1 00:00:10,010 --> 00:00:11,260 Hey! 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,272 They all betrayed me. 3 00:00:24,357 --> 00:00:28,897 Dagmar, Bean, Vip, even Vap. 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,454 At least this harmless street mutt won't. 5 00:00:33,533 --> 00:00:38,333 Oh! Goddamn mother... 6 00:00:56,306 --> 00:00:59,386 Ah, this is heaven. 7 00:00:59,476 --> 00:01:02,016 Why did I waste all that time being alive? 8 00:01:02,103 --> 00:01:05,823 I was brutally murdered and I can't stop smiling! 9 00:01:07,859 --> 00:01:11,069 Incoming necro-chat for Mr. Elfo. Patching you through. 10 00:01:12,405 --> 00:01:16,155 Elfo, wherever you are, I'm sorry. 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,702 I'm in Heaven! Who is this? 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,707 Uh... El... Is that you? 13 00:01:20,789 --> 00:01:26,379 Lady, you're the one that called me. Hello? I can't... You're... 14 00:01:26,461 --> 00:01:27,501 Are you not... 15 00:01:27,587 --> 00:01:29,667 Excuse me, somebody's calling me, but I can't... 16 00:01:29,756 --> 00:01:32,046 -I'll have some of those French fries. - It's me... 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 I... I'm so-- 18 00:01:34,427 --> 00:01:37,557 I'm hearing every other word. I'm... Hello? 19 00:01:37,639 --> 00:01:38,969 Can you... now? 20 00:01:39,057 --> 00:01:41,557 I only... I got just the "now" part. 21 00:01:41,643 --> 00:01:43,393 What was that? Yes. 22 00:01:43,478 --> 00:01:46,728 Oh, my... just meet... Hell. 23 00:01:46,815 --> 00:01:51,815 I can't... I'm sorry. I'm literally only hearing one syllable. 24 00:01:51,903 --> 00:01:53,243 Elfo, go to Hell! 25 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 I know I say that a lot, but this time I mean it literally! 26 00:01:56,324 --> 00:01:59,834 Wow. Okay, I heard that. Screw you, jerk-o! 27 00:01:59,911 --> 00:02:03,751 It's Bean! Go to Hell, the place down below. 28 00:02:03,832 --> 00:02:06,712 Bean? Bean, you want me in Hell? 29 00:02:06,793 --> 00:02:09,053 Bean! Oh, my God! 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,419 Yes? 31 00:02:10,505 --> 00:02:11,875 Oh. 32 00:02:11,965 --> 00:02:17,465 Um, sir... this might seem like a weird question, 33 00:02:17,554 --> 00:02:19,394 but, God, I was wondering, 34 00:02:19,472 --> 00:02:22,732 is there any way I can get to, you know, Hell? 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,139 Elfo, my son. 36 00:02:24,227 --> 00:02:28,057 The only way to get out of Heaven would be to do something so vile, 37 00:02:28,148 --> 00:02:31,568 so disgusting as to offend the angels themselves. 38 00:02:31,651 --> 00:02:34,571 And believe me, those guys are no angels. 39 00:02:34,654 --> 00:02:36,994 But I have to, God. I have to get down to the-- 40 00:02:37,073 --> 00:02:39,453 Elfo, now, you listen up and you listen good. 41 00:02:39,534 --> 00:02:42,044 If you leave Heaven, there is no coming back. 42 00:02:42,120 --> 00:02:45,170 You will be damned for all eternity. 43 00:02:46,791 --> 00:02:49,291 And we just made eternity three weeks longer. 44 00:02:49,377 --> 00:02:52,667 I don't care if my soul rots for a hundred years, 45 00:02:52,755 --> 00:02:55,795 as long as I can see Bean again for one minute. 46 00:02:55,884 --> 00:02:59,934 So prepare to be offended and kick me out! 47 00:03:00,013 --> 00:03:04,483 Screw you, God! Did you hear that? Send me to Hell, sunshine! 