1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,888
(DES)ENCANTO
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,272
Todos me traíram.
4
00:00:24,357 --> 00:00:28,897
Dagmar, Bean, Vip, até o Vap.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,374
Ao menos este vira-lata não vai.
6
00:00:34,367 --> 00:00:36,367
Maldito filho da...
7
00:00:57,307 --> 00:00:59,387
Aqui é o Paraíso.
8
00:00:59,476 --> 00:01:02,016
Por que perdi tanto tempo vivo?
9
00:01:02,103 --> 00:01:05,823
Fui assassinado brutalmente
e não paro de sorrir.
10
00:01:07,859 --> 00:01:11,069
Ligação necromante para o Sr. Elfo.
Vou passar.
11
00:01:12,405 --> 00:01:16,155
Elfo, esteja onde estiver, sinto muito.
12
00:01:16,242 --> 00:01:18,702
Estou no Paraíso! Quem fala?
13
00:01:19,662 --> 00:01:20,712
É você?
14
00:01:20,789 --> 00:01:26,379
Moça, foi você que me chamou.
Alô? Não consigo... Você...
15
00:01:26,461 --> 00:01:27,501
Você não...
16
00:01:27,587 --> 00:01:29,667
Desculpe, estão ligando,
mas não consigo...
17
00:01:29,756 --> 00:01:32,046
-Quero batata frita.
-Sou eu...
18
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
Estou... Desculpe por...
19
00:01:34,427 --> 00:01:37,557
Não estou ouvindo tudo. Eu... Alô?
20
00:01:37,639 --> 00:01:38,969
Está me... agora?
21
00:01:39,057 --> 00:01:41,557
Só... ouvi o "agora".
22
00:01:41,643 --> 00:01:43,393
O que falou? Sim.
23
00:01:43,478 --> 00:01:46,728
Nossa... encontre... Inferno.
24
00:01:46,815 --> 00:01:51,815
Não posso... Desculpe.
Só escuto uma sílaba.
25
00:01:51,903 --> 00:01:53,243
Elfo, vá pro Inferno!
26
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
Vivo falando isso,
mas desta vez é pra valer.
27
00:01:57,075 --> 00:01:59,825
Ouvi isso. Vai se ferrar, palhaço!
28
00:01:59,911 --> 00:02:03,751
É a Bean! Vá pro Inferno.
O lugar lá embaixo.
29
00:02:03,832 --> 00:02:06,712
Bean? Quer que eu vá pro Inferno?
30
00:02:06,793 --> 00:02:09,053
Bean! Ai, meu Deus!
31
00:02:09,129 --> 00:02:10,419
Pois não?
32
00:02:12,841 --> 00:02:17,471
Senhor, pode achar a pergunta esquisita,
33
00:02:17,554 --> 00:02:19,394
mas, Deus, eu estava pensando
34
00:02:19,472 --> 00:02:22,732
se existe algum jeito de ir
para o Inferno.
35
00:02:22,809 --> 00:02:24,139
Elfo, meu filho.
36
00:02:24,227 --> 00:02:28,057
O único jeito de sair do Paraíso
seria fazendo algo tão vil,
37
00:02:28,148 --> 00:02:31,568
tão nauseabundo
a ponto de ofender os anjos.
38
00:02:31,651 --> 00:02:34,571
E, acredite, de anjo eles não têm nada.
39
00:02:34,654 --> 00:02:36,994
Mas eu preciso, Deus. Tenho de ir...
40
00:02:37,073 --> 00:02:39,453
Elfo, escute muito bem.
41
00:02:39,534 --> 00:02:42,044
Se deixar o Paraíso, não tem volta.
42
00:02:42,120 --> 00:02:45,170
Será condenado pela eternidade.
43
00:02:46,791 --> 00:02:49,291
Acabamos de tornar a eternidade
três semanas mais longa.
44
00:02:49,377 --> 00:02:52,667
Minha alma pode apodrecer por 100 anos
45
00:02:52,755 --> 00:02:55,795
desde que eu veja a Bean por um minuto.
46
00:02:55,884 --> 00:02:59,934
Prepare-se para ser ofendido
e me expulsar!
47
00:03:00,013 --> 00:03:04,483
Vai se ferrar, Deus! Ouviu isso?
Me mande pro Inferno, florzinha!
