1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:35,661 ‎Mersi, Bunty! 3 00:00:35,744 --> 00:00:37,754 ‎Am mâinile chiar așa butucănoase? 4 00:00:38,413 --> 00:00:40,873 ‎Mamă? Ești chiar tu? 5 00:00:40,957 --> 00:00:42,627 ‎Sunt mereu lângă tine, Bean. 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,921 ‎Atunci, de ce plutești? 7 00:00:45,045 --> 00:00:47,505 ‎Du-te la cutiuța muzicală ‎pe care ți-am dat-o când erai mică! 8 00:00:47,589 --> 00:00:49,919 ‎- Ce cutiuță? ‎- Cea de pe poliță. 9 00:00:50,008 --> 00:00:52,758 ‎- Care poliță? ‎- Pe care ți-am dat-o când erai mică. 10 00:00:52,844 --> 00:00:55,434 ‎- De ce mi-ai dat o poliță? ‎- Am zis că trebuie să plec. 11 00:01:03,146 --> 00:01:05,476 ‎Ar trebui să trec mai des ‎prin partea asta de cameră. 12 00:01:17,118 --> 00:01:18,698 ‎E mama și cu mine? 13 00:01:24,125 --> 00:01:28,375 ‎De ce crezi că ne-a trădat mama? ‎Uită-te la ea! Pare atât de fericită! 14 00:01:28,463 --> 00:01:31,883 ‎Aș vrea să-ți spun ceva ‎despre cum e să le înțelegi pe femei. 15 00:01:32,550 --> 00:01:33,470 ‎Da? 16 00:01:33,551 --> 00:01:38,521 ‎Am zis că aș vrea. Nu că pot. ‎Mama ta ne-a tras pe sfoară. 17 00:01:39,182 --> 00:01:43,902 ‎Căsătoria e o amăgire. Cică trăiești ‎fericit până la adânci bătrâneți. 18 00:01:43,978 --> 00:01:48,268 ‎Ai încercat să citești despre bătrâneți? ‎Nu poți. Se termină cartea. 19 00:01:48,399 --> 00:01:50,739 ‎Tată, sunt sigură ‎că vei întâlni pe altcineva. 20 00:01:51,277 --> 00:01:55,527 ‎Chiar crezi? ‎Odval! Adu-mi cărticica neagră! 21 00:01:55,657 --> 00:01:56,987 ‎Poftiți, sire! 22 00:01:57,075 --> 00:01:59,985 ‎Cât curaj să vă redeschideți sufletul, ‎având inima frântă! 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,408 ‎Așa. I-ați dat foc. 24 00:02:02,163 --> 00:02:07,423 ‎Am terminat-o cu femeile. Voi învăța ‎să fiu fericit în singurătatea mea. 25 00:02:07,544 --> 00:02:10,384 ‎Tată, ascultă-ți inima! Va fi bine. 26 00:02:10,463 --> 00:02:13,053 ‎Mersi, Beanie! Ești un copil bun. 27 00:02:31,359 --> 00:02:34,279 ‎CAPITOLUL AL XVI-LEA ‎INIMA SINGURATICĂ-I UN VÂNĂTOR 28 00:02:39,742 --> 00:02:41,542 ‎Sper că merită, Odval. 29 00:02:41,619 --> 00:02:43,869 ‎Dădeam cu mopul de minune. 30 00:02:43,955 --> 00:02:45,865 ‎Sire, dacă-mi îngăduiți să fiu sincer, 31 00:02:45,957 --> 00:02:48,587 ‎dispoziția regelui se răsfrânge ‎asupra regatului. 32 00:02:48,710 --> 00:02:51,710 ‎Ce vrei să spui? Că tot regatul vrea ‎să-ți tragă un pumn în față? 33 00:02:51,796 --> 00:02:54,586 ‎Asta nu e dispoziție. Iată și pumnul! 34 00:02:54,674 --> 00:02:59,474 ‎Bun croșeul, sire! Ideea e ‎că, dacă sunteți fericit, e și regatul... 35 00:02:59,554 --> 00:03:03,984 ‎Bravo! Cu toate astea, sire, ‎cred că o să vă placă. 36 00:03:04,058 --> 00:03:06,098 ‎Pregătiți-vă! Sunteți pregătit? 