48 00:03:04,559 --> 00:03:06,559 Elfo! 49 00:03:06,644 --> 00:03:10,774 Your noble intent far outweighs your benign, choir-boy swearing. 50 00:03:10,857 --> 00:03:13,687 You know, no one belongs in Heaven more than you. 51 00:03:13,776 --> 00:03:17,986 But I spoke impolitely, you all-knowing douche! 52 00:03:18,072 --> 00:03:21,992 I love you, my son. I love you more than you can ever know. 53 00:03:22,076 --> 00:03:23,656 Oh, yeah, dear Lord? 54 00:03:23,745 --> 00:03:26,115 Well, then, do you love my ass? 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,956 Oh! Oh! 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,802 I'll see you tomorrow. 57 00:03:42,597 --> 00:03:43,597 Luci? 58 00:03:49,437 --> 00:03:52,607 Whoa, Luci, are you okay? I thought you were immortal. 59 00:03:52,690 --> 00:03:55,190 Doesn't mean I can't feel pain. 60 00:03:55,276 --> 00:03:57,816 Did you learn nothing from reading my memoirs? 61 00:04:05,495 --> 00:04:06,905 Whoa! 62 00:04:07,747 --> 00:04:10,207 Ugh! One of Jerry's ping-pong balls. 63 00:04:11,292 --> 00:04:15,132 God forbid there should be a bannister on a mile-long staircase. 64 00:04:15,213 --> 00:04:16,383 Yeah, he did forbid it. 65 00:04:16,464 --> 00:04:18,304 Teaching us a lesson or some crap. 66 00:04:22,971 --> 00:04:25,391 We're close. It's only another ten thousand steps. 67 00:04:25,473 --> 00:04:26,893 Better put on your demon suit. 68 00:04:31,479 --> 00:04:32,399 How do I look? 69 00:04:32,480 --> 00:04:35,610 Whoa! Like a chipmunk in a discount bat costume? 70 00:04:35,692 --> 00:04:36,572 Cool. 71 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 That was actually a passive-aggressive insult. 72 00:04:38,444 --> 00:04:39,744 Let's go, glamour-puss. 73 00:04:49,122 --> 00:04:52,382 Ah... I'd give all the gold in my kingdom 74 00:04:52,458 --> 00:04:55,798 just to hear the sweet sound of another living creature. 75 00:04:57,046 --> 00:04:58,626 Zog, is that you? 76 00:04:58,715 --> 00:05:02,295 Merkimer! Uh, you didn't just hear what I said, did ya? 77 00:05:02,385 --> 00:05:04,045 Not clearly, no, why? 78 00:05:04,137 --> 00:05:08,887 No reason. Oh, Merky, I'm so happy to see you, old friend! 79 00:05:08,975 --> 00:05:10,435 Same here, chum. 80 00:05:10,518 --> 00:05:14,768 I've been in the countryside romancing a fetching young sow of my acquaintance. 81 00:05:14,856 --> 00:05:17,566 Whatever went on here was nearly as disturbing. 82 00:05:18,693 --> 00:05:20,113 Come on, let's go to the castle 83 00:05:20,194 --> 00:05:23,614 and comb my beard for leftover cookie crumbs. 84 00:05:30,371 --> 00:05:32,211 Elfo! What art thou up to? 85 00:05:32,290 --> 00:05:37,920 Oh, nothing. Just depicting your likeness. In drawing form. Pretty sinful stuff. 86 00:05:38,004 --> 00:05:39,054 May I see? 87 00:05:39,130 --> 00:05:43,720 M'kay, but I gotta tell you, it's really insulting, man. 88 00:05:45,636 --> 00:05:48,306 "Do this, do that, blah, blah, blah." 89 00:05:48,389 --> 00:05:49,849 Is that supposed to be me? 90 00:05:49,932 --> 00:05:53,232 - Thank you, Elfo. 91 00:05:53,311 --> 00:05:57,441 Thank you for teaching me not to take myself too seriously. 92 00:05:57,523 --> 00:05:59,653 Hey, new guy, get a load of this! 93 00:06:00,234 --> 00:06:03,824 It's about time somebody took you down a notch, 94 00:06:03,905 --> 00:06:07,575 what with all the pain and suffering you've created. 