1
00:00:10,010 --> 00:00:11,260
Hey!
2
00:00:22,272 --> 00:00:24,272
They all betrayed me.
3
00:00:24,357 --> 00:00:28,897
Dagmar, Bean, Vip, even Vap.
4
00:00:30,864 --> 00:00:33,454
At least this harmless street mutt won't.
5
00:00:33,533 --> 00:00:38,333
Oh! Goddamn mother...
6
00:00:56,306 --> 00:00:59,386
Ah, this is heaven.
7
00:00:59,476 --> 00:01:02,016
Why did I waste all that time being alive?
8
00:01:02,103 --> 00:01:05,823
I was brutally murdered
and I can't stop smiling!
9
00:01:07,859 --> 00:01:11,069
Incoming necro-chat for Mr. Elfo.
Patching you through.
10
00:01:12,405 --> 00:01:16,155
Elfo, wherever you are, I'm sorry.
11
00:01:16,242 --> 00:01:18,702
I'm in Heaven! Who is this?
12
00:01:18,787 --> 00:01:20,707
Uh... El... Is that you?
13
00:01:20,789 --> 00:01:26,379
Lady, you're the one that called me.
Hello? I can't... You're...
14
00:01:26,461 --> 00:01:27,501
Are you not...
15
00:01:27,587 --> 00:01:29,667
Excuse me, somebody's calling me,
but I can't...
16
00:01:29,756 --> 00:01:32,046
-I'll have some of those French fries.
- It's me...
17
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
I... I'm so--
18
00:01:34,427 --> 00:01:37,557
I'm hearing every other word.
I'm... Hello?
19
00:01:37,639 --> 00:01:38,969
Can you... now?
20
00:01:39,057 --> 00:01:41,557
I only... I got just the "now" part.
21
00:01:41,643 --> 00:01:43,393
What was that? Yes.
22
00:01:43,478 --> 00:01:46,728
Oh, my... just meet... Hell.
23
00:01:46,815 --> 00:01:51,815
I can't... I'm sorry.
I'm literally only hearing one syllable.
24
00:01:51,903 --> 00:01:53,243
Elfo, go to Hell!
25
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
I know I say that a lot,
but this time I mean it literally!
26
00:01:56,324 --> 00:01:59,834
Wow. Okay, I heard that.
Screw you, jerk-o!
27
00:01:59,911 --> 00:02:03,751
It's Bean! Go to Hell,
the place down below.
28
00:02:03,832 --> 00:02:06,712
Bean? Bean, you want me in Hell?
29
00:02:06,793 --> 00:02:09,053
Bean! Oh, my God!
30
00:02:09,129 --> 00:02:10,419
Yes?
31
00:02:10,505 --> 00:02:11,875
Oh.
32
00:02:11,965 --> 00:02:17,465
Um, sir...
this might seem like a weird question,
33
00:02:17,554 --> 00:02:19,394
but, God, I was wondering,
34
00:02:19,472 --> 00:02:22,732
is there any way I can get to,
you know, Hell?
35
00:02:22,809 --> 00:02:24,139
Elfo, my son.
36
00:02:24,227 --> 00:02:28,057
The only way to get out of Heaven
would be to do something so vile,
37
00:02:28,148 --> 00:02:31,568
so disgusting
as to offend the angels themselves.
38
00:02:31,651 --> 00:02:34,571
And believe me, those guys are no angels.
39
00:02:34,654 --> 00:02:36,994
But I have to, God.
I have to get down to the--
40
00:02:37,073 --> 00:02:39,453
Elfo, now, you listen up
and you listen good.
41
00:02:39,534 --> 00:02:42,044
If you leave Heaven,
there is no coming back.
42
00:02:42,120 --> 00:02:45,170
You will be damned for all eternity.
43
00:02:46,791 --> 00:02:49,291
And we just made eternity
three weeks longer.
44
00:02:49,377 --> 00:02:52,667
I don't care if my soul rots
for a hundred years,
45
00:02:52,755 --> 00:02:55,795
as long as I can see Bean again
for one minute.
46
00:02:55,884 --> 00:02:59,934
So prepare to be offended and kick me out!
47
00:03:00,013 --> 00:03:04,483
Screw you, God! Did you hear that?
Send me to Hell, sunshine!
