1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:36,202 --> 00:00:38,872
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΣ ΝΤΑΓΚΜΑΡ
3
00:00:42,500 --> 00:00:44,090
Θυμάσαι, Ντάγκμαρ,
4
00:00:44,169 --> 00:00:47,959
που τρυπώναμε κρυφά στην εκκλησία
για να καπνίσουμε εδώ πέρα;
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,127
Τι καλά που περνούσαμε!
6
00:00:51,843 --> 00:00:54,683
Μακάρι να χάιδευα
το ζεστό, απαλό χέρι σου,
7
00:00:54,763 --> 00:00:56,973
αντί το παγωμένο, πέτρινο πόδι σου. Μακάρι να ήσουν εδώ για την Μπίνι.
8
00:00:59,350 --> 00:01:03,310
Ξέρεις πόσο ζόρι είναι να 'σαι πατέρας
αν δεν τα κάνει όλα η μητέρα;
9
00:01:04,355 --> 00:01:05,725
Ποιον κοροϊδεύω;
10
00:01:05,815 --> 00:01:07,775
Μακάρι να ήσουν εδώ για μένα.
11
00:01:09,486 --> 00:01:11,486
Είναι σαν την καρύδα.
12
00:01:11,571 --> 00:01:14,871
Σκληρός εξωτερικά, αλλά εσωτερικά...
13
00:01:15,492 --> 00:01:17,412
-καρύδα.
-Τζέρι!
14
00:01:17,494 --> 00:01:20,214
Ποιος σου 'πε να κοιτάς
την Πυρά του Μάντη;
15
00:01:21,081 --> 00:01:24,541
Ο Ζογκ φεύγει απ' την εκκλησία.
Να ελέγξουμε την πρόοδο.
16
00:01:24,626 --> 00:01:25,836
Δείξε μου τον μάγο.
17
00:01:28,421 --> 00:01:31,761
Μάτι τρίτωνα, ουρά τρίτωνα,
18
00:01:33,009 --> 00:01:35,799
υπόλοιπος τρίτωνας και αίμα ξωτικού.
19
00:01:35,887 --> 00:01:37,137
Πλατς.
20
00:01:42,060 --> 00:01:44,060
Κοίτα να 'ναι το Ελιξίριο της Ζωής!
21
00:01:44,145 --> 00:01:47,145
Μακάρι να 'ταν του θανάτου,
χοντροπατάτα! Αμάν!
22
00:01:47,232 --> 00:01:49,532
-Τι;
-Ζητώ συγγνώμη, Μεγαλειότατε.
23
00:01:49,609 --> 00:01:52,449
Κατά λάθος εφηύρα τον ορό της αλήθειας,
24
00:01:52,529 --> 00:01:54,659
καταβόθρα σάλτσας, παρλαπίπα!
25
00:01:55,365 --> 00:01:58,235
Κανένας βασιλιάς δεν θέλει
ν' ακούει την αλήθεια.
26
00:01:58,326 --> 00:01:59,866
Θέλω το κλειδί της ζωής!
27
00:01:59,953 --> 00:02:03,293
Έχεις το αίμα ξωτικού τόσο καιρό
και τι κατάφερες;
28
00:02:03,373 --> 00:02:07,003
Έφτιαξα ένα σαμπουάν
που κάνει οποιοδήποτε ζώο να γελάει.
29
00:02:09,587 --> 00:02:11,757
Πώς ξέρω ότι δεν το 'κανε από πριν;
30
00:02:11,840 --> 00:02:16,140
Φτιάξε το Ελιξίριο της Ζωής,
μη σε πετάξω σε κλουβί ειδικό για μάγους,
31
00:02:16,219 --> 00:02:19,759
δηλαδή, για σένα,
ένα χαρτόκουτο μ' ένα τούβλο επάνω!
32
00:02:22,142 --> 00:02:24,562
Υποσχέσου να μην έρθεις στην κηδεία μου.