95 00:06:07,658 --> 00:06:12,368 Jerry, what if I told you all of that was to make you stronger? 96 00:06:12,455 --> 00:06:15,035 I'd say you're a sick bastard. 97 00:06:30,807 --> 00:06:33,387 Whoa. I like it. 98 00:06:33,476 --> 00:06:35,766 Bean, listen to me. Hell ain't a nice place. 99 00:06:35,853 --> 00:06:37,863 There are some bad hombres down here. 100 00:06:37,939 --> 00:06:42,319 You can't trust anyone, and I mean anyone. Sure you want to keep going? 101 00:06:42,402 --> 00:06:47,202 Yes. Yes! I owe it to Elfo. It's a price I'm willing to pay. 102 00:06:52,453 --> 00:06:54,713 -Hey, God-o. - Now what? 103 00:06:54,789 --> 00:06:58,209 Take a look at this golden calf. It's so graven. 104 00:06:58,292 --> 00:07:02,712 And it's so much more worshippable than, say, you. 105 00:07:02,797 --> 00:07:06,717 You don't make me feel inferior by worshiping a false idol. 106 00:07:06,801 --> 00:07:10,721 And besides, I am all things, all things are me, 107 00:07:10,805 --> 00:07:14,265 so I am that idol as well. So, worship away. 108 00:07:14,350 --> 00:07:18,350 Okay, what if I told you I want to have sex with it? 109 00:07:18,438 --> 00:07:22,318 Now, you're just being silly, but go ahead. 110 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 To each his own. Fulfill your desire. 111 00:07:27,113 --> 00:07:28,533 I'm waiting. 112 00:07:28,614 --> 00:07:31,284 He's chicken, ain't he? 113 00:07:31,367 --> 00:07:33,947 This is between God and me, dum-dum. Stay out of it. 114 00:07:34,036 --> 00:07:37,206 Dum-dum? You called Jerry a dum-dum? 115 00:07:37,290 --> 00:07:40,630 Don't you dare insult my Jerry! Clap! 116 00:07:42,295 --> 00:07:45,505 Thanks for smiting me! 117 00:07:55,516 --> 00:07:57,056 Okay, watch your posture. 118 00:07:57,727 --> 00:07:58,897 No, slouch more. 119 00:07:58,978 --> 00:08:00,478 -Uh, more. 120 00:08:00,563 --> 00:08:01,863 -Little more. 121 00:08:01,939 --> 00:08:04,069 -Um, too slouchy. 122 00:08:04,150 --> 00:08:06,900 Lucky for you, I carry some weight around here. 123 00:08:06,986 --> 00:08:09,526 Everybody knows Luci. Everybody. 124 00:08:10,156 --> 00:08:11,406 Halt, strangers. 125 00:08:11,491 --> 00:08:14,121 "Strangers." Okay. 126 00:08:14,202 --> 00:08:16,702 It's always opposite day with this guy, huh? 127 00:08:18,080 --> 00:08:20,250 What kind of demon are you? 128 00:08:20,333 --> 00:08:21,673 Who, me? 129 00:08:21,751 --> 00:08:26,341 Oh, I'm just like, you know, your worst nightmare demon. 130 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 I'm needy and unstable, 131 00:08:28,216 --> 00:08:30,216 and now that you've expressed interest in me, 132 00:08:30,301 --> 00:08:32,891 I want to know where this relationship is going. 133 00:08:32,970 --> 00:08:35,520 Whoa. No further questions. You may pass. 134 00:08:39,727 --> 00:08:41,847 Where do you think you're going, half-pint? 135 00:08:41,938 --> 00:08:43,768 And where are your wings? 136 00:08:43,856 --> 00:08:47,106 I'm still just a sub-demon, ma'am. I haven't earned my wings yet. 137 00:08:47,193 --> 00:08:50,863 Oh, he's with me. He's my emotional support demon. 138 00:08:50,947 --> 00:08:54,327 -Thank you. Thanks so much. 139 00:09:05,211 --> 00:09:06,711 That guy was just rude. 140 00:09:06,796 --> 00:09:09,586 So I took advantage of his misogyny and gender stereotypes. 