1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:34,451 --> 00:00:35,661 ‎고마워, 번티 3 00:00:35,744 --> 00:00:37,754 ‎내 손이 그렇게 통통하니? 4 00:00:38,413 --> 00:00:40,873 ‎엄마? 진짜 엄마예요? 5 00:00:40,957 --> 00:00:42,497 ‎난 항상 네 곁에 있단다 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,963 ‎근데 왜 멀어지시는 거예요? 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,508 ‎내가 어릴 때 준 ‎뮤직박스를 열어보렴 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 ‎- 무슨 뮤직박스요? ‎- 선반 위에 있는 거 9 00:00:50,008 --> 00:00:52,758 ‎- 무슨 선반요? ‎- 내가 어릴 때 네게 준 거 10 00:00:52,844 --> 00:00:55,434 ‎- 왜 그런 걸 주셨어요? ‎- 난 이제 가야겠다 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,483 ‎내 방인데 ‎이런 게 있는지도 몰랐네 12 00:01:17,118 --> 00:01:18,748 ‎이거 엄마랑 나야? 13 00:01:24,042 --> 00:01:25,962 ‎엄마가 왜 우릴 배신했을까요? 14 00:01:26,044 --> 00:01:28,384 ‎보세요, 참 행복해 보이시는데 15 00:01:28,463 --> 00:01:31,883 ‎여자의 본심을 아는 법을 ‎알려주고 싶구나 16 00:01:32,550 --> 00:01:33,470 ‎뭔데요? 17 00:01:33,551 --> 00:01:35,971 ‎알려주고 싶댔지 안다고 안 했어 18 00:01:36,221 --> 00:01:38,351 ‎네 엄마가 우릴 제대로 물 먹였어 19 00:01:39,224 --> 00:01:43,944 ‎결혼은 순 엉터리야 ‎책에선 영원히 행복하게 산다는데 20 00:01:44,020 --> 00:01:48,320 ‎그 뒤엔 어떻게 됐을까? 모르지! ‎얘기가 거기서 끝나니까 21 00:01:48,525 --> 00:01:50,735 ‎또 다른 사랑이 찾아올 거예요 22 00:01:51,277 --> 00:01:55,567 ‎정말 그럴까? ‎오드발! 여자 주소록 가져와 23 00:01:55,657 --> 00:01:56,987 ‎대령했습니다 24 00:01:57,075 --> 00:01:59,985 ‎그런 일을 겪고도 또 그 책을 ‎찾으시다니 용감하십니다 25 00:02:00,078 --> 00:02:01,408 ‎이런, 태워버리시네요 26 00:02:02,330 --> 00:02:04,080 ‎여자는 이제 사양이야 27 00:02:04,165 --> 00:02:07,415 ‎고독을 즐기며 ‎사는 법을 배워야겠어 28 00:02:07,544 --> 00:02:10,344 ‎마음이 시키는 대로 하면 ‎다 잘될 거예요 29 00:02:10,421 --> 00:02:13,011 ‎고맙다, 비니 ‎넌 참 착한 아이야 30 00:02:39,742 --> 00:02:41,542 ‎별거 아니기만 해봐 31 00:02:41,619 --> 00:02:43,869 ‎홀로 울적함을 ‎만끽하려던 참이었는데 32 00:02:43,955 --> 00:02:45,865 ‎폐하, 솔직히 아뢰자면 33 00:02:45,957 --> 00:02:48,587 ‎왕의 기분에 따라 ‎백성의 기분도 달라집니다 34 00:02:48,710 --> 00:02:51,710 ‎그럼 백성들도 자네한테 ‎한 대 날리고 싶대? 35 00:02:51,796 --> 00:02:54,546 ‎그건 기분이라 할 수 없죠 ‎이런, 주먹이... 36 00:02:54,632 --> 00:02:59,472 ‎멋진 훅이었습니다 ‎제 말은 폐하의 행복이 곧... 37 00:02:59,554 --> 00:03:03,984 ‎얼얼하군요, 어쨌든 ‎아주 흡족하실 겁니다 38 00:03:04,058 --> 00:03:06,138 ‎다 왔군요, 준비하십시오 ‎준비되셨습니까? 