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,937 ‎Bine, pregătiți-vă! Așa. 38 00:03:11,024 --> 00:03:15,364 ‎Ce de dinți! Ai zis că mergem la un bufet. 39 00:03:15,445 --> 00:03:20,905 ‎E un fel de bufet. Cele mai sofisticate ‎și mai rafinate femei de pe continent. 40 00:03:20,992 --> 00:03:23,122 ‎Toate așteaptă să vă cunoască. 41 00:03:23,203 --> 00:03:26,413 ‎Ies la plimbare. Vreau să fiu singur. 42 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 ‎Bine, îmi iau pantalonii. 43 00:03:28,374 --> 00:03:31,924 ‎Nu, serios. Singur. 44 00:03:41,262 --> 00:03:44,022 ‎Voi, elfii, treceți pe aleea asta împuțită ‎ca să ajungeți acasă? 45 00:03:44,098 --> 00:03:46,518 ‎Nu. Aici e acasă. 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,847 ‎Odată am leșinat aici ‎și mi-au mâncat șobolanii pistruii. 47 00:03:51,022 --> 00:03:53,402 ‎Bun venit pe Aleea Elfilor! 48 00:03:53,483 --> 00:03:56,033 ‎Haideți! Dar aveți grijă la Bizario! 49 00:03:56,152 --> 00:03:59,742 ‎Budincă! Umpleți-vă pantofii ‎cu budincă de cireșe! 50 00:03:59,822 --> 00:04:05,122 ‎Ghicitor de înălțime! ‎Vă ghicesc înălțimea! Un metru. 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,615 ‎Ia un bebeluș, lasă un bebeluș! 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 ‎Domnule, veniți aici! 53 00:04:12,460 --> 00:04:14,250 ‎- Vrei să joci plesnita? ‎- Da. 54 00:04:14,963 --> 00:04:16,463 ‎Te-am plesnit, frate! 55 00:04:16,547 --> 00:04:18,587 ‎- Vrei să joci încetinita? ‎- Bine. 56 00:04:19,217 --> 00:04:20,337 ‎Prea încet, amice! 57 00:04:20,426 --> 00:04:22,796 ‎- Vrei să joci, du-bi-da-bi? ‎- Nu știu. 58 00:04:22,887 --> 00:04:26,177 ‎Curaj! Numele nu se referă la plesneli. 59 00:04:26,266 --> 00:04:29,766 ‎E un joc serios, prietene. Du-bi-da-bi! 60 00:04:29,852 --> 00:04:32,272 ‎- Hai, joci? ‎- Bine, dacă zici tu... 61 00:04:32,355 --> 00:04:34,145 ‎Du-bi! Da-bi! Plesniți-l! 62 00:04:37,694 --> 00:04:39,824 ‎Elfo, te joci cu prietenii tăi ‎mai târziu. Vino! 63 00:04:41,364 --> 00:04:42,494 ‎- Bună, Elfo! ‎- Ce nai... 64 00:04:43,616 --> 00:04:47,036 ‎Bună, Pupicico! Care-i treaba? ‎Ce mai face iubitul tău, Crevețio? 65 00:04:47,161 --> 00:04:50,791 ‎M-a consolat după relația cu tine. ‎Cum m-ai consolat tu, după cea cu Balanso. 66 00:04:50,915 --> 00:04:54,665 ‎Elfo, sunt impresionată. ‎Ești un omuleț misterios. 67 00:04:55,211 --> 00:04:57,171 ‎Habar n-ai. 68 00:04:57,297 --> 00:04:59,717 ‎Nu mă pot abține. Îmi plac băieții răi. 69 00:04:59,799 --> 00:05:03,299 ‎- Bună! Sunt Luci. ‎- Mi-a furat cea mai bună replică. 70 00:05:03,428 --> 00:05:06,098 ‎Vrei să-ți arate cineva orașul? ‎Să vezi niște locuri mișto? 71 00:05:06,180 --> 00:05:07,560 ‎Sigur, Luci. Mi-ar plăcea. 72 00:05:07,640 --> 00:05:09,980 ‎Nu va fi plăcut deloc. 73 00:05:10,643 --> 00:05:13,603 ‎- Ești rău. Ia-mă la 20.00! ‎- Vin pe la 22.00. 74 00:05:13,688 --> 00:05:16,768 ‎Nu te mai pot păzi, ‎e după ora mea de culcare. 