48
00:03:05,351 --> 00:03:10,771
Elfo! Suas nobres intenções superam
seus xingamentos à toa de menino de coro.
49
00:03:10,857 --> 00:03:13,687
Ninguém merece mais o Paraíso do que você.
50
00:03:13,776 --> 00:03:17,986
Mas sou malcriado, cretino sabichão!
51
00:03:18,948 --> 00:03:21,988
Eu te amo, meu filho,
mais do que pode imaginar.
52
00:03:22,076 --> 00:03:23,656
É, mesmo, caro Senhor?
53
00:03:23,745 --> 00:03:26,115
Então ama minha bunda?
54
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
Até amanhã.
55
00:03:35,173 --> 00:03:38,093
CAPÍTULO 12
ESCADARIA PARA O INFERNO
56
00:03:42,597 --> 00:03:43,597
Luci?
57
00:03:50,146 --> 00:03:52,606
Luci! Tudo bem? Pensei que fosse imortal.
58
00:03:53,524 --> 00:03:55,194
Mas dor eu sinto.
59
00:03:55,276 --> 00:03:57,816
Não aprendeu nada
lendo minha autobiografia?
60
00:04:08,122 --> 00:04:10,212
Uma bola de pingue-pongue do Jerry.
61
00:04:11,292 --> 00:04:15,132
Deus me livre!
Uma escada de 1,5km sem corrimão.
62
00:04:15,213 --> 00:04:18,303
Sim, Ele se livrou dele.
Quis dar uma lição ou outra porcaria.
63
00:04:20,969 --> 00:04:22,889
ÚLTIMA PARADA ANTES DO INFERNO
64
00:04:22,971 --> 00:04:25,391
Estamos chegando.
Só faltam dez mil degraus.
65
00:04:25,473 --> 00:04:27,433
Melhor vestir o traje de demônio.
66
00:04:31,479 --> 00:04:32,399
Que tal?
67
00:04:32,981 --> 00:04:35,611
Parece um esquilo
com fantasia barata de morcego.
68
00:04:35,692 --> 00:04:36,572
Legal.
69
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
Foi um insulto passivo-agressivo.
70
00:04:38,444 --> 00:04:39,744
Vamos, gatinha.
71
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Daria todo o ouro do meu reino
72
00:04:52,458 --> 00:04:55,798
só para ouvir o som adorável
de outra criatura viva.
73
00:04:57,046 --> 00:04:58,626
Zog, é você?
74
00:04:58,715 --> 00:05:02,295
Merquímio! Não ouviu o que eu disse, né?
75
00:05:02,385 --> 00:05:04,045
Não ouvi direito, por quê?
76
00:05:04,137 --> 00:05:08,887
Por nada, Merquímio.
Como é bom te ver, velho amigo!
77
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
Digo o mesmo, camarada.
78
00:05:10,518 --> 00:05:14,768
Estava no interior namorando
uma porquinha sedutora que conheço.
79
00:05:14,856 --> 00:05:17,566
Mas o que rolou aqui
foi igualmente perturbador.
80
00:05:18,693 --> 00:05:20,113
Vamos ao castelo
81
00:05:20,194 --> 00:05:23,074
pentear minha barba
para ver se tem migalhas.
82
00:05:30,371 --> 00:05:32,211
Elfo! O que estás tramando?
83
00:05:32,290 --> 00:05:37,920
Nada. Retratando Deus.
Em desenho. Um grande pecado.
84
00:05:38,004 --> 00:05:39,054
Posso ver?
85
00:05:39,130 --> 00:05:43,720
Certo, mas, já vou avisando,
é um grande insulto.
86
00:05:43,801 --> 00:05:45,721
FAÇA ISSO, FAÇA AQUILO, BLÁ-BLÁ-BLÁ!
DEUS
87
00:05:45,803 --> 00:05:48,313
"Faça isso, faça aquilo, blá-blá-blá."
88
00:05:48,389 --> 00:05:49,849
Esse deveria ser eu?
89
00:05:52,101 --> 00:05:53,231
Obrigado, Elfo.
90
00:05:53,311 --> 00:05:57,441
Obrigado por me ensinar
a não me levar tão a sério.
91
00:05:57,523 --> 00:05:59,653
Ei, novato, veja isto!
92
00:06:00,234 --> 00:06:03,824
Já era hora de o Senhor baixar a bola,
93
00:06:03,905 --> 00:06:07,575
após tanta dor e sofrimento que criou.
