1
00:00:10,010 --> 00:00:11,470
Hey!
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,740
Okay. What is happening?
3
00:00:30,822 --> 00:00:32,992
Are we still tripping
in the Den of Wonders?
4
00:00:33,074 --> 00:00:35,454
And why do I have barnacles on my ass?
5
00:00:36,202 --> 00:00:38,162
Dude, you've been dead for five months.
6
00:00:38,246 --> 00:00:41,076
What? Where are we?
7
00:00:41,166 --> 00:00:43,496
-Oh, no! Walrus Island!
8
00:00:43,585 --> 00:00:45,745
Quick, jam sand in your ear holes!
9
00:00:51,384 --> 00:00:53,514
Welcome to Mermaid Island.
10
00:00:53,595 --> 00:00:55,385
Phew! That's the good one.
11
00:00:55,472 --> 00:00:59,732
We offer the ancient
nectar of the gods, sangria.
12
00:00:59,809 --> 00:01:01,439
Now, choose your mermaid.
13
00:01:01,519 --> 00:01:02,439
- Mmm.
- Ah?
14
00:01:05,065 --> 00:01:07,065
Oh, yeah.
15
00:01:07,150 --> 00:01:08,530
What is this called again?
16
00:01:08,610 --> 00:01:11,200
A massage. It's like a nice,
well-intentioned beating.
17
00:01:11,279 --> 00:01:13,949
Mmm. This is really helping
the rigor mortis.
18
00:01:17,577 --> 00:01:19,537
Wait.
Why are you wearing that coin?
19
00:01:19,621 --> 00:01:22,871
Often our guests leave us trinkets
as a sign of appreciation
20
00:01:22,957 --> 00:01:24,997
and not being total cheapskates.
21
00:01:25,085 --> 00:01:27,705
I noticed you haven't yet, but whatever.
Up to you.
22
00:01:27,796 --> 00:01:30,506
Do you do that thing
where you gently bite the earlobe?
23
00:01:30,590 --> 00:01:32,720
Yes, I have known many lobes.
24
00:01:38,139 --> 00:01:39,679
Guys, wake up. Wake up.
25
00:01:39,766 --> 00:01:42,976
I know this is a tropical paradise,
but we've gotta get back to Dreamland.
26
00:01:43,061 --> 00:01:44,691
I need to know if my dad's okay.
27
00:01:44,771 --> 00:01:46,771
Bean, why are your ears all red?
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
Do you have a boat we could take?
29
00:01:49,150 --> 00:01:51,320
There might be one lying around.
30
00:01:51,820 --> 00:01:52,740
Whoa!
31
00:01:54,697 --> 00:01:56,407
We found it just like that.
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,450
Their lives will not be forgotten.
33
00:02:01,412 --> 00:02:03,962
Thanks for oiling my corpse
every day!
34
00:02:04,040 --> 00:02:06,960
That was a marinade.
We were going to eat you.
35
00:02:07,043 --> 00:02:11,133
Yes, that was a merry day.
It was nice to meet you!
36
00:02:12,757 --> 00:02:16,177
Hey, why are there olives in my ears?
37
00:02:27,147 --> 00:02:31,647
Sipping sangria, rowing my two best pals
along in a little boat...
38
00:02:31,734 --> 00:02:35,324
If we hadn't been doing this for three
straight hours, it'd be kinda nice.
39
00:02:35,405 --> 00:02:37,485
Yeah. Row faster, Bean.
40
00:02:37,574 --> 00:02:38,994
How about you, Elfo?
41
00:02:39,075 --> 00:02:44,155
Any thoughts on being totally, completely
reunited with your best friends?
42
00:02:44,247 --> 00:02:46,077
Nope, I'm good.
43
00:02:46,166 --> 00:02:50,166
Okay, I can see something's wrong.
What's up?
44
00:02:50,253 --> 00:02:54,173
I said I'm good. So just go ahead and row.
45
00:02:54,257 --> 00:02:56,507
Just row, row, row, row your boat.
46
00:02:56,593 --> 00:02:58,933
I'm not gonna keep rowing, dude.
You're clearly upset.
47
00:02:59,012 --> 00:03:00,262
I'm not upset!
48
00:03:00,346 --> 00:03:02,426
You kinda said that
like you're upset.