75 00:05:30,913 --> 00:05:32,583 ‎INTRAȚI ÎN PĂDUREA FERMECATĂ 76 00:05:32,665 --> 00:05:34,665 ‎FERIȚI-VĂ DE VEVERIȚELE MICI ‎CU CIOCANE MARI 77 00:05:47,889 --> 00:05:49,719 ‎Uite că vine vânătorul! 78 00:05:50,224 --> 00:05:54,854 ‎Curajos. Mortal. Tăcut ca vântul. 79 00:05:59,901 --> 00:06:01,151 ‎Nu, să nu... 80 00:06:02,111 --> 00:06:04,361 ‎Nu lua... Nenoro... 81 00:06:04,447 --> 00:06:06,067 ‎De ce mă strânge armura? 82 00:06:06,157 --> 00:06:07,777 ‎Da, m-am îngrășat. 83 00:06:11,079 --> 00:06:12,579 ‎Piciorul meu! Ești... 84 00:06:36,896 --> 00:06:39,226 ‎E femeie sau ursoaică? 85 00:06:44,237 --> 00:06:46,947 ‎E și femeie, și ursoaică. 86 00:07:04,674 --> 00:07:05,514 ‎Ei, hai! 87 00:07:12,306 --> 00:07:13,216 ‎Ce? 88 00:07:40,960 --> 00:07:42,040 ‎Te simți bine? 89 00:07:43,296 --> 00:07:47,796 ‎Simt fluturași în stomac, ‎ca un adolescent cu botulism. 90 00:07:48,426 --> 00:07:49,676 ‎Ești chipeș. 91 00:07:49,760 --> 00:07:55,350 ‎Mi-ai furat vorbele și dintele din gură. 92 00:08:05,234 --> 00:08:09,664 ‎Nu mă deranjează nicio variantă, ‎dar ești ursoaică sau femeie? 93 00:08:09,780 --> 00:08:11,120 ‎Sunt un ‎selkie ‎de pădure. 94 00:08:11,199 --> 00:08:14,949 ‎Când port blana, sunt ursoaică, ‎iar când nu, sunt Ursula. 95 00:08:15,077 --> 00:08:19,577 ‎Selkie,‎ zici? Interesant. ‎Eu, când port coroana, sunt rege, 96 00:08:19,665 --> 00:08:23,125 ‎iar, când nu, sunt tot rege. ‎Nu mă dau mare, 97 00:08:23,211 --> 00:08:25,961 ‎doar strecor în discuție faptul ‎că sunt rege. 98 00:08:27,089 --> 00:08:28,049 ‎Ce e ăla rege? 99 00:08:28,674 --> 00:08:34,604 ‎Un om important. Cel mai important om. ‎Leul leilor. 100 00:08:34,680 --> 00:08:36,810 ‎Deci ești leu? Unde ți-e blana? 101 00:08:36,891 --> 00:08:39,601 ‎Nu sunt leu. Locuiesc într-un castel. 102 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 ‎Ce e ăla castel? 103 00:08:42,563 --> 00:08:46,533 ‎O cușcă mare. Vrei să vii să-l vezi? 104 00:08:46,609 --> 00:08:48,529 ‎Sigur. Stai să-mi iau lucrurile! 105 00:08:50,947 --> 00:08:51,777 ‎Gata! 106 00:08:56,452 --> 00:08:57,872 ‎INTRAȚI ÎN PĂDUREA FERMECATĂ 107 00:08:57,954 --> 00:08:59,914 ‎DEZMĂȚUL BUFNIȚELOR ‎VINERI LA MIEZUL NOPȚII 108 00:09:00,456 --> 00:09:01,576 ‎BUN VENIT ÎN DREAMLAND! 109 00:09:01,666 --> 00:09:03,496 ‎VENIȚI PENTRU TOCANĂ ‎RĂMÂNEȚI ȘI LA TERCI 110 00:09:05,419 --> 00:09:08,049 ‎Deci aia e cușca ta mare. 111 00:09:11,676 --> 00:09:14,046 ‎Astea-s rochiile ‎fostei mele soții, Oona. 112 00:09:14,178 --> 00:09:17,058 ‎Îmi plac aia, aia și aia. 113 00:09:17,139 --> 00:09:18,599 ‎O să-ți vină superb. 114 00:09:18,683 --> 00:09:21,943 ‎Coaseți-le laolaltă ‎și dungile să fie pe verticală. 115 00:09:27,775 --> 00:09:30,565 ‎Ăsta e cel mai frumos apartament ‎de oaspeți, unde vei dormi. 116 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 ‎Aia e camera în care țin ‎și mănânc fulgii de orez. 117 00:09:35,658 --> 00:09:37,578 ‎Iar asta e sala tronului. 