94
00:06:07,658 --> 00:06:12,368
Jerry, e se eu disser que isso
serviu para te fortalecer?
95
00:06:12,455 --> 00:06:15,035
Diria que é um pervertido doente.
96
00:06:32,100 --> 00:06:33,390
Eu gostei.
97
00:06:33,476 --> 00:06:35,766
Bean, escute. O Inferno não é legal.
98
00:06:35,853 --> 00:06:37,863
Há homens maus aqui.
99
00:06:37,939 --> 00:06:42,319
Não confie em ninguém mesmo, ouviu?
Quer continuar mesmo?
100
00:06:42,402 --> 00:06:47,202
Sim! Devo isso ao Elfo.
Aceito pagar esse preço.
101
00:06:52,453 --> 00:06:54,713
-Oi, Deuso.
-O que foi agora?
102
00:06:54,789 --> 00:06:58,209
Veja este bezerro de ouro. Bela escultura.
103
00:06:58,292 --> 00:07:02,712
É muito mais venerável
do que, digamos, você.
104
00:07:02,797 --> 00:07:06,717
Não me sinto inferior
por venerar um ídolo falso.
105
00:07:06,801 --> 00:07:10,721
Além disso, sou todas as coisas,
todas as coisas são eu,
106
00:07:10,805 --> 00:07:14,265
também sou o ídolo. Pode venerá-lo.
107
00:07:14,350 --> 00:07:18,350
E se eu falar que quero transar com ele?
108
00:07:18,438 --> 00:07:22,318
Deixa de ser bobo, mas vai fundo.
109
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
Cada um na sua. Realize seu desejo.
110
00:07:27,113 --> 00:07:28,533
Estou esperando.
111
00:07:29,657 --> 00:07:31,277
Ele é um banana, né?
112
00:07:31,367 --> 00:07:34,037
É entre Deus e mim, boboca. Não se meta.
113
00:07:34,120 --> 00:07:37,210
"Boboca"? Chamou o Jerry de boboca?
114
00:07:37,290 --> 00:07:40,630
Não ouse insultar meu Jerry! Fora!
115
00:07:42,295 --> 00:07:44,255
Obrigado por acabar comigo!
116
00:07:55,516 --> 00:07:57,056
Olha a postura.
117
00:07:57,727 --> 00:07:58,897
Não, mais corcunda.
118
00:07:59,645 --> 00:08:00,475
Mais.
119
00:08:01,022 --> 00:08:01,862
Um pouco mais.
120
00:08:02,899 --> 00:08:04,069
Curvou demais.
121
00:08:04,150 --> 00:08:06,900
Para a sua sorte, tenho influência aqui.
122
00:08:06,986 --> 00:08:09,526
Todos conhecem Luci. Todos.
123
00:08:10,156 --> 00:08:11,406
Alto lá, estranhos.
124
00:08:12,116 --> 00:08:16,696
"Estranhos." Certo. Esse cara é do contra.
125
00:08:18,080 --> 00:08:20,250
Que tipo de demônio é você?
126
00:08:20,333 --> 00:08:21,673
Quem, eu?
127
00:08:22,335 --> 00:08:26,335
O demônio do seu pior pesadelo.
128
00:08:26,422 --> 00:08:28,132
Sou carente, instável
129
00:08:28,216 --> 00:08:30,216
e, agora que se interessou por mim,
130
00:08:30,301 --> 00:08:32,891
quero ver que rumo nossa relação tomar.
131
00:08:33,429 --> 00:08:35,519
Sem mais perguntas. Pode passar.
132
00:08:39,727 --> 00:08:41,847
Aonde pensa que vai, baixote?
133
00:08:41,938 --> 00:08:43,768
Cadê suas asas?
134
00:08:43,856 --> 00:08:47,106
Ainda sou subdemônio, senhora.
Não ganhei minhas asas.
135
00:08:47,193 --> 00:08:50,863
Ele está comigo.
É meu demônio de apoio emocional.
136
00:08:51,948 --> 00:08:54,328
Obrigada. Muito obrigada.
137
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
Aquele cara foi grosseiro.
138
00:09:06,796 --> 00:09:09,586
Eu me aproveitei de seus estereótipos
de gênero e misoginia.
139
00:09:09,674 --> 00:09:11,304
Aplaudo sua manipulação.
