1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:34,451 --> 00:00:35,661
Mersi, Bunty!
3
00:00:35,744 --> 00:00:37,754
Am mâinile chiar așa butucănoase?
4
00:00:38,413 --> 00:00:40,873
Mamă? Ești chiar tu?
5
00:00:40,957 --> 00:00:42,627
Sunt mereu lângă tine, Bean.
6
00:00:43,251 --> 00:00:44,921
Atunci, de ce plutești?
7
00:00:45,045 --> 00:00:47,505
Du-te la cutiuța muzicală
pe care ți-am dat-o când erai mică!
8
00:00:47,589 --> 00:00:49,919
- Ce cutiuță?
- Cea de pe poliță.
9
00:00:50,008 --> 00:00:52,758
- Care poliță?
- Pe care ți-am dat-o când erai mică.
10
00:00:52,844 --> 00:00:55,434
- De ce mi-ai dat o poliță?
- Am zis că trebuie să plec.
11
00:01:03,146 --> 00:01:05,476
Ar trebui să trec mai des
prin partea asta de cameră.
12
00:01:17,118 --> 00:01:18,698
E mama și cu mine?
13
00:01:24,125 --> 00:01:28,375
De ce crezi că ne-a trădat mama?
Uită-te la ea! Pare atât de fericită!
14
00:01:28,463 --> 00:01:31,883
Aș vrea să-ți spun ceva
despre cum e să le înțelegi pe femei.
15
00:01:32,550 --> 00:01:33,470
Da?
16
00:01:33,551 --> 00:01:38,521
Am zis că aș vrea. Nu că pot.
Mama ta ne-a tras pe sfoară.
17
00:01:39,182 --> 00:01:43,902
Căsătoria e o amăgire. Cică trăiești
fericit până la adânci bătrâneți.
18
00:01:43,978 --> 00:01:48,268
Ai încercat să citești despre bătrâneți?
Nu poți. Se termină cartea.
19
00:01:48,399 --> 00:01:50,739
Tată, sunt sigură
că vei întâlni pe altcineva.
20
00:01:51,277 --> 00:01:55,527
Chiar crezi?
Odval! Adu-mi cărticica neagră!
21
00:01:55,657 --> 00:01:56,987
Poftiți, sire!
22
00:01:57,075 --> 00:01:59,985
Cât curaj să vă redeschideți sufletul,
având inima frântă!
23
00:02:00,078 --> 00:02:01,408
Așa. I-ați dat foc.
24
00:02:02,163 --> 00:02:07,423
Am terminat-o cu femeile. Voi învăța
să fiu fericit în singurătatea mea.
25
00:02:07,544 --> 00:02:10,384
Tată, ascultă-ți inima! Va fi bine.
26
00:02:10,463 --> 00:02:13,053
Mersi, Beanie! Ești un copil bun.
27
00:02:31,359 --> 00:02:34,279
CAPITOLUL AL XVI-LEA
INIMA SINGURATICĂ-I UN VÂNĂTOR
28
00:02:39,742 --> 00:02:41,542
Sper că merită, Odval.
29
00:02:41,619 --> 00:02:43,869
Dădeam cu mopul de minune.
30
00:02:43,955 --> 00:02:45,865
Sire, dacă-mi îngăduiți să fiu sincer,
31
00:02:45,957 --> 00:02:48,587
dispoziția regelui se răsfrânge
asupra regatului.
32
00:02:48,710 --> 00:02:51,710
Ce vrei să spui? Că tot regatul vrea
să-ți tragă un pumn în față?
33
00:02:51,796 --> 00:02:54,586
Asta nu e dispoziție. Iată și pumnul!
34
00:02:54,674 --> 00:02:59,474
Bun croșeul, sire! Ideea e
că, dacă sunteți fericit, e și regatul...
35
00:02:59,554 --> 00:03:03,984
Bravo! Cu toate astea, sire,
cred că o să vă placă.
36
00:03:04,058 --> 00:03:06,098
Pregătiți-vă! Sunteți pregătit?
37
00:03:06,227 --> 00:03:08,937
Bine, pregătiți-vă! Așa.