118 00:09:37,660 --> 00:09:38,830 ‎Dacă te uiți acolo, 119 00:09:38,911 --> 00:09:41,831 ‎vezi o trapă în podea, care dă în ocean. 120 00:09:41,914 --> 00:09:44,834 ‎Incredibil câtă lume stă pe ea! 121 00:09:44,917 --> 00:09:46,417 ‎Uită-te și tu! Se vede de la o poștă. 122 00:09:46,627 --> 00:09:49,707 ‎Hei, tu, ăla cu pălărie, ‎vino și stai aici! 123 00:09:54,468 --> 00:09:55,888 ‎Vezi? Ți-am zis eu. 124 00:09:57,388 --> 00:09:59,598 ‎Am ucis mulți oameni în felul ăsta. 125 00:10:01,392 --> 00:10:03,192 ‎Ăia de unde au apărut? 126 00:10:08,858 --> 00:10:10,858 ‎Oricum erau niște nesimțiți. 127 00:10:10,943 --> 00:10:14,613 ‎Odată l-am pocnit pe Carl fiindcă le-a zis ‎tuturor că hibernăm împreună, 128 00:10:14,697 --> 00:10:16,157 ‎dar nici vorbă de-așa ceva. 129 00:10:17,074 --> 00:10:18,954 ‎Acum cine mai doarme, Carl? 130 00:10:19,076 --> 00:10:22,326 ‎Cine-ar fi zis că un preș poate avea ‎un asemenea trecut? 131 00:10:23,914 --> 00:10:25,504 ‎Scuze, n-am vrut să... 132 00:10:26,250 --> 00:10:30,300 ‎Nu te scuza! E cel mai sexy lucru ‎care mi s-a întâmplat vreodată. 133 00:10:35,343 --> 00:10:37,933 ‎Sire, cu riscul de a vă stârni mânia, 134 00:10:38,012 --> 00:10:42,312 ‎mă tem că această „femeie” nu se ridică ‎la standardele regale. 135 00:10:43,184 --> 00:10:46,104 ‎Înțeleg ce vrei să spui, ‎așa că n-am să te ucid. 136 00:10:46,228 --> 00:10:51,688 ‎E diferită. E simplă, directă ‎și nu se teme de albine. 137 00:10:51,776 --> 00:10:53,396 ‎Se pare că nici de termite. 138 00:10:54,612 --> 00:10:57,872 ‎N-am mai simțit niciodată asta, ‎dar îmi place. 139 00:10:57,948 --> 00:11:01,158 ‎Nu știu spre ce ne îndreptăm. 140 00:11:01,285 --> 00:11:04,285 ‎O peșteră, un copac, un tufiș de rugi. 141 00:11:04,372 --> 00:11:07,292 ‎Eu aș paria pe rugi, dar vreau să aflu. 142 00:11:15,174 --> 00:11:16,934 ‎Pun pariu că nu mă găsești! 143 00:11:34,485 --> 00:11:35,435 ‎Te-am găsit! 144 00:11:37,822 --> 00:11:39,782 ‎A fost parfumul iubirii? 145 00:11:39,865 --> 00:11:42,615 ‎De fapt, a fost ‎miros de trabuc și de murături. 146 00:11:43,285 --> 00:11:47,455 ‎- Așa miros eu? ‎- Da. Să nu încetezi niciodată să puți. 147 00:11:47,540 --> 00:11:49,880 ‎Ai cuvântul meu. 148 00:11:57,341 --> 00:12:00,181 ‎Cine tot întoarce ‎nenorocita de cutiuță muzicală? 149 00:12:04,974 --> 00:12:05,814 ‎Bean. 150 00:12:06,642 --> 00:12:08,482 ‎Trebuie să mă ajuți. ‎Ești singura mea speranță. 151 00:12:08,561 --> 00:12:10,861 ‎Nu pot. Nici nu știu ‎dacă pot avea încredere în tine! 152 00:12:10,938 --> 00:12:13,978 ‎Nu e nevoie, Bean. ‎Vreau să ai încredere în tine. 153 00:12:14,066 --> 00:12:15,146 ‎Ce înseamnă asta? 154 00:12:15,234 --> 00:12:18,364 ‎Magia e mult mai aproape decât crezi. 