48
00:03:04,559 --> 00:03:06,559
Elfo!
49
00:03:06,644 --> 00:03:10,774
Your noble intent far outweighs
your benign, choir-boy swearing.
50
00:03:10,857 --> 00:03:13,687
You know, no one belongs in Heaven
more than you.
51
00:03:13,776 --> 00:03:17,986
But I spoke impolitely,
you all-knowing douche!
52
00:03:18,072 --> 00:03:21,992
I love you, my son.
I love you more than you can ever know.
53
00:03:22,076 --> 00:03:23,656
Oh, yeah, dear Lord?
54
00:03:23,745 --> 00:03:26,115
Well, then, do you love my ass?
55
00:03:26,206 --> 00:03:27,956
Oh! Oh!
56
00:03:29,792 --> 00:03:32,802
I'll see you tomorrow.
57
00:03:42,597 --> 00:03:43,597
Luci?
58
00:03:49,437 --> 00:03:52,607
Whoa, Luci, are you okay?
I thought you were immortal.
59
00:03:52,690 --> 00:03:55,190
Doesn't mean I can't feel pain.
60
00:03:55,276 --> 00:03:57,816
Did you learn nothing
from reading my memoirs?
61
00:04:05,495 --> 00:04:06,905
Whoa!
62
00:04:07,747 --> 00:04:10,207
Ugh! One of Jerry's ping-pong balls.
63
00:04:11,292 --> 00:04:15,132
God forbid there should be a bannister
on a mile-long staircase.
64
00:04:15,213 --> 00:04:16,383
Yeah, he did forbid it.
65
00:04:16,464 --> 00:04:18,304
Teaching us a lesson or some crap.
66
00:04:22,971 --> 00:04:25,391
We're close. It's only
another ten thousand steps.
67
00:04:25,473 --> 00:04:26,893
Better put on your demon suit.
68
00:04:31,479 --> 00:04:32,399
How do I look?
69
00:04:32,480 --> 00:04:35,610
Whoa! Like a chipmunk
in a discount bat costume?
70
00:04:35,692 --> 00:04:36,572
Cool.
71
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
That was actually
a passive-aggressive insult.
72
00:04:38,444 --> 00:04:39,744
Let's go, glamour-puss.
73
00:04:49,122 --> 00:04:52,382
Ah... I'd give all the gold in my kingdom
74
00:04:52,458 --> 00:04:55,798
just to hear the sweet sound
of another living creature.
75
00:04:57,046 --> 00:04:58,626
Zog, is that you?
76
00:04:58,715 --> 00:05:02,295
Merkimer! Uh, you didn't just hear
what I said, did ya?
77
00:05:02,385 --> 00:05:04,045
Not clearly, no, why?
78
00:05:04,137 --> 00:05:08,887
No reason. Oh, Merky,
I'm so happy to see you, old friend!
79
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
Same here, chum.
80
00:05:10,518 --> 00:05:14,768
I've been in the countryside romancing
a fetching young sow of my acquaintance.
81
00:05:14,856 --> 00:05:17,566
Whatever went on here
was nearly as disturbing.
82
00:05:18,693 --> 00:05:20,113
Come on, let's go to the castle
83
00:05:20,194 --> 00:05:23,614
and comb my beard
for leftover cookie crumbs.
84
00:05:30,371 --> 00:05:32,211
Elfo! What art thou up to?
85
00:05:32,290 --> 00:05:37,920
Oh, nothing. Just depicting your likeness.
In drawing form. Pretty sinful stuff.
86
00:05:38,004 --> 00:05:39,054
May I see?
87
00:05:39,130 --> 00:05:43,720
M'kay, but I gotta tell you,
it's really insulting, man.
88
00:05:45,636 --> 00:05:48,306
"Do this, do that,
blah, blah, blah."
89
00:05:48,389 --> 00:05:49,849
Is that supposed to be me?
90
00:05:49,932 --> 00:05:53,232
- Thank you, Elfo.
91
00:05:53,311 --> 00:05:57,441
Thank you for teaching me
not to take myself too seriously.
92
00:05:57,523 --> 00:05:59,653
Hey, new guy, get a load of this!
93
00:06:00,234 --> 00:06:03,824
It's about time
somebody took you down a notch,
94
00:06:03,905 --> 00:06:07,575
what with all the pain
and suffering you've created.