39 00:03:06,227 --> 00:03:08,897 ‎좋습니다, 준비하십시오 ‎시작합니다 40 00:03:10,773 --> 00:03:12,233 ‎치아가 겁나 많네 41 00:03:12,775 --> 00:03:15,275 ‎뷔페에 갈 거라고 했잖아 42 00:03:15,361 --> 00:03:16,911 ‎일종의 뷔페죠 43 00:03:16,988 --> 00:03:20,908 ‎온 대륙에서 선별한 최고로 ‎품위 있고 세련된 여성들입니다 44 00:03:20,992 --> 00:03:23,122 ‎폐하를 뵙길 고대하고 있죠 45 00:03:23,203 --> 00:03:24,503 ‎외출할래 46 00:03:24,746 --> 00:03:26,406 ‎혼자 있고 싶어 47 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 ‎그럼 후보를 추려 보내죠 48 00:03:28,541 --> 00:03:31,881 ‎아니, 됐어 ‎나 혼자 갈 거라고 49 00:03:41,262 --> 00:03:44,022 ‎엘프는 집에 가려면 ‎이 더러운 골목을 지나야 해? 50 00:03:44,098 --> 00:03:46,518 ‎아니, 여기가 바로 집이야 51 00:03:47,227 --> 00:03:49,807 ‎여기서 술 먹고 뻗었다가 ‎쥐들한테 주근깨 먹혔는데 52 00:03:51,189 --> 00:03:53,399 ‎엘프 골목에 온 걸 환영해 53 00:03:53,483 --> 00:03:56,033 ‎가자! 위어도는 조심해 54 00:03:56,152 --> 00:03:59,742 ‎구두장이입니다! ‎구두에 온갖 장을 담아드리죠! 55 00:03:59,822 --> 00:04:05,122 ‎키 추측꾼이 키를 맞힙니다! ‎90cm, 90cm, 90cm 56 00:04:05,245 --> 00:04:07,615 ‎애를 고르세요! 애를 버리세요! 57 00:04:10,291 --> 00:04:11,751 ‎거기 친구, 이리 와 58 00:04:12,460 --> 00:04:14,250 ‎- 찰싹찰싹 게임 할까? ‎- 좋지 59 00:04:15,046 --> 00:04:16,546 ‎따귀 받아라, 짜샤! 60 00:04:16,631 --> 00:04:18,631 ‎- 굼벵이 놀이할래? ‎- 그래 61 00:04:19,217 --> 00:04:20,387 ‎너무 느려, 굼벵이야 62 00:04:20,468 --> 00:04:22,848 ‎- 지파디두다 할래? ‎- 글쎄 63 00:04:22,929 --> 00:04:26,219 ‎에이, '따귀'라는 말도 ‎안 들어가 있잖아 64 00:04:26,307 --> 00:04:29,807 ‎진짜 있는 게임이야, 친구 ‎지파디두다! 65 00:04:29,894 --> 00:04:32,314 ‎- 어때, 할래? ‎- 그렇게까지 말한다면야 66 00:04:32,397 --> 00:04:34,187 ‎지파디! 두다! 때려! 67 00:04:37,694 --> 00:04:39,824 ‎엘포, 친구들하곤 ‎나중에 놀고 어서 가자 68 00:04:41,364 --> 00:04:42,454 ‎- 안녕, 엘포! ‎- 뭔... 69 00:04:43,658 --> 00:04:47,078 ‎키시구나, 안녕? ‎새 남친 슈림포는 잘 지내? 70 00:04:47,161 --> 00:04:49,081 ‎너랑 헤어지고 잠깐 만난 거야 71 00:04:49,163 --> 00:04:50,833 ‎바운소랑 헤어지고 ‎널 만난 것처럼 72 00:04:51,082 --> 00:04:54,422 ‎엘포, 놀랐는걸 ‎알면 알수록 놀랍네 73 00:04:55,211 --> 00:04:57,171 ‎넌 꿈에도 모를걸 74 00:04:57,505 --> 00:04:59,795 ‎나도 주체가 안 돼 ‎나쁜 남자한테 끌리지 75 00:04:59,882 --> 00:05:01,092 ‎안녕, 난 루시야 76 00:05:01,718 --> 00:05:03,298 ‎그거 내 명대사인데 77 00:05:03,428 --> 00:05:06,098 ‎마을 구경 좀 시켜줄까, 키시? ‎멋진 곳 보고 싶어? 78 00:05:06,180 --> 00:05:07,560 ‎좋지, 너 참 착한 애구나 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,980 ‎진짜 나를 알고도 ‎그런 소리가 나올까? 80 00:05:10,643 --> 00:05:13,603 ‎- 나쁜 남자, 8시에 와 ‎- 10시에 나갈게 81 00:05:13,688 --> 00:05:16,518 ‎그때면 잘 시간이라 ‎감시도 못 하겠네 82 00:05:30,913 --> 00:05:32,173 ‎"여기서부터 마법숲" 83 00:05:32,623 --> 00:05:34,673 ‎"큰 망치 든 ‎작은 다람쥐 조심" 84 00:05:47,930 --> 00:05:49,770 ‎사냥꾼이 왔다 85 00:05:50,224 --> 00:05:54,854 ‎용감하고 무시무시하며 ‎바람처럼 조용하지 86 00:05:59,901 --> 00:06:01,151 ‎뭐야? 