155 00:12:20,614 --> 00:12:23,784 ‎Înțeleg. Magia e înăuntrul meu. 156 00:12:23,868 --> 00:12:26,288 ‎Nu, prea vag, mult prea vag. ‎E vina lui mami. 157 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 ‎Adică trebuie să privești puțin în jur. 158 00:12:29,290 --> 00:12:30,620 ‎Mamă, ce vrei să spui? 159 00:12:43,554 --> 00:12:46,644 ‎Ce ciudat! Am visat-o pe mama! 160 00:12:46,724 --> 00:12:49,984 ‎Știi, tată, poate ne va lua amândurora ‎un timp să uităm. 161 00:12:50,060 --> 00:12:53,730 ‎Un timp? Am uitat de îndată ‎ce suflul fierbinte și aburind al Ursulei 162 00:12:53,814 --> 00:12:55,984 ‎mi-a ars părul de pe ceafă. 163 00:13:02,698 --> 00:13:04,828 ‎Mi-aș dori să pot uita ca tine. 164 00:13:17,338 --> 00:13:20,718 ‎Un simbol maruvian? Aici? 165 00:13:23,093 --> 00:13:24,223 ‎„Ceva este ascuns!” 166 00:13:24,345 --> 00:13:28,465 ‎Mă rog. Am întâlnire diseară. ‎Ar fi bine să mă pregătesc. 167 00:13:28,557 --> 00:13:29,557 ‎Trabuc. 168 00:13:30,476 --> 00:13:31,306 ‎Murătură. 169 00:13:32,728 --> 00:13:33,598 ‎Trabuc. 170 00:13:35,189 --> 00:13:36,149 ‎Murătură. 171 00:13:36,273 --> 00:13:38,863 ‎Doamne, suntem din aceeași specie? 172 00:13:38,943 --> 00:13:40,193 ‎BUN VENIT, URSULA! 173 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 ‎MIERE 174 00:14:12,643 --> 00:14:14,773 ‎Haios! Credeau ‎că ciuma e transmisă de șobolani, 175 00:14:14,854 --> 00:14:16,814 ‎dar o transmiteam eu, ‎mușcându-i pe oameni. 176 00:14:16,939 --> 00:14:19,399 ‎- Pe bune? ‎- Totul e să-i rănești pe ceilalți, știi? 177 00:14:20,734 --> 00:14:24,244 ‎Pupicico, ți-am ținut loc lângă mine, ‎la masa copiilor. 178 00:14:25,030 --> 00:14:28,200 ‎Drăguț. Ce vă mai legănați! 179 00:14:28,784 --> 00:14:31,624 ‎Credeți că idila voastră sordidă ‎din tigaie o să mă facă gelos? 180 00:14:31,704 --> 00:14:33,544 ‎Vreți să mă faceți să cred că vă iubiți? 181 00:14:34,164 --> 00:14:35,294 ‎Nu cred în iubire. 182 00:14:35,374 --> 00:14:36,674 ‎Hai, Luci! Să plecăm. 183 00:14:36,750 --> 00:14:38,710 ‎Mai zi-mi despre ideea ‎cu proprietatea multiplă! 184 00:14:38,794 --> 00:14:41,054 ‎Sigur, dar mai întâi vreau ‎să te întreb ceva. 185 00:14:41,130 --> 00:14:44,050 ‎Cât ai cheltuit pe ultima vacanță? 186 00:14:44,174 --> 00:14:47,514 ‎Apropo, nu e igienic să stai într-o oală. 187 00:14:48,387 --> 00:14:50,347 ‎S-o spele cineva bine, vă rog. 188 00:14:51,974 --> 00:14:52,984 ‎O spăl eu. 189 00:14:59,899 --> 00:15:01,859 ‎Așa mai zic și eu! 190 00:15:02,943 --> 00:15:06,283 ‎Ursula, știi că-i pot porunci ‎unui servitor să te scarpine pe spate. 191 00:15:06,363 --> 00:15:09,333 ‎Nu, mersi! Așa e mai bine. Încearcă! 192 00:15:15,456 --> 00:15:18,036 ‎E foarte plăcut. 193 00:15:18,125 --> 00:15:20,285 ‎O să-mi pun un stâlp din ăsta în dormitor. 