49
00:03:02,515 --> 00:03:03,595
Why would I be upset?
50
00:03:03,683 --> 00:03:06,023
'Cause my supposed best friend
left me for dead
51
00:03:06,102 --> 00:03:07,982
so she could save
some random lady she barely knows?
52
00:03:08,062 --> 00:03:10,522
I mean, I'm just spit-balling.
I'm just playing along.
53
00:03:10,607 --> 00:03:12,437
'Cause, like I said, I'm not upset!
54
00:03:12,525 --> 00:03:13,815
Stop yellin'!
55
00:03:13,902 --> 00:03:15,742
Elfo, in case you forgot,
56
00:03:15,820 --> 00:03:19,870
I'm also the one who literally went
through Hell to bring you back to life.
57
00:03:19,949 --> 00:03:23,239
Yeah, and I'm the guy who tricked you both
into making it happen.
58
00:03:23,328 --> 00:03:25,328
True, and I really appreciate
what you guys did,
59
00:03:25,413 --> 00:03:28,373
but I'm still kind of upset
about what happened, m'kay?
60
00:03:28,458 --> 00:03:31,088
No, it's not "m'kay." Get over it!
61
00:03:31,169 --> 00:03:34,669
Appreciate our goddamn sacrifice,
you stubborn little nimrod!
62
00:03:34,756 --> 00:03:37,336
I can still hear you!
Shut up!
63
00:03:37,425 --> 00:03:41,135
I gave up so much for you!
I gave up... I gave up a lot.
64
00:03:41,221 --> 00:03:44,141
Elfo, I'm really sorry, okay?
65
00:03:44,224 --> 00:03:46,564
I am begging you to forgive me.
66
00:03:47,143 --> 00:03:47,983
Okay.
67
00:03:48,061 --> 00:03:50,981
Oh. Okay, then. I'm glad that's over with.
68
00:03:51,064 --> 00:03:52,484
Oh, it's not over.
69
00:03:58,196 --> 00:04:00,156
Aah. Solitude.
70
00:04:04,118 --> 00:04:06,868
What are you looking at?
Grow some eyelids.
71
00:04:08,248 --> 00:04:09,538
Enough of this.
72
00:04:22,679 --> 00:04:26,219
Avast! Off the starboard bow.
There's something in the water!
73
00:04:26,307 --> 00:04:27,557
It's a log!
74
00:04:27,642 --> 00:04:32,022
I told you, I don't have to hear
about every single log.
75
00:04:32,105 --> 00:04:36,525
Okay, all right. But this log,
there's a woman holding on to it.
76
00:04:36,609 --> 00:04:38,739
Are you sure that's not a log, too?
77
00:04:38,820 --> 00:04:39,990
Well...
78
00:04:49,831 --> 00:04:52,631
What kind of woman be you
who wears a crown?
79
00:04:52,709 --> 00:04:54,459
You a beauty contest winner?
80
00:04:54,544 --> 00:04:57,214
Do I look like a beauty contest winner?
81
00:04:57,297 --> 00:04:58,967
I'm not gonna answer that.
82
00:04:59,048 --> 00:05:01,218
Well, I'm not, you fool. I'm a--
83
00:05:01,301 --> 00:05:03,141
Queen. A real, live queen.
84
00:05:03,219 --> 00:05:06,469
Do you wanna come out and have a look,
Captain? Make sure she's not a log?
85
00:05:07,098 --> 00:05:09,478
- Nah, I trust ya.
-Aye, aye.
86
00:05:10,727 --> 00:05:14,107
So, are you ever coming out
of your cabin again?
87
00:05:14,188 --> 00:05:16,478
I ask because we've been
at sea eight years now
88
00:05:16,566 --> 00:05:19,066
and the accordion player
only knows one song.
89
00:05:19,652 --> 00:05:20,742
What song is it?
90
00:05:20,820 --> 00:05:22,660
"Pop Goes the Weasel."
91
00:05:22,739 --> 00:05:23,949
Play it again.
92
00:05:31,539 --> 00:05:33,499
We've been stuck in this fog all night.
93
00:05:33,583 --> 00:05:36,343
-I think we've been going in circles.
-How do you know?
94
00:05:36,419 --> 00:05:38,919
Because I dropped an oar
about six hours ago
95
00:05:39,005 --> 00:05:41,505
-and we keep passing it.