95
00:06:07,658 --> 00:06:12,368
Jerry, what if I told you
all of that was to make you stronger?
96
00:06:12,455 --> 00:06:15,035
I'd say you're a sick bastard.
97
00:06:30,807 --> 00:06:33,387
Whoa. I like it.
98
00:06:33,476 --> 00:06:35,766
Bean, listen to me.
Hell ain't a nice place.
99
00:06:35,853 --> 00:06:37,863
There are some bad hombres down here.
100
00:06:37,939 --> 00:06:42,319
You can't trust anyone, and I mean anyone.
Sure you want to keep going?
101
00:06:42,402 --> 00:06:47,202
Yes. Yes! I owe it to Elfo.
It's a price I'm willing to pay.
102
00:06:52,453 --> 00:06:54,713
-Hey, God-o.
- Now what?
103
00:06:54,789 --> 00:06:58,209
Take a look at this golden calf.
It's so graven.
104
00:06:58,292 --> 00:07:02,712
And it's so much more
worshippable than, say, you.
105
00:07:02,797 --> 00:07:06,717
You don't make me feel inferior
by worshiping a false idol.
106
00:07:06,801 --> 00:07:10,721
And besides, I am all things,
all things are me,
107
00:07:10,805 --> 00:07:14,265
so I am that idol as well.
So, worship away.
108
00:07:14,350 --> 00:07:18,350
Okay, what if I told you
I want to have sex with it?
109
00:07:18,438 --> 00:07:22,318
Now, you're just being silly,
but go ahead.
110
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
To each his own. Fulfill your desire.
111
00:07:27,113 --> 00:07:28,533
I'm waiting.
112
00:07:28,614 --> 00:07:31,284
He's chicken, ain't he?
113
00:07:31,367 --> 00:07:33,947
This is between God and me, dum-dum.
Stay out of it.
114
00:07:34,036 --> 00:07:37,206
Dum-dum? You called Jerry a dum-dum?
115
00:07:37,290 --> 00:07:40,630
Don't you dare insult my Jerry! Clap!
116
00:07:42,295 --> 00:07:45,505
Thanks for smiting me!
117
00:07:55,516 --> 00:07:57,056
Okay, watch your posture.
118
00:07:57,727 --> 00:07:58,897
No, slouch more.
119
00:07:58,978 --> 00:08:00,478
-Uh, more.
120
00:08:00,563 --> 00:08:01,863
-Little more.
121
00:08:01,939 --> 00:08:04,069
-Um, too slouchy.
122
00:08:04,150 --> 00:08:06,900
Lucky for you,
I carry some weight around here.
123
00:08:06,986 --> 00:08:09,526
Everybody knows Luci. Everybody.
124
00:08:10,156 --> 00:08:11,406
Halt, strangers.
125
00:08:11,491 --> 00:08:14,121
"Strangers." Okay.
126
00:08:14,202 --> 00:08:16,702
It's always opposite day
with this guy, huh?
127
00:08:18,080 --> 00:08:20,250
What kind of demon are you?
128
00:08:20,333 --> 00:08:21,673
Who, me?
129
00:08:21,751 --> 00:08:26,341
Oh, I'm just like, you know,
your worst nightmare demon.
130
00:08:26,422 --> 00:08:28,132
I'm needy and unstable,
131
00:08:28,216 --> 00:08:30,216
and now that you've expressed
interest in me,
132
00:08:30,301 --> 00:08:32,891
I want to know
where this relationship is going.
133
00:08:32,970 --> 00:08:35,520
Whoa. No further questions. You may pass.
134
00:08:39,727 --> 00:08:41,847
Where do you think you're going,
half-pint?
135
00:08:41,938 --> 00:08:43,768
And where are your wings?
136
00:08:43,856 --> 00:08:47,106
I'm still just a sub-demon, ma'am.
I haven't earned my wings yet.
137
00:08:47,193 --> 00:08:50,863
Oh, he's with me.
He's my emotional support demon.
138
00:08:50,947 --> 00:08:54,327
-Thank you. Thanks so much.
139
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
That guy was just rude.
140
00:09:06,796 --> 00:09:09,586
So I took advantage of his misogyny
and gender stereotypes.
141
00:09:09,674 --> 00:09:11,304
I actually applaud
your manipulations, Bean.