140
00:09:11,384 --> 00:09:14,684
Está no Inferno, cercada
por demônios maus e traiçoeiros!
141
00:09:14,762 --> 00:09:18,022
Imbecis são promovidos.
Que nem no mundo da música.
142
00:09:26,065 --> 00:09:28,985
Consegui! Chupa, Deus!
143
00:09:29,068 --> 00:09:31,988
Mas aqui é meio quente. Socorro!
144
00:09:32,071 --> 00:09:33,451
CENTRO DE PROCESSAMENTO
145
00:09:44,292 --> 00:09:45,422
Coelhinho!
146
00:10:07,189 --> 00:10:10,649
Viu aquilo? Ele conseguiu!
Estamos todos juntos!
147
00:10:10,735 --> 00:10:14,355
É tão... Espere aí. O berreiro continua.
148
00:10:15,865 --> 00:10:17,405
Acho que ele já acabou.
149
00:10:17,491 --> 00:10:18,581
Não.
150
00:10:18,659 --> 00:10:21,369
Espere. Isso.
151
00:10:22,330 --> 00:10:23,160
É!
152
00:10:31,964 --> 00:10:33,634
Eu acho, rei Zog...
153
00:10:33,716 --> 00:10:36,926
Por favor, somos as últimas pessoas vivas.
Me chame de rei.
154
00:10:37,011 --> 00:10:41,021
Rei, já pensou em colocar
uma almofada no seu trono?
155
00:10:41,098 --> 00:10:42,978
Tira a pressão das canelas.
156
00:10:47,188 --> 00:10:52,488
Merquímio, você é o melhor amigo
e a única companhia que quero.
157
00:10:54,445 --> 00:10:56,025
Graças a Deus tem alguém aqui.
158
00:11:00,368 --> 00:11:01,448
São os bozaques!
159
00:11:01,535 --> 00:11:04,155
Pergunta rápida.
Será que ainda estão bravos comigo
160
00:11:04,246 --> 00:11:07,036
por decapitar o amado almirante deles?
161
00:11:07,124 --> 00:11:09,044
Eu diria que sim.
162
00:11:11,420 --> 00:11:13,090
Otários saqueadores!
163
00:11:13,172 --> 00:11:17,892
Se eu não fosse tão velho, gordo,
diabético, anêmico, artrítico...
164
00:11:17,968 --> 00:11:20,638
Sem falar do joelho, que dá uma travada.
165
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
Você me entende.
166
00:11:22,223 --> 00:11:23,723
Eu mostraria quem manda.
167
00:11:28,479 --> 00:11:32,069
Por ora, porém,
vamos nos esconder atrás da crianças.
168
00:11:33,984 --> 00:11:35,864
Como vamos achar o Elfo?
169
00:11:35,945 --> 00:11:38,105
A localização das almas condenadas
170
00:11:38,197 --> 00:11:41,737
está no Livro dos Mortos,
na Fortaleza Infernal.
171
00:11:43,327 --> 00:11:47,997
Entramos nove vezes à esquerda
e depois subimos?
172
00:11:48,082 --> 00:11:49,962
Venha comigo, gostosa. Sei o caminho.
173
00:11:55,965 --> 00:11:58,545
Aconteça o que acontecer,
não vamos nos separar.
174
00:12:13,190 --> 00:12:15,030
Novamente, sem corrimão.
175
00:12:36,547 --> 00:12:39,967
E voilà. Estamos perdidos.
176
00:12:52,521 --> 00:12:54,481
Por que não os enfrenta?
177
00:12:54,565 --> 00:12:55,935
É um guerreiro lendário,
178
00:12:56,025 --> 00:12:58,395
segundo a tapeçaria
atrás da qual se escondeu.
179
00:12:59,528 --> 00:13:03,658
Estou velho. A vida me deixou
acabado feito mico doente de circo.
180
00:13:03,741 --> 00:13:05,831
Não tenho mais força em mim.
181
00:13:05,910 --> 00:13:07,500
Deixa de bobagem!
182
00:13:07,578 --> 00:13:09,208
O Zog que conheço não desiste
183
00:13:09,288 --> 00:13:11,668
só por ser a coisa certa a fazer.
184
00:13:11,749 --> 00:13:14,419
Pare de choramingar
e agarre a vida pelo rabo!
