1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,888 (DES)ENCANTO 3 00:00:26,401 --> 00:00:30,611 Um gostoso sono bêbado. Lá vêm os giros. 4 00:00:37,996 --> 00:00:41,666 Abram caminho para a princesa de calça. Lá vai rolando. 5 00:00:41,750 --> 00:00:44,840 Ela nem sabe no que se meteu. Para trás. 6 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Me botou num barril de bêbado? 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,934 Desculpe, princesa. Ordens do seu pai. 8 00:00:55,013 --> 00:00:57,313 Achou que a vergonha a deixaria sóbria. 9 00:00:57,390 --> 00:01:01,560 Porém, humilhações públicas só levam a comportamento transgressivo. 10 00:01:01,644 --> 00:01:04,194 Seus barris sofisticados não podem me controlar. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 Ai, não! 12 00:01:16,785 --> 00:01:19,655 Água com meu sabor, 15 centavos. 13 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 Ei, garota! Este ponto é meu! Rola daqui! Vai! 14 00:01:24,125 --> 00:01:28,625 Água com meu sabor, 15 centavos. Venha provar minhas nádegas! 15 00:01:28,713 --> 00:01:31,763 A remessa de impostos vespertinos foi mais impressionante 16 00:01:31,841 --> 00:01:33,261 que a matinal, Majestade. 17 00:01:33,343 --> 00:01:35,723 Enfim, dinheiro para pôr no cofre, 18 00:01:35,804 --> 00:01:38,394 já que gastei tudo instalando o cofre. 19 00:01:43,561 --> 00:01:45,561 Olá, Bean. Aprendeu sua lição? 20 00:01:45,647 --> 00:01:48,527 Sabe direitinho que não pode me ensinar nada. 21 00:01:48,608 --> 00:01:50,648 Nem eu teria dito melhor. 22 00:01:50,735 --> 00:01:54,605 Quieto, Ovaldo. Cansei de ver você se metendo entre meu pai e mim. 23 00:01:54,697 --> 00:01:56,617 Senhor, posso me meter entre vocês? 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,281 Lá vem tábua de barril. 25 00:01:58,827 --> 00:02:01,577 Cansei de ser tratada como cidadã de 2a classe 26 00:02:01,663 --> 00:02:03,793 que você força à submissão. 27 00:02:04,707 --> 00:02:07,207 Chegando os impostos extorquidos dos elfos. 28 00:02:08,253 --> 00:02:11,053 Não estou irritado, mas apareceu numa hora ruim. 29 00:02:11,131 --> 00:02:12,091 Adeus, pessoal. 30 00:02:13,216 --> 00:02:16,046 Você é patético. Cansei de você. 31 00:02:17,178 --> 00:02:18,758 Errou. Lento demais! 32 00:02:20,557 --> 00:02:23,477 CAPÍTULO 16 MISSÃO TERRA DOS SONHOS 33 00:02:26,354 --> 00:02:27,614 Preciso de cerveja! 34 00:02:28,314 --> 00:02:31,034 Calada! Luci vai disputar com o Resmungão 35 00:02:31,109 --> 00:02:32,489 a posse da taverna. 36 00:02:32,569 --> 00:02:34,199 No três, pronto? 37 00:02:34,279 --> 00:02:37,119 Um, dois, três. 38 00:02:38,116 --> 00:02:38,986 Viva! 39 00:02:39,075 --> 00:02:42,535 Viva Luci, o novo dono da taverna! 40 00:02:43,079 --> 00:02:46,119 Luci, você venceu e quase não trapaceou. 41 00:02:46,207 --> 00:02:49,167 Sempre quis envenenar lentamente as pessoas. 42 00:02:49,252 --> 00:02:50,842 Bebam, degenerados! 43 00:02:53,047 --> 00:02:54,627 Odeio o Zog! 44 00:02:55,675 --> 00:02:56,965 Abaixo o Zog! 45 00:02:57,051 --> 00:03:00,351 Ele é pior que o guaxinim que nos aterrorizou por cinco anos. 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,180 Por que essas vaias bonitinhas? 47 00:03:02,265 --> 00:03:05,845 Nada. Zog cobra tanto imposto dos elfos que até morrem de fome, 48 00:03:05,935 --> 00:03:08,345 mas fale de seus problemas de princesa. 49 00:03:08,938 --> 00:03:11,398 Ele acha que pode fazer o que quer! 50 00:03:11,482 --> 00:03:13,072 Reis são assim. 51 00:03:13,151 --> 00:03:17,491 Ele não passa de um valentão ladrão. Só junta dinheiro no cofre idiota. 52 00:03:17,572 --> 00:03:20,242 Será que gostaria que roubassem tudo dele? 53 00:03:20,325 --> 00:03:23,285 Ouvi dizer que precisa pegar dinheiro de um cofre idiota. 54 00:03:23,369 --> 00:03:26,829 Sou o Golpisto. E manjo de roubalheiras. 55 00:03:26,915 --> 00:03:29,575 Minha bolsa de moedas! Você é bom. 56 00:03:29,667 --> 00:03:32,627 -Seus sapatos. -Você engraxou? 57 00:03:32,712 --> 00:03:35,972 Sou um elfo. Meus amigos e eu consertamos de tudo: 58 00:03:36,049 --> 00:03:39,589 sapatos, cintos, injustiça econômica, sandálias. Eu te apresento. 59 00:03:45,934 --> 00:03:49,774 Roubar castelo não é pegar pirulito de criança. 60 00:03:49,854 --> 00:03:54,324 Precisamos de especialistas. Conheçam Piro, mestre do fogo. 61 00:03:56,861 --> 00:04:00,281 Vivo em chamas e com indigestão constante. 62 00:04:02,742 --> 00:04:05,792 Esta é Graci, a elfa mais forte do mundo. 63 00:04:05,870 --> 00:04:10,040 Também sou forte por dentro. Mãe solteira de dois tesouros. 64 00:04:12,669 --> 00:04:15,919 Este é Elástico, rei da contorção. 65 00:04:16,965 --> 00:04:18,045 Que nojo. 66 00:04:22,553 --> 00:04:24,683 Este é Palmado, domador de feras. 67 00:04:24,973 --> 00:04:27,733 Eles comem na minha mão. 68 00:04:28,977 --> 00:04:31,267 Tem alguém para toda eventualidade. 69 00:04:31,396 --> 00:04:32,606 Uau. Me convenceu. 70 00:04:33,439 --> 00:04:35,149 Contanto que não tenha um Cagueto. 71 00:04:36,776 --> 00:04:38,856 Não brincamos sobre o Cagueto. 72 00:04:43,700 --> 00:04:48,000 CAVERNA RÉGIA DE QUEIJOS E DEPÓSITO DE MOFO 73 00:04:54,294 --> 00:04:57,304 Preparem-se. Lá vamos nós. 74 00:05:00,717 --> 00:05:02,717 ALARME NÃO ROLE NAS PILHAS DE MOEDAS 75 00:05:11,978 --> 00:05:14,478 INFERNO DE LUCI 76 00:05:14,856 --> 00:05:17,646 Pronto, Cara de Bunda. Leitelho quente. 77 00:05:17,734 --> 00:05:18,944 Tomara que engasgue! 78 00:05:19,027 --> 00:05:21,447 Aceita moeda de chocolate? É tudo que tenho. 79 00:05:21,529 --> 00:05:24,449 Explorado pelo sistema? Que dureza. 80 00:05:24,532 --> 00:05:27,242 Vejamos. Pela cotação do dia, 81 00:05:27,327 --> 00:05:31,157 um Zog equivale a 70 moedas de chocolate. 82 00:05:35,001 --> 00:05:39,211 O que deseja, peso leve? Que tal uma dose de cuspe de demônio teor alcoólico 100%? 83 00:05:39,297 --> 00:05:40,717 Uísque triplo. 84 00:05:40,798 --> 00:05:44,088 Enfim um elfo pede bebida de verdade. 85 00:05:44,177 --> 00:05:46,347 Vai fazer crescer pelo no peito. 86 00:05:47,972 --> 00:05:50,892 -O que eu disse? -Elfos não têm pelos no corpo. 87 00:05:50,975 --> 00:05:53,305 Pelo lado bom, vivemos prontos pro biquíni. 88 00:05:53,394 --> 00:05:56,814 -Coquetel de camarão dá porre? -Já me deu. 89 00:05:57,315 --> 00:05:58,435 Minha nossa. 90 00:05:58,524 --> 00:06:02,244 Bean, aconteceu algo hoje? Qualquer coisa? 91 00:06:02,320 --> 00:06:06,950 Nada extraordinário, mas vi um circo na cidade. 92 00:06:07,033 --> 00:06:08,123 Era bem legal. 93 00:06:08,201 --> 00:06:10,291 Estava tramando, digo, planejando... 94 00:06:10,370 --> 00:06:11,540 digo, pensando 95 00:06:11,621 --> 00:06:15,711 se o circo poderia se apresentar aqui. 96 00:06:15,792 --> 00:06:19,342 Não sei. Um circo? É preciso prestar muita atenção. 97 00:06:19,420 --> 00:06:23,420 Meu grupo de cravos podia tocar, os Craviscatas! 98 00:06:23,508 --> 00:06:27,678 Não! Talvez semana que vem. 99 00:06:27,762 --> 00:06:30,182 O circo só fica até amanhã, 100 00:06:30,264 --> 00:06:32,524 já os Craviscatas vivem à disposição, 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,480 pois são gatos que moram num cravo. 102 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 Escolho o circo. 103 00:06:36,312 --> 00:06:38,822 Quanto ao cravo, vamos cortá-lo ao meio. 104 00:06:38,898 --> 00:06:43,568 Minha nossa, vamos fazer isso mesmo? Vamos roubar seu pai? 105 00:06:43,653 --> 00:06:45,533 Não posso ser preso, Bean. 106 00:06:45,613 --> 00:06:47,493 Calma, não seremos presos. 107 00:06:47,573 --> 00:06:50,793 Se ele nos pegar, nos mata antes. Tendo calma, tudo ficará bem. 108 00:06:51,619 --> 00:06:53,909 Para meu próximo número, quero tocar 109 00:06:53,996 --> 00:06:57,956 "Sonata em Sol Para Cravo e Três Gatos Agitados". 110 00:07:03,047 --> 00:07:06,127 ELFOS SÃO BEM-VINDOS INFERNO DE LUCI 111 00:07:07,260 --> 00:07:10,010 Quero dizer que vocês são os piores. 112 00:07:10,096 --> 00:07:12,056 Não dão gorjeta, e o dono é um palhaço. 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Hora de fechar! Saiam, cretinos! 114 00:07:14,434 --> 00:07:17,404 Tomara que role palco aberto depois. Quero fazer um som. 115 00:07:17,478 --> 00:07:19,018 Não gosto de música. 116 00:07:21,065 --> 00:07:25,185 A planta do castelo. Meu pai reforma sempre que entala numa porta. 117 00:07:27,447 --> 00:07:28,357 Beleza. 118 00:07:28,865 --> 00:07:32,405 A única entrada do cofre é por este corredor bem protegido 119 00:07:32,493 --> 00:07:35,003 bem abaixo da sala do trono, aqui, 120 00:07:35,079 --> 00:07:37,039 passando por um fosso com armadilhas 121 00:07:37,123 --> 00:07:40,423 e uma porta gigante e trancada que dá no cofre, 122 00:07:40,501 --> 00:07:41,541 como se vê aqui, 123 00:07:41,627 --> 00:07:44,047 que dizem ter o alarme mais avançado de todos. 124 00:07:44,130 --> 00:07:46,720 Depois, temos de tirar o dinheiro. 125 00:07:47,550 --> 00:07:50,050 Não sei. Parece de cabeça pra baixo. 126 00:07:50,136 --> 00:07:53,386 Não esquenta. Basta nos passar pelos guardas do castelo 127 00:07:53,473 --> 00:07:56,893 e cuidamos do resto. Nos encontramos aqui. 128 00:07:56,976 --> 00:08:00,516 Esqueça os guardas. O pior é passar pelo meu pai. 129 00:08:02,064 --> 00:08:04,734 Sacaram? De tão grande que ele é. 130 00:08:05,610 --> 00:08:09,110 Tipo... Ele é gordo. 131 00:08:10,239 --> 00:08:12,739 É piada. Brinco se fico nervosa. 132 00:08:13,367 --> 00:08:15,197 A situação me mata de medo. 133 00:08:15,286 --> 00:08:19,416 Tudo bem, querida. Somos uma equipe. Estamos torcendo por você. 134 00:08:19,499 --> 00:08:21,749 Se estragar o plano, caio matando. 135 00:08:30,510 --> 00:08:33,350 Puxa vida, um circo bem aqui no castelo! 