96
00:05:42,925 --> 00:05:44,085
I must be delirious.
97
00:05:44,177 --> 00:05:47,347
I swear I'm hearing the sounds
of the world's tiniest ukulele.
98
00:05:48,765 --> 00:05:51,725
It's my dad's teeny flunkies, Vip and Vap!
99
00:05:52,310 --> 00:05:54,230
Hey, guys, which way is Dreamland?
100
00:06:05,448 --> 00:06:07,868
Look! Your father!
101
00:06:09,369 --> 00:06:12,909
Dad! Dad, it's me!
Aren't you glad to see us?
102
00:06:12,997 --> 00:06:13,997
Look out!
103
00:06:14,665 --> 00:06:16,785
Die, lousy traitors!
104
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
He must not know it's us.
105
00:06:25,676 --> 00:06:27,796
I'll scream in a higher, shriller voice.
106
00:06:28,388 --> 00:06:33,018
Zog! It's us!
107
00:06:35,895 --> 00:06:39,145
Sire, that's your daughter down there.
What are you doing?
108
00:06:39,232 --> 00:06:41,032
She betrayed me.
109
00:06:41,109 --> 00:06:46,319
Teamed up with her evil mom,
turned this place to stone and ran off!
110
00:06:46,406 --> 00:06:48,566
She's not gonna set foot in this kingdom.
111
00:06:48,658 --> 00:06:51,658
She's not even gonna get
past the Fun Pier.
112
00:06:51,744 --> 00:06:55,004
Ah, yes, they tried to make me
into a corn dog there once.
113
00:06:55,081 --> 00:06:58,001
Anyway, you can't just keep
throwing boulders at them.
114
00:07:01,254 --> 00:07:05,014
Hello, Bean, Elfo, Luci.
115
00:07:05,091 --> 00:07:08,551
Dad, that's enough!
You already killed Vip and Vap!
116
00:07:08,636 --> 00:07:11,136
-I killed Vip?
-And Vap!
117
00:07:11,222 --> 00:07:13,722
Oh, my poor, sweet Vip.
118
00:07:13,808 --> 00:07:15,888
Come on, Dad. Be reasonable.
119
00:07:15,977 --> 00:07:16,977
Never!
120
00:07:24,235 --> 00:07:26,605
Let's get out of here
before the crabs wake him up.
121
00:07:32,034 --> 00:07:35,254
When I was underwater,
I had a long time to think.
122
00:07:35,329 --> 00:07:38,619
-You sank for a long time?
-Yes, thank you.
123
00:07:38,708 --> 00:07:41,748
And I realize,
anchor not only thing holding me down.
124
00:07:41,836 --> 00:07:44,626
Arranged marriage,
fat-ass, selfish husband,
125
00:07:44,714 --> 00:07:47,804
backwards kingdom full of moron,
they all imprison me.
126
00:07:47,884 --> 00:07:51,804
Where is my simple girlhood dream
of being greatest amphibian warrior?
127
00:07:51,888 --> 00:07:54,598
It is still here, in Oona's three hearts.
128
00:07:54,682 --> 00:07:56,522
Don't you have any girlhood dreams?
129
00:07:56,601 --> 00:07:57,811
Well, a few.
130
00:07:57,894 --> 00:08:00,694
So now is time! What you waiting for?
131
00:08:00,771 --> 00:08:02,691
The captain never gives us any orders.
132
00:08:02,773 --> 00:08:03,773
You are pirates.
133
00:08:03,858 --> 00:08:06,568
There's a defenseless ship
of wealthy merchants right there.
134
00:08:06,652 --> 00:08:09,492
-Ahoy there, friends.
135
00:08:16,871 --> 00:08:19,501
Aren't you the crazy lizard queen
of Dreamland?
136
00:08:19,582 --> 00:08:21,922
I am crazy lizard queen of no land!
137
00:08:38,851 --> 00:08:42,771
If I had even one shred of dignity left,
it is now long gone.
138
00:08:44,941 --> 00:08:45,941
Where to?
139
00:09:00,414 --> 00:09:01,874
Silly question,
140
00:09:01,958 --> 00:09:05,128
but, um, did something happen here
while I was gone?
141
00:09:05,211 --> 00:09:08,341
Man, I can't help but think
this is kinda my fault.