185
00:13:16,045 --> 00:13:17,125
Zog!
186
00:13:22,760 --> 00:13:24,640
Esperem! Direi onde está o Zog.
187
00:13:31,602 --> 00:13:34,192
Socorro! Mandem parar!
188
00:13:34,772 --> 00:13:37,322
São os assassinos que matei, João e Maria!
189
00:13:38,025 --> 00:13:40,105
Sou péssima nessas horas.
190
00:13:40,194 --> 00:13:42,704
Galera, o que está rolando?
191
00:13:42,780 --> 00:13:44,110
É nosso Inferno pessoal.
192
00:13:44,198 --> 00:13:47,368
Somos obrigados a ver
nossa morte medonha sem parar.
193
00:13:47,952 --> 00:13:48,952
De novo!
194
00:13:49,745 --> 00:13:50,575
Credo.
195
00:13:52,081 --> 00:13:55,711
Que violência explícita!
Até machuca meus olhos!
196
00:13:55,793 --> 00:13:57,803
Mas cozinhavam e comiam crianças.
197
00:13:57,878 --> 00:14:01,508
Sim, mas não olhando no espelho.
198
00:14:02,424 --> 00:14:05,054
Espere aí. Acho que te conheço.
199
00:14:06,303 --> 00:14:07,933
Estudamos juntos?
200
00:14:08,013 --> 00:14:10,773
Não, estudei
numa escola pra demônios. Tchau.
201
00:14:10,850 --> 00:14:13,560
Espere! Ao menos abaixe o volume!
202
00:14:20,317 --> 00:14:21,857
A Fortaleza Infernal.
203
00:14:22,611 --> 00:14:23,571
Chegamos.
204
00:14:24,989 --> 00:14:29,699
Parece um castelo normal
que se jogou nas drogas com tudo.
205
00:14:40,754 --> 00:14:41,964
Ei!
206
00:15:01,859 --> 00:15:05,609
LIVRO DOS MORTOS
207
00:15:07,031 --> 00:15:08,531
O Livro dos Mortos.
208
00:15:08,616 --> 00:15:12,036
Todos os mandados pro Inferno
estão neste livro.
209
00:15:17,583 --> 00:15:19,753
Que número surpreendente de papas.
210
00:15:21,170 --> 00:15:22,500
"Admissões recentes", certo.
211
00:15:22,588 --> 00:15:26,378
Eu devia saber, mas o Elfo tem sobrenome?
212
00:15:26,467 --> 00:15:29,967
No cheque, ele assina "Elfo"
e bota um coraçãozinho no fim.
213
00:15:31,472 --> 00:15:34,392
Esperem. Não são os faxineiros da noite.
Quem são?
214
00:15:34,475 --> 00:15:37,345
Asmódio, Lorde das Trevas! Olá, senhor.
215
00:15:37,436 --> 00:15:39,856
Os chifres são novos? Estão ótimos!
216
00:15:39,939 --> 00:15:42,069
Ora, ora, ora.
217
00:15:42,149 --> 00:15:46,149
Luci, o mané encarregado da princesa.
218
00:15:46,236 --> 00:15:47,946
Quem é sua superiora?
219
00:15:48,030 --> 00:15:52,370
Meu nome é Juanita Demoníaca.
220
00:15:52,952 --> 00:15:54,452
Parece real.
221
00:15:54,536 --> 00:15:57,116
Mas por que dois subdemônios inferiores
222
00:15:57,206 --> 00:15:59,326
estão na Fortaleza Infernal?
223
00:15:59,416 --> 00:16:02,036
É que nós... É que...
224
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
Responda! Já.
225
00:16:04,922 --> 00:16:05,802
Eu...
226
00:16:08,050 --> 00:16:12,600
Só tem um subdemônio aqui,
e eu serei promovido.
227
00:16:12,680 --> 00:16:15,890
Pois vim entregar uma alma humana!
228
00:16:16,892 --> 00:16:18,772
Conservada e ainda encarnada.
229
00:16:18,852 --> 00:16:22,772
Uma humana viva? Aqui no Inferno?
230
00:16:25,359 --> 00:16:29,319
Isso é inédito. Subestimei você.
231
00:16:29,405 --> 00:16:31,275
Luci, o que está fazendo?
232
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
E ainda fiz um elfo imbecil
sair do Paraíso!