38
00:03:11,024 --> 00:03:15,364
Ce de dinți! Ai zis că mergem la un bufet.
39
00:03:15,445 --> 00:03:20,905
E un fel de bufet. Cele mai sofisticate
și mai rafinate femei de pe continent.
40
00:03:20,992 --> 00:03:23,122
Toate așteaptă să vă cunoască.
41
00:03:23,203 --> 00:03:26,413
Ies la plimbare. Vreau să fiu singur.
42
00:03:26,497 --> 00:03:28,247
Bine, îmi iau pantalonii.
43
00:03:28,374 --> 00:03:31,924
Nu, serios. Singur.
44
00:03:41,262 --> 00:03:44,022
Voi, elfii, treceți pe aleea asta împuțită
ca să ajungeți acasă?
45
00:03:44,098 --> 00:03:46,518
Nu. Aici e acasă.
46
00:03:47,227 --> 00:03:49,847
Odată am leșinat aici
și mi-au mâncat șobolanii pistruii.
47
00:03:51,022 --> 00:03:53,402
Bun venit pe Aleea Elfilor!
48
00:03:53,483 --> 00:03:56,033
Haideți! Dar aveți grijă la Bizario!
49
00:03:56,152 --> 00:03:59,742
Budincă! Umpleți-vă pantofii
cu budincă de cireșe!
50
00:03:59,822 --> 00:04:05,122
Ghicitor de înălțime!
Vă ghicesc înălțimea! Un metru.
51
00:04:05,245 --> 00:04:07,615
Ia un bebeluș, lasă un bebeluș!
52
00:04:10,208 --> 00:04:11,668
Domnule, veniți aici!
53
00:04:12,460 --> 00:04:14,250
- Vrei să joci plesnita?
- Da.
54
00:04:14,963 --> 00:04:16,463
Te-am plesnit, frate!
55
00:04:16,547 --> 00:04:18,587
- Vrei să joci încetinita?
- Bine.
56
00:04:19,217 --> 00:04:20,337
Prea încet, amice!
57
00:04:20,426 --> 00:04:22,796
- Vrei să joci, du-bi-da-bi?
- Nu știu.
58
00:04:22,887 --> 00:04:26,177
Curaj! Numele nu se referă la plesneli.
59
00:04:26,266 --> 00:04:29,766
E un joc serios, prietene. Du-bi-da-bi!
60
00:04:29,852 --> 00:04:32,272
- Hai, joci?
- Bine, dacă zici tu...
61
00:04:32,355 --> 00:04:34,145
Du-bi! Da-bi! Plesniți-l!
62
00:04:37,694 --> 00:04:39,824
Elfo, te joci cu prietenii tăi
mai târziu. Vino!
63
00:04:41,364 --> 00:04:42,494
- Bună, Elfo!
- Ce nai...
64
00:04:43,616 --> 00:04:47,036
Bună, Pupicico! Care-i treaba?
Ce mai face iubitul tău, Crevețio?
65
00:04:47,161 --> 00:04:50,791
M-a consolat după relația cu tine.
Cum m-ai consolat tu, după cea cu Balanso.
66
00:04:50,915 --> 00:04:54,665
Elfo, sunt impresionată.
Ești un omuleț misterios.
67
00:04:55,211 --> 00:04:57,171
Habar n-ai.
68
00:04:57,297 --> 00:04:59,717
Nu mă pot abține. Îmi plac băieții răi.
69
00:04:59,799 --> 00:05:03,299
- Bună! Sunt Luci.
- Mi-a furat cea mai bună replică.
70
00:05:03,428 --> 00:05:06,098
Vrei să-ți arate cineva orașul?
Să vezi niște locuri mișto?
71
00:05:06,180 --> 00:05:07,560
Sigur, Luci. Mi-ar plăcea.
72
00:05:07,640 --> 00:05:09,980
Nu va fi plăcut deloc.
73
00:05:10,643 --> 00:05:13,603
- Ești rău. Ia-mă la 20.00!
- Vin pe la 22.00.
74
00:05:13,688 --> 00:05:16,768
Nu te mai pot păzi,
e după ora mea de culcare.