142
00:09:08,422 --> 00:09:11,302
I mean, I've allowed Vikings
to take over the kingdom,
143
00:09:11,384 --> 00:09:12,844
stolen my grandma's jaw
144
00:09:12,927 --> 00:09:15,427
and drunkenly switched
all those babies in the nursery,
145
00:09:15,513 --> 00:09:17,013
but this takes the cake.
146
00:09:17,098 --> 00:09:20,228
Remember when we wrecked
your dad's cake? Good times.
147
00:09:20,309 --> 00:09:24,109
Bean, I'm sure your dad will forgive you.
He's an understanding guy.
148
00:09:26,440 --> 00:09:30,360
You traitor! I'll never forgive you!
Get out of my wasteland!
149
00:09:30,444 --> 00:09:32,534
Look out! Rye bread!
150
00:09:34,198 --> 00:09:35,408
And crois-sants!
151
00:09:35,491 --> 00:09:37,451
It's pronounced croiss--
152
00:09:48,504 --> 00:09:51,974
Aww. There's Sylvia! I met her in Heaven.
153
00:09:52,049 --> 00:09:54,679
So sweet. So racist.
154
00:09:54,760 --> 00:09:58,930
Man, even this family burying
their dead grandma is happier than mine.
155
00:09:59,015 --> 00:10:03,515
A crazy dad, an evil mom
and a reptile for a stepmom.
156
00:10:03,603 --> 00:10:06,443
Hey, your step-lizard's
looking pretty good right now.
157
00:10:09,191 --> 00:10:11,531
Congratulations, my boys!
158
00:10:11,611 --> 00:10:12,701
What did we get?
159
00:10:12,778 --> 00:10:18,488
Fine lace, gold coins, and exotic spices
that'll delight you all the way through,
160
00:10:18,576 --> 00:10:20,236
from tongue to bung.
161
00:10:20,328 --> 00:10:23,578
Lookee here! A king's ransom in paprika!
162
00:10:23,664 --> 00:10:26,544
We are gonna make so many deviled eggs.
163
00:10:26,626 --> 00:10:29,956
You're amazing.
You really know how to boss people around.
164
00:10:30,046 --> 00:10:32,966
Well, I did boss around fat-ass
in Dreamland.
165
00:10:34,091 --> 00:10:35,641
Dreamland?
166
00:10:36,218 --> 00:10:38,428
Hey, it's the captain!
167
00:10:38,512 --> 00:10:40,262
Hi!
168
00:10:40,348 --> 00:10:42,428
The captain is an elf?
169
00:10:42,516 --> 00:10:44,596
Set sail for Dreamland!
170
00:11:01,661 --> 00:11:02,951
Wow.
171
00:11:03,037 --> 00:11:07,287
Everything and everyone
I've ever known is gone.
172
00:11:07,375 --> 00:11:08,955
Except for your psycho dad.
173
00:11:09,043 --> 00:11:12,213
But up here, we should be able
to see him coming from miles away.
174
00:11:12,296 --> 00:11:13,796
- Wrong.
175
00:11:15,466 --> 00:11:18,716
Why didn't you leave, Bean?
I asked you politely.
176
00:11:18,803 --> 00:11:22,773
-What? You threw all sorts of rocks at us.
- And a pig.
177
00:11:22,848 --> 00:11:26,188
I should've known
you'd turn out like your mother.
178
00:11:26,268 --> 00:11:28,188
I'm not like her, Dad. She's insane.
179
00:11:28,270 --> 00:11:30,770
You're 50% her, 50% crazy.
180
00:11:30,856 --> 00:11:34,236
And I'm 50% you.
So, great, I'm 100% off my nut.
181
00:11:34,318 --> 00:11:37,858
But I'm not. I'm my own person,
and I came back to help you.
182
00:11:37,947 --> 00:11:40,947
How do I know you won't betray me again,
like when you ran off with her?
183
00:11:41,033 --> 00:11:42,543
Mom tricked both of us.
184
00:11:42,618 --> 00:11:45,708
Please, I'm asking you to trust me.
Hand me the crossbow.
185
00:11:45,788 --> 00:11:47,618
How do I know
you're not going to shoot me?
186
00:11:47,707 --> 00:11:49,247
Look into my eyes, Dad.