안 돼! 87 00:06:02,111 --> 00:06:04,281 ‎그건 내... 너 이 망할... 88 00:06:04,364 --> 00:06:05,994 ‎갑옷이 왜 이렇게 끼지? 89 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 ‎참, 살이 쪘었지 90 00:06:10,995 --> 00:06:13,405 ‎내 발! 이 망할... 91 00:06:37,021 --> 00:06:38,981 ‎저건 여자야, 곰이야? 92 00:06:44,404 --> 00:06:46,784 ‎여자면서 곰이네 93 00:07:05,174 --> 00:07:06,014 ‎저리 가! 94 00:07:12,306 --> 00:07:13,136 ‎뭐? 95 00:07:41,002 --> 00:07:42,092 ‎괜찮아? 96 00:07:43,421 --> 00:07:47,931 ‎식중독 걸린 사춘기 소년처럼 ‎속이 간지러워 97 00:07:48,551 --> 00:07:49,681 ‎당신 아름답네 98 00:07:49,760 --> 00:07:55,350 ‎그건 내가 할 말인데 ‎대사에다 이까지 털렸네 99 00:08:05,234 --> 00:08:09,664 ‎어느 쪽이든 상관없지만 ‎당신은 곰이야, 여자야? 100 00:08:09,780 --> 00:08:11,120 ‎난 숲의 셀키야 101 00:08:11,199 --> 00:08:14,949 ‎털을 뒤집어쓸 땐 곰이고 ‎아닐 땐 어설라지 102 00:08:15,077 --> 00:08:17,577 ‎셀키라, 그거 재밌군 103 00:08:17,663 --> 00:08:22,133 ‎난 왕관을 써도 왕이고 ‎벗어도 여전히 왕인데 104 00:08:22,210 --> 00:08:25,960 ‎자랑하는 건 아니고 ‎왕이란 걸 알려주려는 거야 105 00:08:27,298 --> 00:08:28,168 ‎왕이 뭔데? 106 00:08:28,674 --> 00:08:30,974 ‎중요한 사람이지 107 00:08:31,052 --> 00:08:34,602 ‎세상 가장 중요한 사람 ‎개의 우두머리 같은 거야 108 00:08:34,680 --> 00:08:36,810 ‎당신은 개야? ‎근데 왜 털이 없지? 109 00:08:36,891 --> 00:08:39,601 ‎난 개가 아니라 성에 살아 110 00:08:39,727 --> 00:08:40,897 ‎성은 뭔데? 111 00:08:42,563 --> 00:08:46,533 ‎커다란 개집이라고 보면 돼 ‎내가 구경시켜줄까? 112 00:08:46,609 --> 00:08:48,439 ‎좋지, 짐 좀 챙기고 113 00:08:51,113 --> 00:08:51,953 ‎다 됐어! 114 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 ‎"여기서부터 마법숲" 115 00:08:57,995 --> 00:09:00,035 ‎"부엉이 난교 파티 ‎금요일 자정" 116 00:09:00,456 --> 00:09:01,616 ‎"여기는 드림랜드" 117 00:09:01,707 --> 00:09:03,497 ‎"고기 먹으러 왔다 ‎밀죽 먹으며 사는 곳" 118 00:09:05,419 --> 00:09:08,049 ‎저 위에 있는 저게 ‎당신 개집이야? 119 00:09:11,676 --> 00:09:14,096 ‎전 부인 우나 옷이야 120 00:09:14,178 --> 00:09:17,178 ‎저거랑 저거랑 저게 맘에 들어 121 00:09:17,265 --> 00:09:18,595 ‎분명 잘 어울릴 거야 122 00:09:18,683 --> 00:09:21,943 ‎전부 꿰매서 합치고 ‎줄무늬는 꼭 세로로 넣어 123 