141 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 I actually applaud your manipulations, Bean. 142 00:09:11,384 --> 00:09:14,684 You're in Hell, surrounded by treacherous, evil demons! 143 00:09:14,762 --> 00:09:18,022 We get promoted for being jerks. It's kinda like the music industry. 144 00:09:25,231 --> 00:09:28,991 Whoo! I made it! In your face, God! 145 00:09:29,068 --> 00:09:32,818 Though it's kinda hot down here. Help! 146 00:09:44,292 --> 00:09:46,342 Bunny! 147 00:09:53,551 --> 00:09:56,681 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 148 00:10:07,189 --> 00:10:10,649 Did you see that? He did it! We're all here together! 149 00:10:10,735 --> 00:10:14,355 This is so... Oh, wait, hang on. He's still screaming. 150 00:10:15,823 --> 00:10:17,413 I think he's done now. 151 00:10:17,491 --> 00:10:18,581 -Nope. 152 00:10:18,659 --> 00:10:20,199 -Wait... 153 00:10:20,286 --> 00:10:21,366 Okay, yes. 154 00:10:21,454 --> 00:10:23,164 -Whoo! -Whoo! Yeah! 155 00:10:31,964 --> 00:10:33,634 I say, King Zog-- 156 00:10:33,716 --> 00:10:36,926 Please, we're the last two people alive. Call me King. 157 00:10:37,011 --> 00:10:41,021 King, have you ever considered adding a small pillow to your throne? 158 00:10:41,098 --> 00:10:42,978 Really takes the pressure off your shanks. 159 00:10:43,059 --> 00:10:44,189 Hmm. 160 00:10:47,188 --> 00:10:52,488 Merkimer, you're my best friend and the only companion I'll ever want. 161 00:10:54,445 --> 00:10:56,025 Thank God somebody else is here. 162 00:10:59,784 --> 00:11:01,454 It's the Bozaks! 163 00:11:01,535 --> 00:11:04,155 Quick question. Do you think they're still mad at me 164 00:11:04,246 --> 00:11:07,036 for chopping off the head of their beloved admiral? 165 00:11:07,124 --> 00:11:09,044 I'm gonna say yes. 166 00:11:10,795 --> 00:11:13,085 Ah, those pillaging jerks! 167 00:11:13,172 --> 00:11:17,892 If I weren't so old and fat and diabetic and anemic and arthritic... 168 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 Plus that thing with my knee, where it gets kinda stuck. 169 00:11:20,721 --> 00:11:22,141 You know what I'm talkin' about. 170 00:11:22,223 --> 00:11:23,723 I'd show them who's boss. 171 00:11:28,479 --> 00:11:32,069 But for now, let's hide under this pile of children. 172 00:11:33,984 --> 00:11:35,864 How are we ever gonna find Elfo? 173 00:11:35,945 --> 00:11:38,105 The location of every condemned soul 174 00:11:38,197 --> 00:11:41,737 is recorded in the Book of the Dead, in the Infernal Stronghold. 175 00:11:43,327 --> 00:11:47,997 It looks like we need to make nine left turns and an up? 176 00:11:48,082 --> 00:11:49,962 Follow me, hot stuff. I know the way. 177 00:11:55,965 --> 00:11:58,545 Now, whatever happens, don't get separated. 178 00:12:08,352 --> 00:12:09,352 Whoa! 179 00:12:13,190 --> 00:12:15,030 Once again, no bannisters. 180 00:12:18,446 --> 00:12:21,906 - Huh? 181 00:12:36,547 --> 00:12:39,967 And, voilĂ . We are lost. 182 00:12:52,521 --> 00:12:54,481 Why are you not fighting back? 183 00:12:54,565 --> 00:12:55,935 You're a legendary warrior, 184 00:12:56,025 --> 00:12:58,395 according to this tapestry you're cowering behind. 185 00:12:58,486 --> 00:13:03,656 I'm old. Life's beaten me down like a diseased circus monkey. 186 00:13:03,741 --> 00:13:05,831 I just don't got it in me no more. 187 00:13:05,910 --> 00:13:07,500 Absolute tosspottery! 