194 00:15:23,047 --> 00:15:24,757 ‎Te frământă ceva, nu-i așa? 195 00:15:24,882 --> 00:15:28,222 ‎O nimica toată. Doar că... nu știu. 196 00:15:28,302 --> 00:15:30,102 ‎Știi că uneori îi faci ‎cel mai rău lucru din lume 197 00:15:30,179 --> 00:15:32,389 ‎persoanei celei mai dragi, ‎pentru că n-ai avut de ales, 198 00:15:32,473 --> 00:15:34,103 ‎dar de fapt ea nu ți-a dat de ales? 199 00:15:34,183 --> 00:15:35,853 ‎Apoi crezi că s-a terminat, ‎încerci să uiți, 200 00:15:35,935 --> 00:15:37,845 ‎dar îți apare în vise și e... 201 00:15:39,313 --> 00:15:43,613 ‎Scuze, eu sunt nouă aici. ‎Ești o veveriță uriașă? 202 00:15:43,692 --> 00:15:45,952 ‎Ursula, vrei să dansezi? 203 00:15:46,028 --> 00:15:47,608 ‎Credeam că nu mă mai inviți. 204 00:15:47,696 --> 00:15:48,986 ‎Aduceți-mi mingea! 205 00:15:51,492 --> 00:15:54,792 ‎Da, priviți-o! Priviți! 206 00:15:54,870 --> 00:15:57,080 ‎Repede, să-i arunce cineva un pește. 207 00:15:57,206 --> 00:15:59,666 ‎Cred că ar putea fi aleasa. 208 00:16:04,380 --> 00:16:07,220 ‎- Pot să vă întrerup? ‎- Sigur, te rog. 209 00:16:07,299 --> 00:16:09,299 ‎Nu, vorbeam cu Pupicica. 210 00:16:09,385 --> 00:16:10,255 ‎Aștept acolo. 211 00:16:10,344 --> 00:16:13,104 ‎Dacă vreți să vă bateți pentru mine, ‎să fie distractiv! 212 00:16:14,139 --> 00:16:17,059 ‎Te avertizez. Pupicica nu te place. 213 00:16:17,142 --> 00:16:19,102 ‎Vrea doar să mă facă gelos. 214 00:16:19,186 --> 00:16:22,646 ‎Nu știu, frate. ‎Îmi tot pune întrebări, pare interesată. 215 00:16:22,731 --> 00:16:26,361 ‎Asta fac și eu când vreau... ‎Mă-nțelegi. Știi ce vreau să zic? 216 00:16:26,443 --> 00:16:27,653 ‎Habar n-am ce vrei să spui. 217 00:16:27,736 --> 00:16:30,276 ‎Cred că o cunosc ceva mai bine decât tine. 218 00:16:30,364 --> 00:16:33,244 ‎Eu o plac, ea mă place. Uită! Te ridic? 219 00:16:33,325 --> 00:16:34,195 ‎Gata. 220 00:16:38,998 --> 00:16:39,828 ‎Da. 221 00:16:46,672 --> 00:16:48,222 ‎Ce înseamnă asta? 222 00:16:49,341 --> 00:16:51,261 ‎De ce e așa plăcut? 223 00:17:02,688 --> 00:17:04,818 ‎A fost cam inutil, dar m-am distrat. 224 00:17:24,793 --> 00:17:25,753 ‎Gust de somon. 225 00:17:25,836 --> 00:17:26,916 ‎Promite-mi că, după ce terminăm, 226 00:17:27,004 --> 00:17:29,514 ‎nu te rostogolești pe spate ‎și hibernezi trei luni, precum Carl. 227 00:17:39,391 --> 00:17:42,191 ‎Măcar sexul cu reptila era silențios. 228 00:17:54,031 --> 00:17:57,281 ‎S-o mai facem o dată, ‎dar acum voi fi eu ursul. 229 00:17:57,409 --> 00:17:59,289 ‎Nu merge așa, iubitule. 230 00:17:59,411 --> 00:18:01,461 ‎Nu mă transform în ursoaică ‎dacă-mi pun aia. 231 00:18:01,538 --> 00:18:04,708 ‎Mă transform în om dacă mi-o dau jos. 232 00:18:06,418 --> 00:18:08,918 ‎Cu grijă! Nu vreau să rămân om pe veci. 233 00:18:09,463 --> 00:18:11,763 ‎Și nici tu nu vrei asta. 234 00:18:11,882 --> 00:18:12,722 ‎Da. 235 00:18:15,010 --> 00:18:17,640 ‎Oricum n-aveam ‎cum să scoatem mirosul din el. 236 00:18:21,016 --> 00:18:22,556 ‎Arăți bine, Dreamland. 237 00:18:22,684 --> 00:18:25,524 ‎Drace! Ce-ați pățit la față? 238 00:18:25,604 --> 00:18:29,734 ‎Ce? Nimic, doar că nu m-ați mai văzut ‎zâmbind până acum. 239 00:18:31,068 --> 00:18:32,318 ‎Sunt și eu fericit. 