33
00:02:24,644 --> 00:02:27,564
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
ΤΑ ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΘΑΝΑΣΙΑΣ
34
00:02:37,866 --> 00:02:41,036
Ελπίζω το φιλί μας να μην έφερε αμηχανία.
35
00:02:41,119 --> 00:02:42,159
-Δεν έφερε.
-Απλώς,
36
00:02:42,245 --> 00:02:45,915
τώρα είμαστε σε μια ενδιάμεση φάση
και δεν ξέρουμε τι να κάνουμε.
37
00:02:45,999 --> 00:02:48,959
Ξέρω τι θα κάνουμε.
Θα αγοράσουμε γογγύλια.
38
00:02:49,752 --> 00:02:51,002
Ένας περισπασμός!
39
00:02:56,050 --> 00:02:58,430
Τι γίνεται; Προς τι τόσος ενθουσιασμός;
40
00:02:58,511 --> 00:03:01,811
Θυμάστε που κάποτε δούλευαν,
λιμοκτονούσαν ή έτρωγαν;
41
00:03:01,890 --> 00:03:04,100
Τώρα υπάρχει και η ψυχαγωγία.
42
00:03:04,184 --> 00:03:06,904
Ένα εργαλείο που κατευνάζει τις μάζες
43
00:03:06,978 --> 00:03:09,978
και οδηγεί σε παρακμή
και κατάρρευση του πολιτισμού.
44
00:03:10,565 --> 00:03:11,685
Ας χειροκροτήσουμε!
45
00:03:12,358 --> 00:03:14,648
Με συγχωρείτε.
46
00:03:14,736 --> 00:03:16,396
Πάρτε την κωλάρα σας, παρακαλώ.
47
00:03:17,155 --> 00:03:19,615
Δεν μ' αρέσει καθόλου η θέα από 'δω κάτω.
48
00:03:19,699 --> 00:03:23,489
Τρελαίνομαι να λικνίζομαι
και να χοροπηδώ με τη μουσική.
49
00:03:49,604 --> 00:03:50,864
Δεσποινίς Μούνπενς;
50
00:03:51,564 --> 00:03:52,574
Μάλιστα, ιερέα.
51
00:03:52,649 --> 00:03:54,859
Έχω ακρόαση με τον βασιλιά σήμερα;
52
00:03:54,943 --> 00:03:56,573
-Όχι, ιερέα.
-Ωραία.
53
00:03:56,653 --> 00:03:59,363
Έχω πολλά επίσημα ζητήματα να διευθετήσω.
54
00:04:01,032 --> 00:04:02,872
Άραγε τι θα φάμε το μεσημέρι;
55
00:04:02,951 --> 00:04:04,201
Ρολό κατσίκα.
56
00:04:04,994 --> 00:04:06,544
Με λαχανικά.
57
00:04:07,538 --> 00:04:08,788
Και σάλτσα.
58
00:04:10,625 --> 00:04:11,955
Τους τελείωσε η σάλτσα.
59
00:04:13,544 --> 00:04:14,804
Έμπλεξα, Όντι!
60
00:04:14,879 --> 00:04:16,339
Δεν βρίσκω το Ελιξίριο,
61
00:04:16,422 --> 00:04:18,932
όσο κι αν πετάω διάφορα μαγικά.
62
00:04:19,008 --> 00:04:20,388
Είμαι σκέτη απάτη!
63
00:04:20,468 --> 00:04:21,548
Έτσι δεν είναι;
64
00:04:21,636 --> 00:04:25,306
Ως φίλος και εραστής,
σου λέω ότι δεν υπάρχει πιο αληθινός.
65
00:04:25,390 --> 00:04:28,060
Αυτά τα χέρια πίστευα πως έκαναν μαγικά.
66
00:04:28,142 --> 00:04:30,852
Κάνουν, και θα κάνουν. Δεν ξέρω πώς να δουλέψω
αυτό το αίμα ξωτικού.
67
00:04:33,731 --> 00:04:35,481
Σαν να 'ναι από τρελοσάλτσα.
68
00:04:35,566 --> 00:04:38,066
Έχω δοκιμάσει όσα ξόρκια έχει το βιβλίο.