188 00:13:07,578 --> 00:13:09,208 The Zog I know doesn't give up 189 00:13:09,288 --> 00:13:11,708 just because it's the smart, correct thing to do. 190 00:13:11,791 --> 00:13:14,421 Stop moping and grab life by the tail! 191 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 Zog! 192 00:13:20,966 --> 00:13:24,636 Wait! I'll tell you where Zog is. 193 00:13:31,602 --> 00:13:34,192 Help us! Make it stoppen! 194 00:13:34,271 --> 00:13:37,321 It's those murderers I killed, Hansel and Gretel! 195 00:13:37,399 --> 00:13:40,109 Ugh, I'm so bad in these situations. 196 00:13:40,194 --> 00:13:42,704 Hey, guys, what's happening? 197 00:13:42,780 --> 00:13:44,110 It's our personal Hell. 198 00:13:44,198 --> 00:13:47,368 We are made to watch our gruesome death over und over. 199 00:13:47,451 --> 00:13:48,951 Ah! There it is again! 200 00:13:49,745 --> 00:13:50,575 Yikes. 201 00:13:50,663 --> 00:13:55,713 The violence is too graphic! It offends mein eyes! 202 00:13:55,793 --> 00:13:57,803 But you cooked and ate children. 203 00:13:57,878 --> 00:14:02,338 Yeah, but we didn't look in the mirror when we was doing it. 204 00:14:02,424 --> 00:14:05,054 Wait a minute. You look familiar. 205 00:14:06,303 --> 00:14:07,933 Did we go to high school together? 206 00:14:08,013 --> 00:14:10,773 No, I went to an all-demon school. Bye. 207 00:14:10,850 --> 00:14:13,560 Wait! At least turn down the volume! 208 00:14:20,317 --> 00:14:23,397 The Infernal Stronghold. We made it. 209 00:14:23,946 --> 00:14:29,696 Whoa! This is like if a normal castle lived a really hard, drug-fueled life. 210 00:14:40,754 --> 00:14:41,964 Hey! 211 00:14:53,726 --> 00:14:54,766 Whoa! 212 00:15:07,031 --> 00:15:08,531 Ooh, the Book of the Dead. 213 00:15:08,616 --> 00:15:12,036 Everyone who's ever been sent to Hell is in this book. 214 00:15:16,540 --> 00:15:19,750 Hmm. Surprisingly large number of popes. 215 00:15:20,544 --> 00:15:22,504 Oh! "Recent admissions," okay. 216 00:15:22,588 --> 00:15:26,378 I should know this, but does Elfo have a last name? 217 00:15:26,467 --> 00:15:29,967 On checks, he just writes "Elfo" and then puts a little heart at the end. 218 00:15:31,472 --> 00:15:34,392 Wait. You're not the night janitors. Who are you? 219 00:15:34,475 --> 00:15:37,345 Asmodium, Lord of Darkness! Hello, sir. 220 00:15:37,436 --> 00:15:39,856 Wow, are those horns new? They look great! 221 00:15:39,939 --> 00:15:42,069 Well, well, well. 222 00:15:42,149 --> 00:15:46,149 Luci, that level zero bone ball on princess duty. 223 00:15:46,236 --> 00:15:47,946 And who's your superior here? 224 00:15:48,030 --> 00:15:52,370 I go by the name of Juanita Demonheimer. 225 00:15:52,952 --> 00:15:54,452 That sounds kind of real. 226 00:15:54,536 --> 00:15:57,116 But what business have two minor sub-demons 227 00:15:57,206 --> 00:15:59,326 in the halls of the Infernal Stronghold? 228 00:15:59,416 --> 00:16:02,036 Well, we... Really... 229 00:16:02,127 --> 00:16:04,837 Answer me! Now. 230 00:16:04,922 --> 00:16:05,802 I... 231 00:16:07,049 --> 00:16:07,969 Whoa! 232 00:16:08,050 --> 00:16:12,600 There's only one sub-demon here, and I am about to get promoted. 233 00:16:12,680 --> 00:16:16,310 -'Cause I'm here to deliver a human soul! 234 00:16:16,892 --> 00:16:18,772 Mint condition, still on the bone. 235 00:16:18,852 --> 00:16:22,772 An actual living human? Here in Hell? 236 00:16:25,359 --> 00:16:29,319 Well, this is unprecedented. I underestimated you. 237 00:16:29,405 --> 00:16:31,275 Luci, what are you doing? 