136 00:08:33,429 --> 00:08:35,429 Nem precisamos levantar nossas bundas gordas. 137 00:08:35,515 --> 00:08:37,805 Vou comentar tudo que vir. 138 00:08:39,060 --> 00:08:41,060 Silêncio, pai. Vai começar. 139 00:08:42,146 --> 00:08:45,316 Não se preocupe. Não vai demorar mais de uma hora. 140 00:08:45,399 --> 00:08:48,149 Mas as lembranças serão para sempre. 141 00:08:51,405 --> 00:08:55,535 Bem-vindos ao Circo da Fraude do Mestre Golpisto! 142 00:08:55,618 --> 00:09:00,328 Preparem-se para se encantar, se deslumbrar e serem pegos de surpresa. 143 00:09:01,249 --> 00:09:03,419 Porque esta é uma noite especial! 144 00:09:03,501 --> 00:09:07,921 Nosso espetáculo é digno apenas de um rei. 145 00:09:13,177 --> 00:09:15,927 Ah, sim, é muito bom, eu acho. Claro. 146 00:09:25,231 --> 00:09:29,071 -Estão brincando comigo assim? -Estão, sim! 147 00:10:42,224 --> 00:10:43,314 Aquele cara ali! 148 00:10:44,393 --> 00:10:45,313 Vai! 149 00:10:46,729 --> 00:10:48,609 Errou. Errou. Errou. 150 00:11:08,709 --> 00:11:09,999 Que nojo. 151 00:11:24,517 --> 00:11:28,557 -Não acha meio medíocre? -Não tem o talento dos outros. 152 00:11:28,646 --> 00:11:29,936 Vai ver é um primo. 153 00:11:51,085 --> 00:11:52,375 NÃO ME ACARICIE 154 00:11:59,009 --> 00:12:02,639 Tudo nos trinques. Um leve tropeço. Mataram o Palmado. 155 00:12:02,722 --> 00:12:05,812 -Como é que é? -Pois é! Como conseguem? 156 00:12:17,319 --> 00:12:19,569 O que houve com o Palmado? Meu Deus! 157 00:12:19,655 --> 00:12:21,905 Está tudo certo. Tudo bem. 158 00:12:21,991 --> 00:12:25,491 Não está, não! Uma pessoa morreu! Como pode estar tão calmo? 159 00:12:25,578 --> 00:12:29,248 Sou assim agora. Você me deixou assim. 160 00:12:29,331 --> 00:12:32,631 Você me meteu em tantos cenários mortais 161 00:12:32,710 --> 00:12:35,170 que meu corpo não reage mais ao medo. 162 00:12:35,254 --> 00:12:36,924 -Suba as escadas, Bean. -Mas... 163 00:12:38,591 --> 00:12:39,511 Vai logo. 164 00:12:39,592 --> 00:12:41,342 -Tiabeanie. -Droga. 165 00:12:41,427 --> 00:12:46,057 Explique-se. E eles. E o cara caído. 166 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Já. 167 00:12:47,808 --> 00:12:49,978 Estou pegando a sineta. 168 00:12:50,060 --> 00:12:52,230 Bem... certo. 169 00:12:52,938 --> 00:12:55,978 É o seguinte... que eu quero contar, 170 00:12:56,066 --> 00:12:58,236 isto é... Desculpe! 171 00:12:59,487 --> 00:13:02,197 Seu pedido de desculpa não parece sincero. 172 00:13:16,712 --> 00:13:18,842 Droga, subi demais. 173 00:13:23,385 --> 00:13:27,095 Já viu algo assim na vida? Incrível! 174 00:13:28,682 --> 00:13:32,852 -Agora gosta de elfos? -Como não? É impressionante! 175 00:13:32,937 --> 00:13:34,517 Beanie, o espetáculo me fez pensar. 176 00:13:34,605 --> 00:13:37,685 Não deveria cobrar tanto imposto dos pobres elfos. 177 00:13:37,775 --> 00:13:40,895 Não são um fardo para o reino, são um grande encanto. 178 00:13:40,986 --> 00:13:44,486 Vou devolver o dinheiro deles. Até o último centavo. 179 00:13:44,573 --> 00:13:46,083 Como é? 180 00:13:46,158 --> 00:13:48,988 Pensei estar fazendo o mal por um bom motivo, 181 00:13:49,078 --> 00:13:51,828 mas só estava fazendo o mal. 182 00:13:52,665 --> 00:13:56,085 Eu entendo. Pode me dar licença? 183 00:13:59,255 --> 00:14:00,505 Pessoal! 