69
00:04:38,152 --> 00:04:41,032
Τότε, ίσως χρειάζεσαι ένα νέο βιβλίο.
70
00:04:47,120 --> 00:04:51,080
Βλέπεις, υπήρχε άλλος ένας
που ασκούσε τις σκοτεινές τέχνες εδώ.
71
00:04:51,165 --> 00:04:52,325
Η Μάγισσα.
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,167
Αυτό ήταν το λημέρι της.
73
00:04:54,877 --> 00:04:57,917
Δεν αρκεί μόνο ένα φρέσκο χέρι γλάσο.
74
00:04:58,006 --> 00:05:00,506
ΤΑΙΝΙΑ ΑΣΤΥΝΟΜΟΥ - ΜΗ ΔΙΑΣΧΙΖΕΤΕ
75
00:05:08,516 --> 00:05:09,806
Το Όμνικον!
76
00:05:09,892 --> 00:05:12,602
Το αρχαίο βιβλίο με ξόρκια
και εύκολες συνταγές,
77
00:05:12,687 --> 00:05:15,317
από το οποίο υπάρχουν μόνο δύο αντίγραφα!
78
00:05:15,398 --> 00:05:19,818
Το άλλο ανήκει στον Κολέκτικους,
και είναι σφραγισμένο στο κουτί του.
79
00:05:24,782 --> 00:05:27,622
"Elixir Vitae con Arroz".
80
00:05:27,702 --> 00:05:31,122
"Ελιξίριο της Ζωής με Ρύζι"!
81
00:05:34,959 --> 00:05:36,669
Επιτέλους, το ξωτικό.
82
00:05:36,753 --> 00:05:40,423
Εγώ σε παρακολουθούσα,
αλλά εσύ ήρθες σ' εμένα.
83
00:05:41,299 --> 00:05:44,089
Είσαι ένας άγνωστος. Έχω ακούσει για σένα.
84
00:05:44,177 --> 00:05:45,967
Πού είναι τα ζαχαρωτά μου;
85
00:05:48,348 --> 00:05:49,558
Γείτσες.
86
00:05:51,434 --> 00:05:53,024
Βοήθεια!
87
00:05:53,102 --> 00:05:54,442
Έλφο! Πού είσαι;
88
00:05:54,520 --> 00:05:57,520
Γρήγορα, μ' έπιασε φαγούρα!
89
00:06:27,845 --> 00:06:28,805
Το έσκασα.
90
00:06:29,555 --> 00:06:31,385
Όχι!
91
00:06:34,477 --> 00:06:35,937
Θα σε βρω, Έλφο.
92
00:06:36,437 --> 00:06:38,857
Και σ' το 'πα να του βάλεις λουρί.
93
00:06:43,444 --> 00:06:45,284
Αυτές οι νέες πανοπλίες!
94
00:06:45,363 --> 00:06:47,243
Τις έχετε δει; Πολύ ογκώδεις.
95
00:06:47,323 --> 00:06:49,663
Προτιμώ τον πατροπαράδοτο τρόπο,
96
00:06:49,742 --> 00:06:51,292
να τρέχω σαν δειλός.
97
00:06:53,413 --> 00:06:56,043
Μεγαλειότατε, έχω θαυμαστά νέα.
98
00:06:56,124 --> 00:06:58,134
Τέλεια, στάσου να κλείσω αυτό.
99
00:07:00,920 --> 00:07:02,210
Ωχ, όχι.
100
00:07:03,464 --> 00:07:08,054
Έχουμε βρει το μυστικό για την παρασκευή
του Ελιξίριου με αίμα ξωτικού.
101
00:07:08,136 --> 00:07:08,966
Και;
102
00:07:09,053 --> 00:07:12,063
Το αίμα πρέπει να φιλτραριστεί
σε ειδικό φιαλίδιο,
103
00:07:12,140 --> 00:07:14,140
το Μενταγιόν της Αιωνιότητας.
104
00:07:14,225 --> 00:07:16,555
-Και;
-Δεν το έχουμε.
105
00:07:17,812 --> 00:07:20,732
Γνωρίζουμε την πιο πρόσφατη
θέση του, όμως.
106
00:07:21,774 --> 00:07:23,614
Ψάξαμε και δεν είναι εκεί, όμως.
107
00:07:24,652 --> 00:07:27,662
Μπορούμε να το βρούμε
με μια σταυροφορία, όμως.
108
00:07:28,698 --> 00:07:30,868
Τουλάχιστον έχουμε το ξωτικό, όμως.
109
00:07:30,950 --> 00:07:32,700
Απήγαγαν τον Έλφο!
110
00:07:32,785 --> 00:07:35,155
Καλά, προχωράμε στο κοπάνημα.
111
00:07:35,246 --> 00:07:38,956
Αυτήν την εικόνα είχε η άμαξα
με την οποία απήγαγαν τον Έλφο!
112
00:07:39,041 --> 00:07:40,381
Να μένει το κοπάνημα.
113
00:07:40,460 --> 00:07:44,710
Όποιος απήγαγε τον Έλφο
γνωρίζει για το φιαλίδιο, που σημαίνει...
114
00:07:44,797 --> 00:07:47,177
Ότι κι εκείνοι θέλουν το Ελιξίριο.
115
00:07:47,258 --> 00:07:49,508
Μαζί με το φιαλίδιο, θα βρούμε τον Έλφο!
116
00:07:49,594 --> 00:07:51,934
Να το αναζητήσουν όλοι οι ιππότες.
117
00:07:52,013 --> 00:07:53,683
Ακυρώστε κάθε άλλη εκστρατεία.
118
00:07:53,764 --> 00:07:55,934
Θα βρούμε τον μοναδικό Θεό του χρόνου.
119
00:07:57,602 --> 00:08:01,482
Το Μενταγιόν της Αιωνιότητας
δεν πρέπει να πέσει σε λάθος χέρια!
120
00:08:01,564 --> 00:08:04,484
-Κάλεσε τον πιο κρυφό εκτελεστή.
-Παρών.
121
00:08:05,234 --> 00:08:07,244
Μην το κάνεις αυτό!
122
00:08:08,529 --> 00:08:09,489
Σύντροφοι ιππότες,
123
00:08:09,572 --> 00:08:13,582
αρχόντισσά μου, και μητέρα του Μερτς,
που επέμενες να έρθεις.
124
00:08:13,659 --> 00:08:15,199
Ούτε που θα με καταλάβετε.
125
00:08:15,286 --> 00:08:17,076
Μην καμπουριάζεις, σποράκι μου.
126
00:08:17,163 --> 00:08:18,543
Ξεκινάμε την εκστρατεία
127
00:08:18,623 --> 00:08:22,633
για να φέρουμε την αθανασία
στον άρχοντα, Βασιλιά της Ονειροχώρας!
128
00:08:25,922 --> 00:08:27,592
Και να βρούμε τον Έλφο!
129
00:08:27,673 --> 00:08:30,013
Τι γλυκό. Σου λείπει ο φίλος σου.
130
00:08:30,092 --> 00:08:32,642
Αν δεν τον βρεις,
να σου γνωρίσω τον γιο μου.
131
00:08:32,720 --> 00:08:34,560
Είσαι της κλάσης του.
132
00:08:35,973 --> 00:08:37,313
ΓΙΓΑΝΤΙΑ ΚΑΛΑΜΑΡΙΑ
133
00:08:37,391 --> 00:08:38,641
ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ
134
00:08:41,479 --> 00:08:42,559
ΕΛΟΣ ΤΩΝ ΕΡΑΣΤΩΝ
135
00:08:42,647 --> 00:08:43,767
ΜΑΓΕΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ
136
00:08:44,899 --> 00:08:47,939
Το βιβλίο της μάγισσας με τα ξόρκια
είναι το κλειδί.
137
00:08:48,027 --> 00:08:51,157
Θα τη βρούμε,
να μας πει τι ξέρει για το φιαλίδιο.
