1 00:00:05,964 --> 00:00:08,884 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,554 또 서성거리네 3 00:00:45,628 --> 00:00:47,548 머리가 복잡해서 그래 4 00:00:51,342 --> 00:00:52,592 요즘 왜 그래? 5 00:00:52,677 --> 00:00:54,717 며칠째 먹지도 않고 잠도 설치고 6 00:00:54,804 --> 00:00:56,644 갈매기한테 벽돌도 안 던지고 7 00:00:56,806 --> 00:00:58,556 내가 결혼한 괴물은 어디로 간 거야? 8 00:00:59,267 --> 00:01:00,227 대체 어디 있는 거지? 9 00:01:00,310 --> 00:01:04,860 빈! 있으면 대답 좀 해봐라! 10 00:01:04,939 --> 00:01:06,609 바지 좀 입으세요! 11 00:01:10,779 --> 00:01:11,909 모두 들으십시오! 12 00:01:11,988 --> 00:01:14,118 공주님과 찌질한 친구들이 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,579 왕국으로 돌아오고 있다는 레이디 크라비츠의 전갈입니다 14 00:01:17,660 --> 00:01:21,410 딱 맞는 타이밍에 창밖을 내다보고 있었다는군요 15 00:01:21,498 --> 00:01:22,788 그렇지! 16 00:01:22,874 --> 00:01:24,964 몸 잘 흔드시네요 할아버지! 17 00:01:31,216 --> 00:01:35,466 하늘을 나는 그리핀 위에서 깨다니 기분이 엄청 묘한걸 18 00:01:35,553 --> 00:01:38,183 어젯밤에 뭘 했는지도 전부 기억나 19 00:01:38,264 --> 00:01:41,104 필멸자들아, 잘 잤냐? 집에 다 왔어 20 00:01:41,684 --> 00:01:43,354 드림랜드다! 21 00:01:43,436 --> 00:01:45,856 영원의 펜던트인지 뭔지 몰라도 22 00:01:45,939 --> 00:01:49,029 이거면 평생 감옥 면제권을 받을 수 있을 거야 23 00:01:49,109 --> 00:01:50,649 뭐든 내 맘대로 할 수 있어! 24 00:01:50,735 --> 00:01:52,485 그 마약도 해봐야지 25 00:01:52,570 --> 00:01:56,240 저도 모자에 걸맞은 존경을 받게 되겠죠! 26 00:01:57,283 --> 00:01:58,283 다 왔군요 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,329 다들 내심 실패할 거로 생각했지만 28 00:02:02,413 --> 00:02:05,793 당당하게 임무를 완수하고 돌아온 영웅들입니다 29 00:02:12,590 --> 00:02:15,680 폐하, 좋은 소식과 나쁜 소식이 있습니다 30 00:02:15,760 --> 00:02:18,930 우선 영원의 펜던트를 되찾긴 했으나 31 00:02:19,013 --> 00:02:21,353 충실한 기사들을 잃었습니다 32 00:02:21,432 --> 00:02:22,602 - 정말 끔찍한... - 그래 33 00:02:22,684 --> 00:02:25,444 아주 멋진 소식이군 펜던트는? 34 00:02:30,358 --> 00:02:33,148 이것만 있으면 내 꿈이 이뤄질 거야 35 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 우리 소중한 꼬마 녀석은 어디 있지? 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,610 저 여기 있어요! 37 00:02:36,698 --> 00:02:38,828 너 말고 엘포 말이다 38 00:02:40,952 --> 00:02:46,582 '죽음의 저주를 풀려면 진정한 엘프의 피 한 방울을' 39 00:02:46,666 --> 00:02:52,256 '병 안에 떨어뜨려 영혼을 죽음에서 해방해야 한다' 40 00:03:02,682 --> 00:03:04,562 이제 신이 되는 건가? 41 00:03:04,642 --> 00:03:08,482 몸에서 힘이 솟구쳐 흐르는 것 같아 42 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 신은 무슨 43 00:03:12,817 --> 00:03:15,107 건강해지지도 않았어 44 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 분명 효과가 있을 겁니다 45 00:03:17,238 --> 00:03:20,868 증명하려면 폐하를 죽일 지원자를 구해야겠군요 46 00:03:20,950 --> 00:03:21,780 찜 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,538 잠깐, 기다려 48 00:03:23,620 --> 00:03:27,210 좀 더 뭐랄까... 