:14:21,066
am știut că va fi
cea mai mare escrocherie dintre toate.
190
00:14:21,151 --> 00:14:24,781
Acum, scuză-mă,
e nevoie de mine sus, pentru marele final.
191
00:14:24,864 --> 00:14:27,494
Păcat că tu și micul tău prieten
îl veți rata!
192
00:14:29,493 --> 00:14:30,493
Shelly?
193
00:14:31,745 --> 00:14:34,285
Nu vei scăpa cu fața curată, nenoro...
194
00:14:35,666 --> 00:14:40,126
- Doamne, ești o femeie puternică!
- Mulțumesc! Am trecut prin multe.
195
00:14:43,090 --> 00:14:44,680
- Bean?
- Ce e, Elfo?
196
00:14:44,758 --> 00:14:50,178
Odată am făcut prostii,
iar tata Elfo m-a legat așa și...
197
00:14:51,432 --> 00:14:53,102
m-a plesnit peste funduleț.
198
00:14:54,643 --> 00:14:56,443
De ce-mi spui asta acum?
199
00:15:02,902 --> 00:15:04,992
Oameni buni, a fost o adevărată plăcere.
200
00:15:05,070 --> 00:15:07,450
Sper că v-a plăcut
să fiți alături de noi astă-seară.
201
00:15:08,866 --> 00:15:11,696
Trei, doi, unu!
202
00:15:36,060 --> 00:15:39,190
Nu lăsați asta să se răsfrângă negativ
asupra artelor spectacolului!
203
00:15:48,197 --> 00:15:51,117
- Unde sunt Bean și Elfo?
- S-au lăsat păgubași.
204
00:15:51,200 --> 00:15:53,580
Știam eu! Nu poți avea încredere în nimeni
zilele astea.
205
00:16:15,099 --> 00:16:17,099
A fost un final minunat.
206
00:16:17,184 --> 00:16:20,524
Ascultă clopotele! Tot castelul e fericit!
207
00:16:27,736 --> 00:16:30,316
Tiabeanie, orice prințesă visează la clipa
208
00:16:30,406 --> 00:16:34,446
în care e salvată de un cavaler chipeș.
Asta e clipa aceea.
209
00:16:34,535 --> 00:16:37,195
De când aștepți să folosești replica asta?
210
00:16:37,287 --> 00:16:40,077
De două săptămâni.
Am luat ore de seducție.
211
00:16:40,165 --> 00:16:42,165
- Băi, dezleagă-mă și gata!
- Bine.
212
00:16:43,377 --> 00:16:46,007
Bine, ăștia sunt ultimii. Ce încărcătură!
213
00:16:46,088 --> 00:16:48,088
Vei ajuta mulți elfi cu ăștia.
214
00:16:48,173 --> 00:16:50,723
Da, voi ajuta elfii. Despre asta e vorba.
215
00:16:50,801 --> 00:16:54,471
Mă mândresc că mă pricep la caractere
și-mi dau seama că ești de treabă.
216
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
Da, iar tu ești un foarte bun...
Ce ești, un aardvark?
217
00:17:01,770 --> 00:17:05,940
Nu-ți face griji, ne vom asigura
că galbenii ăștia ajung unde trebuie.
218
00:17:06,025 --> 00:17:07,815
Să vă întoarceți, m-ați auzit?
219
00:17:18,120 --> 00:17:21,540
Nu! Au scăpat? Au scăpat!
220
00:17:21,623 --> 00:17:24,083
Ba bine că nu. Atâția desagi cu galbeni!
221
00:17:24,168 --> 00:17:25,838
Nu-mi vine să cred
că au încăput toți în caleașcă.
222
00:17:28,422 --> 00:17:32,012
Răufăcătorii... au...
223
00:17:32,801 --> 00:17:36,181
Doamne, am călărit un cal!
De ce respir de parcă am venit în fugă?
224
00:17:36,263 --> 00:17:38,433
Încotro au luat-o?
Poate-i mai ajungem din urmă.
225
00:17:38,515 --> 00:17:40,305
Da! Și le tăiem capetele,
226
00:17:40,392 --> 00:17:42,602
apoi le etalăm pe străzi,
ca să ia lumea aminte!
227
00:17:43,062 --> 00:17:44,312
Doamne sfinte!
228
00:17:44,396 --> 00:17:46,766
Nu e cazul. Au plecat deja.
229
00:17:47,900 --> 00:17:49,690
Da, pun pariu că în clipa asta
230
00:17:49,777 --> 00:17:52,987
împart prada
și râd bine de voi, fraierilor!