184 00:14:00,589 --> 00:14:03,469 Meu pai quer devolver o dinheiro aos elfos! 185 00:14:03,551 --> 00:14:07,051 Temos de cancelar! O que está havendo? 186 00:14:07,137 --> 00:14:08,557 É o seguinte, Princesa, 187 00:14:08,639 --> 00:14:12,229 não ligamos para elfos fedorentos. Somos trolls. 188 00:14:13,018 --> 00:14:15,228 Estavam fingindo? Por quê? 189 00:14:15,312 --> 00:14:18,482 Aplicamos golpes em todo canto. Quando eu a escutei na taverna, 190 00:14:18,566 --> 00:14:21,066 sabia que seria o maior golpe de todos. 191 00:14:21,151 --> 00:14:24,781 Se me der licença, vou subir para o grand finale. 192 00:14:24,864 --> 00:14:27,494 Que pena que você e seu amiguinho não verão. 193 00:14:29,493 --> 00:14:30,493 Graci? 194 00:14:31,745 --> 00:14:34,285 Nunca vão se safar, baixinhos... 195 00:14:35,666 --> 00:14:40,126 -Nossa, que mulher forte. -Obrigada. Passei poucas e boas. 196 00:14:43,090 --> 00:14:44,680 -Bean? -Sim, Elfo? 197 00:14:44,758 --> 00:14:50,178 Uma vez eu aprontei, meu pai me amarrou assim e... 198 00:14:51,432 --> 00:14:53,102 bateu no meu bumbum. 199 00:14:54,643 --> 00:14:56,443 Por que está contando isso? 200 00:15:02,902 --> 00:15:04,992 Pessoal, foi um grande prazer. 201 00:15:05,070 --> 00:15:07,450 Tomara que tenham se divertido conosco. 202 00:15:08,866 --> 00:15:11,696 Três, dois, um! 203 00:15:36,060 --> 00:15:39,190 Que isso não queime o filme das artes cênicas. 204 00:15:48,197 --> 00:15:51,117 -E a Bean e o Elfo? -Deram pra trás. 205 00:15:51,200 --> 00:15:53,580 Eu sabia. Não dá pra confiar em ninguém. 206 00:16:15,099 --> 00:16:17,099 Que final maravilhoso. 207 00:16:17,184 --> 00:16:20,524 Escute os sinos. O castelo está feliz! 208 00:16:27,736 --> 00:16:30,316 Tiabeanie, toda princesa sonha com a hora 209 00:16:30,406 --> 00:16:34,446 em que será salva por um belo cavaleiro. A sua hora chegou. 210 00:16:34,535 --> 00:16:37,195 Quanto tempo esperou para usar essa cantada? 211 00:16:37,287 --> 00:16:40,077 Duas semanas. Entrei num curso de sedução. 212 00:16:40,165 --> 00:16:42,165 -É só me soltar. -Está bem. 213 00:16:43,377 --> 00:16:46,007 Certo, está tudo aí. Bela bufunfa. 214 00:16:46,088 --> 00:16:48,088 Vai ajudar muitos elfos com isso. 215 00:16:48,173 --> 00:16:50,723 Sim, ajudar os elfos. A ideia é essa. 216 00:16:50,801 --> 00:16:54,471 Conheço bem as pessoas, e sei que é um bom sujeito, Golpisto. 217 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 E você é um bom... O quê? Um porco-formigueiro? 218 00:17:01,770 --> 00:17:05,940 Não se preocupe, as moedas chegarão ao lugar certo. 219 00:17:06,025 --> 00:17:07,685 Voltem um dia, ouviram? 220 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 Não! Foram embora? Foram! 221 00:17:21,623 --> 00:17:24,083 Claro. Tantos sacos de moedas. 222 00:17:24,168 --> 00:17:25,838 Nem sei como coube na carruagem. 223 00:17:28,422 --> 00:17:32,012 Bandidos... eles... 224 00:17:32,801 --> 00:17:36,181 Credo, vim a cavalo. Por que estou sem fôlego? 225 00:17:36,263 --> 00:17:38,433 Para onde foram? Talvez dê pra alcançar. 226 00:17:38,515 --> 00:17:40,305 Sim! Cortaremos as cabeças 227 00:17:40,392 --> 00:17:42,602 e as levaremos pela rua como aviso! 