187
00:11:49,333 --> 00:11:51,003
Do I look like I would shoot you?
188
00:11:52,461 --> 00:11:54,341
- Dad!
189
00:11:55,381 --> 00:11:57,551
Guys, help me. He's too heavy.
190
00:11:57,633 --> 00:11:59,643
I've been eatin' gravel for two weeks.
191
00:11:59,719 --> 00:12:01,469
It's not the gravel, Dad.
192
00:12:07,226 --> 00:12:08,516
Now do you trust me?
193
00:12:08,602 --> 00:12:10,482
Uh, yeah.
194
00:12:10,563 --> 00:12:15,113
So, as I was sayin', welcome back.
195
00:12:19,113 --> 00:12:22,123
What the hell's going on?
This ain't invasion season.
196
00:12:25,077 --> 00:12:26,997
Seven-ten split. Noice!
197
00:12:40,718 --> 00:12:43,218
An elf?
198
00:12:43,304 --> 00:12:45,894
But the only other elf
ever to leave Elfwood was...
199
00:12:45,973 --> 00:12:48,893
Leavo. Dread pirate Leavo.
200
00:12:50,227 --> 00:12:52,227
And I think you know
my first mate.
201
00:12:52,897 --> 00:12:54,687
Hello, Zog.
202
00:12:54,774 --> 00:12:59,784
Hello, ungrateful weasel girl I try
to love only to have her betray me.
203
00:12:59,862 --> 00:13:01,322
Hey, Oona.
204
00:13:05,201 --> 00:13:08,161
Shiver me Tim Tams, could it be true?
205
00:13:10,372 --> 00:13:13,502
Listen, queenie, there are things
we both want, so, deal?
206
00:13:13,584 --> 00:13:14,594
Deal.
207
00:13:14,668 --> 00:13:16,248
For years, no one listen to me,
208
00:13:16,337 --> 00:13:19,757
even though I'm the only one
in whole kingdom to graduate kindergarten.
209
00:13:19,840 --> 00:13:22,890
But you think I return
only to show I am better than you?
210
00:13:22,968 --> 00:13:24,178
Of course I do!
211
00:13:25,137 --> 00:13:29,017
Everybody here turn to stone.
Now you must turn to Oona.
212
00:13:29,099 --> 00:13:33,149
That fabulous doodad can be yours
if you fill my ship with treasures.
213
00:13:33,229 --> 00:13:36,569
And hurry.
Ol' Stabby here is getting thirsty.
214
00:13:36,649 --> 00:13:38,899
And Ol' Thirsty is getting stabby.
215
00:13:38,984 --> 00:13:40,654
The Eternity Pendant.
216
00:13:40,736 --> 00:13:44,156
If we can get blood from Leavo,
we can use it to save the kingdom.
217
00:13:44,240 --> 00:13:45,830
He's a real elf.
218
00:13:45,908 --> 00:13:47,158
Wow.
219
00:13:47,243 --> 00:13:51,793
Okay. I may not be a real elf,
but at least I know how to whisper.
220
00:13:51,872 --> 00:13:53,872
We agree to all your terms.
221
00:13:53,958 --> 00:13:57,838
Whatever you want.
All my fabulous riches are yours.
222
00:13:57,920 --> 00:13:59,840
- Treasure!
223
00:13:59,922 --> 00:14:02,262
We don't got no more fabulous riches.
224
00:14:02,341 --> 00:14:05,471
We'll have to wing this
in a dangerously half-assed manner.
225
00:14:05,553 --> 00:14:07,473
That's the Grunkwitz way.
226
00:14:14,895 --> 00:14:17,725
Babycakes, oh, how I missed you!
227
00:14:17,815 --> 00:14:18,725
That's fair.
228
00:14:18,816 --> 00:14:22,526
I thought you were living
happily ever after with your queen.
229
00:14:22,611 --> 00:14:26,241
Oona, baby, you're my main queen.
Forget her.
230
00:14:26,323 --> 00:14:30,333
You and me, we put in years together.
Or next to each other.
231
00:14:30,411 --> 00:14:32,871
We can restore the kingdom
and our marriage.
232
00:14:32,955 --> 00:14:34,285
The kingdom, yes.
233
00:14:34,373 --> 00:14:37,383
Our marriage, not so yes.
I want a divorce.