00:09:27,775 --> 00:09:30,565 ‎저기가 당신이 쓸 ‎가장 좋은 손님방이야 124 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 ‎저긴 내가 튀밥을 보관하고 ‎먹는 곳이고 125 00:09:35,658 --> 00:09:37,578 ‎여기가 바로 알현실이지 126 00:09:37,660 --> 00:09:38,830 ‎저기 보면 127 00:09:38,911 --> 00:09:41,961 ‎바다로 이어지는 ‎함정 문이 바닥에 있어 128 00:09:42,039 --> 00:09:44,829 ‎얼마나 많은 사람이 ‎저기 서는지 신기하다니까 129 00:09:44,917 --> 00:09:46,537 ‎딱 보면 티가 나는데 말이야 130 00:09:46,627 --> 00:09:49,707 ‎거기 모자 쓴 놈! ‎여기 서봐 131 00:09:54,468 --> 00:09:55,888 ‎봐, 내 말이 맞지? 132 00:09:57,555 --> 00:09:59,465 ‎저걸로 사람들 잔뜩 죽였어 133 00:10:01,517 --> 00:10:03,097 ‎여기에 왜 이런 게 있지? 134 00:10:08,858 --> 00:10:10,858 ‎어차피 쓰레기 같은 놈들이었어 135 00:10:10,943 --> 00:10:14,613 ‎칼이 우리가 같이 동면했다고 ‎헛소문을 퍼뜨리길래 136 00:10:14,697 --> 00:10:16,157 ‎한 방 날려줬지 137 00:10:17,074 --> 00:10:18,954 ‎이제 혼자 실컷 자겠네! 138 00:10:19,368 --> 00:10:22,038 ‎카펫에 그런 뒷얘기가 ‎있었을 줄이야 139 00:10:23,914 --> 00:10:25,504 ‎미안해, 고의는 아니었어 140 00:10:26,250 --> 00:10:30,300 ‎사과하지 마, 이렇게 ‎섹시한 경험은 처음인걸 141 00:10:35,343 --> 00:10:37,933 ‎폐하, 제 말을 듣고 ‎노여워하실지 몰라도 142 00:10:38,012 --> 00:10:42,312 ‎저 '여성'은 왕실의 기준에 ‎맞지 않습니다 143 00:10:43,184 --> 00:10:46,104 ‎무슨 뜻인지 아니까 ‎목숨은 살려주지 144 00:10:46,270 --> 00:10:51,690 ‎저 여잔 달라, 단순하고 ‎직설적이고 벌도 안 무서워해 145 00:10:51,776 --> 00:10:53,396 ‎흰개미도 안 무서운가 봅니다 146 00:10:54,612 --> 00:10:57,872 ‎이런 기분은 처음이지만 ‎맘에 들어 147 00:10:57,948 --> 00:11:01,158 ‎또 뭐가 튀어나올지는 ‎모르겠지만 말이야 148 00:11:01,285 --> 00:11:04,285 ‎동굴, 나무, 산딸기? 149 00:11:04,372 --> 00:11:07,292 ‎아마 산딸기일 것 같지만 ‎직접 확인해보고 싶어 150 00:11:15,174 --> 00:11:16,934 ‎난 못 찾을걸! 151 00:11:34,485 --> 00:11:35,435 ‎잡았다! 152 00:11:37,822 --> 00:11:39,782 ‎사랑의 향기 때문인가? 153 00:11:39,865 --> 00:11:42,615 ‎사실은 시가랑 ‎피클 냄새 때문이야 154 00:11:43,285 --> 00:11:47,455 ‎- 나 냄새나? ‎- 응, 그 냄새 절대 지우지 마 155 00:11:47,540 --> 00:11:49,460 ‎평생 안 지우련다 156 00:11:57,341 --> 00:12:00,011 ‎누가 자꾸 뮤직박스를 ‎감아놓는 거지? 157 00:12:05,224 --> 00:12:06,064 ‎빈 158 00:12:06,642 --> 00:12:08,482 ‎나 좀 도와주렴 ‎네가 유일한 희망이야 159 00:12:08,561 --> 00:12:10,861 ‎바랄 걸 바라세요 ‎믿음조차 안 가는데 160 00:12:10,938 --> 00:12:13,978 ‎날 믿지 않아도 돼 ‎너 자신을 믿으렴 161 00:12:14,066 --> 00:12:15,146 ‎무슨 뜻이죠? 162 00:12:15,234 --> 00:12:18,364 ‎마법은 네 생각보다 ‎가까운 곳에 있어 163 00:12:20,614 --> 00:12:23,784 ‎그렇구나, 