1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:35,661 Takk, Bunty. 3 00:00:35,744 --> 00:00:37,754 Er hendene mine så lubne? 4 00:00:38,413 --> 00:00:40,873 Mamma? Er det virkelig deg? 5 00:00:40,957 --> 00:00:43,167 Jeg stiller alltid opp for deg, Bean. 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,921 Så hvorfor svever du vekk? 7 00:00:45,045 --> 00:00:47,455 Gå til spilledåsen jeg ga deg som baby. 8 00:00:47,589 --> 00:00:49,919 -Hvilken spilledåse? -Den på peishyllen. 9 00:00:50,008 --> 00:00:52,758 -Hvilken peishylle? -Den jeg ga deg som baby. 10 00:00:52,844 --> 00:00:56,014 -Hvorfor fikk jeg peishylle? -Jeg må gå, sa jeg. 11 00:01:03,354 --> 00:01:06,114 Jeg må besøke denne delen av rommet oftere. 12 00:01:17,160 --> 00:01:18,750 Er det mamma og meg? 13 00:01:24,167 --> 00:01:28,417 Hvorfor tror du mamma svek oss? Se på henne. Hun ser lykkelig ut. 14 00:01:28,505 --> 00:01:31,925 Jeg vil gjerne fortelle deg noe om å forstå kvinner. 15 00:01:32,592 --> 00:01:33,512 Ja? 16 00:01:33,593 --> 00:01:38,563 Jeg sa jeg vil. Det betyr ikke at jeg kan. Moren din bedro oss. 17 00:01:39,224 --> 00:01:43,944 Ekteskap er svindel. Alle snakker om "lykkelig alle sine dager". 18 00:01:44,020 --> 00:01:48,320 Har du prøvd å lese om det som skjer etterpå? Går ikke. Boka bare slutter. 19 00:01:48,399 --> 00:01:50,739 Du kommer nok til å møte en annen. 20 00:01:51,319 --> 00:01:55,569 Tror du det? Odval! Hent den lille sorte boka mi. 21 00:01:55,657 --> 00:01:56,987 Vær så god, min herre. 22 00:01:57,075 --> 00:01:59,985 Modig å åpne deg igjen etter så mye hjertesorg. 23 00:02:00,078 --> 00:02:02,038 Der, ja. Du brenner den. 24 00:02:02,205 --> 00:02:07,455 Jeg er ferdig med kvinner. Jeg skal lære å være lykkelig som ensom. 25 00:02:07,544 --> 00:02:10,384 Pappa, lytt til hjertet ditt. Det ordner seg. 26 00:02:10,463 --> 00:02:13,053 Takk, Beanie. Du er en grei jente. 27 00:02:39,784 --> 00:02:41,584 Dette bør være bra, Odval. 28 00:02:41,661 --> 00:02:43,911 Jeg holdt på med kvalitetsfurting. 29 00:02:43,997 --> 00:02:45,917 Om jeg får være ærlig, 30 00:02:45,999 --> 00:02:48,629 er kongens humør humøret til kongeriket. 31 00:02:48,710 --> 00:02:51,710 Mener du at hele kongeriket vil dra til deg? 32 00:02:51,796 --> 00:02:54,586 Det er ikke et humør. Her er knyttneven. 33 00:02:54,674 --> 00:02:59,514 Bra slått. Poenget er at når du er lykkelig, er kongeriket lykkelig... 34 00:02:59,596 --> 00:03:04,016 Den var bra. Uansett, min herre, tror jeg du vil like dette. 35 00:03:04,100 --> 00:03:06,140 Gjør deg klar. Er du klar? 36 00:03:06,227 --> 00:03:08,937 Gjør deg klar. Sånn. 37 00:03:11,065 --> 00:03:15,395 Så mange tenner. Du sa vi skulle på buffé. 38 00:03:15,486 --> 00:03:20,946 Det er det, på en måte. Kontinentets mest sofistikerte og elegante kvinner. 39 00:03:21,034 --> 00:03:23,164 Alle venter på å få møte deg. 40 00:03:23,244 --> 00:03:26,464 Jeg går ut. Jeg vil være alene. 41 00:03:26,539 --> 00:03:31,919 -Greit. Jeg henter shortsen min. -Nei, seriøst. Alene. 42 00:03:41,304 --> 00:03:44,064 Må alver gå gjennom smuget for å komme hjem? 43 00:03:44,140 --> 00:03:46,560 Nei. Dette er hjemme. 44 00:03:46,726 --> 00:03:50,146 Jeg svimte av her en gang, og rottene spiste fregnene mine. 45 00:03:51,064 --> 00:03:53,444 Velkommen til Alvesmuget. 46 00:03:53,524 --> 00:03:56,074 Kom igjen! Men se opp for Raro. 47 00:03:56,152 --> 00:03:59,782 Pai! Fyll skoene med kirsebærpai! 48 00:03:59,864 --> 00:04:05,164 Høydegjetter! Gjett høyden din! Én meter. 49 00:04:05,245 --> 00:04:07,615 Ta en baby, legg igjen en baby! 50 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 Du der. Kom hit. 51 00:04:12,460 --> 00:04:14,420 -Vil du spille klaskjack? -Gjerne. 52 00:04:14,963 --> 00:04:16,513 Her er klasket ditt, Jack! 53 00:04:16,589 --> 00:04:18,719 -Vil du spille Sene-Mo? -Greit. 54 00:04:19,217 --> 00:04:20,387 For sent, Mo. 55 00:04:20,468 --> 00:04:23,008 -Vil du spille Zip-a-dee-doo-dah? -Vet ikke. 56 00:04:23,096 --> 00:04:26,216 Si det høyt. Det er ikke noe om å slå i navnet. 57 00:04:26,307 --> 00:04:29,807 Det er et ekte spill. Zip-a-dee-doo-dah! 58 00:04:29,894 --> 00:04:32,314 -Vil du spille? -Om du sier det, så. 59 00:04:32,397 --> 00:04:34,187 Zip-a-dee! Doo-dah! Slå ham! 60 00:04:37,735 --> 00:04:39,855 Lek med vennene dine senere. Kom. 61 00:04:41,406 --> 00:04:42,616 -Hei, Alvo! -Hva i... 62 00:04:43,074 --> 00:04:47,084 Hei, Kysse. Hva skjer? Hvordan går det med kjæresten din, Reko? 63 00:04:47,161 --> 00:04:50,831 Han var en trøst etter deg. Sånn du var trøsten etter Spretto. 64 00:04:51,165 --> 00:04:54,705 Alvo, jeg er imponert. Du er en liten mysteriemann. 65 00:04:55,253 --> 00:04:57,213 Du aner ikke. 66 00:04:57,297 --> 00:04:59,877 Kan ikke noe for det. Jeg liker rampegutter. 67 00:04:59,966 --> 00:05:03,336 -Hei. Jeg heter Luci. -Han stjal den beste replikken min. 68 00:05:03,428 --> 00:05:06,098 Trenger du en omvisning? Se noen kule steder? 69 00:05:06,180 --> 00:05:10,020 -Gjerne. Det hadde vært fint. -Det blir ikke fint. 70 00:05:10,685 --> 00:05:13,645 -Du er slem. Hent meg åtte. -Jeg kommer ti. 71 00:05:13,730 --> 00:05:16,820 Nå kan jeg ikke være anstand. Det er etter leggetid. 72 00:05:30,913 --> 00:05:32,173 DU GÅR NÅ INN I DEN FORHEKSEDE SKOGEN 73 00:05:32,665 --> 00:05:34,665 PASS DEG FOR SMÅ EKORN MED STORE HAMMERE 74 00:05:47,930 --> 00:05:49,770 Her kommer jegeren. 75 00:05:50,266 --> 00:05:54,896 Modig. Dødelig. Stille som vinden. 76 00:05:59,942 --> 00:06:01,192 Å, nei, ikke... 77 00:06:02,153 --> 00:06:06,123 Ikke ta... Din... Hvorfor er rustningen så stram? 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,829 Ja, jeg ble tjukkere. 79 00:06:11,037 --> 00:06:12,537 Foten min! Din... 80 00:06:36,938 --> 00:06:39,268 Er det en kvinne eller en bjørn? 81 00:06:44,278 --> 00:06:48,278 Det er både en kvinne og en bjørn. Jøss! 82 00:07:04,674 --> 00:07:05,884 Kom igjen! 83 00:07:12,348 --> 00:07:13,268 Hva? 84 00:07:41,002 --> 00:07:42,092 Går det bra? 85 00:07:43,337 --> 00:07:47,837 Det kribler i hele meg, som en tenåring med botulisme. 86 00:07:48,426 --> 00:07:49,716 Du er nydelig. 87 00:07:49,802 --> 00:07:55,392 Du tok ordene, og denne tannen, rett ut av munnen på meg. 88 00:08:05,276 --> 00:08:09,696 Det spiller egentlig ingen rolle, men er du bjørn eller kvinne? 89 00:08:09,906 --> 00:08:11,156 Jeg er en skogselkie. 90 00:08:11,240 --> 00:08:14,990 Jeg er bjørn med pelsen på, og Ursula uten. 91 00:08:15,077 --> 00:08:19,617 En selkie? Interessant, for når jeg har kronen på, er jeg konge, 92 00:08:19,707 --> 00:08:23,167 og uten den er jeg også konge. Jeg viser meg ikke. 93 00:08:23,252 --> 00:08:26,012 Jeg sier bare at jeg er konge. 94 00:08:27,298 --> 00:08:28,258 Hva er en konge? 95 00:08:28,716 --> 00:08:34,636 Det er en viktig mann. Den viktigste mannen. Han er alfahannen. 96 00:08:34,722 --> 00:08:36,852 Er du en hund? Hvor er pelsen din? 97 00:08:36,933 --> 00:08:39,643 Jeg er ikke hund. Jeg bor i et slott. 98 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 Hva er et slott? 99 00:08:42,605 --> 00:08:46,565 Det er et stort hundehus. Vil du komme og se det? 100 00:08:46,651 --> 00:08:48,491 Ja. Jeg henter tingene mine. 101 00:08:50,988 --> 00:08:51,818 Klar! 102 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 DU GÅR NÅ INN I DEN FORHEKSEDE SKOGEN 103 00:08:57,995 --> 00:08:59,955 UGLEORGIE FREDAG MIDNATT 104 00:09:00,456 --> 00:09:01,616 VELKOMMEN TIL DREAMLAND 105 00:09:01,707 --> 00:09:03,497 KOM FOR KJØTTPATEEN BLI FOR GRØTEN 106 00:09:05,461 --> 00:09:08,091 Så det er det store hundehuset ditt? 107 00:09:11,676 --> 00:09:14,096 Dette er kjolene til ekskona mi, Oona. 108 00:09:14,178 --> 00:09:17,098 Jeg liker den og den og den. 109 00:09:17,181 --> 00:09:18,641 De kommer til å kle deg. 110 00:09:18,724 --> 00:09:21,984 Sy dem sammen, og sørg for at stripene er loddrette. 111 00:09:27,817 --> 00:09:30,817 Der er vårt fineste gjesteværelse, der du skal sove. 112 00:09:31,362 --> 00:09:34,322 Det er rommet der jeg lagrer og spiser puffet ris. 113 00:09:35,700 --> 00:09:37,620 Og dette er tronsalen. 114 00:09:37,702 --> 00:09:38,872 Der borte 115 00:09:38,953 --> 00:09:41,873 er det en fallem i gulvet som går ned til havet. 116 00:09:41,956 --> 00:09:46,456 Det er utrolig hvor mange som står på den. Se på den. Den er iøynefallende. 117 00:09:46,544 --> 00:09:49,764 Du med hatten. Stå her borte. 118 00:09:54,510 --> 00:09:56,140 Ser du? Det var det jeg sa. 119 00:09:57,388 --> 00:09:59,598 Jeg har drept mange folk sånn. 120 00:10:01,434 --> 00:10:03,234 Hvor kom de fra? 121 00:10:08,899 --> 00:10:10,899 De var uansett teite. 122 00:10:10,985 --> 00:10:14,655 En gang banket jeg Carl fordi han sa at vi gikk i dvale sammen 123 00:10:14,739 --> 00:10:16,199 når vi ikke gjorde det. 124 00:10:17,116 --> 00:10:18,986 Hvem sover nå, Carl? 125 00:10:19,368 --> 00:10:22,498 Hvem skulle tro at et teppe kunne ha en sånn historie? 126 00:10:23,956 --> 00:10:25,576 Beklager. Jeg mente ikke... 127 00:10:26,250 --> 00:10:30,340 Ikke si unnskyld. Det er det mest sexy som har skjedd meg. 128 00:10:35,384 --> 00:10:37,974 Herre, med fare for å vekke din vrede, 129 00:10:38,054 --> 00:10:42,354 er jeg redd denne "kvinnen" ikke møter kongelig standard. 130 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Jeg vet hva du mener, så jeg skal ikke drepe deg. 131 00:10:46,228 --> 00:10:51,728 Hun er annerledes. Hun er enkel, direkte, ikke redd for bier. 132 00:10:51,817 --> 00:10:53,437 Eller termitter, visstnok. 133 00:10:54,654 --> 00:10:57,914 Jeg har aldri følt dette før, men jeg liker det. 134 00:10:57,990 --> 00:11:01,200 Jeg vet ikke hvor det bærer. 135 00:11:01,285 --> 00:11:04,325 En hule, et tre, en stikkebusk? 136 00:11:04,413 --> 00:11:07,333 Tipper stikkebusk, men jeg vil finne det ut. 137 00:11:15,216 --> 00:11:16,966 Du finner ikke meg! 138 00:11:34,527 --> 00:11:35,487 Fant deg! 139 00:11:37,863 --> 00:11:39,823 Var det duften av kjærlighet? 140 00:11:39,907 --> 00:11:42,657 Lukten av sigarer og sylteagurk, faktisk. 141 00:11:43,327 --> 00:11:47,497 -Er det sånn jeg lukter? -Ja. Aldri slutt å stinke. 142 00:11:47,581 --> 00:11:49,921 Jeg lover. 143 00:11:57,383 --> 00:12:00,053 Hvem trekker opp spilledåsen hele tiden? 144 00:12:05,224 --> 00:12:08,524 Bean. Du må hjelpe meg. Du er mitt eneste håp. 145 00:12:08,602 --> 00:12:10,982 Jeg vet ikke om jeg kan stole på deg! 146 00:12:11,063 --> 00:12:14,023 Du trenger ikke stole på meg. Stol på deg selv. 147 00:12:14,108 --> 00:12:15,188 Hva betyr det? 148 00:12:15,276 --> 00:12:18,396 Magien er nærmere enn du tror. 149 00:12:20,656 --> 00:12:23,826 Jeg skjønner. Magien er inni meg. 150 00:12:23,909 --> 00:12:26,329 Nei, altfor vagt. Mammas feil. 151 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 Du må lete litt. 152 00:12:29,290 --> 00:12:30,420 Hva mener du? 153 00:12:43,554 --> 00:12:46,644 Så rart! Jeg drømte nettopp om mamma! 154 00:12:46,724 --> 00:12:49,984 Kanskje det tar en stund å legge det bak oss, pappa. 155 00:12:50,352 --> 00:12:53,772 Jeg la det bak meg så fort Ursulas hete ånde 156 00:12:53,856 --> 00:12:56,026 svidde hårene i nakken min. 157 00:13:02,740 --> 00:13:04,870 Skulle gjerne også lagt det bak meg. 158 00:13:17,379 --> 00:13:20,759 Et maruviansk symbol? Her? 159 00:13:23,135 --> 00:13:24,255 "Noe er skjult!" 160 00:13:24,345 --> 00:13:29,595 Samme det. Jeg har en date i kveld. Jeg må begynne å gjøre meg klar. Sigar. 161 00:13:30,684 --> 00:13:31,524 Sylteagurk. 162 00:13:32,770 --> 00:13:33,650 Sigar. 163 00:13:35,356 --> 00:13:36,186 Sylteagurk. 164 00:13:36,273 --> 00:13:38,863 Herregud, er vi av samme art? 165 00:13:38,943 --> 00:13:40,193 VELKOMMEN, URSULA! 166 00:13:50,496 --> 00:13:51,956 HONNING 167 00:14:11,809 --> 00:14:14,809 Ja, det er artig. De trodde pesten kom med rotter, 168 00:14:14,895 --> 00:14:19,395 men det var jeg som løp rundt og bet folk. Det gjelder å skade andre. 169 00:14:19,483 --> 00:14:20,653 Jøss! 170 00:14:20,734 --> 00:14:24,664 Kysse, jeg holdt av plass til deg ved siden av meg ved barnebordet. 171 00:14:25,072 --> 00:14:28,242 Søtt. Se på dere to som dingler der. 172 00:14:28,826 --> 00:14:31,616 Skal den lugubre kjeleaffæren gjøre meg sjalu? 173 00:14:31,704 --> 00:14:35,424 -Skal jeg tro dere er forelsket? -Jeg tror ikke på kjærligheten. 174 00:14:35,499 --> 00:14:36,709 Kom. Vi stikker. 175 00:14:36,792 --> 00:14:41,092 -Fortell mer om timeshare-ideen din. -Ja, men først har jeg et spørsmål. 176 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 Hvor mye brukte du på din forrige ferie? 177 00:14:44,174 --> 00:14:47,514 Forresten er det uhygienisk å sitte i en kjele. 178 00:14:48,429 --> 00:14:50,389 Kan noen vaske den godt? 179 00:14:52,016 --> 00:14:53,096 Jeg kan gjøre det. 180 00:14:59,940 --> 00:15:01,900 Sånn, ja. 181 00:15:02,985 --> 00:15:06,315 Ursula, jeg kan be en tjener klø deg på ryggen. 182 00:15:06,405 --> 00:15:09,365 Nei takk. Dette er bedre. Prøv. 183 00:15:15,497 --> 00:15:18,077 Jøss! Det er kjempegodt. 184 00:15:18,167 --> 00:15:20,537 Jeg skal skaffe en sånn til rommet mitt. 185 00:15:23,088 --> 00:15:26,878 -Det er noe som plager deg, ikke sant? -Det er ingenting. Bare... 186 00:15:26,967 --> 00:15:30,137 Du vet at noen ganger gjør du det verste i verden 187 00:15:30,220 --> 00:15:34,140 mot din nærmeste, for du hadde ikke noe valg, men hun ga deg ikke et? 188 00:15:34,224 --> 00:15:35,894 Så prøver du å gå videre, 189 00:15:35,976 --> 00:15:38,936 men så kommer hun til deg i drømme, og... 190 00:15:39,313 --> 00:15:43,653 Beklager. Jeg er ny her. Er du et digert ekorn? 191 00:15:43,734 --> 00:15:47,664 -Ursula, vil du danse? -Trodde du aldri skulle spørre. 192 00:15:47,738 --> 00:15:49,028 Hent ballen min! 193 00:15:51,533 --> 00:15:54,833 Se på henne! Se! 194 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Fort. Kast en fisk til henne. 195 00:15:57,206 --> 00:15:59,666 Jeg tror dette kan være ekte vare. 196 00:16:04,421 --> 00:16:07,261 -Kan jeg ta over? -Ja da. 197 00:16:07,341 --> 00:16:10,301 -Nei, jeg snakket til Kysse. -Jeg venter der borte. 198 00:16:10,386 --> 00:16:13,136 Om dere skal krangle om meg, vær underholdende. 199 00:16:14,181 --> 00:16:17,101 Jeg advarer deg: Kysse liker deg ikke. 200 00:16:17,184 --> 00:16:19,144 Hun prøver å gjøre meg sjalu. 201 00:16:19,228 --> 00:16:22,688 Tja. Hun har stilt spørsmål og oppført seg interessert. 202 00:16:22,773 --> 00:16:26,403 Alt jeg gjør når jeg prøver å... blunk-blunk. Skjønner du? 203 00:16:26,485 --> 00:16:30,315 Aner ikke hva du mener. Jeg tror jeg kjenner henne bedre enn du. 204 00:16:30,406 --> 00:16:33,616 Jeg liker henne. Hun liker meg. Bli vant til det. Løft? 205 00:16:33,701 --> 00:16:34,581 Klar. 206 00:16:39,289 --> 00:16:40,119 Ja. 207 00:16:46,714 --> 00:16:48,264 Hva betyr dette? 208 00:16:49,383 --> 00:16:51,303 Hvorfor kjennes det så godt? 209 00:17:02,730 --> 00:17:05,070 Det virket unødvendig, men det var gøy. 210 00:17:24,835 --> 00:17:26,955 -Laksete. -Lov at når vi er ferdige, 211 00:17:27,046 --> 00:17:30,416 så snur du deg ikke og går i dvale i tre måneder som Carl. 212 00:17:39,433 --> 00:17:42,233 Reptilsex var i det minste stille. 213 00:17:54,073 --> 00:17:57,333 Vi gjør det igjen, men nå vil jeg være bjørnen. 214 00:17:57,409 --> 00:18:01,579 Det funker ikke sånn. Jeg blir ikke til en bjørn når jeg tar den på. 215 00:18:01,663 --> 00:18:04,833 Jeg blir menneske når jeg tar den av. 216 00:18:06,460 --> 00:18:09,170 Forsiktig. Jeg vil ikke være menneske for evig. 217 00:18:09,463 --> 00:18:11,803 Og du vil heller ikke at jeg er det. 218 00:18:11,882 --> 00:18:12,722 Ja. 219 00:18:15,052 --> 00:18:17,682 Lukten hadde uansett aldri gått bort. 220 00:18:21,058 --> 00:18:22,598 Ser bra ut, Dreamland. 221 00:18:22,684 --> 00:18:25,524 Jøss. Hva har skjedd med fjeset ditt? 222 00:18:25,604 --> 00:18:29,734 Hva? Ingenting. Du har bare ikke sett meg smile før. 223 00:18:31,110 --> 00:18:32,360 Jeg er lykkelig her. 224 00:18:33,070 --> 00:18:36,530 Se på meg! Jeg er verdens lykkeligste konge! 225 00:18:36,615 --> 00:18:38,525 Ikke se direkte på meg! 226 00:18:38,992 --> 00:18:41,542 Der er hun som har fått meg til å smile. 227 00:18:41,620 --> 00:18:43,370 Vink til folket. 228 00:18:46,583 --> 00:18:48,503 Hei, alle sammen. 229 00:18:53,048 --> 00:18:57,468 Jeg har aldri hatt det så bra. Jeg vil alltid ha det sånn. 230 00:19:03,559 --> 00:19:05,519 Vi er et bra lag, ikke sant? 231 00:19:05,602 --> 00:19:10,572 Ja, men til slutt må jeg tilbake til skogen. 232 00:19:11,900 --> 00:19:14,740 Ja. Det visste jeg. 233 00:19:14,820 --> 00:19:18,070 Du er verdens beste. Jeg visste at du ville forstå. 234 00:19:37,634 --> 00:19:38,764 Hva driver du med? 235 00:19:39,595 --> 00:19:42,305 -Det sier jeg aldri. -Ok. Jeg er opptatt, så... 236 00:19:42,389 --> 00:19:45,309 Hun er en bjørn! Ursula er en bjørn! 237 00:19:45,392 --> 00:19:47,312 Hun er en stor dame, men... 238 00:19:47,394 --> 00:19:49,734 Nei, hun er faktisk en bjørn. 239 00:19:49,813 --> 00:19:52,693 Hun blir til dame når hun tar av hammen. 240 00:19:52,774 --> 00:19:57,204 Jøss. En heks, en øgle og nå en bjørn. Bygger du en ark, eller? 241 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 Jeg vet hva du tenker. 242 00:19:58,822 --> 00:20:02,782 Faren din klarer ikke å bestemme seg når det gjelder kvinner og sko. 243 00:20:03,160 --> 00:20:08,210 Jeg elsker sko. Men dette er ekte vare, Beanie. 244 00:20:08,290 --> 00:20:09,710 Hva er det i kisten? 245 00:20:10,083 --> 00:20:11,253 Hun forlater meg. 246 00:20:11,335 --> 00:20:14,165 Men uten hammen kan hun ikke bli bjørn igjen. 247 00:20:14,254 --> 00:20:16,924 Stjal du hammen hennes? Det kan du ikke! 248 00:20:17,007 --> 00:20:20,507 Ikke med de fleste kvinner, men med Ursula går det! 249 00:20:20,594 --> 00:20:22,104 Men det er galt! 250 00:20:22,179 --> 00:20:26,349 Du ba meg lytte til hjertet, og jeg lyttet til deg og lytter til det. 251 00:20:26,433 --> 00:20:28,523 -Nå har jeg lyttet fra meg. -Greit. 252 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 DET FLYGENDE SEPTER 253 00:20:55,712 --> 00:20:57,212 Se hva jeg har til Kysse. 254 00:20:57,965 --> 00:21:01,635 Sjokolade, til en alv som lager sjokolade hele dagen. 255 00:21:01,718 --> 00:21:04,428 Ja da, bra trekk. 256 00:21:05,305 --> 00:21:06,845 Vent. Hva er det? 257 00:21:06,932 --> 00:21:10,272 Kastestjerner for ham og henne. Det er ganske seriøst. 258 00:21:10,352 --> 00:21:14,442 Seriøst? Det kan ikke være seriøst. Hun liker deg ikke. 259 00:21:14,523 --> 00:21:17,733 For siste gang: Hun prøver ikke å gjøre deg sjalu. 260 00:21:17,818 --> 00:21:22,068 -Dette er ekte. Vi er forelsket. -Du sa at du ikke tror på kjærlighet! 261 00:21:22,155 --> 00:21:24,985 Enten lyver du eller så er du faktisk forelsket. 262 00:21:25,826 --> 00:21:28,536 -Og du bør lyve! -Hei, gutter. 263 00:21:28,620 --> 00:21:32,920 -Stikk. Kysse og jeg vil være alene. -Faktisk må jeg prate med dere begge. 264 00:21:33,375 --> 00:21:35,835 Luci, jeg var interessert i deg, 265 00:21:35,919 --> 00:21:39,549 men bare fordi jeg måtte finne ut hva som driver rampegutter. 266 00:21:39,631 --> 00:21:40,591 Det måtte du. 267 00:21:40,674 --> 00:21:43,684 Og hvorfor jeg trekkes mot giftige forhold. 268 00:21:43,760 --> 00:21:49,060 Jeg spurte meg selv: "Kyssandra, hvor er du i alt dette? Hva vil du egentlig?" 269 00:21:49,141 --> 00:21:52,851 Jeg er visst forelsket i en ny person. Meg selv. 270 00:21:52,936 --> 00:21:55,976 Men takk for tiden vår sammen, Luci... og Alvo. 271 00:21:56,606 --> 00:21:59,816 Og Smasko, Rimo, Petey, 272 00:21:59,901 --> 00:22:03,111 Seamus, Cliff, Cliffs bror... 273 00:22:03,196 --> 00:22:05,906 Jeg vil si "Tom"? Hagegutta... 274 00:22:06,616 --> 00:22:09,406 Jøss. Hun valgte ikke deg. 275 00:22:10,746 --> 00:22:13,666 Greit. Jeg skjønner det. Hun likte meg ikke. 276 00:22:14,082 --> 00:22:19,462 Luci, verden er full av kjærlighetssorg, avvisning, depresjon og avmakt. 277 00:22:19,546 --> 00:22:21,086 Ingen får det de vil ha. 278 00:22:22,341 --> 00:22:25,051 -Jeg vil ikke ha denne klemmen. -Bryr meg ikke. 279 00:22:25,135 --> 00:22:26,045 Din søte jævel. 280 00:22:26,928 --> 00:22:31,428 Kunne hun dratt, ville hun ikke dratt, så det betyr ikke noe at hun ikke kan. 281 00:22:42,527 --> 00:22:43,357 Ja! 282 00:23:24,236 --> 00:23:26,406 Ursula, du betyr så mye for meg, 283 00:23:26,488 --> 00:23:30,368 og jeg vil gjøre deg til den lykkeligste kvinnen i verden. 284 00:23:30,951 --> 00:23:32,491 Jeg har noe til deg. 285 00:23:33,495 --> 00:23:34,575 Zog... 286 00:23:36,957 --> 00:23:40,337 Det tristeste i livet er å si farvel 287 00:23:40,419 --> 00:23:44,799 til personen du vil tilbringe resten av livet med. Jeg vet alt om deg. 288 00:23:45,298 --> 00:23:49,138 Hemmelighetene dine, ønskene dine, det du elsker. 289 00:23:49,636 --> 00:23:52,056 Derfor må vi si... 290 00:24:10,323 --> 00:24:14,543 Hun levde lykkelig alle sine dager. Så det er sånn det slutter. 291 00:24:31,803 --> 00:24:35,143 Hvem blåste den ut? Du skremmer ikke meg. 292 00:24:49,571 --> 00:24:51,411 Sangen begynner å bli kjedelig. 293 00:26:13,154 --> 00:26:15,164 Tekst: Heidi Rabbevåg