238 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 Plus I got a dumb elf to come down from Heaven! 239 00:16:33,659 --> 00:16:38,409 Four million years on the job and I can still be surprised. 240 00:16:38,497 --> 00:16:42,077 Sub-demon Luci, I promote you to demon level two. 241 00:16:42,167 --> 00:16:43,917 Enjoy your wings! 242 00:16:46,839 --> 00:16:50,469 Oh, my God, this was your plan all along, wasn't it? 243 00:16:50,551 --> 00:16:52,011 I thought you were my friend. 244 00:16:52,094 --> 00:16:54,814 Now I'm stuck here forever, and so is Elfo. 245 00:16:54,888 --> 00:16:57,138 You sold us out for a promotion? 246 00:16:57,224 --> 00:16:59,314 Exactly! I told you not to trust me. 247 00:16:59,393 --> 00:17:02,773 Hell, I spelled it out for you. Did you think I was your friend, huh? 248 00:17:02,855 --> 00:17:06,355 Your little fuzz-buddy? I'm a demon, damn it. It's what we do. 249 00:17:07,109 --> 00:17:10,569 I gotta say, you're pretty easy to betray. 250 00:17:10,654 --> 00:17:13,664 It's been fun, but drag her away. 251 00:17:13,741 --> 00:17:15,031 Yes, sir! 252 00:17:15,993 --> 00:17:20,083 You're horrible! You're a monster! You're evil! 253 00:17:22,541 --> 00:17:24,631 Thank you! Bye, now. 254 00:17:24,710 --> 00:17:26,590 Buh-bye. Buh-bye. 255 00:17:26,670 --> 00:17:29,010 So long. Toodles. 256 00:17:32,426 --> 00:17:33,586 Help! 257 00:17:37,723 --> 00:17:39,183 Let me out! 258 00:17:39,266 --> 00:17:40,346 Of the bathtub? 259 00:17:40,434 --> 00:17:41,644 Yeah, I don't like baths. 260 00:17:41,727 --> 00:17:44,607 Well, tough luck. You get one bath before eternal damnation, 261 00:17:44,688 --> 00:17:47,518 and one more in 5,000 years. Now, move it! 262 00:17:51,904 --> 00:17:53,454 In your personal Hell, 263 00:17:53,530 --> 00:17:58,660 you will experience the worst moment of your existence over and over again 264 00:17:58,744 --> 00:18:00,874 until you beg for it to stop. 265 00:18:00,954 --> 00:18:02,624 And then it'll stop? 266 00:18:02,706 --> 00:18:05,826 No, I worded that badly. It just keeps going. 267 00:18:11,131 --> 00:18:14,511 The joke's on you guys, 'cause I never had any really bad moments. 268 00:18:14,593 --> 00:18:18,013 In fact, I'm probably gonna enjoy this right up until the next bath! 269 00:18:18,097 --> 00:18:20,017 Clam up, the show is starting. 270 00:18:23,060 --> 00:18:25,100 Huh. I don't remember this. 271 00:18:25,187 --> 00:18:26,267 That's because you were dead. 272 00:18:26,355 --> 00:18:29,895 But fortunately, your dear friend Princess Tiabeanie 273 00:18:29,983 --> 00:18:33,073 had an amulet with the power to bring you back. 274 00:18:33,946 --> 00:18:35,276 Bean! 275 00:18:35,364 --> 00:18:37,624 It's just a vision. Don't talk to the vision. 276 00:18:37,699 --> 00:18:41,159 Enjoy the show. 277 00:18:52,422 --> 00:18:55,552 Cook well. Not safe eat undercook pig meat. 278 00:18:55,634 --> 00:18:57,644 This is unfortunate. 279 00:18:58,637 --> 00:19:01,637 Oh! Oh, no. Ow! 280 00:19:01,723 --> 00:19:03,603 Okay, I can do this. 281 00:19:03,684 --> 00:19:05,894 I can... Who am I kidding? 282 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 I'm out of shape, I'm starving, 283 00:19:08,522 --> 00:19:11,282 I've eaten nothin' but baby birds for a week. 284 00:19:11,358 --> 00:19:15,568 The crunch is nice, sure, but it don't fill you up. 285 00:19:15,654 --> 00:19:18,824 I don't got the strength. 286 00:19:21,410 --> 00:19:22,740 Bacon? 287 00:19:23,704 --> 00:19:26,464 Bite my shiny metal axe! 288 00:19:35,132 --> 00:19:38,342 -What? What's happening? -Your own special Hell. 289 00:19:38,427 --> 00:19:42,717 The popcorn is just out of reach. Enjoy the show. 290 00:19:44,516 --> 00:19:46,266 Elfo? Elfo! 291 00:19:49,855 --> 00:19:51,145 Elfo? 292 00:19:51,899 --> 00:19:56,649 I cared about you so much, Bean, and you left me dead on the floor? 293 00:20:01,366 --> 00:20:05,196 I... I'm sorry, but I came down here to rescue you. 294 00:20:05,287 --> 00:20:07,827 Yeah, you know when you could have rescued me? 295 00:20:07,915 --> 00:20:09,115 Right after I died. 296 00:20:09,208 --> 00:20:11,038 Elfo, it was my mom! 297 00:20:11,126 --> 00:20:13,246 I mean, you can understand that, can't you? 298 00:20:13,337 --> 00:20:14,877 You made me leave Heaven 299 00:20:14,963 --> 00:20:17,303 when you don't even care about me that much. 300 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Why are you here? 301 00:20:19,134 --> 00:20:20,474 Don't you get it, Elfo? 302 00:20:20,552 --> 00:20:23,892 Picking her over you was the worst mistake I've ever made. 303 00:20:23,972 --> 00:20:25,562 This is my Hell, too. 304 00:20:25,641 --> 00:20:28,191 Well, great, so now we're stuck here together. 305 00:20:28,268 --> 00:20:30,808 Well, that wasn't the plan, obviously. 306 00:20:30,896 --> 00:20:32,896 Luci tricked us both into coming here 307 00:20:32,981 --> 00:20:35,651 so he could get his little baby wings or whatever! 308 00:20:35,734 --> 00:20:37,744 -That jerk! -Yeah, that schmuck! 309 00:20:37,819 --> 00:20:39,739 -Jerk schmuck! -Schmuck face! 310 00:20:39,821 --> 00:20:40,741 Face schmuck! 311 00:20:40,822 --> 00:20:43,492 -I also would have accepted "a-hole." 312 00:20:43,575 --> 00:20:46,745 Hey, gaspers. If you're done insulting me, I'm here to rescue you. 313 00:20:46,828 --> 00:20:49,498 Rescue us? You're the one who put us here. 314 00:20:49,581 --> 00:20:50,711 I had no choice. 315 00:20:50,791 --> 00:20:54,671 A puny, low-level sub-demon like me could never bust you guys out of Hell. 316 00:20:54,753 --> 00:20:57,133 I needed to earn my wings so I could fly you out. 317 00:20:57,214 --> 00:21:00,224 And the only way was to make you suffer horribly. 318 00:21:00,300 --> 00:21:02,090 Then why didn't you just tell me the plan? 319 00:21:02,177 --> 00:21:04,507 Because then you wouldn't have suffered! Duh! 320 00:21:04,596 --> 00:21:05,846 That's horrible. 321 00:21:05,931 --> 00:21:07,601 You're both horrible. 322 00:21:07,683 --> 00:21:10,443 I am never trusting either of you again. 323 00:21:11,270 --> 00:21:13,940 -Get your soul in the bottle. -Okeydoke. 324 00:21:14,898 --> 00:21:15,938 You a-hole. 325 00:21:16,024 --> 00:21:18,074 So, what, you're gonna fly us out of here? 326 00:21:18,151 --> 00:21:21,821 Damn right. These may not be grade nine uber-demon wings, 327 00:21:21,905 --> 00:21:23,905 and I've never really flown before, 328 00:21:23,991 --> 00:21:28,121 and I don't know if any of this will work, but grab my tail. 329 00:21:42,384 --> 00:21:45,014 - Did you gain weight? - Numbers don't matter. 330 00:21:48,598 --> 00:21:50,598 How are we going to find Elfo's body? 331 00:21:50,684 --> 00:21:52,604 Okay, souls are like magnets. 332 00:21:52,686 --> 00:21:56,816 Elfo's soul will take us up to Earth and lead us directly to his corpse. 333 00:21:56,898 --> 00:21:59,228 Yuck. Can we not call it a corpse? 