234
00:14:37,459 --> 00:14:40,709
Nah, nah, nah. Come on, baby.
We can work this out.
235
00:14:40,796 --> 00:14:41,796
I can change.
236
00:14:41,881 --> 00:14:44,471
And not just this smelly robe,
my whole outfit.
237
00:14:44,550 --> 00:14:48,470
We barely know each other.
I want to spread my wings.
238
00:14:48,554 --> 00:14:52,814
Oh. You got wings?
I guess we really don't know each other.
239
00:15:00,941 --> 00:15:03,151
Excuse the mess.
240
00:15:03,235 --> 00:15:05,485
I wasn't expecting anybody.
241
00:15:05,571 --> 00:15:07,821
It reeks of despair.
242
00:15:07,907 --> 00:15:11,447
'Tis naught but the shambles
of the spartan life of a single man.
243
00:15:18,292 --> 00:15:21,212
The Bozaks took all our best treasures.
244
00:15:22,004 --> 00:15:24,634
Stone socks? 'Tis no treasure.
245
00:15:24,715 --> 00:15:27,675
I thought the liquid
only stonified living things?
246
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
You don't know my socks.
247
00:15:29,553 --> 00:15:33,603
What I'm after is far more valuable
than this flea market fare.
248
00:15:33,682 --> 00:15:37,312
You search the rest of the castle.
I'll search down below the castle.
249
00:15:37,394 --> 00:15:39,694
Don't worry, Beanie. I'll take care of it.
250
00:15:39,772 --> 00:15:41,942
Elfo, take care of it. You're an elf.
251
00:15:42,024 --> 00:15:43,404
Me? How?
252
00:15:43,484 --> 00:15:47,824
I'm pretty sure I have some spare treasure
in the dungeon.
253
00:15:47,905 --> 00:15:52,155
Elfo, why don't you show
the captain around?
254
00:15:52,242 --> 00:15:54,372
Have a nice elf-to-elf!
255
00:15:55,663 --> 00:15:59,423
When you're down there, crack him
on the head and shove him in a box.
256
00:15:59,500 --> 00:16:01,090
Go get him, you boob.
257
00:16:01,627 --> 00:16:05,667
Hi, Leavo. I'm a big fan of your work.
258
00:16:05,756 --> 00:16:07,836
-Leaving?
-Yes.
259
00:16:08,592 --> 00:16:10,552
The master.
260
00:16:33,367 --> 00:16:34,197
Huh?
261
00:16:35,703 --> 00:16:36,873
Hmm.
262
00:16:39,123 --> 00:16:40,753
It couldn't be.
263
00:16:40,833 --> 00:16:42,253
And yet it is.
264
00:16:55,389 --> 00:16:58,019
I can't do it.
265
00:16:58,100 --> 00:16:59,810
I'm supposed to shove you in a box
266
00:16:59,893 --> 00:17:03,273
so we can steal your blood
and unfreeze all the people of Dreamland.
267
00:17:03,355 --> 00:17:05,645
But I just... I can't do it.
268
00:17:05,733 --> 00:17:07,993
Elves should never be violent
with each other.
269
00:17:08,068 --> 00:17:09,898
Says you!
270
00:17:14,116 --> 00:17:17,866
I'll give you a choice.
Either you help me or I bash your face in.
271
00:17:17,953 --> 00:17:21,543
How many times have I been presented
with this exact same dilemma?
272
00:17:21,623 --> 00:17:23,633
This time, I'm gonna choose help.
273
00:17:23,709 --> 00:17:24,919
- Ow!
274
00:17:25,002 --> 00:17:27,712
Sorry, I thought you were
going to say the other thing.
275
00:17:29,798 --> 00:17:33,588
Oh, Oona, I'm so sorry.
I was completely wrong about you.
276
00:17:33,677 --> 00:17:35,387
I forgive you for everything.
277
00:17:35,471 --> 00:17:38,311
Except stealing my drugs.
Don't do that no more.
278
00:17:39,516 --> 00:17:43,226
Your little friend told me all about
your plan to kidnap me and drain my blood,
279
00:17:43,312 --> 00:17:44,312
you dirty dog.
280
00:17:44,396 --> 00:17:46,016
Of course he did.
281
00:17:46,106 --> 00:17:49,226
There never was any treasure.
I ought to just kill you all.