142
00:09:11,384 --> 00:09:14,684
You're in Hell, surrounded by treacherous,
evil demons!
143
00:09:14,762 --> 00:09:18,022
We get promoted for being jerks.
It's kinda like the music industry.
144
00:09:25,231 --> 00:09:28,991
Whoo! I made it! In your face, God!
145
00:09:29,068 --> 00:09:32,818
Though it's kinda hot down here. Help!
146
00:09:44,292 --> 00:09:46,342
Bunny!
147
00:09:53,551 --> 00:09:56,681
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
148
00:10:07,189 --> 00:10:10,649
Did you see that? He did it!
We're all here together!
149
00:10:10,735 --> 00:10:14,355
This is so... Oh, wait, hang on.
He's still screaming.
150
00:10:15,823 --> 00:10:17,413
I think he's done now.
151
00:10:17,491 --> 00:10:18,581
-Nope.
152
00:10:18,659 --> 00:10:20,199
-Wait...
153
00:10:20,286 --> 00:10:21,366
Okay, yes.
154
00:10:21,454 --> 00:10:23,164
-Whoo!
-Whoo! Yeah!
155
00:10:31,964 --> 00:10:33,634
I say, King Zog--
156
00:10:33,716 --> 00:10:36,926
Please, we're the last two people alive.
Call me King.
157
00:10:37,011 --> 00:10:41,021
King, have you ever considered
adding a small pillow to your throne?
158
00:10:41,098 --> 00:10:42,978
Really takes the pressure off your shanks.
159
00:10:43,059 --> 00:10:44,189
Hmm.
160
00:10:47,188 --> 00:10:52,488
Merkimer, you're my best friend
and the only companion I'll ever want.
161
00:10:54,445 --> 00:10:56,025
Thank God somebody else is here.
162
00:10:59,784 --> 00:11:01,454
It's the Bozaks!
163
00:11:01,535 --> 00:11:04,155
Quick question.
Do you think they're still mad at me
164
00:11:04,246 --> 00:11:07,036
for chopping off the head
of their beloved admiral?
165
00:11:07,124 --> 00:11:09,044
I'm gonna say yes.
166
00:11:10,795 --> 00:11:13,085
Ah, those pillaging jerks!
167
00:11:13,172 --> 00:11:17,892
If I weren't so old and fat
and diabetic and anemic and arthritic...
168
00:11:17,968 --> 00:11:20,638
Plus that thing with my knee,
where it gets kinda stuck.
169
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
You know what I'm talkin' about.
170
00:11:22,223 --> 00:11:23,723
I'd show them who's boss.
171
00:11:28,479 --> 00:11:32,069
But for now,
let's hide under this pile of children.
172
00:11:33,984 --> 00:11:35,864
How are we ever gonna find Elfo?
173
00:11:35,945 --> 00:11:38,105
The location of every condemned soul
174
00:11:38,197 --> 00:11:41,737
is recorded in the Book of the Dead,
in the Infernal Stronghold.
175
00:11:43,327 --> 00:11:47,997
It looks like we need to make
nine left turns and an up?
176
00:11:48,082 --> 00:11:49,962
Follow me, hot stuff. I know the way.
177
00:11:55,965 --> 00:11:58,545
Now, whatever happens,
don't get separated.
178
00:12:08,352 --> 00:12:09,352
Whoa!
179
00:12:13,190 --> 00:12:15,030
Once again, no bannisters.
180
00:12:18,446 --> 00:12:21,906
- Huh?
181
00:12:36,547 --> 00:12:39,967
And, voilĂ . We are lost.
182
00:12:52,521 --> 00:12:54,481
Why are you not fighting back?
183
00:12:54,565 --> 00:12:55,935
You're a legendary warrior,
184
00:12:56,025 --> 00:12:58,395
according to this tapestry
you're cowering behind.
185
00:12:58,486 --> 00:13:03,656
I'm old. Life's beaten me down
like a diseased circus monkey.
186
00:13:03,741 --> 00:13:05,831
I just don't got it in me no more.
187
00:13:05,910 --> 00:13:07,500
Absolute tosspottery!
188
00:13:07,578 --> 00:13:09,208
The Zog I know doesn't give up
189
00:13:09,288 --> 00:13:11,708
just because it's the smart,
correct thing to do.