75
00:05:30,913 --> 00:05:32,583
INTRAȚI ÎN PĂDUREA FERMECATĂ
76
00:05:32,665 --> 00:05:34,665
FERIȚI-VĂ DE VEVERIȚELE MICI
CU CIOCANE MARI
77
00:05:47,889 --> 00:05:49,719
Uite că vine vânătorul!
78
00:05:50,224 --> 00:05:54,854
Curajos. Mortal. Tăcut ca vântul.
79
00:05:59,901 --> 00:06:01,151
Nu, să nu...
80
00:06:02,111 --> 00:06:04,361
Nu lua... Nenoro...
81
00:06:04,447 --> 00:06:06,067
De ce mă strânge armura?
82
00:06:06,157 --> 00:06:07,777
Da, m-am îngrășat.
83
00:06:11,079 --> 00:06:12,579
Piciorul meu! Ești...
84
00:06:36,896 --> 00:06:39,226
E femeie sau ursoaică?
85
00:06:44,237 --> 00:06:46,947
E și femeie, și ursoaică.
86
00:07:04,674 --> 00:07:05,514
Ei, hai!
87
00:07:12,306 --> 00:07:13,216
Ce?
88
00:07:40,960 --> 00:07:42,040
Te simți bine?
89
00:07:43,296 --> 00:07:47,796
Simt fluturași în stomac,
ca un adolescent cu botulism.
90
00:07:48,426 --> 00:07:49,676
Ești chipeș.
91
00:07:49,760 --> 00:07:55,350
Mi-ai furat vorbele și dintele din gură.
92
00:08:05,234 --> 00:08:09,664
Nu mă deranjează nicio variantă,
dar ești ursoaică sau femeie?
93
00:08:09,780 --> 00:08:11,120
Sunt un selkie de pădure.
94
00:08:11,199 --> 00:08:14,949
Când port blana, sunt ursoaică,
iar când nu, sunt Ursula.
95
00:08:15,077 --> 00:08:19,577
Selkie, zici? Interesant.
Eu, când port coroana, sunt rege,
96
00:08:19,665 --> 00:08:23,125
iar, când nu, sunt tot rege.
Nu mă dau mare,
97
00:08:23,211 --> 00:08:25,961
doar strecor în discuție faptul
că sunt rege.
98
00:08:27,089 --> 00:08:28,049
Ce e ăla rege?
99
00:08:28,674 --> 00:08:34,604
Un om important. Cel mai important om.
Leul leilor.
100
00:08:34,680 --> 00:08:36,810
Deci ești leu? Unde ți-e blana?
101
00:08:36,891 --> 00:08:39,601
Nu sunt leu. Locuiesc într-un castel.
102
00:08:39,727 --> 00:08:40,937
Ce e ăla castel?
103
00:08:42,563 --> 00:08:46,533
O cușcă mare. Vrei să vii să-l vezi?
104
00:08:46,609 --> 00:08:48,529
Sigur. Stai să-mi iau lucrurile!
105
00:08:50,947 --> 00:08:51,777
Gata!
106
00:08:56,452 --> 00:08:57,872
INTRAȚI ÎN PĂDUREA FERMECATĂ
107
00:08:57,954 --> 00:08:59,914
DEZMĂȚUL BUFNIȚELOR
VINERI LA MIEZUL NOPȚII
108
00:09:00,456 --> 00:09:01,576
BUN VENIT ÎN DREAMLAND!
109
00:09:01,666 --> 00:09:03,496
VENIȚI PENTRU TOCANĂ
RĂMÂNEȚI ȘI LA TERCI
110
00:09:05,419 --> 00:09:08,049
Deci aia e cușca ta mare.
111
00:09:11,676 --> 00:09:14,046
Astea-s rochiile
fostei mele soții, Oona.
112
00:09:14,178 --> 00:09:17,058
Îmi plac aia, aia și aia.
113
00:09:17,139 --> 00:09:18,599
O să-ți vină superb.
114
00:09:18,683 --> 00:09:21,943
Coaseți-le laolaltă
și dungile să fie pe verticală.
115
00:09:27,775 --> 00:09:30,565
Ăsta e cel mai frumos apartament
de oaspeți, unde vei dormi.
116
00:09:31,320 --> 00:09:34,280
Aia e camera în care țin
și mănânc fulgii de orez.
117
00:09:35,658 --> 00:09:37,578
Iar asta e sala tronului.
118
00:09:37,660 --> 00:09:38,830
Dacă te uiți acolo,
119
00:09:38,911 --> 00:09:41,831
vezi o trapă în podea, care dă în ocean.
120
00:09:41,914 --> 00:09:44,834
Incredibil câtă lume stă pe ea!
121
00:09:44,917 --> 00:09:46,417
Uită-te și tu! Se vede de la o poștă.
122
00:09:46,627 --> 00:09:49,707
Hei, tu, ăla cu pălărie,
vino și stai aici!
123
00:09:54,468 --> 00:09:55,888
Vezi? Ți-am zis eu.
124
00:09:57,388 --> 00:09:59,598
Am ucis mulți oameni în felul ăsta.
125
00:10:01,392 --> 00:10:03,192
Ăia de unde au apărut?
126
00:10:08,858 --> 00:10:10,858
Oricum erau niște nesimțiți.
127
00:10:10,943 --> 00:10:14,613
Odată l-am pocnit pe Carl fiindcă le-a zis
tuturor că hibernăm împreună,
128
00:10:14,697 --> 00:10:16,157
dar nici vorbă de-așa ceva.
129
00:10:17,074 --> 00:10:18,954
Acum cine mai doarme, Carl?
130
00:10:19,076 --> 00:10:22,326
Cine-ar fi zis că un preș poate avea
un asemenea trecut?
131
00:10:23,914 --> 00:10:25,504
Scuze, n-am vrut să...
132
00:10:26,250 --> 00:10:30,300
Nu te scuza! E cel mai sexy lucru
care mi s-a întâmplat vreodată.
133
00:10:35,343 --> 00:10:37,933
Sire, cu riscul de a vă stârni mânia,
134
00:10:38,012 --> 00:10:42,312
mă tem că această „femeie” nu se ridică
la standardele regale.
135
00:10:43,184 --> 00:10:46,104
Înțeleg ce vrei să spui,
așa că n-am să te ucid.
136
00:10:46,228 --> 00:10:51,688
E diferită. E simplă, directă
și nu se teme de albine.
137
00:10:51,776 --> 00:10:53,396
Se pare că nici de termite.
138
00:10:54,612 --> 00:10:57,872
N-am mai simțit niciodată asta,
dar îmi place.
139
00:10:57,948 --> 00:11:01,158
Nu știu spre ce ne îndreptăm.
140
00:11:01,285 --> 00:11:04,285
O peșteră, un copac, un tufiș de rugi.
141
00:11:04,372 --> 00:11:07,292
Eu aș paria pe rugi, dar vreau să aflu.
142
00:11:15,174 --> 00:11:16,934
Pun pariu că nu mă găsești!
143
00:11:34,485 --> 00:11:35,435
Te-am găsit!
144
00:11:37,822 --> 00:11:39,782
A fost parfumul iubirii?
145
00:11:39,865 --> 00:11:42,615
De fapt, a fost
miros de trabuc și de murături.
146
00:11:43,285 --> 00:11:47,455
- Așa miros eu?
- Da. Să nu încetezi niciodată să puți.
147
00:11:47,540 --> 00:11:49,880
Ai cuvântul meu.
148
00:11:57,341 --> 00:12:00,181
Cine tot întoarce
nenorocita de cutiuță muzicală?
149
00:12:04,974 --> 00:12:05,814
Bean.
150
00:12:06,642 --> 00:12:08,482
Trebuie să mă ajuți.
Ești singura mea speranță.
151
00:12:08,561 --> 00:12:10,861
Nu pot. Nici nu știu
dacă pot avea încredere în tine!
152
00:12:10,938 --> 00:12:13,978
Nu e nevoie, Bean.
Vreau să ai încredere în tine.
153
00:12:14,066 --> 00:12:15,146
Ce înseamnă asta?
154
00:12:15,234 --> 00:12:18,364
Magia e mult mai aproape decât crezi.
155
00:12:20,614 --> 00:12:23,784
Înțeleg. Magia e înăuntrul meu.
156
00:12:23,868 --> 00:12:26,288
Nu, prea vag, mult prea vag.
E vina lui mami.
157
00:12:26,370 --> 00:12:27,830
Adică trebuie să privești puțin în jur.
158
00:12:29,290 --> 00:12:30,620
Mamă, ce vrei să spui?
159
00:12:43,554 --> 00:12:46,644
Ce ciudat! Am visat-o pe mama!
160
00:12:46,724 --> 00:12:49,984
Știi, tată, poate ne va lua amândurora
un timp să uităm.
161
00:12:50,060 --> 00:12:53,730
Un timp? Am uitat de îndată
ce suflul fierbinte și aburind al Ursulei
162
00:12:53,814 --> 00:12:55,984
mi-a ars părul de pe ceafă.
163
00:13:02,698 --> 00:13:04,828
Mi-aș dori să pot uita ca tine.
164
00:13:17,338 --> 00:13:20,718
Un simbol maruvian? Aici?
165
00:13:23,093 --> 00:13:24,223
„Ceva este ascuns!”
166
00:13:24,345 --> 00:13:28,465
Mă rog. Am întâlnire diseară.
Ar fi bine să mă pregătesc.
167
00:13:28,557 --> 00:13:29,557
Trabuc.
168
00:13:30,476 --> 00:13:31,306
Murătură.
169
00:13:32,728 --> 00:13:33,598
Trabuc.
170
00:13:35,189 --> 00:13:36,149
Murătură.
171
00:13:36,273 --> 00:13:38,863
Doamne, suntem din aceeași specie?
172
00:13:38,943 --> 00:13:40,193
BUN VENIT, URSULA!
173
00:13:50,454 --> 00:13:51,914
MIERE
174
00:14:12,643 --> 00:14:14,773
Haios! Credeau
că ciuma e transmisă de șobolani,
175
00:14:14,854 --> 00:14:16,814
dar o transmiteam eu,
mușcându-i pe oameni.
176
00:14:16,939 --> 00:14:19,399
- Pe bune?
- Totul e să-i rănești pe ceilalți, știi?
177
00:14:20,734 --> 00:14:24,244
Pupicico, ți-am ținut loc lângă mine,
la masa copiilor.
178
00:14:25,030 --> 00:14:28,200
Drăguț. Ce vă mai legănați!
179
00:14:28,784 --> 00:14:31,624
Credeți că idila voastră sordidă
din tigaie o să mă facă gelos?
180
00:14:31,704 --> 00:14:33,544
Vreți să mă faceți să cred că vă iubiți?
181
00:14:34,164 --> 00:14:35,294
Nu cred în iubire.
182
00:14:35,374 --> 00:14:36,674
Hai, Luci! Să plecăm.
183
00:14:36,750 --> 00:14:38,710
Mai zi-mi despre ideea
cu proprietatea multiplă!
184
00:14:38,794 --> 00:14:41,054
Sigur, dar mai întâi vreau
să te întreb ceva.
185
00:14:41,130 --> 00:14:44,050
Cât ai cheltuit pe ultima vacanță?
186
00:14:44,174 --> 00:14:47,514
Apropo, nu e igienic să stai într-o oală.
187
00:14:48,387 --> 00:14:50,347
S-o spele cineva bine, vă rog.
188
00:14:51,974 --> 00:14:52,984
O spăl eu.
189
00:14:59,899 --> 00:15:01,859
Așa mai zic și eu!
190
00:15:02,943 --> 00:15:06,283
Ursula, știi că-i pot porunci
unui servitor să te scarpine pe spate.
191
00:15:06,363 --> 00:15:09,333
Nu, mersi! Așa e mai bine. Încearcă!
192
00:15:15,456 --> 00:15:18,036
E foarte plăcut.
193
00:15:18,125 --> 00:15:20,285
O să-mi pun un stâlp din ăsta în dormitor.
194
00:15:23,047 --> 00:15:24,757
Te frământă ceva, nu-i așa?
195
00:15:24,882 --> 00:15:28,222
O nimica toată. Doar că... nu știu.
196
00:15:28,302 --> 00:15:30,102
Știi că uneori îi faci
cel mai rău lucru din lume
197
00:15:30,179 --> 00:15:32,389
persoanei celei mai dragi,
pentru că n-ai avut de ales,
198
00:15:32,473 --> 00:15:34,103
dar de fapt ea nu ți-a dat de ales?
199
00:15:34,183 --> 00:15:35,853
Apoi crezi că s-a terminat,
încerci să uiți,
200
00:15:35,935 --> 00:15:37,845
dar îți apare în vise și e...
201
00:15:39,313 --> 00:15:43,613
Scuze, eu sunt nouă aici.
Ești o veveriță uriașă?
202
00:15:43,692 --> 00:15:45,952
Ursula, vrei să dansezi?
203
00:15:46,028 --> 00:15:47,608
Credeam că nu mă mai inviți.
204
00:15:47,696 --> 00:15:48,986
Aduceți-mi mingea!
205
00:15:51,492 --> 00:15:54,792
Da, priviți-o! Priviți!
206
00:15:54,870 --> 00:15:57,080
Repede, să-i arunce cineva un pește.
207
00:15:57,206 --> 00:15:59,666
Cred că ar putea fi aleasa.
208
00:16:04,380 --> 00:16:07,220
- Pot să vă întrerup?
- Sigur, te rog.
209
00:16:07,299 --> 00:16:09,299
Nu, vorbeam cu Pupicica.
210
00:16:09,385 --> 00:16:10,255
Aștept acolo.
211
00:16:10,344 --> 00:16:13,104
Dacă vreți să vă bateți pentru mine,
să fie distractiv!
212
00:16:14,139 --> 00:16:17,059
Te avertizez. Pupicica nu te place.
213
00:16:17,142 --> 00:16:19,102
Vrea doar să mă facă gelos.
214
00:16:19,186 --> 00:16:22,646
Nu știu, frate.
Îmi tot pune întrebări, pare interesată.
215
00:16:22,731 --> 00:16:26,361
Asta fac și eu când vreau...
Mă-nțelegi. Știi ce vreau să zic?
216
00:16:26,443 --> 00:16:27,653
Habar n-am ce vrei să spui.
217
00:16:27,736 --> 00:16:30,276
Cred că o cunosc ceva mai bine decât tine.
218
00:16:30,364 --> 00:16:33,244
Eu o plac, ea mă place. Uită! Te ridic?
219
00:16:33,325 --> 00:16:34,195
Gata.
220
00:16:38,998 --> 00:16:39,828
Da.
221
00:16:46,672 --> 00:16:48,222
Ce înseamnă asta?
222
00:16:49,341 --> 00:16:51,261
De ce e așa plăcut?
223
00:17:02,688 --> 00:17:04,818
A fost cam inutil, dar m-am distrat.
224
00:17:24,793 --> 00:17:25,753
Gust de somon.
225
00:17:25,836 --> 00:17:26,916
Promite-mi că, după ce terminăm,
226
00:17:27,004 --> 00:17:29,514
nu te rostogolești pe spate
și hibernezi trei luni, precum Carl.
227
00:17:39,391 --> 00:17:42,191
Măcar sexul cu reptila era silențios.
228
00:17:54,031 --> 00:17:57,281
S-o mai facem o dată,
dar acum voi fi eu ursul.
229
00:17:57,409 --> 00:17:59,289
Nu merge așa, iubitule.
230
00:17:59,411 --> 00:18:01,461
Nu mă transform în ursoaică
dacă-mi pun aia.
231
00:18:01,538 --> 00:18:04,708
Mă transform în om dacă mi-o dau jos.
232
00:18:06,418 --> 00:18:08,918
Cu grijă! Nu vreau să rămân om pe veci.
233
00:18:09,463 --> 00:18:11,763
Și nici tu nu vrei asta.
234
00:18:11,882 --> 00:18:12,722
Da.
235
00:18:15,010 --> 00:18:17,640
Oricum n-aveam
cum să scoatem mirosul din el.
236
00:18:21,016 --> 00:18:22,556
Arăți bine, Dreamland.
237
00:18:22,684 --> 00:18:25,524
Drace! Ce-ați pățit la față?
238
00:18:25,604 --> 00:18:29,734
Ce? Nimic, doar că nu m-ați mai văzut
zâmbind până acum.
239
00:18:31,068 --> 00:18:32,318
Sunt și eu fericit.
240
00:18:33,028 --> 00:18:36,488
Priviți-mă! Sunt cel mai fericit rege
în viață!
241
00:18:36,573 --> 00:18:38,493
Nu vă uitați direct la mine!
242
00:18:38,951 --> 00:18:41,501
Iat-o pe cea
care mi-a pus zâmbetul pe față!
243
00:18:41,578 --> 00:18:43,328
Fă-le cu mâna, iubito!
244
00:18:46,500 --> 00:18:48,250
Bună! Salutare tuturor!
245
00:18:53,048 --> 00:18:57,548
Niciodată nu m-am simțit atât de bine.
Vreau să mă simt așa pentru totdeauna.
246
00:19:03,517 --> 00:19:05,477
Suntem o echipă bună, nu crezi?
247
00:19:05,561 --> 00:19:10,521
Cu siguranță, dar până la urmă va trebui
să mă întorc în pădure.
248
00:19:11,692 --> 00:19:14,702
Sigur. Știam asta.
249
00:19:14,820 --> 00:19:18,070
Ești cel mai bun.
Eram sigură că vei înțelege.
250
00:19:37,092 --> 00:19:38,182
Ce faci?
251
00:19:39,553 --> 00:19:42,263
- Nu-ți spun.
- Bine. Sunt cam ocupată, deci...
252
00:19:42,347 --> 00:19:45,267
E ursoaică! Ursula e ursoaică.
253
00:19:45,350 --> 00:19:47,270
Tată, e o doamnă masivă, dar...
254
00:19:47,352 --> 00:19:49,692
Nu, chiar e ursoaică.
255
00:19:49,771 --> 00:19:52,651
Se transformă în femeie
când își scoate blana.
256
00:19:52,774 --> 00:19:57,154
O vrăjitoare, o șopârlă, iar acum
o ursoaică. Doamne, îți faci arcă?
257
00:19:57,279 --> 00:19:58,699
Știu la ce te gândești.
258
00:19:58,780 --> 00:20:02,410
Tatăl tău e vraiște
când vine vorba de femei și de pantofi.
259
00:20:03,118 --> 00:20:08,168
Ce-mi mai plac pantofii!
Dar asta, Beanie, e treabă serioasă.
260
00:20:08,248 --> 00:20:09,668
Tată, ce e în cufăr?
261
00:20:09,791 --> 00:20:11,251
Mă va părăsi.
262
00:20:11,335 --> 00:20:14,165
Dar, fără blană,
nu poate redeveni ursoaică.
263
00:20:14,254 --> 00:20:16,924
I-ai furat blana? Nu poți face asta!
264
00:20:17,007 --> 00:20:20,467
Cu majoritatea femeilor nu,
dar cu Ursula pot!
265
00:20:20,552 --> 00:20:22,052
E foarte urât.
266
00:20:22,137 --> 00:20:24,097
Mi-ai spus să-mi ascult inima
267
00:20:24,181 --> 00:20:26,311
și te-am ascultat, așa că mi-o ascult.
268
00:20:26,433 --> 00:20:28,523
- Și m-am săturat să tot ascult.
- Bine.
269
00:20:52,125 --> 00:20:54,125
SCEPTRUL ZBURĂTOR
270
00:20:55,671 --> 00:20:57,171
Uite ce i-am luat Pupicicăi!
271
00:20:57,923 --> 00:21:01,593
Ciocolată, pentru un elf
care face ciocolată toată ziulica.
272
00:21:01,677 --> 00:21:04,387
Da, sigur, inspirată mișcare.
273
00:21:05,264 --> 00:21:06,814
Stai, ce-s alea?
274
00:21:06,890 --> 00:21:10,230
Steluțe ninja letale pentru el
și pentru ea. Lucrurile devin serioase.
275
00:21:10,310 --> 00:21:14,400
Serioase? Nu pot deveni serioase.
Nici măcar nu te place.
276
00:21:14,481 --> 00:21:17,691
Doamne, pentru ultima oară,
nu vrea să te facă gelos.
277
00:21:17,776 --> 00:21:19,696
E pe bune. Ne iubim.
278
00:21:20,279 --> 00:21:22,029
Ai zis că nu crezi în iubire!
279
00:21:22,114 --> 00:21:24,954
Deci fie minți,
fie chiar ești îndrăgostit.
280
00:21:25,784 --> 00:21:28,504
- Ar fi bine să minți!
- Bună, băieți!
281
00:21:28,578 --> 00:21:30,708
Bâști, Elfo!
Eu și Pupicica vrem să fim singuri.
282
00:21:30,789 --> 00:21:32,539
De fapt, vreau să discut cu amândoi.
283
00:21:33,375 --> 00:21:35,785
Ascultă, Luci! Chiar mă interesai,
284
00:21:35,877 --> 00:21:39,507
dar numai pentru că voiam să aflu
la ce reacționează un băiat rău...
285
00:21:39,631 --> 00:21:40,591
Da, te cred.
286
00:21:40,674 --> 00:21:43,644
...și de ce sunt atrasă
de relațiile astea toxice.
287
00:21:43,719 --> 00:21:49,019
M-am întrebat: „Pupisandra,
care ți-e locul? Ce vrei cu adevărat?”
288
00:21:49,099 --> 00:21:52,809
Se pare că iubesc un nou tip de persoană.
Pe mine.
289
00:21:52,936 --> 00:21:55,976
Dar mulțumesc pentru timpul petrecut
împreună, Luci... și Elfo.
290
00:21:56,565 --> 00:21:59,775
Și Smoocho, Rhymo, Petey,
291
00:21:59,860 --> 00:22:03,070
Seamus, Cliff, fratele lui Cliff...
292
00:22:03,155 --> 00:22:05,865
Parcă Tom? Băieții din grădină...
293
00:22:06,575 --> 00:22:09,365
Frate! Nu te-a ales pe tine.
294
00:22:10,704 --> 00:22:13,624
Bine, amice, pricep.
Nu m-a plăcut niciodată.
295
00:22:13,707 --> 00:22:19,417
Luci, lumea e plină de inimi frânte,
de respingere, de depresie, de disperare.
296
00:22:19,504 --> 00:22:21,264
Nimeni nu primește ce vrea.
297
00:22:22,341 --> 00:22:23,431
Nu vreau îmbrățișarea asta.
298
00:22:23,508 --> 00:22:25,008
Nu-mi pasă ce vrei.
299
00:22:25,093 --> 00:22:26,803
Ticălosule!
300
00:22:26,928 --> 00:22:30,768
Dacă ar putea pleca, ar pleca,
deci nu contează că nu poate pleca.
301
00:22:42,486 --> 00:22:43,316
Da!
302
00:23:24,111 --> 00:23:26,361
Ursula, însemni tare mult pentru mine!
303
00:23:26,446 --> 00:23:30,326
Vreau să te fac
cea mai fericită femeie din lume.
304
00:23:30,909 --> 00:23:32,449
Am ceva pentru tine.
305
00:23:33,328 --> 00:23:34,748
Zog...
306
00:23:36,915 --> 00:23:40,285
Cel mai trist lucru în viață
e să fii nevoit să-ți iei rămas-bun
307
00:23:40,377 --> 00:23:42,707
de la persoana cu care vrei
să-ți petreci viața.
308
00:23:42,796 --> 00:23:44,756
Știu totul despre tine.
309
00:23:45,257 --> 00:23:49,087
Secretele, dorințele și iubirile tale.
310
00:23:49,594 --> 00:23:52,014
De aceea va trebui să ne spunem...
311
00:24:10,282 --> 00:24:14,492
A trăit fericită până la adânci bătrâneți.
Deci așa se termină.
312
00:24:31,803 --> 00:24:35,103
Hei, cine-a stins focul? Nu mă sperii.
313
00:24:49,321 --> 00:24:51,281
M-am cam săturat de cântecul ăla.
314
00:26:11,987 --> 00:26:13,987
Subtitrarea: Daniela Vereș