282
00:17:50,152 --> 00:17:54,782
Wait! Wait. Please listen. We didn't lie.
There is treasure here.
283
00:17:54,865 --> 00:17:57,825
It's in all the people
that make up Dreamland.
284
00:17:58,660 --> 00:18:01,500
With your blood,
we can restore Dreamland to glory
285
00:18:01,580 --> 00:18:04,710
and make whatever wealth
and prosperity you seek.
286
00:18:04,792 --> 00:18:07,712
An entire kingdom at your disposal.
287
00:18:07,795 --> 00:18:09,795
You want brave soldiers to fight for you?
288
00:18:09,880 --> 00:18:13,470
This one is a bad example.
But this one will.
289
00:18:13,550 --> 00:18:16,510
This guy throws the weirdest parties!
290
00:18:16,595 --> 00:18:20,385
Oh! Chazz. Have you ever been chazzed?
It's a treat.
291
00:18:20,474 --> 00:18:21,644
So what do you say?
292
00:18:21,725 --> 00:18:23,265
You need elf's blood.
293
00:18:23,352 --> 00:18:27,112
My wee body hasn't nearly enough
to restore the people in this courtyard,
294
00:18:27,189 --> 00:18:28,439
let alone your kingdom.
295
00:18:28,524 --> 00:18:30,614
But I'll go to Elfwood
and convince the elves
296
00:18:30,692 --> 00:18:35,242
to help unfreeze your people
if you do one thing for me.
297
00:18:42,830 --> 00:18:45,580
Is all this really necessary?
298
00:18:45,666 --> 00:18:48,666
Aye. The elves must see
you're no longer a threat.
299
00:18:48,752 --> 00:18:50,672
You must show them you're a changed man.
300
00:18:50,754 --> 00:18:54,514
Us elves, we're good
at forgiving and forgetting.
301
00:18:54,591 --> 00:18:58,801
Oh, look! This is where I died, remember?
302
00:18:59,221 --> 00:19:00,971
We're here!
303
00:19:02,432 --> 00:19:04,432
Get a load of this.
304
00:19:06,520 --> 00:19:11,190
I've got enemy of the elves
King Zog of Dreamland captured alive!
305
00:19:11,275 --> 00:19:13,145
He's here to make amends!
306
00:19:17,447 --> 00:19:20,577
Hmm.
307
00:19:20,659 --> 00:19:24,999
My friends, I stand before you today
to beg for your forgiveness.
308
00:19:25,080 --> 00:19:27,420
Let the hanging begin!
309
00:19:27,875 --> 00:19:32,295
Oh! Sorry, I thought you were done.
You finish up and then I'll speak.
310
00:19:32,379 --> 00:19:37,429
A few months back,
a group of rogue soldiers,
311
00:19:37,509 --> 00:19:39,929
who may possibly have come from Dreamland,
312
00:19:40,012 --> 00:19:42,432
mistakenly attacked
your proud and tiny king--
313
00:19:42,514 --> 00:19:44,184
Let the hanging...
314
00:19:44,266 --> 00:19:45,476
Sorry again.
315
00:19:45,559 --> 00:19:49,609
If I could take it back, boy, I would,
'cause it wasn't right,
316
00:19:49,688 --> 00:19:51,898
and it didn't work out too good for me.
317
00:19:51,982 --> 00:19:54,322
And now I need your help.
318
00:19:54,401 --> 00:19:57,911
So, please,
accept my most humble apologies.
319
00:19:58,488 --> 00:20:00,738
-Go on.
-I'm done.
320
00:20:00,824 --> 00:20:03,374
Oh, sorry, I wasn't listening.
321
00:20:03,452 --> 00:20:07,252
-Let the hanging begin!
-If I might have a word, sire.
322
00:20:11,543 --> 00:20:14,423
Why should we help
these treacherous humans?
323
00:20:14,504 --> 00:20:16,134
They've put us through enough.
324
00:20:16,215 --> 00:20:18,425
What if I told you
they have something we want?
325
00:20:18,508 --> 00:20:20,968
That I found what I was searching for
all these years?
326
00:20:21,053 --> 00:20:23,893
Whoa. You mean you found...
327
00:20:23,972 --> 00:20:26,682
I may have. The very thing.