내가 아닌 사람한테 해보지 49 00:03:27,290 --> 00:03:30,590 기꺼이 자원할 사람을 알죠 50 00:03:31,211 --> 00:03:33,881 나, 기스버트 왕자요! 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,973 그들은 날 퇴비로 만들려 했지만 그대를 한 번 더 볼 생각에 52 00:03:37,050 --> 00:03:40,140 포기하지 않고 살아남을 수 있었소 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,220 썩은 음식물 찌꺼기 덕분이기도 하고 54 00:03:44,557 --> 00:03:47,847 들으셨지요? 시작하시죠! 55 00:03:49,854 --> 00:03:50,694 퐁당 56 00:04:03,868 --> 00:04:06,498 두통이 사라졌다! 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,510 결국 죽긴 했지만 두통은 나았군요 58 00:04:20,468 --> 00:04:24,598 내가 뭐하러 이런 멍청이를 마법사 자리에 앉혔을까? 59 00:04:37,402 --> 00:04:42,702 머나먼 길을 돌아왔지만 충직한 기사 셋을 잃고 60 00:04:42,782 --> 00:04:46,412 병은 찾지 못했으며 공주님을 잃었... 61 00:04:46,494 --> 00:04:49,544 저기 계시네요 병도 들고 계시고요 62 00:04:49,664 --> 00:04:51,544 결과적으로는 성공적인 여행이었군요 63 00:04:51,666 --> 00:04:53,456 그래, 아주 성공적이었지 64 00:04:53,543 --> 00:04:56,463 재료가 두 개뿐인데 왜 자꾸 실패하는 거야? 65 00:04:56,587 --> 00:04:57,547 이리 와 66 00:04:59,590 --> 00:05:00,800 폐하 67 00:05:16,441 --> 00:05:21,071 망할, 온갖 해석은 전부 시도해봤는데 68 00:05:21,154 --> 00:05:22,784 근데 왜 자꾸 실패하는 거야? 69 00:05:22,864 --> 00:05:24,374 병이 가짜인 거 아닐까요? 70 00:05:24,449 --> 00:05:28,239 가짜일 리 없어요 소리를 내며 빛났잖아요 71 00:05:28,328 --> 00:05:31,288 세상에 소리를 내며 빛나는 물질 같은 건 없어요 72 00:05:31,372 --> 00:05:35,252 좀 더 싼 재료로 만든 모조품일지 모르죠 73 00:05:35,335 --> 00:05:38,125 중간계 지르코니아나 모조 가죽 같은 거요 74 00:05:38,212 --> 00:05:39,512 전문가를 불러야 합니다 75 00:05:40,548 --> 00:05:41,968 내가 아는 사람이 있어 76 00:05:42,050 --> 00:05:44,800 지하 감옥에 있는 노인 터치를 데려와! 77 00:05:46,262 --> 00:05:47,142 누구요? 78 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 노인 터치 79 00:05:49,015 --> 00:05:52,095 손으로 만지기만 하면 뭐든 정체를 알 수 있지 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,305 여태 손대지 않은 게 없어서 81 00:05:54,395 --> 00:05:56,015 지금 감옥에 갇혀 있는 거야 82 00:05:57,357 --> 00:06:00,147 조심해서 잡아 나한테 잡히기 싫으면! 83 00:06:09,327 --> 00:06:11,157 오랜만에 폐하를 더듬어 보는군요 84 00:06:12,747 --> 00:06:15,327 제 손길을 원하신다니 영광입니다 85 00:06:15,416 --> 00:06:18,626 원래 눈이 있던 구멍이 반짝이는 걸 보니 반갑군 86 00:06:18,711 --> 00:06:20,381 멋진 옷이네요 87 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 3백 수짜리 플림그로비안 면이라 88 00:06:26,386 --> 00:06:27,546 아주 좋군요 89 00:06:28,179 --> 00:06:29,389 잡담은 됐어 90 00:06:29,472 --> 00:06:31,022 널 부른 이유를 알려주마 91 00:06:31,099 --> 00:06:34,559 이 주문에 필요한 재료는 딱 두 가지뿐이야 92 00:06:34,644 --> 00:06:36,814 이 병과 엘프의 피지 93 00:06:36,896 --> 00:06:38,396 근데 자꾸 실패해 94 00:06:38,481 --> 00:06:40,781 이 병이 진짜인지... 95 00:06:41,567 --> 00:06:42,817 그건 제 배예요! 96 00:06:43,736 --> 00:06:45,276 경비병! 97 00:06:48,074 --> 00:06:50,704 멍청아! 