마법은 ‎제 안에 있는 거군요 164 00:12:23,868 --> 00:12:26,288 ‎아니, 너무 애매하게 말했구나 ‎엄마가 미안 165 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 ‎주위를 둘러보렴 166 00:12:29,290 --> 00:12:30,420 ‎엄마, 무슨 뜻이에요? 167 00:12:43,554 --> 00:12:46,224 ‎느낌 대박 이상하다 ‎저도 엄마 꿈을 꿨는데 168 00:12:46,724 --> 00:12:49,984 ‎둘 다 과거를 극복하려면 ‎좀 걸릴 것 같네요 169 00:12:50,186 --> 00:12:53,896 ‎시간? 어설라의 뜨거운 입김에 ‎내 목덜미 털이 녹은 순간 170 00:12:53,981 --> 00:12:56,151 ‎과거는 몽땅 잊었는데? 171 00:13:03,240 --> 00:13:04,870 ‎저도 아빠처럼 잊고 싶네요 172 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 ‎마루의 기호? 173 00:13:19,799 --> 00:13:20,759 ‎여기에? 174 00:13:23,135 --> 00:13:24,255 ‎'뭔가 숨겨져 있다'! 175 00:13:24,512 --> 00:13:28,472 ‎어쨌든 난 이따 데이트 갈 거야 ‎얼른 준비해야지 176 00:13:28,724 --> 00:13:29,564 ‎시가 177 00:13:30,684 --> 00:13:31,524 ‎피클 178 00:13:32,728 --> 00:13:33,598 ‎시가 179 00:13:35,356 --> 00:13:36,186 ‎피클 180 00:13:36,273 --> 00:13:38,863 ‎헐, 아빠랑 나랑 ‎같은 종족인 게 맞아? 181 00:13:38,943 --> 00:13:40,193 ‎"어설라 환영 파티" 182 00:13:50,496 --> 00:13:51,786 ‎"꿀" 183 00:14:12,643 --> 00:14:14,813 ‎웃기지? 다들 흑사병이 ‎쥐 때문이라는데 184 00:14:14,895 --> 00:14:16,855 ‎사실 내가 돌아다니면서 ‎사람들 문 거였어 185 00:14:17,231 --> 00:14:19,481 ‎- 정말? ‎- 고통을 주는 게 중요한 거지 186 00:14:20,860 --> 00:14:24,200 ‎키시, 아동 전용석에 ‎우리 자리 맡아놨어 187 00:14:25,030 --> 00:14:28,200 ‎보기 좋네 ‎다정하게 그네 타기라니 188 00:14:28,784 --> 00:14:31,624 ‎소스 팬에서 애정 행각 벌이면 ‎질투라도 할 줄 알고? 189 00:14:31,704 --> 00:14:33,544 ‎네가 사랑에 빠졌다고 ‎생각할 것 같아? 190 00:14:34,164 --> 00:14:35,294 ‎난 사랑 따위 안 믿어 191 00:14:35,374 --> 00:14:36,674 ‎루시, 나가자 192 00:14:36,750 --> 00:14:38,710 ‎집 공유하는 거 ‎더 자세히 얘기해줘 193 00:14:38,794 --> 00:14:41,054 ‎그래, 우선 물어볼 게 있어 194 00:14:41,130 --> 00:14:44,050 ‎지난번 휴가 때 얼마나 썼어? 195 00:14:44,174 --> 00:14:47,474 ‎참고로 주방 기구에 앉는 거 ‎비위생적인 짓이거든? 196 00:14:48,387 --> 00:14:50,347 ‎누가 저거 좀 ‎깨끗이 닦아줄래요? 197 00:14:52,141 --> 00:14:53,141 ‎내가 하죠 198 00:14:59,899 --> 00:15:01,859 ‎그래, 바로 이거야 199 00:15:02,943 --> 00:15:06,283 ‎어설라, 시종한테 ‎대신 긁어달라고 할까요? 200 00:15:06,363 --> 00:15:09,333 ‎아니, 이게 더 좋아 ‎너도 해봐 201 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 ‎느낌 짱이네요 202 00:15:18,125 --> 00:15:20,285 ‎제 방에도 이런 거 하나 ‎갖다 놔야겠어요 203 00:15:23,047 --> 00:15:24,757 ‎신경 쓰이는 일이 있구나? 204 00:15:24,882 --> 