190
00:13:11,791 --> 00:13:14,421
Stop moping and grab life by the tail!
191
00:13:16,045 --> 00:13:17,125
Zog!
192
00:13:20,966 --> 00:13:24,636
Wait!
I'll tell you where Zog is.
193
00:13:31,602 --> 00:13:34,192
Help us! Make it stoppen!
194
00:13:34,271 --> 00:13:37,321
It's those murderers I killed,
Hansel and Gretel!
195
00:13:37,399 --> 00:13:40,109
Ugh, I'm so bad in these situations.
196
00:13:40,194 --> 00:13:42,704
Hey, guys, what's happening?
197
00:13:42,780 --> 00:13:44,110
It's our personal Hell.
198
00:13:44,198 --> 00:13:47,368
We are made to watch our gruesome death
over und over.
199
00:13:47,451 --> 00:13:48,951
Ah! There it is again!
200
00:13:49,745 --> 00:13:50,575
Yikes.
201
00:13:50,663 --> 00:13:55,713
The violence is too graphic!
It offends mein eyes!
202
00:13:55,793 --> 00:13:57,803
But you cooked and ate children.
203
00:13:57,878 --> 00:14:02,338
Yeah, but we didn't look in the mirror
when we was doing it.
204
00:14:02,424 --> 00:14:05,054
Wait a minute. You look familiar.
205
00:14:06,303 --> 00:14:07,933
Did we go to high school together?
206
00:14:08,013 --> 00:14:10,773
No, I went to an all-demon school. Bye.
207
00:14:10,850 --> 00:14:13,560
Wait! At least turn down the volume!
208
00:14:20,317 --> 00:14:23,397
The Infernal Stronghold. We made it.
209
00:14:23,946 --> 00:14:29,696
Whoa! This is like if a normal castle
lived a really hard, drug-fueled life.
210
00:14:40,754 --> 00:14:41,964
Hey!
211
00:14:53,726 --> 00:14:54,766
Whoa!
212
00:15:07,031 --> 00:15:08,531
Ooh, the Book of the Dead.
213
00:15:08,616 --> 00:15:12,036
Everyone who's ever been sent to Hell
is in this book.
214
00:15:16,540 --> 00:15:19,750
Hmm. Surprisingly large number of popes.
215
00:15:20,544 --> 00:15:22,504
Oh! "Recent admissions," okay.
216
00:15:22,588 --> 00:15:26,378
I should know this,
but does Elfo have a last name?
217
00:15:26,467 --> 00:15:29,967
On checks, he just writes "Elfo"
and then puts a little heart at the end.
218
00:15:31,472 --> 00:15:34,392
Wait. You're not the night janitors.
Who are you?
219
00:15:34,475 --> 00:15:37,345
Asmodium, Lord of Darkness! Hello, sir.
220
00:15:37,436 --> 00:15:39,856
Wow, are those horns new? They look great!
221
00:15:39,939 --> 00:15:42,069
Well, well, well.
222
00:15:42,149 --> 00:15:46,149
Luci, that level zero bone ball
on princess duty.
223
00:15:46,236 --> 00:15:47,946
And who's your superior here?
224
00:15:48,030 --> 00:15:52,370
I go by the name of Juanita Demonheimer.
225
00:15:52,952 --> 00:15:54,452
That sounds kind of real.
226
00:15:54,536 --> 00:15:57,116
But what business
have two minor sub-demons
227
00:15:57,206 --> 00:15:59,326
in the halls of the Infernal Stronghold?
228
00:15:59,416 --> 00:16:02,036
Well, we... Really...
229
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
Answer me! Now.
230
00:16:04,922 --> 00:16:05,802
I...
231
00:16:07,049 --> 00:16:07,969
Whoa!
232
00:16:08,050 --> 00:16:12,600
There's only one sub-demon here,
and I am about to get promoted.
233
00:16:12,680 --> 00:16:16,310
-'Cause I'm here to deliver a human soul!
234
00:16:16,892 --> 00:16:18,772
Mint condition, still on the bone.
235
00:16:18,852 --> 00:16:22,772
An actual living human? Here in Hell?
236
00:16:25,359 --> 00:16:29,319
Well, this is unprecedented.
I underestimated you.
237
00:16:29,405 --> 00:16:31,275
Luci, what are you doing?