334 00:21:59,318 --> 00:22:01,988 Sure. Just remember, souls can't survive on Earth. 335 00:22:02,070 --> 00:22:03,740 So we'll only have, like, 30 seconds 336 00:22:03,822 --> 00:22:06,582 to jam Elfo back into his pus-encrusted cadaver. 337 00:22:06,658 --> 00:22:08,328 Actually, I'm good with "corpse." 338 00:22:12,914 --> 00:22:15,584 Damn, you guys are heavy. Do we really need both of you? 339 00:22:15,667 --> 00:22:17,497 - Yes! -I hate democracy. 340 00:22:17,586 --> 00:22:20,416 Anyway, once we cross this lava river, we are home free. 341 00:22:20,505 --> 00:22:21,665 I think we're gonna make it! 342 00:22:21,757 --> 00:22:23,757 -I don't. 343 00:22:23,842 --> 00:22:27,802 Thought you could escape, Luci? A mere demon level two? 344 00:22:27,888 --> 00:22:31,848 I'm so disappointed. You could've made uber-demon one day! 345 00:22:31,933 --> 00:22:33,693 -How 'bout today? 346 00:22:33,769 --> 00:22:35,019 Elfo! 347 00:22:35,103 --> 00:22:38,113 -See ya never! 348 00:22:39,524 --> 00:22:42,654 -What an appalling thing to do! 349 00:22:42,736 --> 00:22:45,606 I hereby promote you to uber-demon, level four. 350 00:22:47,324 --> 00:22:48,834 Thanks, dumbass! 351 00:22:55,082 --> 00:22:56,672 Leave now and you'll lose your powers, 352 00:22:56,750 --> 00:23:00,250 your immortality, your parking space. Everything! 353 00:23:00,337 --> 00:23:02,757 That's a price I'm willing to pay! 354 00:23:02,839 --> 00:23:05,089 - Oh, God! 355 00:23:05,175 --> 00:23:08,965 My soul's gonna die! I'm gonna go to Super Hell! 356 00:23:09,054 --> 00:23:10,264 And gotcha! 357 00:23:11,932 --> 00:23:13,272 You schmuck. Again? 358 00:23:26,905 --> 00:23:28,735 Oh, no. My wings. 359 00:23:38,792 --> 00:23:40,592 Elfo! Elfo! 360 00:23:40,669 --> 00:23:41,629 Goodbye, Bean. 361 00:23:41,711 --> 00:23:44,011 Now that I'm a ghost, I'll help you make pottery. 362 00:23:44,089 --> 00:23:46,759 No way! I already let you die once. 363 00:23:48,677 --> 00:23:49,887 Hold your breath! Hold your breath! 364 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 Are you holding it? Don't answer that. Shut up! 365 00:24:12,742 --> 00:24:15,332 Elfo? Elfo? 366 00:24:17,038 --> 00:24:18,248 It didn't work. 367 00:24:34,639 --> 00:24:36,019 Bean? 368 00:24:36,808 --> 00:24:37,848 Elfo! 369 00:24:37,934 --> 00:24:39,274 I knew you could count on me. 370 00:24:56,203 --> 00:24:59,663 Hey! How come he gets to come back to life and I don't? 371 00:24:59,748 --> 00:25:01,748 Because I work in mysterious ways. 372 00:25:01,833 --> 00:25:03,843 No, you don't. You don't even work! 373 00:25:03,919 --> 00:25:06,209 I work. I make stuff. 374 00:25:06,296 --> 00:25:08,336 Yeah? What's the last thing you made? 375 00:25:08,423 --> 00:25:10,883 I made mosquitoes. 376 00:25:10,967 --> 00:25:14,927 Mosquitoes. Yeah, and malaria! Did you create cancer? 377 00:25:15,013 --> 00:25:16,143 Well, yes. 378 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 Oh, man. You ought to be ashamed! 379 00:25:18,266 --> 00:25:20,636 It came with tobacco. People like that! 380 00:25:20,727 --> 00:25:22,727 -How old are you? -That is a very rude question. 381 00:25:22,812 --> 00:25:26,072 You don't ask a celestial being how old he or she is. 382 00:25:26,149 --> 00:25:26,979 Huh? 383 00:25:27,067 --> 00:25:29,567 I invented "they" before I invented "he" and "she." 384 00:25:29,653 --> 00:25:31,203 They don't write that part down, do they?