00:15:28,262 ‎별거 아니에요, 그냥... ‎뭐라고 해야 할지 205 00:15:28,469 --> 00:15:30,099 ‎가장 사랑하는 사람에게 206 00:15:30,179 --> 00:15:32,389 ‎끔찍한 짓을 할 수밖에 없는 ‎그런 상황 아세요? 207 00:15:32,473 --> 00:15:34,103 ‎그 사람이 그럴 수밖에 ‎없게 만들어서요 208 00:15:34,183 --> 00:15:35,853 ‎전부 잊고 새 출발 하려는데 209 00:15:35,935 --> 00:15:37,845 ‎이젠 꿈에 나타나서... 210 00:15:39,313 --> 00:15:43,613 ‎미안한데 이쪽 동네는 처음이라 ‎너 혹시 덩치 큰 다람쥐니? 211 00:15:43,692 --> 00:15:45,952 ‎어설라, 춤 좀 추겠어? 212 00:15:46,028 --> 00:15:47,608 ‎왜 안 묻나 했어 213 00:15:47,696 --> 00:15:48,986 ‎공 가져다줘요! 214 00:15:51,659 --> 00:15:53,239 ‎저거 좀 봐! 215 00:15:53,619 --> 00:15:54,579 ‎잘하지? 216 00:15:54,870 --> 00:15:57,080 ‎누가 물고기 좀 던져줘 217 00:15:57,206 --> 00:15:59,626 ‎이번엔 정말 천생연분 같아 218 00:16:04,380 --> 00:16:07,220 ‎- 잠깐 데려가도 될까? ‎- 그래라, 데려가 219 00:16:07,299 --> 00:16:09,299 ‎아니, 키시한테 한 말이야 220 00:16:09,551 --> 00:16:10,431 ‎저기서 기다릴게 221 00:16:10,511 --> 00:16:12,971 ‎나 때문에 둘이 싸울 거면 ‎볼 만하게 해봐 222 00:16:14,139 --> 00:16:17,059 ‎경고하는데 ‎키시는 너 안 좋아해 223 00:16:17,142 --> 00:16:19,102 ‎괜히 질투 유발하려고 ‎그러는 거야 224 00:16:19,186 --> 00:16:22,646 ‎글쎄다, 계속 이것저것 묻고 ‎관심 있어 하던데 225 00:16:22,731 --> 00:16:26,361 ‎내가 그렇고 그런 거 하고 싶을 때 ‎하는 것처럼 말이야 226 00:16:26,443 --> 00:16:27,653 ‎뭔 말인지 전혀 모르겠는데 227 00:16:27,736 --> 00:16:30,276 ‎키시는 내가 너보다 잘 알아 228 00:16:30,531 --> 00:16:32,871 ‎야, 우린 서로 좋아해 ‎너나 포기해 229 00:16:32,950 --> 00:16:33,990 ‎- 든다? ‎- 오케이 230 00:16:46,463 --> 00:16:47,803 ‎이건 무슨 뜻이지? 231 00:16:49,341 --> 00:16:51,261 ‎왜 이렇게 기분이 좋지? 232 00:17:02,688 --> 00:17:04,688 ‎비효율적이긴 한데 ‎재미는 있었어 233 00:17:24,793 --> 00:17:25,753 ‎연어 맛이네 234 00:17:25,836 --> 00:17:26,916 ‎끝난 뒤에 235 00:17:27,004 --> 00:17:29,514 ‎칼처럼 등 돌리고 석 달간 ‎동면하지 않겠다고 약속해 236 00:17:39,391 --> 00:17:42,191 ‎파충류랑 할 땐 ‎조용하기라도 했지 237 00:17:54,031 --> 00:17:55,411 ‎한 번 더 하자 238 00:17:55,491 --> 00:17:57,331 ‎이번엔 내가 곰 할게 239 00:17:57,409 --> 00:17:59,329 ‎그런 식으로 하는 게 아냐 240 00:17:59,411 --> 00:18:01,461 ‎내가 그걸 쓴다고 ‎곰이 되는 게 아니라 241 00:18:01,538 --> 00:18:04,708 ‎벗으면 인간이 되는 거지 242 00:18:06,418 --> 00:18:08,918 ‎조심해, 영원히 인간인 채로 ‎살고 싶진 않아 243 00:18:09,463 --> 00:18:11,803 ‎당신도 원치 않을 테고 244 00:18:11,882 --> 00:18:12,722 ‎그래 245 00:18:15,010 --> 00:18:17,640 ‎어차피 이 냄새는 평생 갈 거야 246 00:18:21,016 --> 00:18:22,596 ‎다들 좋아 보이는군 247 00:18:22,684 --> 00:18:25,524 ‎세상에! ‎얼굴이 왜 그러세요? 248 00:18:25,604 --> 00:18:29,694 ‎뭐? 