328
00:20:41,240 --> 00:20:43,490
I never thought
Elfo would be the cool one.
329
00:20:43,575 --> 00:20:45,115
Whistling is for losers.
330
00:20:45,202 --> 00:20:46,292
I like to hum.
331
00:20:52,251 --> 00:20:54,461
Now, about that free cookie...
332
00:20:57,506 --> 00:21:02,676
Oh! Why did I ever work
in this lousy kingdom?
333
00:21:02,761 --> 00:21:04,181
Well, this is awkward.
334
00:21:04,263 --> 00:21:07,353
One down, six thousand-ish to go.
335
00:21:16,692 --> 00:21:18,362
...for your lives!
336
00:21:18,443 --> 00:21:20,703
I repeat, run for your...
337
00:21:22,823 --> 00:21:24,783
All is well!
338
00:21:27,953 --> 00:21:31,293
What do you say, kid?
Ready to make it official?
339
00:21:33,792 --> 00:21:36,552
Oh, Zog, I thought you'd never ask.
340
00:21:38,630 --> 00:21:40,720
Divorced!
341
00:21:40,799 --> 00:21:42,799
We had a good run, Zoggy.
342
00:21:42,884 --> 00:21:46,814
Yeah, remember that first night
after our wedding when we...
343
00:21:46,888 --> 00:21:47,928
Derek!
344
00:21:50,517 --> 00:21:53,727
There you go. That's a good sky-chicken.
345
00:21:55,605 --> 00:21:57,765
Seagulls taste better than pelicans.
346
00:21:57,858 --> 00:22:00,938
Pigeons are too chewy,
but they're really easy to catch.
347
00:22:01,028 --> 00:22:03,448
Uh, Derek, honey,
enough with the bird talk.
348
00:22:03,530 --> 00:22:06,070
What about that divorce we mentioned?
349
00:22:06,158 --> 00:22:09,578
Well, it is a relief to know
I'm not as damaged as you two.
350
00:22:10,078 --> 00:22:12,248
Would you care for parrot or fairy?
351
00:22:13,206 --> 00:22:16,126
The time has come
for me to leave my life as a pirate.
352
00:22:16,209 --> 00:22:18,209
I've decided to stay in Dreamland.
353
00:22:18,295 --> 00:22:21,465
This is where the true destiny
of the elves lies now.
354
00:22:21,548 --> 00:22:22,968
But who will be our captain?
355
00:22:23,050 --> 00:22:24,470
You'll need a new one.
356
00:22:24,551 --> 00:22:26,351
A tough guy who likes giving orders
357
00:22:26,428 --> 00:22:28,928
and does everything
with cold-blooded certainty.
358
00:22:29,014 --> 00:22:31,064
Shut mouth. I am taking job.
359
00:22:33,018 --> 00:22:33,978
Hmm.
360
00:22:36,772 --> 00:22:38,322
Mommy has to go to work.
361
00:22:38,398 --> 00:22:41,648
But I will come get you
every other weekend, okay?
362
00:22:41,735 --> 00:22:43,735
Meanwhile, anything I can bring you?
363
00:22:43,820 --> 00:22:45,990
A harlequin outfit.
364
00:22:46,073 --> 00:22:49,533
Sure. If we attack a ship of clowns,
I grab one.
365
00:23:00,879 --> 00:23:04,419
Bean, you want to come with?
I could use hotheaded crazy girl.
366
00:23:04,508 --> 00:23:07,138
I think I've got a lot of ass-kicking
to do around here.
367
00:23:23,318 --> 00:23:25,568
There's plenty of fish
in the sea, Dad.
368
00:23:25,654 --> 00:23:28,704
Like hell am I gonna marry
another fish woman.
369
00:23:32,828 --> 00:23:36,458
You look like you could use a laugh.
Sorcerio!
370
00:23:37,457 --> 00:23:41,377
I don't know.
This guy's all goat jokes all the time.
371
00:23:44,131 --> 00:23:47,471
That's no lady, that's my goat. Ta-da!
372
00:23:47,551 --> 00:23:48,641
- Not again!
373
00:23:51,346 --> 00:23:54,516
Thanks, kid. You always know what I need.
374
00:23:58,186 --> 00:24:00,476
- Oh, no!
- What, Dad?
375
00:24:00,564 --> 00:24:03,364
- Oona took the keys.