233
00:16:34,702 --> 00:16:38,412
Quatro milhões de anos no emprego
e ainda me surpreendo.
234
00:16:38,497 --> 00:16:42,077
Subdemônio Luci,
eu o promovo a demônio nível dois.
235
00:16:42,167 --> 00:16:43,917
Aproveite as asas!
236
00:16:46,839 --> 00:16:50,469
Meu Deus, esse sempre foi seu plano?
237
00:16:50,551 --> 00:16:52,011
Pensei que fosse meu amigo.
238
00:16:52,094 --> 00:16:54,814
Agora ficarei presa pra sempre,
e o Elfo também.
239
00:16:54,888 --> 00:16:57,138
Fomos vendidos por uma promoção?
240
00:16:57,224 --> 00:16:59,314
Claro! Mandei não confiar em mim.
241
00:16:59,393 --> 00:17:02,273
Deixei claro quem eu era.
Achou que fosse seu amigo?
242
00:17:02,855 --> 00:17:06,355
Seu amiguinho peludo?
Sou um demônio, droga. Somos assim.
243
00:17:07,109 --> 00:17:09,239
Foi muito fácil enganar você.
244
00:17:10,654 --> 00:17:13,664
Foi legal, mas podem levá-la.
245
00:17:13,741 --> 00:17:15,031
Sim, senhor!
246
00:17:15,993 --> 00:17:20,083
Você é horrível! É um monstro! É mau!
247
00:17:22,541 --> 00:17:24,631
Obrigado! Tchau.
248
00:17:24,710 --> 00:17:26,590
Tchauzinho.
249
00:17:26,670 --> 00:17:29,010
Até logo. Adeus.
250
00:17:32,426 --> 00:17:33,586
Socorro!
251
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
Quero sair!
252
00:17:39,266 --> 00:17:40,346
Da banheira?
253
00:17:40,434 --> 00:17:41,644
Sim, não gosto de banhos.
254
00:17:41,727 --> 00:17:44,607
Que azar. Toma uma banho
antes da danação eterna
255
00:17:44,688 --> 00:17:47,518
e outro daqui a cinco mil anos. Anda!
256
00:17:51,904 --> 00:17:53,454
No seu Inferno pessoal,
257
00:17:53,530 --> 00:17:58,660
verá sem parar
o pior momento da sua existência
258
00:17:58,744 --> 00:18:00,874
até implorar para que pare.
259
00:18:00,954 --> 00:18:02,624
E aí vai parar?
260
00:18:02,706 --> 00:18:05,826
Não, me expressei mal. Não tem fim.
261
00:18:11,131 --> 00:18:14,511
Se deram mal, nunca tive momentos ruins.
262
00:18:14,593 --> 00:18:18,013
Vou curtir isso até o próximo banho!
263
00:18:18,097 --> 00:18:20,017
Quieto, o espetáculo vai começar.
264
00:18:23,936 --> 00:18:25,096
Não me lembro disso.
265
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
É porque estava morto.
266
00:18:26,355 --> 00:18:29,895
Mas, felizmente,
sua querida amiga princesa Tiabeanie
267
00:18:29,983 --> 00:18:33,073
tinha um amuleto capaz de revivê-lo.
268
00:18:34,404 --> 00:18:35,284
Bean!
269
00:18:35,364 --> 00:18:37,624
É só uma visão. Não fale com ela.
270
00:18:37,699 --> 00:18:39,239
Aproveite o show.
271
00:18:40,494 --> 00:18:42,664
EM MEMÓRIA DA RAINHA DAGMAR
272
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Asse direito.
Não é seguro comer porco malcozido.
273
00:18:55,634 --> 00:18:57,014
Que desgraça.
274
00:18:59,805 --> 00:19:01,055
Ai, não.
275
00:19:01,723 --> 00:19:03,603
Muito bem, eu consigo.
276
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
Eu consigo... Quem quero enganar?
277
00:19:06,478 --> 00:19:08,438
Estou fora de forma, faminto,
278
00:19:08,522 --> 00:19:11,282
só tenho comido
filhote de passarinho há uma semana.
279
00:19:11,358 --> 00:19:14,528
Até que é crocante, mas não enche o bucho.
280
00:19:15,654 --> 00:19:17,324
Não tenho a força.
281
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
Bacon?
282
00:19:23,704 --> 00:19:26,464
Provem meu machado brilhante de metal!