231
00:17:54,114 --> 00:17:55,494
Își bate joc de noi?
232
00:17:55,574 --> 00:17:58,954
Da, dar, când pune mâna în șold,
de obicei vrea să spună ceva.
233
00:17:59,036 --> 00:18:00,446
Sper să fie așa.
234
00:18:00,537 --> 00:18:03,207
Da, vor râde până în clipa...
235
00:18:07,086 --> 00:18:09,126
„E pluribus miam-miam?”
236
00:18:10,255 --> 00:18:13,425
Nu!
237
00:18:13,509 --> 00:18:17,929
...când își vor da seama că am schimbat
galbenii de aur cu unii de ciocolată.
238
00:18:18,013 --> 00:18:19,933
Ce? De unde ai știut?
239
00:18:20,682 --> 00:18:23,642
Galbenii arată la fel
doar la exterior, Bean.
240
00:18:23,727 --> 00:18:26,857
După ce rozi ambalajul de aur,
e destul de evident.
241
00:18:26,939 --> 00:18:29,779
De unde ai știut că ne trag pe sfoară?
242
00:18:29,858 --> 00:18:33,278
Orice barman bun știe
că un elf n-ar comanda niciodată tărie.
243
00:18:33,362 --> 00:18:35,452
Un whisky triplu.
244
00:18:35,531 --> 00:18:38,121
Apoi un elf îți spune
că nu-i place muzica?
245
00:18:38,200 --> 00:18:39,740
Nu-mi place muzica.
246
00:18:39,827 --> 00:18:43,287
M-am făcut că plouă,
dar în sinea mea îmi ziceam: „Poftim?”
247
00:18:43,372 --> 00:18:46,922
Apoi, când spălam băile
după ora închiderii,
248
00:18:47,000 --> 00:18:48,790
ceea ce în industrie se cheamă
„muncă extra”,
249
00:18:48,877 --> 00:18:51,877
am găsit o lamă în chiuvetă,
cu păr de pe piept pe ea.
250
00:18:51,964 --> 00:18:54,344
Ghici cine intrase ultimul acolo!
251
00:18:57,261 --> 00:19:00,721
- Și ce dacă?
- Elfilor nu le crește păr pe corp!
252
00:19:00,806 --> 00:19:02,306
De asta nu fac duș în vestiar.
253
00:19:02,933 --> 00:19:05,143
Bum! Și atunci am știut.
254
00:19:05,227 --> 00:19:06,557
Ăia nu erau elfi,
255
00:19:06,645 --> 00:19:08,305
- ...ci pitici.
- Troli.
256
00:19:09,356 --> 00:19:14,276
Mi-am dat seama că te trag pe sfoară,
așa că am schimbat galbenii.
257
00:19:15,279 --> 00:19:18,659
Sunt toți aici.
Mai puțin câțiva de deasupra.
258
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Taxă pentru servicii.
259
00:19:19,825 --> 00:19:23,285
- E uimitor! Luci, ești un erou!
- N-aș spune chiar asta.
260
00:19:23,370 --> 00:19:26,290
Îl jenează laudele,
deci să trecem mai departe.
261
00:19:26,373 --> 00:19:28,583
Trebuie să ducem banii la elfi.
Să-i dăm drumul!
262
00:19:38,427 --> 00:19:41,137
Să furi de la ticăloși!
Și să le dai celor slabi!
263
00:19:41,221 --> 00:19:42,561
Taci!
264
00:19:42,639 --> 00:19:44,979
Nu vreau să se afle de unde avem banii.
265
00:19:45,058 --> 00:19:49,858
Bine. Înapoiem dările celor slabi!
Din partea regelui Zog!
266
00:19:49,938 --> 00:19:56,398
Trăiască Zog!
267
00:19:56,486 --> 00:19:58,406
Sire, am ceva important de zis.
268
00:19:58,488 --> 00:20:01,028
Nu acum, lumea mă adoră.
269
00:20:01,116 --> 00:20:03,986
Privește-i cum își iubesc regele generos!
270
00:20:04,077 --> 00:20:07,207
Am făcut un gest frumos pentru popor.
Sunt un rege foarte bun.
271
00:20:07,289 --> 00:20:10,539
Dar n-ai făcut nimic.
Doar te-ai uitat la circ.
272
00:20:11,585 --> 00:20:13,045
Adu-mi un butoi, Odval!
273
00:21:11,728 --> 00:21:13,728
Subtitrarea: Daniela Vereș