240 00:18:33,028 --> 00:18:36,488 ‎Priviți-mă! Sunt cel mai fericit rege ‎în viață! 241 00:18:36,573 --> 00:18:38,493 ‎Nu vă uitați direct la mine! 242 00:18:38,951 --> 00:18:41,501 ‎Iat-o pe cea ‎care mi-a pus zâmbetul pe față! 243 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 ‎Fă-le cu mâna, iubito! 244 00:18:46,500 --> 00:18:48,250 ‎Bună! Salutare tuturor! 245 00:18:53,048 --> 00:18:57,548 ‎Niciodată nu m-am simțit atât de bine. ‎Vreau să mă simt așa pentru totdeauna. 246 00:19:03,517 --> 00:19:05,477 ‎Suntem o echipă bună, nu crezi? 247 00:19:05,561 --> 00:19:10,521 ‎Cu siguranță, dar până la urmă va trebui ‎să mă întorc în pădure. 248 00:19:11,692 --> 00:19:14,702 ‎Sigur. Știam asta. 249 00:19:14,820 --> 00:19:18,070 ‎Ești cel mai bun. ‎Eram sigură că vei înțelege. 250 00:19:37,092 --> 00:19:38,182 ‎Ce faci? 251 00:19:39,553 --> 00:19:42,263 ‎- Nu-ți spun. ‎- Bine. Sunt cam ocupată, deci... 252 00:19:42,347 --> 00:19:45,267 ‎E ursoaică! Ursula e ursoaică. 253 00:19:45,350 --> 00:19:47,270 ‎Tată, e o doamnă masivă, dar... 254 00:19:47,352 --> 00:19:49,692 ‎Nu, chiar e ursoaică. 255 00:19:49,771 --> 00:19:52,651 ‎Se transformă în femeie ‎când își scoate blana. 256 00:19:52,774 --> 00:19:57,154 ‎O vrăjitoare, o șopârlă, iar acum ‎o ursoaică. Doamne, îți faci arcă? 257 00:19:57,279 --> 00:19:58,699 ‎Știu la ce te gândești. 258 00:19:58,780 --> 00:20:02,410 ‎Tatăl tău e vraiște ‎când vine vorba de femei și de pantofi. 259 00:20:03,118 --> 00:20:08,168 ‎Ce-mi mai plac pantofii! ‎Dar asta, Beanie, e treabă serioasă. 260 00:20:08,248 --> 00:20:09,668 ‎Tată, ce e în cufăr? 261 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 ‎Mă va părăsi. 262 00:20:11,335 --> 00:20:14,165 ‎Dar, fără blană, ‎nu poate redeveni ursoaică. 263 00:20:14,254 --> 00:20:16,924 ‎I-ai furat blana? Nu poți face asta! 264 00:20:17,007 --> 00:20:20,467 ‎Cu majoritatea femeilor nu, ‎dar cu Ursula pot! 265 00:20:20,552 --> 00:20:22,052 ‎E foarte urât. 266 00:20:22,137 --> 00:20:24,097 ‎Mi-ai spus să-mi ascult inima 267 00:20:24,181 --> 00:20:26,311 ‎și te-am ascultat, așa că mi-o ascult. 268 00:20:26,433 --> 00:20:28,523 ‎- Și m-am săturat să tot ascult. ‎- Bine. 269 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 ‎SCEPTRUL ZBURĂTOR 270 00:20:55,671 --> 00:20:57,171 ‎Uite ce i-am luat Pupicicăi! 271 00:20:57,923 --> 00:21:01,593 ‎Ciocolată, pentru un elf ‎care face ciocolată toată ziulica. 272 00:21:01,677 --> 00:21:04,387 ‎Da, sigur, inspirată mișcare. 273 00:21:05,264 --> 00:21:06,814 ‎Stai, ce-s alea? 274 00:21:06,890 --> 00:21:10,230 ‎Steluțe ninja letale pentru el ‎și pentru ea. Lucrurile devin serioase. 275 00:21:10,310 --> 00:21:14,400 ‎Serioase? Nu pot deveni serioase. ‎Nici măcar nu te place. 276 00:21:14,481 --> 00:21:17,691 ‎Doamne, pentru ultima oară, ‎nu vrea să te facă gelos. 