238
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
Plus I got a dumb elf
to come down from Heaven!
239
00:16:33,659 --> 00:16:38,409
Four million years on the job
and I can still be surprised.
240
00:16:38,497 --> 00:16:42,077
Sub-demon Luci, I promote you
to demon level two.
241
00:16:42,167 --> 00:16:43,917
Enjoy your wings!
242
00:16:46,839 --> 00:16:50,469
Oh, my God, this was your plan all along,
wasn't it?
243
00:16:50,551 --> 00:16:52,011
I thought you were my friend.
244
00:16:52,094 --> 00:16:54,814
Now I'm stuck here forever,
and so is Elfo.
245
00:16:54,888 --> 00:16:57,138
You sold us out for a promotion?
246
00:16:57,224 --> 00:16:59,314
Exactly! I told you not to trust me.
247
00:16:59,393 --> 00:17:02,773
Hell, I spelled it out for you.
Did you think I was your friend, huh?
248
00:17:02,855 --> 00:17:06,355
Your little fuzz-buddy?
I'm a demon, damn it. It's what we do.
249
00:17:07,109 --> 00:17:10,569
I gotta say, you're pretty easy to betray.
250
00:17:10,654 --> 00:17:13,664
It's been fun, but drag her away.
251
00:17:13,741 --> 00:17:15,031
Yes, sir!
252
00:17:15,993 --> 00:17:20,083
You're horrible! You're a monster!
You're evil!
253
00:17:22,541 --> 00:17:24,631
Thank you! Bye, now.
254
00:17:24,710 --> 00:17:26,590
Buh-bye. Buh-bye.
255
00:17:26,670 --> 00:17:29,010
So long. Toodles.
256
00:17:32,426 --> 00:17:33,586
Help!
257
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
Let me out!
258
00:17:39,266 --> 00:17:40,346
Of the bathtub?
259
00:17:40,434 --> 00:17:41,644
Yeah, I don't like baths.
260
00:17:41,727 --> 00:17:44,607
Well, tough luck.
You get one bath before eternal damnation,
261
00:17:44,688 --> 00:17:47,518
and one more in 5,000 years. Now, move it!
262
00:17:51,904 --> 00:17:53,454
In your personal Hell,
263
00:17:53,530 --> 00:17:58,660
you will experience the worst moment
of your existence over and over again
264
00:17:58,744 --> 00:18:00,874
until you beg for it to stop.
265
00:18:00,954 --> 00:18:02,624
And then it'll stop?
266
00:18:02,706 --> 00:18:05,826
No, I worded that badly.
It just keeps going.
267
00:18:11,131 --> 00:18:14,511
The joke's on you guys,
'cause I never had any really bad moments.
268
00:18:14,593 --> 00:18:18,013
In fact, I'm probably gonna enjoy this
right up until the next bath!
269
00:18:18,097 --> 00:18:20,017
Clam up, the show is starting.
270
00:18:23,060 --> 00:18:25,100
Huh. I don't remember this.
271
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
That's because you were dead.
272
00:18:26,355 --> 00:18:29,895
But fortunately,
your dear friend Princess Tiabeanie
273
00:18:29,983 --> 00:18:33,073
had an amulet with the power
to bring you back.
274
00:18:33,946 --> 00:18:35,276
Bean!
275
00:18:35,364 --> 00:18:37,624
It's just a vision.
Don't talk to the vision.
276
00:18:37,699 --> 00:18:41,159
Enjoy the show.
277
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Cook well.
Not safe eat undercook pig meat.
278
00:18:55,634 --> 00:18:57,644
This is unfortunate.
279
00:18:58,637 --> 00:19:01,637
Oh! Oh, no. Ow!
280
00:19:01,723 --> 00:19:03,603
Okay, I can do this.
281
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
I can... Who am I kidding?
282
00:19:06,478 --> 00:19:08,438
I'm out of shape, I'm starving,
283
00:19:08,522 --> 00:19:11,282
I've eaten nothin'
but baby birds for a week.
284
00:19:11,358 --> 00:19:15,568
The crunch is nice, sure,
but it don't fill you up.
285
00:19:15,654 --> 00:19:18,824
I don't got the strength.
286
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
Bacon?
287
00:19:23,704 --> 00:19:26,464
Bite my shiny metal axe!