228 00:17:43,062 --> 00:17:44,312 Deus do Céu. 229 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 Não precisa. Eles já foram. 230 00:17:47,900 --> 00:17:49,690 É, aposto que, neste momento, 231 00:17:49,777 --> 00:17:52,987 estão relaxando e rindo de vocês, otários. 232 00:17:54,114 --> 00:17:55,494 Ele está tirando sarro de nós? 233 00:17:55,574 --> 00:17:58,954 Sim, mas quando põe a mão no quadril, quer dizer algo. 234 00:17:59,036 --> 00:18:00,446 Por favor, diga algo. 235 00:18:00,537 --> 00:18:03,207 Sim, vão rir até o instante... 236 00:18:07,086 --> 00:18:09,126 "Doce Seja Louvado"? 237 00:18:10,255 --> 00:18:13,425 Não! 238 00:18:13,509 --> 00:18:17,929 ...em que perceberem que troquei as moedas de ouro pelas de chocolate. 239 00:18:18,013 --> 00:18:19,933 Quê? Como sabia? 240 00:18:20,682 --> 00:18:23,642 As moedas só são parecidas por fora, Bean. 241 00:18:23,727 --> 00:18:26,857 Depois que tira a cobertura dourada, fica na cara. 242 00:18:26,939 --> 00:18:29,779 Como soube que iam passar a perna em nós? 243 00:18:29,858 --> 00:18:33,278 Um bom mixologista sabe que um elfo nunca pediria álcool. 244 00:18:33,654 --> 00:18:35,454 Uísque triplo. 245 00:18:35,531 --> 00:18:38,121 E que elfo não gosta de música? 246 00:18:38,200 --> 00:18:39,740 Não gosto de música. 247 00:18:39,827 --> 00:18:43,287 Fiquei na minha, mas algo não batia. 248 00:18:43,372 --> 00:18:46,922 Então, quando limpava o banheiro no fim do expediente, 249 00:18:47,000 --> 00:18:48,790 os chamados "ossos do ofício", 250 00:18:48,877 --> 00:18:51,877 achei uma navalha na pia com pelo do peito. 251 00:18:51,964 --> 00:18:54,344 Adivinhe quem foi o último a entrar lá? 252 00:18:57,261 --> 00:19:00,721 -E daí? -Elfos não têm pelo no corpo! 253 00:19:00,806 --> 00:19:02,636 Por isso não tomo banho no vestiário. 254 00:19:02,933 --> 00:19:05,143 Bum! E foi então que descobri. 255 00:19:05,227 --> 00:19:06,557 Eles não eram elfos, 256 00:19:06,645 --> 00:19:08,305 -eram anões. -Trolls. 257 00:19:09,356 --> 00:19:14,276 Mas acertei sobre o golpe, então troquei as moedas. 258 00:19:15,279 --> 00:19:18,659 Está tudo aqui. Tirando uma pequena amostra. 259 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Taxa de serviço. 260 00:19:19,825 --> 00:19:23,285 -Fantástico! Luci, você é um herói! -Não sei, não. 261 00:19:23,370 --> 00:19:26,290 Ele não curte elogios, então vamos lá. 262 00:19:26,373 --> 00:19:28,583 Vamos dar o dinheiro aos elfos. Vamos nessa. 263 00:19:38,427 --> 00:19:41,137 Rouba dos otários! Dá aos fracos! 264 00:19:41,221 --> 00:19:42,561 Calado! 265 00:19:42,639 --> 00:19:44,979 Não podem saber como conseguimos a grana. 266 00:19:45,058 --> 00:19:49,858 Certo. Restituição de impostos para os fracos. Do rei Zog! 267 00:19:49,938 --> 00:19:56,398 Vida longa ao Zog! 268 00:19:56,486 --> 00:19:58,406 Senhor, tenho algo importante a contar. 269 00:19:58,488 --> 00:20:01,028 Agora não, estou sendo adorado. 270 00:20:01,116 --> 00:20:03,986 Veja como amam seu rei generoso. 271 00:20:04,077 --> 00:20:07,207 Fiz algo bacana pelo povo. Sou um rei muito bom. 272 00:20:07,289 --> 00:20:10,539 Mas não fez nada. Só viu o circo. 273 00:20:11,585 --> 00:20:13,665 Traga um barril, Ovaldo. 274 00:21:11,728 --> 00:21:13,728 Legendas: Leandro Woyakoski