283
00:19:35,132 --> 00:19:38,342
-O que está havendo?
-É seu Inferno especial.
284
00:19:38,427 --> 00:19:42,717
Não vai conseguir alcançar a pipoca.
Curta o show.
285
00:19:44,516 --> 00:19:46,266
Elfo?
286
00:19:49,855 --> 00:19:51,145
Elfo?
287
00:19:51,899 --> 00:19:56,649
Gostava tanto de você, Bean,
e me deixou morto no chão?
288
00:20:01,992 --> 00:20:05,202
Desculpe, mas vim aqui te resgatar.
289
00:20:05,287 --> 00:20:07,827
Sabe quando podia ter feito isso?
290
00:20:07,915 --> 00:20:09,115
Depois que eu morri.
291
00:20:09,208 --> 00:20:11,038
Elfo, era a minha mãe!
292
00:20:11,126 --> 00:20:13,246
Entende isso, né?
293
00:20:13,337 --> 00:20:17,297
Você me fez sair do Paraíso
e nem gosta tanto de mim.
294
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
Por que está aqui?
295
00:20:19,134 --> 00:20:20,474
Não entendeu, Elfo?
296
00:20:20,552 --> 00:20:23,892
Escolhê-la foi o pior erro que cometi.
297
00:20:23,972 --> 00:20:25,562
Este também é meu Inferno.
298
00:20:25,641 --> 00:20:28,191
Que beleza,
estamos presos juntos pra sempre.
299
00:20:28,268 --> 00:20:30,808
Esse não era o plano, claro.
300
00:20:30,896 --> 00:20:32,896
Luci nos fez vir aqui
301
00:20:32,981 --> 00:20:35,651
só para conseguir as asinhas de bebê
ou sei lá o quê!
302
00:20:35,734 --> 00:20:37,744
-Aquele babaca!
-Sim, pateta!
303
00:20:37,819 --> 00:20:39,739
-Babaca pateta!
-Cara de pateta!
304
00:20:39,821 --> 00:20:40,741
Pateta de cara!
305
00:20:40,822 --> 00:20:42,662
Eu teria aceitado "cuzão".
306
00:20:43,575 --> 00:20:46,745
Ei, reclamões, se os insultos terminaram,
vim ao resgate.
307
00:20:46,828 --> 00:20:49,498
Resgate? Você que nos colocou aqui.
308
00:20:49,581 --> 00:20:50,711
Não tive escolha.
309
00:20:50,791 --> 00:20:54,671
Um subdemoninho de segunda como eu
nunca tiraria vocês do Inferno.
310
00:20:54,753 --> 00:20:57,133
Eu precisava ganhar asas para sair voando.
311
00:20:57,214 --> 00:21:00,224
E a única forma
era fazê-los sofrer horrivelmente.
312
00:21:00,300 --> 00:21:02,090
Por que não contou logo o plano?
313
00:21:02,177 --> 00:21:04,507
Porque aí não sofreriam!
314
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
Que horrível.
315
00:21:05,931 --> 00:21:07,601
Vocês são horríveis.
316
00:21:07,683 --> 00:21:10,443
Nunca mais vou confiar em vocês.
317
00:21:11,270 --> 00:21:13,940
-Vou pôr sua alma na garrafa.
-Está certo.
318
00:21:14,898 --> 00:21:15,938
Seu cuzão.
319
00:21:16,024 --> 00:21:18,074
Vai nos tirar daqui voando?
320
00:21:18,151 --> 00:21:21,821
Isso mesmo. Podem não ser asas
de superdemônio do grau nove,
321
00:21:21,905 --> 00:21:23,905
e nunca voei antes,
322
00:21:23,991 --> 00:21:28,121
nem sei se funcionará,
mas segure minha cauda.
323
00:21:42,384 --> 00:21:45,014
-Você engordou?
-Números não importam.
324
00:21:48,598 --> 00:21:50,598
Como vamos achar o corpo do Elfo?
325
00:21:50,684 --> 00:21:52,604
Almas parecem ímãs.
326
00:21:52,686 --> 00:21:56,816
A alma do Elfo nos levará à Terra,
diretamente ao defunto.
327
00:21:57,566 --> 00:21:59,226
Pode não falar "defunto"?
328
00:21:59,318 --> 00:22:01,988
Claro. Lembre-se:
almas não sobrevivem na Terra.