288
00:19:35,132 --> 00:19:38,342
-What? What's happening?
-Your own special Hell.
289
00:19:38,427 --> 00:19:42,717
The popcorn is just out of reach.
Enjoy the show.
290
00:19:44,516 --> 00:19:46,266
Elfo? Elfo!
291
00:19:49,855 --> 00:19:51,145
Elfo?
292
00:19:51,899 --> 00:19:56,649
I cared about you so much, Bean,
and you left me dead on the floor?
293
00:20:01,366 --> 00:20:05,196
I... I'm sorry, but I came down here
to rescue you.
294
00:20:05,287 --> 00:20:07,827
Yeah, you know
when you could have rescued me?
295
00:20:07,915 --> 00:20:09,115
Right after I died.
296
00:20:09,208 --> 00:20:11,038
Elfo, it was my mom!
297
00:20:11,126 --> 00:20:13,246
I mean, you can understand that,
can't you?
298
00:20:13,337 --> 00:20:14,877
You made me leave Heaven
299
00:20:14,963 --> 00:20:17,303
when you don't even care
about me that much.
300
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
Why are you here?
301
00:20:19,134 --> 00:20:20,474
Don't you get it, Elfo?
302
00:20:20,552 --> 00:20:23,892
Picking her over you
was the worst mistake I've ever made.
303
00:20:23,972 --> 00:20:25,562
This is my Hell, too.
304
00:20:25,641 --> 00:20:28,191
Well, great,
so now we're stuck here together.
305
00:20:28,268 --> 00:20:30,808
Well, that wasn't the plan, obviously.
306
00:20:30,896 --> 00:20:32,896
Luci tricked us both into coming here
307
00:20:32,981 --> 00:20:35,651
so he could get his little baby wings
or whatever!
308
00:20:35,734 --> 00:20:37,744
-That jerk!
-Yeah, that schmuck!
309
00:20:37,819 --> 00:20:39,739
-Jerk schmuck!
-Schmuck face!
310
00:20:39,821 --> 00:20:40,741
Face schmuck!
311
00:20:40,822 --> 00:20:43,492
-I also would have accepted "a-hole."
312
00:20:43,575 --> 00:20:46,745
Hey, gaspers. If you're done insulting me,
I'm here to rescue you.
313
00:20:46,828 --> 00:20:49,498
Rescue us? You're the one who put us here.
314
00:20:49,581 --> 00:20:50,711
I had no choice.
315
00:20:50,791 --> 00:20:54,671
A puny, low-level sub-demon like me
could never bust you guys out of Hell.
316
00:20:54,753 --> 00:20:57,133
I needed to earn my wings
so I could fly you out.
317
00:20:57,214 --> 00:21:00,224
And the only way
was to make you suffer horribly.
318
00:21:00,300 --> 00:21:02,090
Then why didn't you just tell me the plan?
319
00:21:02,177 --> 00:21:04,507
Because then
you wouldn't have suffered! Duh!
320
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
That's horrible.
321
00:21:05,931 --> 00:21:07,601
You're both horrible.
322
00:21:07,683 --> 00:21:10,443
I am never trusting either of you again.
323
00:21:11,270 --> 00:21:13,940
-Get your soul in the bottle.
-Okeydoke.
324
00:21:14,898 --> 00:21:15,938
You a-hole.
325
00:21:16,024 --> 00:21:18,074
So, what, you're gonna fly us out of here?
326
00:21:18,151 --> 00:21:21,821
Damn right. These may not be
grade nine uber-demon wings,
327
00:21:21,905 --> 00:21:23,905
and I've never really flown before,
328
00:21:23,991 --> 00:21:28,121
and I don't know if any of this will work,
but grab my tail.
329
00:21:42,384 --> 00:21:45,014
- Did you gain weight?
- Numbers don't matter.
330
00:21:48,598 --> 00:21:50,598
How are we going to find Elfo's body?
331
00:21:50,684 --> 00:21:52,604
Okay, souls are like magnets.
332
00:21:52,686 --> 00:21:56,816
Elfo's soul will take us up to Earth
and lead us directly to his corpse.
333
00:21:56,898 --> 00:21:59,228
Yuck. Can we not call it a corpse?
334
00:21:59,318 --> 00:22:01,988
Sure. Just remember,
souls can't survive on Earth.