277 00:21:17,776 --> 00:21:19,696 ‎E pe bune. Ne iubim. 278 00:21:20,279 --> 00:21:22,029 ‎Ai zis că nu crezi în iubire! 279 00:21:22,114 --> 00:21:24,954 ‎Deci fie minți, ‎fie chiar ești îndrăgostit. 280 00:21:25,784 --> 00:21:28,504 ‎- Ar fi bine să minți! ‎- Bună, băieți! 281 00:21:28,578 --> 00:21:30,708 ‎Bâști, Elfo! ‎Eu și Pupicica vrem să fim singuri. 282 00:21:30,789 --> 00:21:32,539 ‎De fapt, vreau să discut cu amândoi. 283 00:21:33,375 --> 00:21:35,785 ‎Ascultă, Luci! Chiar mă interesai, 284 00:21:35,877 --> 00:21:39,507 ‎dar numai pentru că voiam să aflu ‎la ce reacționează un băiat rău... 285 00:21:39,631 --> 00:21:40,591 ‎Da, te cred. 286 00:21:40,674 --> 00:21:43,644 ‎...și de ce sunt atrasă ‎de relațiile astea toxice. 287 00:21:43,719 --> 00:21:49,019 ‎M-am întrebat: „Pupisandra, ‎care ți-e locul? Ce vrei cu adevărat?” 288 00:21:49,099 --> 00:21:52,809 ‎Se pare că iubesc un nou tip de persoană. ‎Pe mine. 289 00:21:52,936 --> 00:21:55,976 ‎Dar mulțumesc pentru timpul petrecut ‎împreună, Luci... și Elfo. 290 00:21:56,565 --> 00:21:59,775 ‎Și Smoocho, Rhymo, Petey, 291 00:21:59,860 --> 00:22:03,070 ‎Seamus, Cliff, fratele lui Cliff... 292 00:22:03,155 --> 00:22:05,865 ‎Parcă Tom? Băieții din grădină... 293 00:22:06,575 --> 00:22:09,365 ‎Frate! Nu te-a ales pe tine. 294 00:22:10,704 --> 00:22:13,624 ‎Bine, amice, pricep. ‎Nu m-a plăcut niciodată. 295 00:22:13,707 --> 00:22:19,417 ‎Luci, lumea e plină de inimi frânte, ‎de respingere, de depresie, de disperare. 296 00:22:19,504 --> 00:22:21,264 ‎Nimeni nu primește ce vrea. 297 00:22:22,341 --> 00:22:23,431 ‎Nu vreau îmbrățișarea asta. 298 00:22:23,508 --> 00:22:25,008 ‎Nu-mi pasă ce vrei. 299 00:22:25,093 --> 00:22:26,803 ‎Ticălosule! 300 00:22:26,928 --> 00:22:30,768 ‎Dacă ar putea pleca, ar pleca, ‎deci nu contează că nu poate pleca. 301 00:22:42,486 --> 00:22:43,316 ‎Da! 302 00:23:24,111 --> 00:23:26,361 ‎Ursula, însemni tare mult pentru mine! 303 00:23:26,446 --> 00:23:30,326 ‎Vreau să te fac ‎cea mai fericită femeie din lume. 304 00:23:30,909 --> 00:23:32,449 ‎Am ceva pentru tine. 305 00:23:33,328 --> 00:23:34,748 ‎Zog... 306 00:23:36,915 --> 00:23:40,285 ‎Cel mai trist lucru în viață ‎e să fii nevoit să-ți iei rămas-bun 307 00:23:40,377 --> 00:23:42,707 ‎de la persoana cu care vrei ‎să-ți petreci viața. 308 00:23:42,796 --> 00:23:44,756 ‎Știu totul despre tine. 309 00:23:45,257 --> 00:23:49,087 ‎Secretele, dorințele și iubirile tale. 310 00:23:49,594 --> 00:23:52,014 ‎De aceea va trebui să ne spunem... 311 00:24:10,282 --> 00:24:14,492 ‎A trăit fericită până la adânci bătrâneți. ‎Deci așa se termină. 312 00:24:31,803 --> 00:24:35,103 ‎Hei, cine-a stins focul? Nu mă sperii. 313 00:24:49,321 --> 00:24:51,281 ‎M-am cam săturat de cântecul ăla. 314 00:26:11,987 --> 00:26:13,987 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș