1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:36,202 --> 00:00:38,872 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΣ ΝΤΑΓΚΜΑΡ 3 00:00:42,500 --> 00:00:44,090 Θυμάσαι, Ντάγκμαρ, 4 00:00:44,169 --> 00:00:47,959 που τρυπώναμε κρυφά στην εκκλησία για να καπνίσουμε εδώ πέρα; 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,127 Τι καλά που περνούσαμε! 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,683 Μακάρι να χάιδευα το ζεστό, απαλό χέρι σου, 7 00:00:54,763 --> 00:00:56,973 αντί το παγωμένο, πέτρινο πόδι σου. Μακάρι να ήσουν εδώ για την Μπίνι. 8 00:00:59,350 --> 00:01:03,310 Ξέρεις πόσο ζόρι είναι να 'σαι πατέρας αν δεν τα κάνει όλα η μητέρα; 9 00:01:04,355 --> 00:01:05,725 Ποιον κοροϊδεύω; 10 00:01:05,815 --> 00:01:07,775 Μακάρι να ήσουν εδώ για μένα. 11 00:01:09,486 --> 00:01:11,486 Είναι σαν την καρύδα. 12 00:01:11,571 --> 00:01:14,871 Σκληρός εξωτερικά, αλλά εσωτερικά... 13 00:01:15,492 --> 00:01:17,412 -καρύδα. -Τζέρι! 14 00:01:17,494 --> 00:01:20,214 Ποιος σου 'πε να κοιτάς την Πυρά του Μάντη; 15 00:01:21,081 --> 00:01:24,541 Ο Ζογκ φεύγει απ' την εκκλησία. Να ελέγξουμε την πρόοδο. 16 00:01:24,626 --> 00:01:25,836 Δείξε μου τον μάγο. 17 00:01:28,421 --> 00:01:31,761 Μάτι τρίτωνα, ουρά τρίτωνα, 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,799 υπόλοιπος τρίτωνας και αίμα ξωτικού. 19 00:01:35,887 --> 00:01:37,137 Πλατς. 20 00:01:42,060 --> 00:01:44,060 Κοίτα να 'ναι το Ελιξίριο της Ζωής! 21 00:01:44,145 --> 00:01:47,145 Μακάρι να 'ταν του θανάτου, χοντροπατάτα! Αμάν! 22 00:01:47,232 --> 00:01:49,532 -Τι; -Ζητώ συγγνώμη, Μεγαλειότατε. 23 00:01:49,609 --> 00:01:52,449 Κατά λάθος εφηύρα τον ορό της αλήθειας, 24 00:01:52,529 --> 00:01:54,659 καταβόθρα σάλτσας, παρλαπίπα! 25 00:01:55,365 --> 00:01:58,235 Κανένας βασιλιάς δεν θέλει ν' ακούει την αλήθεια. 26 00:01:58,326 --> 00:01:59,866 Θέλω το κλειδί της ζωής! 27 00:01:59,953 --> 00:02:03,293 Έχεις το αίμα ξωτικού τόσο καιρό και τι κατάφερες; 28 00:02:03,373 --> 00:02:07,003 Έφτιαξα ένα σαμπουάν που κάνει οποιοδήποτε ζώο να γελάει. 29 00:02:09,587 --> 00:02:11,757 Πώς ξέρω ότι δεν το 'κανε από πριν; 30 00:02:11,840 --> 00:02:16,140 Φτιάξε το Ελιξίριο της Ζωής, μη σε πετάξω σε κλουβί ειδικό για μάγους, 31 00:02:16,219 --> 00:02:19,759 δηλαδή, για σένα, ένα χαρτόκουτο μ' ένα τούβλο επάνω! 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,562 Υποσχέσου να μην έρθεις στην κηδεία μου. 33 00:02:24,644 --> 00:02:27,564 ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII ΤΑ ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΘΑΝΑΣΙΑΣ 34 00:02:37,866 --> 00:02:41,036 Ελπίζω το φιλί μας να μην έφερε αμηχανία. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,159 -Δεν έφερε. -Απλώς, 36 00:02:42,245 --> 00:02:45,915 τώρα είμαστε σε μια ενδιάμεση φάση και δεν ξέρουμε τι να κάνουμε. 37 00:02:45,999 --> 00:02:48,959 Ξέρω τι θα κάνουμε. Θα αγοράσουμε γογγύλια. 38 00:02:49,752 --> 00:02:51,002 Ένας περισπασμός! 39 00:02:56,050 --> 00:02:58,430 Τι γίνεται; Προς τι τόσος ενθουσιασμός; 40 00:02:58,511 --> 00:03:01,811 Θυμάστε που κάποτε δούλευαν, λιμοκτονούσαν ή έτρωγαν; 41 00:03:01,890 --> 00:03:04,100 Τώρα υπάρχει και η ψυχαγωγία. 42 00:03:04,184 --> 00:03:06,904 Ένα εργαλείο που κατευνάζει τις μάζες 43 00:03:06,978 --> 00:03:09,978 και οδηγεί σε παρακμή και κατάρρευση του πολιτισμού. 44 00:03:10,565 --> 00:03:11,685 Ας χειροκροτήσουμε! 45 00:03:12,358 --> 00:03:14,648 Με συγχωρείτε. 46 00:03:14,736 --> 00:03:16,396 Πάρτε την κωλάρα σας, παρακαλώ. 47 00:03:17,155 --> 00:03:19,615 Δεν μ' αρέσει καθόλου η θέα από 'δω κάτω. 48 00:03:19,699 --> 00:03:23,489 Τρελαίνομαι να λικνίζομαι και να χοροπηδώ με τη μουσική. 49 00:03:49,604 --> 00:03:50,864 Δεσποινίς Μούνπενς; 50 00:03:51,564 --> 00:03:52,574 Μάλιστα, ιερέα. 51 00:03:52,649 --> 00:03:54,859 Έχω ακρόαση με τον βασιλιά σήμερα; 52 00:03:54,943 --> 00:03:56,573 -Όχι, ιερέα. -Ωραία. 53 00:03:56,653 --> 00:03:59,363 Έχω πολλά επίσημα ζητήματα να διευθετήσω. 54 00:04:01,032 --> 00:04:02,872 Άραγε τι θα φάμε το μεσημέρι; 55 00:04:02,951 --> 00:04:04,201 Ρολό κατσίκα. 56 00:04:04,994 --> 00:04:06,544 Με λαχανικά. 57 00:04:07,538 --> 00:04:08,788 Και σάλτσα. 58 00:04:10,625 --> 00:04:11,955 Τους τελείωσε η σάλτσα. 59 00:04:13,544 --> 00:04:14,804 Έμπλεξα, Όντι! 60 00:04:14,879 --> 00:04:16,339 Δεν βρίσκω το Ελιξίριο, 61 00:04:16,422 --> 00:04:18,932 όσο κι αν πετάω διάφορα μαγικά. 62 00:04:19,008 --> 00:04:20,388 Είμαι σκέτη απάτη! 63 00:04:20,468 --> 00:04:21,548 Έτσι δεν είναι; 64 00:04:21,636 --> 00:04:25,306 Ως φίλος και εραστής, σου λέω ότι δεν υπάρχει πιο αληθινός. 65 00:04:25,390 --> 00:04:28,060 Αυτά τα χέρια πίστευα πως έκαναν μαγικά. 66 00:04:28,142 --> 00:04:30,852 Κάνουν, και θα κάνουν. Δεν ξέρω πώς να δουλέψω αυτό το αίμα ξωτικού. 67 00:04:33,731 --> 00:04:35,481 Σαν να 'ναι από τρελοσάλτσα. 68 00:04:35,566 --> 00:04:38,066 Έχω δοκιμάσει όσα ξόρκια έχει το βιβλίο. 69 00:04:38,152 --> 00:04:41,032 Τότε, ίσως χρειάζεσαι ένα νέο βιβλίο. 70 00:04:47,120 --> 00:04:51,080 Βλέπεις, υπήρχε άλλος ένας που ασκούσε τις σκοτεινές τέχνες εδώ. 71 00:04:51,165 --> 00:04:52,325 Η Μάγισσα. 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,167 Αυτό ήταν το λημέρι της. 73 00:04:54,877 --> 00:04:57,917 Δεν αρκεί μόνο ένα φρέσκο χέρι γλάσο. 74 00:04:58,006 --> 00:05:00,506 ΤΑΙΝΙΑ ΑΣΤΥΝΟΜΟΥ - ΜΗ ΔΙΑΣΧΙΖΕΤΕ 75 00:05:08,516 --> 00:05:09,806 Το Όμνικον! 76 00:05:09,892 --> 00:05:12,602 Το αρχαίο βιβλίο με ξόρκια και εύκολες συνταγές, 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,317 από το οποίο υπάρχουν μόνο δύο αντίγραφα! 78 00:05:15,398 --> 00:05:19,818 Το άλλο ανήκει στον Κολέκτικους, και είναι σφραγισμένο στο κουτί του. 79 00:05:24,782 --> 00:05:27,622 "Elixir Vitae con Arroz". 80 00:05:27,702 --> 00:05:31,122 "Ελιξίριο της Ζωής με Ρύζι"! 81 00:05:34,959 --> 00:05:36,669 Επιτέλους, το ξωτικό. 82 00:05:36,753 --> 00:05:40,423 Εγώ σε παρακολουθούσα, αλλά εσύ ήρθες σ' εμένα. 83 00:05:41,299 --> 00:05:44,089 Είσαι ένας άγνωστος. Έχω ακούσει για σένα. 84 00:05:44,177 --> 00:05:45,967 Πού είναι τα ζαχαρωτά μου; 85 00:05:48,348 --> 00:05:49,558 Γείτσες. 86 00:05:51,434 --> 00:05:53,024 Βοήθεια! 87 00:05:53,102 --> 00:05:54,442 Έλφο! Πού είσαι; 88 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 Γρήγορα, μ' έπιασε φαγούρα! 89 00:06:27,845 --> 00:06:28,805 Το έσκασα. 90 00:06:29,555 --> 00:06:31,385 Όχι! 91 00:06:34,477 --> 00:06:35,937 Θα σε βρω, Έλφο. 92 00:06:36,437 --> 00:06:38,857 Και σ' το 'πα να του βάλεις λουρί. 93 00:06:43,444 --> 00:06:45,284 Αυτές οι νέες πανοπλίες! 94 00:06:45,363 --> 00:06:47,243 Τις έχετε δει; Πολύ ογκώδεις. 95 00:06:47,323 --> 00:06:49,663 Προτιμώ τον πατροπαράδοτο τρόπο, 96 00:06:49,742 --> 00:06:51,292 να τρέχω σαν δειλός. 97 00:06:53,413 --> 00:06:56,043 Μεγαλειότατε, έχω θαυμαστά νέα. 98 00:06:56,124 --> 00:06:58,134 Τέλεια, στάσου να κλείσω αυτό. 99 00:07:00,920 --> 00:07:02,210 Ωχ, όχι. 100 00:07:03,464 --> 00:07:08,054 Έχουμε βρει το μυστικό για την παρασκευή του Ελιξίριου με αίμα ξωτικού. 101 00:07:08,136 --> 00:07:08,966 Και; 102 00:07:09,053 --> 00:07:12,063 Το αίμα πρέπει να φιλτραριστεί σε ειδικό φιαλίδιο, 103 00:07:12,140 --> 00:07:14,140 το Μενταγιόν της Αιωνιότητας. 104 00:07:14,225 --> 00:07:16,555 -Και; -Δεν το έχουμε. 105 00:07:17,812 --> 00:07:20,732 Γνωρίζουμε την πιο πρόσφατη θέση του, όμως. 106 00:07:21,774 --> 00:07:23,614 Ψάξαμε και δεν είναι εκεί, όμως. 107 00:07:24,652 --> 00:07:27,662 Μπορούμε να το βρούμε με μια σταυροφορία, όμως. 108 00:07:28,698 --> 00:07:30,868 Τουλάχιστον έχουμε το ξωτικό, όμως. 109 00:07:30,950 --> 00:07:32,700 Απήγαγαν τον Έλφο! 110 00:07:32,785 --> 00:07:35,155 Καλά, προχωράμε στο κοπάνημα. 111 00:07:35,246 --> 00:07:38,956 Αυτήν την εικόνα είχε η άμαξα με την οποία απήγαγαν τον Έλφο! 112 00:07:39,041 --> 00:07:40,381 Να μένει το κοπάνημα. 113 00:07:40,460 --> 00:07:44,710 Όποιος απήγαγε τον Έλφο γνωρίζει για το φιαλίδιο, που σημαίνει... 114 00:07:44,797 --> 00:07:47,177 Ότι κι εκείνοι θέλουν το Ελιξίριο. 115 00:07:47,258 --> 00:07:49,508 Μαζί με το φιαλίδιο, θα βρούμε τον Έλφο! 116 00:07:49,594 --> 00:07:51,934 Να το αναζητήσουν όλοι οι ιππότες. 117 00:07:52,013 --> 00:07:53,683 Ακυρώστε κάθε άλλη εκστρατεία. 118 00:07:53,764 --> 00:07:55,934 Θα βρούμε τον μοναδικό Θεό του χρόνου. 119 00:07:57,602 --> 00:08:01,482 Το Μενταγιόν της Αιωνιότητας δεν πρέπει να πέσει σε λάθος χέρια! 120 00:08:01,564 --> 00:08:04,484 -Κάλεσε τον πιο κρυφό εκτελεστή. -Παρών. 121 00:08:05,234 --> 00:08:07,244 Μην το κάνεις αυτό! 122 00:08:08,529 --> 00:08:09,489 Σύντροφοι ιππότες, 123 00:08:09,572 --> 00:08:13,582 αρχόντισσά μου, και μητέρα του Μερτς, που επέμενες να έρθεις. 124 00:08:13,659 --> 00:08:15,199 Ούτε που θα με καταλάβετε. 125 00:08:15,286 --> 00:08:17,076 Μην καμπουριάζεις, σποράκι μου. 126 00:08:17,163 --> 00:08:18,543 Ξεκινάμε την εκστρατεία 127 00:08:18,623 --> 00:08:22,633 για να φέρουμε την αθανασία στον άρχοντα, Βασιλιά της Ονειροχώρας! 128 00:08:25,922 --> 00:08:27,592 Και να βρούμε τον Έλφο! 129 00:08:27,673 --> 00:08:30,013 Τι γλυκό. Σου λείπει ο φίλος σου. 130 00:08:30,092 --> 00:08:32,642 Αν δεν τον βρεις, να σου γνωρίσω τον γιο μου. 131 00:08:32,720 --> 00:08:34,560 Είσαι της κλάσης του. 132 00:08:35,973 --> 00:08:37,313 ΓΙΓΑΝΤΙΑ ΚΑΛΑΜΑΡΙΑ 133 00:08:37,391 --> 00:08:38,641 ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ 134 00:08:41,479 --> 00:08:42,559 ΕΛΟΣ ΤΩΝ ΕΡΑΣΤΩΝ 135 00:08:42,647 --> 00:08:43,767 ΜΑΓΕΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ 136 00:08:44,899 --> 00:08:47,939 Το βιβλίο της μάγισσας με τα ξόρκια είναι το κλειδί. 137 00:08:48,027 --> 00:08:51,157 Θα τη βρούμε, να μας πει τι ξέρει για το φιαλίδιο. 138 00:08:51,239 --> 00:08:52,819 Τώρα μένει λίγο πιο πέρα.. 139 00:08:52,907 --> 00:08:54,367 Όταν κάηκε το μπισκοτένιο, 140 00:08:54,450 --> 00:08:57,200 πήγε σε ζαχαρένιο διαμέρισμα με την αδελφή της. 141 00:09:03,167 --> 00:09:06,497 Άνδρες, έχουμε δέκα λεπτά ώσπου να λιώσουν οι σέλες μας. 142 00:09:07,338 --> 00:09:10,048 Να σας φιλέψω ένα κουλουράκι με ελαφριά κατάρα; 143 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 Ας μπούμε στο θέμα της επίσκεψής μας. 144 00:09:13,261 --> 00:09:15,511 Αυτό ήταν δικό σου, σωστά, μάγισσα; 145 00:09:15,596 --> 00:09:17,346 Παρακαλώ, λέγε με Γκουέν. 146 00:09:17,431 --> 00:09:21,351 Βασικά, ανήκε στον αχαΐρευτο τον πρώην άντρα μου, τον Μάλφους. 147 00:09:21,435 --> 00:09:24,605 Ψοφάω όταν θάβουν τους πρώην. Για λέγε, κοπελιά! 148 00:09:24,689 --> 00:09:27,899 Ο Μάλφους είχε εμμονή να φτιάξει το Ελιξίριο της Ζωής. 149 00:09:27,984 --> 00:09:31,904 Κι όταν βρήκε το Μενταγιόν της Αιωνιότητας, πήρε τον κακό δρόμο. 150 00:09:31,988 --> 00:09:33,818 Και πού είναι τώρα; 151 00:09:33,906 --> 00:09:34,866 Πήγε βόρεια! 152 00:09:34,949 --> 00:09:37,159 Αποτραβήχτηκε από την κοινωνία, 153 00:09:37,243 --> 00:09:39,833 στην κορυφή του ψηλότερου βουνού. 154 00:09:39,912 --> 00:09:41,662 Στη Γρανίτα του Διαβόλου. 155 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 ΦΑΡΑΓΓΙ ΤΩΝ ΠΟΛΛΩΝ ΚΑΙΡΩΝ 156 00:09:50,631 --> 00:09:52,431 ΛΑΡΥΓΓΙΣΤΕ ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ 157 00:09:53,342 --> 00:09:54,552 ΣΠΗΛΙΑ ΤΗΣ ΜΙΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ 158 00:09:54,635 --> 00:09:55,715 ΓΡΑΝΙΤΑ ΔΙΑΒΟΛΟΥ 159 00:09:57,221 --> 00:10:00,431 "Τολμάς να εισέλθεις στη Σπηλιά της Μίας Παγίδας;" 160 00:10:01,017 --> 00:10:03,017 Ποιος γενναίος ιππότης θα μπει; 161 00:10:03,603 --> 00:10:04,853 Μάλλον αυτός. 162 00:10:04,937 --> 00:10:08,567 Πολύ καλά. Δεν με λένε τσάμπα Μόρτιμερ ο Αναλώσιμος. 163 00:10:10,651 --> 00:10:12,401 Αφού ενεργοποιήθηκε η μία παγίδα, 164 00:10:12,486 --> 00:10:14,566 σίγουρα η είσοδος είναι ασφαλής. 165 00:10:14,655 --> 00:10:16,025 Επιτρέψτε μου. 166 00:10:18,075 --> 00:10:21,155 Λοιπόν, αφού ενεργοποιήθηκε η μία παγίδα με δύο σκέλη, 167 00:10:21,245 --> 00:10:23,035 η είσοδος είναι πιο ασφαλής. 168 00:10:23,122 --> 00:10:24,082 Τέρμπις; Μερτς; 169 00:10:24,165 --> 00:10:27,625 Κι αν έχει και τρίτο σκέλος; Δεν θα μπει το σποράκι μου. 170 00:10:27,710 --> 00:10:28,920 Ρε μαμά! 171 00:10:29,003 --> 00:10:32,343 Τι; Επειδή φοράς μεταλλικά ρούχα, θα πάψω ν' ανησυχώ; 172 00:10:33,132 --> 00:10:36,222 Προτιμώ να πεθάνω, παρά ν' ακούω. Μπαίνω μέσα! 173 00:11:01,202 --> 00:11:05,122 Κρύβομαι στο βαθύτερο, σκοτεινότερο τμήμα της σπηλιάς! 174 00:11:05,206 --> 00:11:08,126 -Δεν θα με βρείτε ποτέ! -Να 'σαι! 175 00:11:09,293 --> 00:11:11,343 Είσαι ο Μάλφους ο Φιλόσοφος; 176 00:11:11,420 --> 00:11:12,880 Αυτός είμαι. 177 00:11:12,963 --> 00:11:17,343 Και ποιοι είστε εσείς, που περάσατε τη Μία Παγίδα με τα Δύο Σκέλη; 178 00:11:17,426 --> 00:11:21,256 Σορσέριο, ο Μάγος των Θαυμάτων. Οι παγίδες σου δεν πιάνουν μία... 179 00:11:21,347 --> 00:11:25,267 Για ομάδες με πάνω από τρεις; Ναι, κάτι πρέπει να κάνω γι' αυτό. 180 00:11:25,351 --> 00:11:27,981 Γυρεύουμε το Μενταγιόν της Αιωνιότητας. 181 00:11:28,062 --> 00:11:31,522 Έχεις ωφεληθεί από αυτό κι έχεις ευλογηθεί με την αθανασία; 182 00:11:31,607 --> 00:11:34,147 Η αθανασία είναι κατάρα! 183 00:11:34,944 --> 00:11:38,114 Όταν η ζωή είναι ατελείωτη, είναι και όλα τα άλλα. 184 00:11:38,197 --> 00:11:40,827 Η μονοτονία, η επανάληψη. 185 00:11:40,908 --> 00:11:43,788 Η μονοτονία, η επανάληψη. 186 00:11:43,869 --> 00:11:46,959 Η μονοτονία, η επανάληψη. 187 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 Η μονοτονία... 188 00:11:49,417 --> 00:11:50,537 Πού είχα μείνει; 189 00:11:50,626 --> 00:11:53,206 Α, ναι. Η επανάληψη. 190 00:11:53,295 --> 00:11:54,665 Η μονοτονία. 191 00:11:54,755 --> 00:11:57,675 -Θα σας πω μια ιστορία. -Μη, να χαρείς. 192 00:11:57,758 --> 00:12:00,848 Κάποτε γνώριζα μια γοητευτική και γενναία κόρη. 193 00:12:00,928 --> 00:12:02,558 Την έλεγαν Γκουέν. 194 00:12:03,305 --> 00:12:07,015 Και μετά απ' όλα αυτά, ερωτευτήκαμε παράφορα. 195 00:12:07,101 --> 00:12:09,941 Το είδος του έρωτα που λαξεύεται με περιπέτεια 196 00:12:10,020 --> 00:12:12,060 και σφραγίζεται στην κρεβατοκάμαρα. 197 00:12:12,982 --> 00:12:14,862 Το θέλω τόσο πολύ αυτό... 198 00:12:14,942 --> 00:12:16,862 Πρόσεχε τι εύχεσαι! 199 00:12:16,944 --> 00:12:19,664 Ορκιστήκαμε αιώνια αγάπη ο ένας στον άλλον, 200 00:12:19,739 --> 00:12:23,529 και αναρωτήθηκα, κι αν η αγάπη μας γινόταν όντως αιώνια; 201 00:12:23,617 --> 00:12:26,497 Μία σταγόνα από αίμα ξωτικού ήταν αρκετή. Εγώ τη χρησιμοποίησα, αλλά η Γκουέν αρνήθηκε. 202 00:12:29,540 --> 00:12:31,630 Ήταν η έξυπνη από τους δυο μας. Ήμασταν ήδη παντρεμένοι 90 χρόνια 203 00:12:33,878 --> 00:12:38,048 και δεν ξέραμε αν ο 17ος σκύλος μας θα έλυνε τα προβλήματά μας. 204 00:12:38,132 --> 00:12:39,722 Το έκανε, για λίγο. 205 00:12:39,800 --> 00:12:42,300 Μετά, όμως, όχι, και χωρίσαμε. 206 00:12:42,386 --> 00:12:43,636 Εγώ ήρθα εδώ, 207 00:12:43,721 --> 00:12:46,851 αφού, όμως, πρώτα ξεφορτώθηκα το διαβολεμένο φιαλίδιο! 208 00:12:47,683 --> 00:12:48,853 Το ξεφορτώθηκες; 209 00:12:48,934 --> 00:12:52,814 Το πέταξα από το Χείλος του Κόσμου! 210 00:12:52,897 --> 00:12:54,477 Υπάρχει τέτοιο μέρος; 211 00:12:54,565 --> 00:12:57,485 Στην οδό Τσέριγουντ. Δεξιά στην ακαδημία χορού. 212 00:12:57,568 --> 00:12:59,568 Δεν θα σας βοηθήσει το φιαλίδιο. Χρειάζεστε αίμα ξωτικού. 213 00:13:01,739 --> 00:13:04,159 Έχουμε ξωτικό. Ή τουλάχιστον είχαμε. 214 00:13:04,241 --> 00:13:05,451 Το απήγαγαν. 215 00:13:05,534 --> 00:13:08,164 Κάποιος μ' αυτό το σύμβολο στην άμαξα. 216 00:13:08,245 --> 00:13:10,455 Λέτε πως αυτοί κρατούν το ξωτικό σας; 217 00:13:10,539 --> 00:13:13,669 Αν βρουν το φιαλίδιο, θα είναι κατακλυσμιαίο! 218 00:13:13,751 --> 00:13:16,461 Βρείτε κι εκείνον, κι εκείνο, κι εκείνους! 219 00:13:16,545 --> 00:13:18,955 Κι ίσως στην πορεία, και τους εαυτούς σας. 220 00:13:19,632 --> 00:13:21,052 Τα λέω όλα στο βιβλίο μου. 221 00:13:21,133 --> 00:13:24,553 Λιγότερο βιβλίο, και περισσότερο ένα γράμμα στον πατέρα. 222 00:13:24,637 --> 00:13:25,847 Έχε γεια, Μάλφους. 223 00:13:25,930 --> 00:13:28,720 Ένα δώρο για να διασκεδάσεις την ανία σου. 224 00:13:28,808 --> 00:13:31,018 Τι να το κάνω εγώ τ' άλογο; 225 00:13:31,101 --> 00:13:33,811 Δεν είναι ένα συνηθισμένο άλογο. 226 00:13:34,855 --> 00:13:36,685 Ένα άλογο που γελάει! 227 00:13:36,774 --> 00:13:41,704 Ζήτω. Η σπηλιά θα πλημμυρίσει με τον ήχο του γέλιου 228 00:13:41,779 --> 00:13:44,029 και τη μυρωδιά τ' αλόγου. 229 00:13:44,114 --> 00:13:45,454 Και τώρα, πηγαίνετε! 230 00:13:45,533 --> 00:13:48,953 Το Μενταγιόν της Αιωνιότητας να μην πέσει σε λάθος χέρια. 231 00:13:49,036 --> 00:13:51,996 Πώς ξέρεις ότι εμείς θα το χρησιμοποιήσουμε σωστά; 232 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 Δεν μας ξέρεις καθόλου. 233 00:13:53,624 --> 00:13:56,714 Ξέρω τα πάντα για εσένα, Τιαμπίνι. 234 00:13:56,794 --> 00:13:58,674 Μα, δεν σου είπα τ' όνομά μου. 235 00:13:58,754 --> 00:14:01,094 Είναι μεγάλη ιστορία. Εγώ... 236 00:14:08,597 --> 00:14:12,597 Ο ήχος του γέλιου σου μου δίνει τόση χαρά! 237 00:14:12,685 --> 00:14:14,475 Θα φάω τελευταίο το κεφάλι σου. 238 00:14:16,438 --> 00:14:17,768 ΛΙΜΝΗ ΙΝΦΙΡΙΟΡ 239 00:14:20,442 --> 00:14:22,072 ΣΑΠΙΣΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ 240 00:14:27,324 --> 00:14:28,914 ΤΟ ΧΕΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 241 00:14:28,993 --> 00:14:32,793 Το λένε "χείλος", αλλά μάλλον είναι μια ήπια πλαγιά! 242 00:14:33,956 --> 00:14:36,496 Δεν πρόκειται να βρούμε έτσι τον Έλφο. 243 00:14:36,584 --> 00:14:37,754 Μόνο αυτό σε νοιάζει; 244 00:14:37,835 --> 00:14:39,835 Έχω χάσει τρεις έξοχες πανοπλίες. 245 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 Με το περιεχόμενο. 246 00:14:40,963 --> 00:14:43,093 Σιγά, θα κλάψουμε! 247 00:14:43,173 --> 00:14:45,763 Πάω να μάθω τι ξέρουν στο κατάστημα δώρων. 248 00:14:46,677 --> 00:14:50,927 Ντάρελ, τι γίνεται ό,τι πέφτει στον γκρεμό; 249 00:14:51,015 --> 00:14:53,135 Πέφτει για πάντα, φαντάζομαι. 250 00:14:53,225 --> 00:14:55,225 Έχει πάρει κανείς κάτι πίσω; 251 00:14:55,311 --> 00:14:57,481 Κυρίως πετούν ό,τι δεν θέλουν. 252 00:14:57,563 --> 00:15:00,693 Πουλάμε πράγματα που δεν θέλουν. Εσείς θέλετε κάτι; 253 00:15:00,774 --> 00:15:03,744 Με ένα σελίνι χαράζω και το όνομα μισητού προσώπου. 254 00:15:03,819 --> 00:15:06,359 Όχι, ευχαριστώ, αλλά θα πάρω αυτό το σχοινί. 255 00:15:06,447 --> 00:15:08,277 Θέλετε εγχάραξη μ' ένα σελίνι; 256 00:15:08,365 --> 00:15:10,825 Τι δεν κατάλαβες απ' το "όχι, ευχαριστώ"; 257 00:15:10,910 --> 00:15:12,540 Το "όχι". -Τι λέει; -Εσύ γιατί πήδηξες; 258 00:15:35,809 --> 00:15:38,269 Η κα Μερτς με κοίταξε έτοιμη να πει κάτι. 259 00:15:44,610 --> 00:15:46,280 Ευχαριστούμε που μας σώσατε. 260 00:15:46,362 --> 00:15:49,322 Δεν σας έσωσα. Βασικά, πέσατε επάνω μου. 261 00:15:49,406 --> 00:15:50,776 Σαν στο σπίτι σας. 262 00:15:50,866 --> 00:15:53,236 Θα ήθελε κάποιος αναμασημένο σολομό; 263 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 Όχι. Και "όχι" κατηγορηματικό. 264 00:15:55,621 --> 00:15:58,541 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά τι μυτόγκα είναι αυτή; 265 00:15:58,624 --> 00:16:02,924 Είμαι γρύπας. Μισός άνθρωπος, μισός πουλί, μισός λιοντάρι. 266 00:16:03,003 --> 00:16:04,843 Το τελευταίο θηλυκό του είδους. 267 00:16:04,922 --> 00:16:07,472 -Γυναίκα είσαι; -Το φύλο είναι ένα φάσμα. 268 00:16:07,549 --> 00:16:09,639 Γιατί κινδυνεύετε να εκλείψετε; 269 00:16:09,718 --> 00:16:14,808 Οι περισσότεροι πλέον προτιμούν να μη συνουσιάζονται με ένα γιγάντιο πουλί. 270 00:16:14,890 --> 00:16:17,730 Μήπως θέλεις κανείς σας να βοηθήσει μια κοπέλα; 271 00:16:17,810 --> 00:16:20,480 Είναι πολιτισμική οικειοποίηση αν βάλω ράμφος; 272 00:16:20,562 --> 00:16:23,772 Φίλε, μη βιάζεσαι. Δες τα πράγματα στη φωλιά του. 273 00:16:23,857 --> 00:16:27,607 Μόνη μου τη διακόσμησα. Με αντικείμενα που έπεσαν μέσα. 274 00:16:27,695 --> 00:16:29,145 Πολλά με εγχαράξεις. 275 00:16:29,238 --> 00:16:32,278 Αυτό γράφει "Σε μισώ, Ντάρελ". 276 00:16:32,366 --> 00:16:35,696 Μήπως έπεσε και κάτι παρόμοιο με αυτό; 277 00:16:35,786 --> 00:16:38,456 Όχι, αλλά έπεσε αυτό ακριβώς. 278 00:16:38,539 --> 00:16:39,619 Να το δούμε; 279 00:16:39,707 --> 00:16:43,957 Όχι. Το αντάλλαξα χρόνια πριν μ' έναν βασιλιά με στέμμα από φίδια. 280 00:16:44,044 --> 00:16:45,844 Βασιλιά; Από πού; 281 00:16:45,921 --> 00:16:47,881 Από τη Χαμένη Πόλη της Κρεμόρα. 282 00:16:47,965 --> 00:16:49,295 Της Κρεμόρα; 283 00:16:49,383 --> 00:16:50,883 Φυσικά. Κρεμόρα. 284 00:16:52,594 --> 00:16:54,014 Ο σκιαχτικός εξορκιστής! 285 00:16:54,096 --> 00:16:55,426 Έχω όνομα, ξέρετε. 286 00:16:55,514 --> 00:16:57,104 Μπιγκ Τζο. 287 00:16:57,182 --> 00:16:58,182 Πράγματι. 288 00:16:58,267 --> 00:17:02,437 Σ' ευχαριστώ για την πληροφορία, Άνθρωπε-Πουλί. Γλίτωσα πολύ χρόνο. 289 00:17:02,521 --> 00:17:05,861 Αντίθετα με άλλους κακούς, δεν θα σας πω το σχέδιό μου. 290 00:17:05,941 --> 00:17:07,111 Καλημέρα. 291 00:17:09,862 --> 00:17:13,822 Α, και κατ' εμέ, δεν είμαι κακός. Θεωρώ ότι κάνω το καλό. 292 00:17:14,825 --> 00:17:18,115 Αυτός θα άρπαξε τον Έλφο! Πρέπει να τον κυνηγήσουμε. 293 00:17:18,203 --> 00:17:20,083 Άνθρωπε-Πουλί, ενεργοποιήσου! 294 00:17:22,666 --> 00:17:24,416 Καμιά άλλη επιθυμία; 295 00:17:30,174 --> 00:17:31,934 Βοήθεια! Μας έδεσαν! 296 00:17:32,009 --> 00:17:34,219 Γρήγορα, χαλαρώνει το φίμωτρο της μαμάς! 297 00:17:34,303 --> 00:17:37,353 Καλή τύχη! Πάμε! 298 00:17:42,895 --> 00:17:44,185 Πιο γρήγορα, Πόρκι! 299 00:17:45,147 --> 00:17:46,767 Έχω μια λαμπρή ιδέα. 300 00:17:46,857 --> 00:17:49,527 -Άνθρωπε-Πουλί, ενεργοποιήσου! -Ωχ, αμάν... 301 00:17:53,405 --> 00:17:55,115 Που να πάρει! Ρίξε κι άλλο! 302 00:17:55,199 --> 00:17:57,829 Καλά, αλλά θέλω 20 λεπτά κι ένα ποτήρι γάλα. 303 00:17:57,910 --> 00:18:00,250 Μα, κάτι πρέπει να τους πετάξεις! 304 00:18:02,539 --> 00:18:04,879 Τι διάολο θα έκανε το αβγό αλήθεια; 305 00:18:04,958 --> 00:18:05,878 Ωραία, και τώρα; 306 00:18:05,959 --> 00:18:09,669 Θα ξεγλιστρήσουμε μπροστά. Θα τους αιφνιδιάσουμε. 307 00:18:14,343 --> 00:18:15,893 Ναι! 308 00:18:15,969 --> 00:18:18,179 Τι καλά. Αστόχησες. 309 00:18:18,806 --> 00:18:20,136 Τι στο... 310 00:18:21,475 --> 00:18:25,395 Μπορούμε να το κάνουμε με το καλό ή με το ζόρικο. 311 00:18:25,479 --> 00:18:27,609 Γουστάρω το καλό. 312 00:18:38,450 --> 00:18:41,040 ΤΟΠΟΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΠΕΡΝΤΛΑΝΤ 313 00:18:45,374 --> 00:18:48,384 -Πού βρίσκομαι; -Στο αμπάρι φορτηγού πλοίου. 314 00:18:48,460 --> 00:18:50,800 Έλφο; Θεέ μου! Πού είσαι; 315 00:18:50,879 --> 00:18:52,709 Στο αμπάρι φορτηγού πλοίου. 316 00:18:52,798 --> 00:18:55,378 -Δεν σε βλέπω, εννοούσα. -Μέσα σ' ένα σακί! 317 00:18:55,467 --> 00:18:58,887 Κι έχω κάτι τεράστιο από πάνω μου. Κάτι σαν αρκούδα! 318 00:18:58,971 --> 00:19:01,221 Βοήθεια, το ξεσκίζει! 319 00:19:02,224 --> 00:19:03,434 Μπιν! 320 00:19:04,601 --> 00:19:06,311 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 321 00:19:06,395 --> 00:19:09,435 Δες τη γλυκιά φατσούλα σου! Πόσο μου έλειψες! 322 00:19:09,523 --> 00:19:11,363 Εμένα να δεις πόσο μου έλειψες! 323 00:19:11,441 --> 00:19:14,531 Ο Πόρκι με τον Μπιγκ Τζο έχουν πολύ τοξική σχέση. 324 00:19:16,697 --> 00:19:19,577 Ιδού! Η Χαμένη Πόλη της Κρεμόρα. 325 00:19:19,658 --> 00:19:21,198 ΧΑΜΕΝΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΚΡΕΜΟΡΑ 326 00:19:21,285 --> 00:19:22,575 Έχω δει και καλύτερες. 327 00:19:22,661 --> 00:19:25,541 Πώς θα βρούμε το φιαλίδιο αν δεν βρίσκουμε την πόλη; 328 00:19:25,622 --> 00:19:29,542 Ο θρύλος λέει πως το Μενταγιόν ενεργοποιείται κοντά σε ένα ξωτικό. 329 00:19:29,626 --> 00:19:32,626 Όταν το πλησιάσει ο Έλφο, το φιαλίδιο θα βγάλει ήχο. 330 00:19:32,713 --> 00:19:37,263 Περιμένεις να συρθώ στην υπερθερμασμένη κόλαση μέχρι ν' ακούσω ένα "μπιπ"; 331 00:19:37,342 --> 00:19:40,552 Όχι, κύριε Έλφο, περιμένω να ψηθείς. 332 00:19:44,016 --> 00:19:45,266 Θα αστειεύεσαι. 333 00:19:47,936 --> 00:19:50,356 Καίει! Το κέρατό μου! Ευχαριστώ, Μπιν. Δεν καίγομαι πια. 334 00:19:55,861 --> 00:19:58,321 Τώρα ο μόνος πόνος είναι η ξεφτίλα. 335 00:19:59,406 --> 00:20:01,986 Νομίζω πως βρήκα κάτι! Ίσως είναι... 336 00:20:04,077 --> 00:20:05,867 Μια δίοδος. 337 00:20:09,458 --> 00:20:12,378 -Τι έγινε εδώ; -Το Μαρού έγινε εδώ. 338 00:20:13,921 --> 00:20:16,761 Δεν έχω ιδέα τι σημαίνει. Μου κόπηκε η ανάσα. 339 00:20:16,840 --> 00:20:21,430 Η Κρεμόρα ήταν ένα βασίλειο αφάνταστου πλούτου... σε φίδια. 340 00:20:21,511 --> 00:20:25,891 Όλος ο γνωστός κόσμος ζήλευε την ακμάζουσα οικονομία τους λόγω φιδιών. 341 00:20:25,974 --> 00:20:29,944 Οι άνθρωποι πλούτισαν τόσο, που οι τσέπες τους ξεχείλιζαν φίδια. 342 00:20:30,020 --> 00:20:33,360 Το όμορο βασίλειο Μαρού, με οικονομία βασισμένη σε ποντίκια, 343 00:20:33,440 --> 00:20:36,530 τους φθονούσε και κινδύνευε διαρκώς. 344 00:20:37,110 --> 00:20:39,610 Αποφάσισαν να επιτεθούν στην Κρεμόρα, 345 00:20:39,696 --> 00:20:42,616 αλλά, δίχως στρατό, κατέφυγαν στη μαγεία. 346 00:20:42,699 --> 00:20:47,199 Έφτιαξαν ένα φίλτρο που θα κατατρόπωνε ολόκληρο βασίλειο χωρίς ούτε ένα σπαθί. 347 00:20:49,957 --> 00:20:52,327 Πλημμύρισαν την Κρεμόρα με το φίλτρο 348 00:20:52,417 --> 00:20:54,917 και οι κάτοικοι μετατράπηκαν σε πέτρα. 349 00:20:55,003 --> 00:20:56,883 Ο βασιλιάς απουσίαζε, όμως. 350 00:20:56,964 --> 00:21:00,724 Ξεκάθαρα, οι υπήκοοί του το γλεντούσαν όσο έλειπε. 351 00:21:00,801 --> 00:21:03,141 Διανοείστε τέτοια έλλειψη σεβασμού; 352 00:21:04,388 --> 00:21:07,018 Ούτε που το διανοούμαι. Τι έλλειψη σεβασμού! 353 00:21:07,099 --> 00:21:10,939 Όταν επέστρεψε ο βασιλιάς, τους βρήκε όλους κοκαλωμένους. 354 00:21:11,019 --> 00:21:14,609 Προφανώς γι' αυτό αναζήτησε τις δυνάμεις του Μενταγιόν. 355 00:21:23,615 --> 00:21:24,525 Καλό! 356 00:21:24,616 --> 00:21:28,496 Δεν είχε αίμα ξωτικού, οπότε πέτρωσε κι εκείνος. 357 00:21:28,578 --> 00:21:30,708 Ωστόσο, εκείνος το είχε τελευταίος. 358 00:21:30,789 --> 00:21:33,329 Αν βρείτε τον βασιλιά, θα βρείτε το φιαλίδιο. 359 00:21:51,018 --> 00:21:52,438 Να 'τος. 360 00:21:52,519 --> 00:21:56,859 Να θυμάστε την ιερή στιγμή που πρωτοαντικρίσαμε τον βασιλιά Ντόρις. 361 00:21:56,940 --> 00:22:00,070 Τη μια μέρα είσαι ένας απίστευτος πολιτισμός 362 00:22:00,152 --> 00:22:02,902 και την άλλη, ένα τρομακτικό σπίτι τρόμου. 363 00:22:06,533 --> 00:22:10,503 Σαράντα πέντε χρόνια νεκρομαντείας με οδήγησαν σε αυτήν τη στιγμή. 364 00:22:10,579 --> 00:22:13,869 Πόρκι, πάψε να χαζεύεις και ψάξε τον βασιλιά. 365 00:22:20,881 --> 00:22:22,591 Δεν θα πάρετε το φιαλίδιο! 366 00:22:23,675 --> 00:22:25,835 Εσύ δεν είσαι πέτρινος φρουρός! 367 00:22:25,927 --> 00:22:26,967 Ποιος είσαι; 368 00:22:27,054 --> 00:22:30,644 Δολοφόνος απ' το Μαρού, στις υπηρεσίες του Αυτοκράτορα Κλόιντ. 369 00:22:30,724 --> 00:22:32,144 Και η αποστολή σου; 370 00:22:32,225 --> 00:22:36,475 Να προστατέψω το Μενταγιόν Αιωνιότητας! Και να απαντώ σε κάθε ερώτηση! 371 00:22:37,064 --> 00:22:39,904 Ας ξεγλιστρήσουμε υπό την κάλυψη της κλαγγής. 372 00:22:39,983 --> 00:22:42,193 Στάσου. Αν γυρίσουμε χωρίς το φιαλίδιο, 373 00:22:42,277 --> 00:22:44,987 ο πατέρας σου θα βαρέσει μπιέλα. Κι εσένα. 374 00:22:45,072 --> 00:22:48,242 Μα πού είναι; Πάντως όχι στον μαρμαρωμένο βασιλιά! 375 00:22:57,918 --> 00:23:00,798 Είναι κάτι ψόφια ποντίκια, και... 376 00:23:10,931 --> 00:23:12,561 Συνεχίστε τη δουλειά σας! 377 00:23:26,905 --> 00:23:29,115 -Σε τσάκωσα! -Όχι! Άσε με! 378 00:23:29,783 --> 00:23:32,623 Εξαιτίας σου, έχασα ένα χέρι στο ηφαίστειο. 379 00:23:32,702 --> 00:23:34,582 Τώρα, θα χάσεις κι εσύ ένα πόδι, 380 00:23:34,663 --> 00:23:37,713 όταν θα πάρω αυτήν την μπότα κι ό,τι περιέχει! 381 00:23:40,210 --> 00:23:42,210 Γι' αυτό σε μισεί ο Πόρκι. 382 00:23:43,672 --> 00:23:44,592 Το χέρι μου! 383 00:23:44,673 --> 00:23:45,923 Φύγετε! 384 00:23:47,634 --> 00:23:49,094 Φεύγει με το φιαλίδιο! 385 00:23:50,262 --> 00:23:52,512 Δεν σου είπαν να μην το πάρει κανείς; 386 00:23:52,597 --> 00:23:55,847 Όχι οποιοσδήποτε. Μόνο εσύ! Η αποστολή μου τελείωσε. 387 00:23:55,934 --> 00:23:58,024 Ραντεβού στην Κόλαση, τρελάκια! 388 00:24:02,357 --> 00:24:04,477 Να δούμε αν σ' αρέσει να ταφωθείς. 389 00:24:05,777 --> 00:24:08,697 Δεν θα μπορέσετε να γεμίσετε όλο τον χώρο με άμμο. 390 00:24:08,780 --> 00:24:11,240 Φυσικά και μπορούμε. Ολόκληρη έρημος. 391 00:24:34,973 --> 00:24:38,143 Το σχέδιό μας πλησιάζει περισσότερο στην ολοκλήρωσή του! 392 00:24:38,226 --> 00:24:40,766 Στο τέλος της Ονειροχώρας. 393 00:24:46,193 --> 00:24:50,913 Παρότι αμφισβητώ τα διαβολικά τους κίνητρα, χαίρομαι όταν είναι ευτυχισμένοι. 394 00:24:58,246 --> 00:25:00,206 Η αθανασία είναι παλαβομάρα. 395 00:25:00,290 --> 00:25:05,800 Όσοι την ποθούν, κλείνουν τα μάτια σε αυτό που είναι πολύτιμο και μπροστά τους, 396 00:25:05,879 --> 00:25:07,799 τις καθημερινές μας ζωές. 397 00:25:07,881 --> 00:25:10,341 Που ζούμε την κάθε μέρα και λέμε... 398 00:25:12,469 --> 00:25:16,809 Ξέρεις, είμαι βαθύτατα μόνος, αλλά καλύτερα να φύγεις.