335
00:22:02,070 --> 00:22:03,740
So we'll only have, like, 30 seconds
336
00:22:03,822 --> 00:22:06,582
to jam Elfo back
into his pus-encrusted cadaver.
337
00:22:06,658 --> 00:22:08,328
Actually, I'm good with "corpse."
338
00:22:12,914 --> 00:22:15,584
Damn, you guys are heavy.
Do we really need both of you?
339
00:22:15,667 --> 00:22:17,497
- Yes!
-I hate democracy.
340
00:22:17,586 --> 00:22:20,416
Anyway, once we cross this lava river,
we are home free.
341
00:22:20,505 --> 00:22:21,665
I think we're gonna make it!
342
00:22:21,757 --> 00:22:23,757
-I don't.
343
00:22:23,842 --> 00:22:27,802
Thought you could escape, Luci?
A mere demon level two?
344
00:22:27,888 --> 00:22:31,848
I'm so disappointed.
You could've made uber-demon one day!
345
00:22:31,933 --> 00:22:33,693
-How 'bout today?
346
00:22:33,769 --> 00:22:35,019
Elfo!
347
00:22:35,103 --> 00:22:38,113
-See ya never!
348
00:22:39,524 --> 00:22:42,654
-What an appalling thing to do!
349
00:22:42,736 --> 00:22:45,606
I hereby promote you
to uber-demon, level four.
350
00:22:47,324 --> 00:22:48,834
Thanks, dumbass!
351
00:22:55,082 --> 00:22:56,672
Leave now and you'll lose your powers,
352
00:22:56,750 --> 00:23:00,250
your immortality,
your parking space. Everything!
353
00:23:00,337 --> 00:23:02,757
That's a price I'm willing to pay!
354
00:23:02,839 --> 00:23:05,089
- Oh, God!
355
00:23:05,175 --> 00:23:08,965
My soul's gonna die!
I'm gonna go to Super Hell!
356
00:23:09,054 --> 00:23:10,264
And gotcha!
357
00:23:11,932 --> 00:23:13,272
You schmuck. Again?
358
00:23:26,905 --> 00:23:28,735
Oh, no. My wings.
359
00:23:38,792 --> 00:23:40,592
Elfo! Elfo!
360
00:23:40,669 --> 00:23:41,629
Goodbye, Bean.
361
00:23:41,711 --> 00:23:44,011
Now that I'm a ghost,
I'll help you make pottery.
362
00:23:44,089 --> 00:23:46,759
No way! I already let you die once.
363
00:23:48,677 --> 00:23:49,887
Hold your breath! Hold your breath!
364
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Are you holding it?
Don't answer that. Shut up!
365
00:24:12,742 --> 00:24:15,332
Elfo? Elfo?
366
00:24:17,038 --> 00:24:18,248
It didn't work.
367
00:24:34,639 --> 00:24:36,019
Bean?
368
00:24:36,808 --> 00:24:37,848
Elfo!
369
00:24:37,934 --> 00:24:39,274
I knew you could count on me.
370
00:24:56,203 --> 00:24:59,663
Hey! How come he gets to come back to life
and I don't?
371
00:24:59,748 --> 00:25:01,748
Because I work in mysterious ways.
372
00:25:01,833 --> 00:25:03,843
No, you don't. You don't even work!
373
00:25:03,919 --> 00:25:06,209
I work. I make stuff.
374
00:25:06,296 --> 00:25:08,336
Yeah? What's the last thing you made?
375
00:25:08,423 --> 00:25:10,883
I made mosquitoes.
376
00:25:10,967 --> 00:25:14,927
Mosquitoes. Yeah, and malaria!
Did you create cancer?
377
00:25:15,013 --> 00:25:16,143
Well, yes.
378
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
Oh, man. You ought to be ashamed!
379
00:25:18,266 --> 00:25:20,636
It came with tobacco. People like that!
380
00:25:20,727 --> 00:25:22,727
-How old are you?
-That is a very rude question.
381
00:25:22,812 --> 00:25:26,072
You don't ask a celestial being
how old he or she is.
382
00:25:26,149 --> 00:25:26,979
Huh?
383
00:25:27,067 --> 00:25:29,567
I invented "they"
before I invented "he" and "she."
384
00:25:29,653 --> 00:25:31,203
They don't write that part down, do they?