병을 확인하라고 98 00:06:52,370 --> 00:06:53,580 정 그러시다면 어쩔 수 없죠 99 00:06:54,789 --> 00:06:55,869 병은 진짜입니다 100 00:06:55,957 --> 00:06:58,997 확인이 필요한 건 바로 이 녀석이죠 101 00:06:59,085 --> 00:07:00,035 뭐? 102 00:07:01,879 --> 00:07:02,879 신기하군요 103 00:07:03,423 --> 00:07:05,843 이런 감각은 처음이에요! 104 00:07:06,426 --> 00:07:09,596 엘프는 아니지만 아예 아닌 것도 아닌데 105 00:07:09,679 --> 00:07:13,309 - 그래도 아주 부드럽군요 - 감사해요 106 00:07:13,391 --> 00:07:14,271 잠깐, 뭐라고요? 107 00:07:14,350 --> 00:07:15,980 엘프가 아니라니? 108 00:07:16,060 --> 00:07:19,560 이건 엘프가 아니니 효과가 없는 겁니다 109 00:07:19,647 --> 00:07:22,777 아니에요, 진단이 틀렸을지 모르잖아요! 110 00:07:22,859 --> 00:07:24,149 다른 데를 만져봐요! 111 00:07:24,235 --> 00:07:27,695 이 멍청한 놈을 집안에 들여놓고 112 00:07:27,780 --> 00:07:31,410 입혀주고 먹여주고 최고급 우리에서 재워줬는데 113 00:07:31,492 --> 00:07:33,662 이제껏 날 속였다고? 114 00:07:33,744 --> 00:07:34,954 안 속였어요! 115 00:07:35,037 --> 00:07:36,577 그럴 리 없잖아요 116 00:07:36,664 --> 00:07:38,714 이름마저 '엘포'인걸요 117 00:07:38,791 --> 00:07:40,631 '엘프'의 끝 글자만 바꾼 이름이라니 118 00:07:41,294 --> 00:07:43,254 너무 노골적이라 더 의심스럽군요 119 00:07:43,337 --> 00:07:45,417 말도 안 돼요 전 엘프라고요 120 00:07:45,506 --> 00:07:47,336 가족도 전부 엘프예요! 121 00:07:47,425 --> 00:07:51,385 사전에서 엘프를 찾아보면 사촌 '예시요' 사진이 나올걸요! 122 00:07:52,263 --> 00:07:55,313 너 때문에 전부 망했어 123 00:07:55,391 --> 00:07:59,811 아첨을 제외한 거짓말은 무조건 사형감이다 124 00:07:59,896 --> 00:08:00,726 붙잡아! 125 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 너를 드림랜드에서 추방하겠다 126 00:08:06,652 --> 00:08:08,362 데리고 나가! 127 00:08:10,907 --> 00:08:11,817 안 돼요! 128 00:08:18,372 --> 00:08:19,922 잘 가, 꼬마 친구 129 00:08:20,041 --> 00:08:22,881 혹시 문제가 생기면 이걸 보여줘 130 00:08:24,295 --> 00:08:25,625 "죽여주세요" 131 00:08:25,713 --> 00:08:27,593 펜더게스트 경께서 내게 주신 건데 132 00:08:27,673 --> 00:08:29,133 이제 너한테 줄게 133 00:08:29,926 --> 00:08:30,836 엘포! 134 00:08:33,262 --> 00:08:35,062 빈, 보고 싶을 거야! 135 00:08:35,139 --> 00:08:37,929 엘포, 아직 끝난 게 아니야! 계속... 136 00:08:39,018 --> 00:08:40,188 계속 뭐? 137 00:08:40,311 --> 00:08:42,561 계속 쿨한 모습으로 있어 달래 138 00:08:43,314 --> 00:08:44,774 여름 즐겁게 보내고! 139 00:09:09,757 --> 00:09:11,377 어떻게 이러실 수 있어요? 140 00:09:11,467 --> 00:09:14,887 엘포는 그 병을 구하려고 목숨까지 걸었어요! 141 00:09:14,971 --> 00:09:17,521 지금은 끼어들지 마라 아빠 엄청 화났으니까 142 00:09:18,015 --> 00:09:19,385 이제 알겠어요 143 00:09:19,475 --> 00:09:21,435 제가 알코올 의존증인 건 아빠 때문이에요 144 00:09:21,561 --> 00:09:23,651 당연하지, 넌 내 딸이니까 145 00:09:23,729 --> 00:09:25,819 아빠는 정말 이기적이고 146 00:09:25,898 --> 00:09:27,018 끔찍한 왕이에요 147 00:09:27,108 --> 00:09:29,528 아빠 소원대로 영생을 얻더라도 148 00:09:29,610 --> 00:09:32,610 멀쩡한 사람이라면 아빠 곁에 남아 있지 않겠죠 149 00:09:33,781 --> 00:09:34,951 데려가 150 00:09:35,032 --> 00:09:37,662 지적질 멈출 때까지 가둬 놔 151 00:09:37,743 --> 00:09:39,123 침실에 말입니까? 152 00:09:39,203 --> 00:09:41,913 아니, 거기선 1초 만에 도망칠 거야 153 00:09:41,998 --> 00:09:43,668 더 삼엄한 곳으로 데려가 154 00:09:43,749 --> 00:09:45,999 나불대는 고양이도 같이 155 00:09:46,085 --> 00:09:48,295 아주 뻔한 반응이네요 진부함 씨 156 00:09:53,509 --> 00:09:54,549 괜찮아요 157 00:09:55,636 --> 00:09:57,636 "경비가 철저한 고기 창고" 158 00:09:57,722 --> 00:09:59,022 꺼내줘요! 159 00:09:59,098 --> 00:10:00,638 엘포가 떠나면 나도 떠날래요 160 00:10:00,725 --> 00:10:02,765 누구도 공주님을 꺼내줄 순 없습니다 161 00:10:02,852 --> 00:10:03,982 난 할 수 있지 162 00:10:09,275 --> 00:10:11,395 친구를 찾으러 가십시오 163 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 정말 고맙긴 한데 164 00:10:13,696 --> 00:10:15,776 좀 뜻밖이네요 165 00:10:15,865 --> 00:10:19,655 가서 다른 왕국을 실컷 뒤엎으시길 바랍니다 166 00:10:19,744 --> 00:10:22,584 - 이건 예상했지? - 응 167 00:10:25,916 --> 00:10:29,546 - 공주님을 풀어주신 거예요? - 일단은 168 00:10:36,177 --> 00:10:38,887 엘포! 169 00:10:38,971 --> 00:10:40,641 - 찾았어! - 정말? 170 00:10:40,723 --> 00:10:43,983 아니다, 4분의 3 남은 라쿤 시체였어 171 00:11:05,665 --> 00:11:07,245 누구야? 다가오지 마! 172 00:11:07,333 --> 00:11:08,503 분명 경고했어 173 00:11:17,551 --> 00:11:20,101 네가! 누군지! 말! 해! 174 00:11:20,179 --> 00:11:21,889 안녕하세요! 전! 엘포예요! 175 00:11:21,972 --> 00:11:22,812 루시? 176 00:11:24,016 --> 00:11:25,726 날 찾으러 온 거야? 177 00:11:25,810 --> 00:11:28,480 너흰 정말 최고의 친구야 178 00:11:28,562 --> 00:11:30,692 근데 왜 계속 때려? 179 00:11:30,773 --> 00:11:33,533 멈추면 네가 무슨 짓을 할지 무서워서 180 00:11:42,493 --> 00:11:44,123 천천히 마셔 181 00:11:44,829 --> 00:11:46,869 내가 바텐더 같은 소리를 할 줄이야 182 00:11:46,956 --> 00:11:48,536 이제야 알겠어 183 00:11:48,624 --> 00:11:51,384 난 어릴 때부터 다른 엘프랑 잘 어울리지 못했거든 184 00:11:51,460 --> 00:11:52,880 어떤 기분인지 알아 185 00:11:52,962 --> 00:11:56,262 엄마가 돌아가신 뒤로 나도 혼자가 된 기분이었어 186 00:11:56,340 --> 00:11:58,090 난 엄마가 누군지도 몰라 187 00:11:58,175 --> 00:12:00,425 그래서 내가 엘프 자존감이 낮은가 봐 188 00:12:00,511 --> 00:12:03,181 애초에 넌 엘프도 아니잖아 189 00:12:03,264 --> 00:12:06,894 네가 누구인지 알아야만 길을 찾을 수 있어 190 00:12:06,976 --> 00:12:09,346 답을 확인할 방법은 하나뿐이야 191 00:12:10,354 --> 00:12:14,074 안 돼, 집으로 기어들어 갈 순 없어 192 00:12:14,150 --> 00:12:16,650 폼 나는 반항아 이미지가 망가지잖아 193 00:12:16,736 --> 00:12:19,316 도서관에서 빌린 책 연체하기라도 했어? 194 00:12:19,405 --> 00:12:22,195 맞다! 절대 못 돌아가! 195 00:12:22,283 --> 00:12:25,203 안 돌아가면 진실도 알 수 없어 196 00:12:25,286 --> 00:12:27,746 엘프우드의 위치는 비밀이라서 197 00:12:27,830 --> 00:12:30,120 엘프는 절대 외부인을 데려오면 안 돼 198 00:12:30,207 --> 00:12:32,537 - 넌 엘프가 아니잖아 - 그렇지! 199 00:12:33,043 --> 00:12:34,133 그럼 가자 200 00:12:41,010 --> 00:12:43,100 잠깐, 코코아 냄새가 나 201 00:12:43,804 --> 00:12:44,854 캐러멜이랑 202 00:12:45,514 --> 00:12:46,854 순종적인 냄새도! 203 00:12:46,932 --> 00:12:49,192 엘프우드다! 도착했어! 204 00:12:50,770 --> 00:12:54,730 다들 외부인을 경계하니까 머리를 써보자 205 00:12:54,815 --> 00:12:56,105 난 클래런스고 206 00:12:56,192 --> 00:13:00,742 넌 듣보잡 시골에서 여길 취재하러 온 기자야, 넌... 207 00:13:00,821 --> 00:13:02,491 다 들린다, 엘포 208 00:13:06,327 --> 00:13:07,157 안녕하세요 209 00:13:08,412 --> 00:13:10,582 들어가도 될까요? 210 00:13:10,664 --> 00:13:13,254 외부인과 흉측한 고양이를 데리고 왔어 211 00:13:13,334 --> 00:13:15,094 들여보낼 수 없다 212 00:13:15,169 --> 00:13:15,999 왜요? 213 00:13:16,086 --> 00:13:18,166 우리랑 안 어울릴 테니까 214 00:13:18,255 --> 00:13:20,005 엘프가 종족 차별주의자였다니 215 00:13:20,090 --> 00:13:21,680 종족 차별 안 해! 216 00:13:21,759 --> 00:13:23,929 세상에서 가장 우월한 종족이 종족 차별이라니? 217 00:13:24,011 --> 00:13:25,641 종족 차별주의자라면 이럴 리가 없지 218 00:13:40,903 --> 00:13:43,283 사과할게, 엘포 219 00:13:43,364 --> 00:13:45,954 상대적으로 보자면 진짜 폼 나는 반항아 맞네 220 00:13:46,534 --> 00:13:50,204 이럴 때면 주먹이 3천 개쯤 있으면 좋겠어 221 00:13:50,871 --> 00:13:52,291 엘프우드에 온 걸 환영한다! 222 00:13:52,373 --> 00:13:55,633 외모는 다르지만 크기는 같은 개방적인 엘프가 사는 곳이지 223 00:13:55,709 --> 00:13:56,839 그렇지, 와쵸? 224 00:13:57,336 --> 00:14:00,336 난 너희를 바라보고 판단하고 일반화할 거야 225 00:14:04,802 --> 00:14:07,262 미안해요, 실수였어요 226 00:14:07,972 --> 00:14:09,012 내 눈! 227 00:14:09,098 --> 00:14:11,138 정말 미안해요, 내가... 228 00:14:13,394 --> 00:14:16,194 그러다 날 죽이기 전에 그냥 들어가 229 00:14:36,876 --> 00:14:38,626 세상에! 230 00:14:38,711 --> 00:14:43,011 엘포, 또 행복 원칙을 당당히 무시했구나! 231 00:14:43,090 --> 00:14:45,180 이 볼품없는 난쟁이는 뭐냐? 232 00:14:45,259 --> 00:14:46,759 악마 루시예요 233 00:14:48,137 --> 00:14:49,887 이쪽은? 인간 빈이에요 234 00:14:54,268 --> 00:14:57,518 인간은 배신을 일삼고 재앙만 불러오지 235 00:14:57,605 --> 00:14:59,355 술도 가져왔어요 236 00:15:04,403 --> 00:15:07,323 엘포, 네가 돌아올 줄 몰랐어 237 00:15:07,406 --> 00:15:09,986 여기 끝나지 않은 볼일이 있을 줄 몰랐어 238 00:15:10,075 --> 00:15:12,155 소개해주고 싶은 사람이 있어 239 00:15:14,496 --> 00:15:16,746 뭐? 하지만 어떻게... 240 00:15:17,249 --> 00:15:19,169 겨우 몇 달밖에 안 됐는데! 241 00:15:19,251 --> 00:15:21,001 그거면 충분한걸! 242 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 내게 아들이 있었을 줄이야! 243 00:15:25,007 --> 00:15:26,677 얜 내 남자 친구 슈림포야 244 00:15:26,759 --> 00:15:28,759 새 사랑을 찾았다고 말해주려던 거야 245 00:15:28,844 --> 00:15:30,144 악감정은 없어, 친구 246 00:15:30,846 --> 00:15:32,426 당연하지 247 00:15:32,514 --> 00:15:34,894 그래도 혹시 공놀이하고 싶어지면... 248 00:15:34,975 --> 00:15:35,885 그럴 일 없어 249 00:15:35,976 --> 00:15:39,266 나랑 그렇고 그런 짓 하고 싶대도 괜찮대 250 00:15:41,398 --> 00:15:42,648 엘포, 우리 아들! 251 00:15:42,733 --> 00:15:46,703 세상에나 마상에나 드디어 돌아왔구나! 252 00:15:47,655 --> 00:15:50,775 아빠, 정말 보고 싶었어요 253 00:15:52,284 --> 00:15:54,624 저기 조각상 같은 아가씨는 누구냐? 254 00:15:54,703 --> 00:15:56,963 부전자전이라더니 255 00:15:57,039 --> 00:15:59,119 큰 여자를 좋아하는 게 집안 내력인 모양이야 256 00:15:59,208 --> 00:16:02,588 아빠, 영감님 같은 소리는 좀 그만하시고 257 00:16:02,670 --> 00:16:04,590 죄송하지만 얘기 좀 해요 258 00:16:04,672 --> 00:16:06,222 친구들은 괜찮나 잠깐 확인하고요 259 00:16:07,716 --> 00:16:08,876 괜찮네요 260 00:16:12,054 --> 00:16:13,934 사탕 담배 맛이 뭐 이래? 261 00:16:14,431 --> 00:16:15,681 트윙클타운 떨이야 262 00:16:16,934 --> 00:16:18,944 아빠, 사실대로 말해주세요 263 00:16:19,019 --> 00:16:20,729 저 진짜 엘프 아니에요? 264 00:16:21,313 --> 00:16:25,193 이런, 계속 말하려고 했는데 그게 말이다 265 00:16:25,275 --> 00:16:26,525 그러니까... 266 00:16:26,610 --> 00:16:28,570 이렇게 털어놔서 다행이구나 267 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 너도 얘기해보렴 268 00:16:30,197 --> 00:16:32,737 아직 아무 말씀도 안 하셨잖아요 269 00:16:32,825 --> 00:16:36,575 비상용 한 병 빼고 다 털었어요 함께 건배하죠 270 00:16:36,662 --> 00:16:39,252 우리에게 문과 마음을 열어줘서 고마워요 271 00:16:39,331 --> 00:16:41,291 두 종족 간의 평화를 위하여 272 00:16:41,375 --> 00:16:45,795 그간의 악감정은 모두 뒤로하고 마십시다! 273 00:16:46,880 --> 00:16:48,300 뒤를 봐! 274 00:16:54,471 --> 00:16:56,721 감사합니다, 티아비니 공주님 275 00:16:56,807 --> 00:16:57,807 우릴 미행했어요? 276 00:16:57,891 --> 00:16:59,981 발자국이 워낙 선명한 데다 277 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 드림랜드 대마초 냄새가 하도 진해서요 278 00:17:03,230 --> 00:17:05,520 드림랜드의 왕께서 엘프의 피를 원하신다 279 00:17:05,607 --> 00:17:09,317 가장 혈액이 풍부한 놈 3명을 내놓으면 그대로 떠나겠다 280 00:17:09,403 --> 00:17:11,073 겉모습은 엘프 같은데 281 00:17:11,155 --> 00:17:13,565 아빠, 전 대체 뭐죠? 282 00:17:13,657 --> 00:17:16,367 내가 죽고 난 뒤에 말해주려고 했다 283 00:17:16,452 --> 00:17:17,792 그럼 말 안 해도 되니까 284 00:17:17,870 --> 00:17:22,370 말로 하기 어려우니 이 자수로 대신하마 285 00:17:22,458 --> 00:17:24,078 너희 엄마가 만든 거다 286 00:17:24,168 --> 00:17:27,208 사실 넌 반만 엘프야 나머지 반은... 287 00:17:34,845 --> 00:17:37,425 어떻게 무고한 사람들을 협박할 수 있어요? 288 00:17:37,514 --> 00:17:39,064 이 사람 좀 봐요 289 00:17:39,141 --> 00:17:40,731 모자 밑에 뭐가 있는지 보여줘요 290 00:17:41,310 --> 00:17:44,190 그냥 고양이가 아니라 잠자는 새끼고양이예요 291 00:17:44,271 --> 00:17:46,571 무기도 하나 없다고요 292 00:17:46,648 --> 00:17:48,318 꼭 그렇진 않아 293 00:17:54,281 --> 00:17:56,281 저 난쟁이들을 잡아 294 00:17:56,366 --> 00:17:58,696 그리고 나 좀 일으켜 줘 295 00:18:09,129 --> 00:18:10,919 전투 종을 울려요! 296 00:18:22,184 --> 00:18:24,274 "딱딱한 풍선껌" 297 00:18:53,757 --> 00:18:55,427 퇴각하라! 298 00:18:56,927 --> 00:18:58,797 가장 용감한 에드거는 어떻게 됐지? 299 00:18:58,887 --> 00:19:01,967 두려울 게 없는 에드거가 목 없는 에드거가 됐어요 300 00:19:02,516 --> 00:19:04,306 도망쳐! 301 00:19:11,066 --> 00:19:14,736 고작 기사 6명으로 엘프 왕국을 정복하려고? 302 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 다섯, 여섯, 일곱... 이런 303 00:19:20,409 --> 00:19:23,789 모습을 감춰야겠다! 문을 닫아라! 304 00:19:24,538 --> 00:19:27,618 키 큰 여자가 고장 내서 안 닫혀요! 305 00:19:27,708 --> 00:19:29,748 문이 열려 있으면 사라질 수 없어 306 00:19:29,835 --> 00:19:31,795 물리 법칙에 어긋난다고! 307 00:19:31,879 --> 00:19:33,799 밖에서 문을 닫아 주자 308 00:19:34,590 --> 00:19:38,300 아버님의 명령입니다 물러서십시오, 티아비니 309 00:19:38,385 --> 00:19:40,255 어디서 감히 내 이름을 불러요? 310 00:19:40,345 --> 00:19:42,965 내 절친이랑 숙적 빼고는 절대 안 돼요 311 00:20:12,544 --> 00:20:13,714 네가 해냈어 312 00:20:13,795 --> 00:20:15,505 우리가 해낸 거지 313 00:20:16,006 --> 00:20:18,626 팀워크는 무슨 저 엘프들이 내 떨을 훔쳤어 314 00:20:18,717 --> 00:20:20,137 우린 한 팀이야 315 00:20:20,219 --> 00:20:21,389 난 늘 그렇게 생각했어 316 00:20:21,470 --> 00:20:22,470 정말? 317 00:20:23,347 --> 00:20:24,507 안 돼! 엘포! 318 00:20:26,433 --> 00:20:28,143 엘포, 말 좀 해봐! 319 00:20:28,227 --> 00:20:29,307 누가 쏜 거지? 320 00:20:31,521 --> 00:20:34,021 조금만 더 버텨, 알았지? 321 00:20:36,568 --> 00:20:37,568 괜찮아 322 00:20:38,237 --> 00:20:39,397 괜찮아, 빈 323 00:20:40,322 --> 00:20:43,032 난 항상 어리고 멋질 때 세상을 떠나고 싶었어 324 00:20:44,326 --> 00:20:46,696 영생에 대한 너희 아버지 생각은 틀렸어 325 00:20:47,287 --> 00:20:49,747 그 괴물은 이제 내 아버지가 아니야 326 00:20:49,831 --> 00:20:51,211 내겐 너뿐이야 327 00:20:51,291 --> 00:20:53,251 제발 날 두고 가지 마 328 00:20:54,169 --> 00:20:56,089 엘포, 가지 마 329 00:21:13,313 --> 00:21:17,783 이런 게 슬픔이라면 진짜 별로인걸 330 00:21:18,610 --> 00:21:20,990 공주님, 가시죠 331 00:21:26,743 --> 00:21:29,833 임무는 실패했다고 폐하께 전해드려라 332 00:21:29,913 --> 00:21:31,963 엘프는 하나도 못 잡았다고 333 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 진짜 엘프는 말이야 334 00:21:34,960 --> 00:21:36,130 칠면조를 보내 335 00:22:10,704 --> 00:22:13,584 빈, 혹시 필요한 게 있다면... 336 00:22:13,665 --> 00:22:14,915 건들지 마세요 337 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 아빠가 뭘 할 수 있다고요? 338 00:22:17,085 --> 00:22:19,665 엘포는 아빠 때문에 죽은 거예요 339 00:22:20,422 --> 00:22:22,922 내가 조금 과했는지도 모르겠구나 340 00:22:23,008 --> 00:22:25,928 고작 불로장생약을 얻겠다고 341 00:22:26,011 --> 00:22:27,391 이런 짓까지 하셔야 했어요? 342 00:22:27,471 --> 00:22:30,811 진짜인지도 확실치 않고 그냥 전설일지 모르잖아요 343 00:22:33,560 --> 00:22:36,310 친구를 잃은 건 정말 유감이다, 빈 344 00:22:36,396 --> 00:22:38,766 친구만 잃은 게 아니에요 345 00:22:38,857 --> 00:22:40,277 아빠도 잃었죠 346 00:22:40,359 --> 00:22:43,149 절 속이고 배신하셨잖아요 나가세요! 347 00:22:44,863 --> 00:22:46,913 그래, 널 속였다 348 00:22:47,532 --> 00:22:50,792 내가 마시려고 불로장생약을 찾은 게 아니야 349 00:22:50,869 --> 00:22:52,579 네 어머니를 위해서였지 350 00:22:52,662 --> 00:22:54,752 네 어머니를 되살리려고 351 00:22:54,998 --> 00:22:57,748 이 병을 그토록 찾아 헤맨 거야 352 00:22:58,043 --> 00:23:00,503 엄마는 15년 전에 죽었어요! 353 00:23:00,587 --> 00:23:03,507 이미 이 세상에 없다고요! 절 속일 생각은 마세요 354 00:23:03,590 --> 00:23:05,930 이게 네 엄마다 355 00:23:09,805 --> 00:23:13,385 운명의 그날 밤 기미를 보는 하인이 늦었어 356 00:23:17,020 --> 00:23:18,940 장난꾸러기였던 네가 357 00:23:19,022 --> 00:23:23,322 우리 잔을 바꿔놨을 때도 난 눈치채지 못했어 358 00:23:23,402 --> 00:23:27,992 내가 마셔야 했던 독이 든 잔을 네 엄마가 대신 마신 거야 359 00:23:35,288 --> 00:23:36,288 빈 360 00:23:42,045 --> 00:23:46,295 여자 같은 감정을 드러내기 싫어서 숨겼다 361 00:23:46,383 --> 00:23:48,763 네가 죄책감을 느낄까 봐 걱정되기도 했고 362 00:23:48,844 --> 00:23:51,354 그래서 지푸라기라도 잡는 심정으로 363 00:23:51,430 --> 00:23:54,640 너희 엄마를 되살릴 방법을 찾았던 거야 364 00:23:54,724 --> 00:23:57,314 이젠 헛된 꿈이 돼버렸지만 365 00:23:58,478 --> 00:24:00,728 전부 다 미안하다, 빈 366 00:24:02,190 --> 00:24:04,320 혼자 있게 해주마 367 00:24:04,401 --> 00:24:07,701 마음이 정리되면 새 애완동물을 구해주마 368 00:24:12,576 --> 00:24:14,196 빌어먹을 369 00:24:14,286 --> 00:24:18,076 그래도 너희 아버지의 유일한 보물을 슬쩍 했어 370 00:24:18,165 --> 00:24:20,705 이러면 네 기분이 좀 나아지겠지? 371 00:24:20,792 --> 00:24:21,672 빈? 372 00:24:22,335 --> 00:24:26,205 그럼 우리 엄마도 나 때문에 죽은 거야? 373 00:24:26,298 --> 00:24:27,588 내가 나쁜 사람이라고? 374 00:24:28,175 --> 00:24:30,965 정말 죄송해요, 엄마 375 00:24:31,636 --> 00:24:33,096 엄마가 살아 계셨다면 좋았을 텐데 376 00:24:38,018 --> 00:24:41,768 미안한데 너 지금 얼굴이 완전 콧물 범벅이야 377 00:24:41,855 --> 00:24:43,225 고마워 378 00:24:46,860 --> 00:24:48,200 엘프의 피야 379 00:24:48,695 --> 00:24:50,155 진짜 엘프의 피 380 00:24:50,238 --> 00:24:52,368 그게 통할 거라고 생각하는 건 아니지? 381 00:24:52,949 --> 00:24:57,659 소용없을지도 모르지만 어차피 밑져야 본전이잖아 382 00:25:16,264 --> 00:25:19,644 피는 이게 전부인데 누굴 살려야 하지? 383 00:25:19,726 --> 00:25:22,976 솔직히 말하자면 이번에도 효과가 없을지 몰라 384 00:25:23,063 --> 00:25:25,573 그러니 그냥 눈 감고 마음 가는 대로 결정해 385 00:25:36,409 --> 00:25:38,249 결과가 어떻게 되든 상관없어 386 00:26:04,271 --> 00:26:05,561 엄마? 387 00:26:08,066 --> 00:26:09,316 뭐지? 388 00:26:09,401 --> 00:26:11,651 빈? 389 00:26:11,736 --> 00:26:13,316 너 맞니?