아무 일 없어 ‎내 웃는 얼굴이 처음이라 그래 249 00:18:31,068 --> 00:18:32,318 ‎난 지금 행복해 250 00:18:33,028 --> 00:18:36,488 ‎여봐라! 난 세상에서 ‎가장 행복한 왕이다! 251 00:18:36,573 --> 00:18:38,493 ‎눈 똑바로 뜨고 쳐다보지 마! 252 00:18:38,951 --> 00:18:41,501 ‎이 사람 덕분에 ‎내가 미소를 찾았지 253 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 ‎사람들한테 손 흔들어줘 254 00:18:46,583 --> 00:18:48,173 ‎모두 안녕 255 00:18:53,173 --> 00:18:57,433 ‎이런 행복한 기분은 처음이야 ‎영원히 이대로 살고 싶어 256 00:19:03,517 --> 00:19:05,477 ‎우린 좋은 짝 같지 않아? 257 00:19:05,561 --> 00:19:10,571 ‎물론이지, 하지만 난 ‎언젠가 숲으로 돌아가야 해 258 00:19:11,859 --> 00:19:14,739 ‎그래, 당연히 그래야지 259 00:19:14,820 --> 00:19:17,910 ‎역시 당신이 최고야 ‎당신은 이해해줄 줄 알았어 260 00:19:37,593 --> 00:19:38,763 ‎뭐 하세요? 261 00:19:39,553 --> 00:19:42,263 ‎- 말 안 할 거야 ‎- 알았어요, 저도 바빠서... 262 00:19:42,347 --> 00:19:45,267 ‎곰이야, 어설라가 곰이라고 263 00:19:45,350 --> 00:19:47,270 ‎몸집이 좀 크시긴 하지만... 264 00:19:47,352 --> 00:19:49,692 ‎아니, 진짜 곰이라고 265 00:19:49,771 --> 00:19:52,651 ‎곰이 가죽을 벗어서 ‎여자로 변한 거야 266 00:19:53,525 --> 00:19:57,195 ‎마녀에 도마뱀도 모자라 곰이라니 ‎방주라도 지으세요? 267 00:19:57,279 --> 00:19:58,699 ‎무슨 생각 하는지 안다 268 00:19:58,780 --> 00:20:02,410 ‎너희 아빠는 여자랑 신발 취향이 ‎너무 넓어서 문제지 269 00:20:03,118 --> 00:20:08,168 ‎난 신발이 너무 좋아 ‎하지만 이번엔 진짜야 270 00:20:08,248 --> 00:20:09,708 ‎저 안에 뭘 넣으신 거예요? 271 00:20:10,042 --> 00:20:11,252 ‎결국 날 떠날 거야 272 00:20:11,335 --> 00:20:14,165 ‎하지만 가죽 없이는 ‎곰으로 돌아가지 못하겠지 273 00:20:14,254 --> 00:20:16,924 ‎가죽을 훔쳤어요? ‎그럴 순 없죠! 274 00:20:17,007 --> 00:20:20,507 ‎보통 여자라면 안 되겠지만 ‎어설라 가죽은 돼 275 00:20:20,594 --> 00:20:22,104 ‎그건 잘못된 행동이잖아요 276 00:20:22,179 --> 00:20:24,139 ‎내 마음을 따르라며! 277 00:20:24,223 --> 00:20:26,353 ‎네 말대로 ‎내 맘을 따르는 중이다 278 00:20:26,433 --> 00:20:28,523 ‎- 이제 네 말 안 들어 ‎- 그러세요 279 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 ‎"하늘을 나는 홀" 280 00:20:55,671 --> 00:20:57,171 ‎이거 봐라 ‎키시한테 줄 선물이야 281 00:20:57,923 --> 00:21:01,593 ‎온종일 초콜릿 만드는 ‎엘프한테 초콜릿이라니 282 00:21:01,677 --> 00:21:04,387 ‎그래, 아주 좋아하겠네 283 00:21:05,264 --> 00:21:06,814 ‎어? 그건 또 뭐야? 284 00:21:06,890 --> 00:21:10,230 ‎치명적인 커플 표창이야 ‎우리 사이가 좀 진지해졌거든 285 00:21:10,310 --> 00:21:14,400 ‎진지해져? 말도 안 돼! ‎키시는 널 좋아하지도 않아 286 00:21:14,481 --> 00:21:17,691 ‎미치겠네, 마지막으로 말하는데 ‎질투 작전 같은 거 아니야 287 00:21:17,776 --> 00:21:19,696 ‎이건 진짜야 ‎우린 사랑하고 있어 288 00:21:20,279 --> 00:21:22,029 ‎넌 사랑 따위 안 믿는다며! 289 00:21:22,114 --> 00:21:24,954 ‎그러니 거짓말이거나 ‎진짜 사랑에 빠진 거겠네! 290 00:21:25,784 --> 00:21:28,504 ‎- 좋은 말 할 때 거짓말이라고 해! ‎- 둘 다 안녕 291 00:21:28,578 --> 00:21:30,708 ‎꺼져라, 엘포 ‎키시랑 단둘이 있게 292 00:21:30,789 --> 00:21:32,539 ‎사실 너희 둘에게 할 말이 있어 293 00:21:33,375 --> 00:21:35,785 ‎루시, 너한테 ‎관심이 있긴 했지만 294 00:21:35,877 --> 00:21:39,547 ‎나쁜 남자를 유혹하는 법을 ‎알고 싶어서 그런 거였어 295 00:21:39,631 --> 00:21:40,591 ‎그래, 그랬지 296 00:21:40,674 --> 00:21:43,764 ‎내가 잘못된 만남을 ‎반복하는 이유도 궁금했고 297 00:21:43,844 --> 00:21:45,014 ‎그래서 자문해봤어 298 00:21:45,095 --> 00:21:49,135 ‎'키산드라, 뭘 얻으려는 거야? ‎진짜로 원하는 게 뭐니?' 299 00:21:49,224 --> 00:21:52,854 ‎그러다 완전히 다른 사람과 ‎사랑에 빠졌어, 바로 나 300 00:21:52,936 --> 00:21:55,936 ‎함께해서 즐거웠어, 루시 ‎엘포도 301 00:21:56,565 --> 00:21:59,775 ‎스무초, 라이모, 피티 302 00:21:59,860 --> 00:22:03,070 ‎시무스, 클리프, 클리프 형인... 303 00:22:03,155 --> 00:22:05,655 ‎톰, 맞지? ‎그리고 정원사 친구들도 304 00:22:06,616 --> 00:22:09,406 ‎결국 너도 버림받았네 305 00:22:10,704 --> 00:22:13,624 ‎그래, 인정할게 ‎키시는 처음부터 날 안 좋아했어 306 00:22:13,999 --> 00:22:19,419 ‎루시, 세상은 원래 슬픔과 거절 ‎우울, 절망으로 가득한 거야 307 00:22:19,504 --> 00:22:21,304 ‎원하는 걸 ‎전부 가질 수는 없어 308 00:22:22,341 --> 00:22:23,431 ‎포옹 부탁한 적 없는데 309 00:22:23,508 --> 00:22:25,008 ‎네 의견 따위 상관없어 310 00:22:25,093 --> 00:22:26,803 ‎이 다정한 나쁜 녀석 311 00:22:26,928 --> 00:22:30,558 ‎떠날 수 있어도 안 떠날 테니 ‎못 떠난다 해도 괜찮아 312 00:22:42,527 --> 00:22:43,357 ‎좋았어! 313 00:23:24,194 --> 00:23:26,364 ‎어설라, 당신은 나한테 ‎정말 소중한 존재야 314 00:23:26,446 --> 00:23:30,326 ‎세상에서 가장 행복한 여자로 ‎만들어주고 싶어 315 00:23:30,909 --> 00:23:32,449 ‎그래서 준비했어 316 00:23:33,495 --> 00:23:34,495 ‎조그 317 00:23:36,915 --> 00:23:40,285 ‎평생 함께하고픈 사람에게 ‎작별을 고하는 건 318 00:23:40,377 --> 00:23:42,707 ‎세상에서 가장 슬픈 일이지 319 00:23:42,796 --> 00:23:44,756 ‎난 당신을 속속들이 알아 320 00:23:45,257 --> 00:23:49,087 ‎당신의 비밀, 욕망, 사랑 321 00:23:49,594 --> 00:23:52,014 ‎그렇기에 이제는 당신을... 322 00:24:10,282 --> 00:24:14,492 ‎그녀는 영원히 행복하게 살고 ‎얘기는 끝나겠군 323 00:24:31,803 --> 00:24:35,273 ‎누가 끈 거야? ‎내가 무서워할 줄 알고? 324 00:24:49,529 --> 00:24:51,159 ‎이 노래는 이제 질렸어 325 00:26:14,030 --> 00:26:15,160 ‎자막: 구영미