329
00:22:02,070 --> 00:22:03,740
Teremos uns 30 segundos
330
00:22:03,822 --> 00:22:06,582
para enfiar o Elfo
em seu cadáver putrefato.
331
00:22:06,658 --> 00:22:08,328
Na boa, "defunto" está beleza.
332
00:22:12,914 --> 00:22:15,584
Droga, que peso. Precisamos dos dois?
333
00:22:15,667 --> 00:22:17,497
-Sim!
-Odeio democracia.
334
00:22:17,586 --> 00:22:20,416
Cruzando o rio de lava, estaremos seguros.
335
00:22:20,505 --> 00:22:21,665
Acho que vamos conseguir!
336
00:22:21,757 --> 00:22:22,717
Acho que não.
337
00:22:23,842 --> 00:22:27,802
Achou que escaparia, Luci?
Um mero demônio nível dois?
338
00:22:27,888 --> 00:22:31,848
Que decepção!
Podia ter sido superdemônio um dia!
339
00:22:31,933 --> 00:22:33,693
Que tal hoje?
340
00:22:33,769 --> 00:22:35,019
Elfo!
341
00:22:35,103 --> 00:22:36,693
Até nunca!
342
00:22:40,484 --> 00:22:42,654
Que coisa mais estarrecedora!
343
00:22:42,736 --> 00:22:45,606
Eu o promovo a superdemônio nível quatro.
344
00:22:47,324 --> 00:22:48,834
Valeu, tapado!
345
00:22:55,082 --> 00:22:56,672
Se for embora, perderá os poderes,
346
00:22:56,750 --> 00:23:00,250
a imortalidade,
a vaga de estacionamento. Tudo!
347
00:23:00,337 --> 00:23:01,917
Eu pago esse preço!
348
00:23:02,839 --> 00:23:04,049
Meu Deus!
349
00:23:05,175 --> 00:23:08,965
Minha alma vai morrer!
Vou para o Superinferno!
350
00:23:09,054 --> 00:23:10,264
Peguei!
351
00:23:11,932 --> 00:23:13,272
Seu pateta. De novo?
352
00:23:26,905 --> 00:23:28,735
Essa não! Minhas asas.
353
00:23:38,792 --> 00:23:40,592
Elfo!
354
00:23:40,669 --> 00:23:44,009
Adeus, Bean! Agora que sou fantasma,
vou te ajudar na cerâmica.
355
00:23:44,089 --> 00:23:46,759
Sem chance! Já te deixei morrer uma vez.
356
00:23:48,677 --> 00:23:49,887
Prenda o fôlego!
357
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Está prendendo? Não responda. Quieta!
358
00:24:12,742 --> 00:24:15,332
Elfo?
359
00:24:17,038 --> 00:24:18,248
Não funcionou.
360
00:24:34,639 --> 00:24:36,019
Bean?
361
00:24:36,808 --> 00:24:39,268
-Elfo!
-Sabia que podiam contar comigo.
362
00:24:56,203 --> 00:24:59,663
Por que ele pôde reviver e eu não?
363
00:24:59,748 --> 00:25:01,748
Porque escrevo certo por linhas tortas.
364
00:25:01,833 --> 00:25:03,843
Não escreve, não, nem trabalha!
365
00:25:03,919 --> 00:25:06,209
Trabalho, sim. Faço coisas.
366
00:25:06,296 --> 00:25:08,336
É? Qual foi a última que fez?
367
00:25:09,758 --> 00:25:10,878
Mosquitos.
368
00:25:10,967 --> 00:25:14,927
Mosquitos. É, e a malária! Criou o câncer?
369
00:25:15,013 --> 00:25:16,143
Sim.
370
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
Nossa. Que vergonha!
371
00:25:18,266 --> 00:25:20,636
Por causa do tabaco. As pessoas gostam!
372
00:25:20,727 --> 00:25:22,727
-Qual sua idade?
-Que grosseria.
373
00:25:22,812 --> 00:25:26,362
Não se pergunta a um ser celestial
que idade ele ou ela tem.
374
00:25:27,025 --> 00:25:29,565
Inventei o "eles"
antes de inventar "ele" e "ela".
375
00:25:29,653 --> 00:25:31,203
Não escrevem essa parte, né?
376
00:26:29,254 --> 00:26:31,264
Legendas: Leandro Woyakoski