138
00:08:51,239 --> 00:08:52,819
Τώρα μένει λίγο πιο πέρα..
139
00:08:52,907 --> 00:08:54,367
Όταν κάηκε το μπισκοτένιο,
140
00:08:54,450 --> 00:08:57,200
πήγε σε ζαχαρένιο διαμέρισμα
με την αδελφή της.
141
00:09:03,167 --> 00:09:06,497
Άνδρες, έχουμε δέκα λεπτά
ώσπου να λιώσουν οι σέλες μας.
142
00:09:07,338 --> 00:09:10,048
Να σας φιλέψω ένα κουλουράκι
με ελαφριά κατάρα;
143
00:09:10,967 --> 00:09:13,177
Ας μπούμε στο θέμα της επίσκεψής μας.
144
00:09:13,261 --> 00:09:15,511
Αυτό ήταν δικό σου, σωστά, μάγισσα;
145
00:09:15,596 --> 00:09:17,346
Παρακαλώ, λέγε με Γκουέν.
146
00:09:17,431 --> 00:09:21,351
Βασικά, ανήκε στον αχαΐρευτο
τον πρώην άντρα μου, τον Μάλφους.
147
00:09:21,435 --> 00:09:24,605
Ψοφάω όταν θάβουν τους πρώην.
Για λέγε, κοπελιά!
148
00:09:24,689 --> 00:09:27,899
Ο Μάλφους είχε εμμονή
να φτιάξει το Ελιξίριο της Ζωής.
149
00:09:27,984 --> 00:09:31,904
Κι όταν βρήκε το Μενταγιόν
της Αιωνιότητας, πήρε τον κακό δρόμο.
150
00:09:31,988 --> 00:09:33,818
Και πού είναι τώρα;
151
00:09:33,906 --> 00:09:34,866
Πήγε βόρεια!
152
00:09:34,949 --> 00:09:37,159
Αποτραβήχτηκε από την κοινωνία,
153
00:09:37,243 --> 00:09:39,833
στην κορυφή του ψηλότερου βουνού.
154
00:09:39,912 --> 00:09:41,662
Στη Γρανίτα του Διαβόλου.
155
00:09:42,540 --> 00:09:44,750
ΦΑΡΑΓΓΙ ΤΩΝ ΠΟΛΛΩΝ ΚΑΙΡΩΝ
156
00:09:50,631 --> 00:09:52,431
ΛΑΡΥΓΓΙΣΤΕ ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΑΣ
157
00:09:53,342 --> 00:09:54,552
ΣΠΗΛΙΑ ΤΗΣ ΜΙΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ
158
00:09:54,635 --> 00:09:55,715
ΓΡΑΝΙΤΑ ΔΙΑΒΟΛΟΥ
159
00:09:57,221 --> 00:10:00,431
"Τολμάς να εισέλθεις
στη Σπηλιά της Μίας Παγίδας;"
160
00:10:01,017 --> 00:10:03,017
Ποιος γενναίος ιππότης θα μπει;
161
00:10:03,603 --> 00:10:04,853
Μάλλον αυτός.
162
00:10:04,937 --> 00:10:08,567
Πολύ καλά. Δεν με λένε τσάμπα
Μόρτιμερ ο Αναλώσιμος.
163
00:10:10,651 --> 00:10:12,401
Αφού ενεργοποιήθηκε η μία παγίδα,
164
00:10:12,486 --> 00:10:14,566
σίγουρα η είσοδος είναι ασφαλής.
165
00:10:14,655 --> 00:10:16,025
Επιτρέψτε μου.
166
00:10:18,075 --> 00:10:21,155
Λοιπόν, αφού ενεργοποιήθηκε
η μία παγίδα με δύο σκέλη,
167
00:10:21,245 --> 00:10:23,035
η είσοδος είναι πιο ασφαλής.
168
00:10:23,122 --> 00:10:24,082
Τέρμπις; Μερτς;
169
00:10:24,165 --> 00:10:27,625
Κι αν έχει και τρίτο σκέλος;
Δεν θα μπει το σποράκι μου.
170
00:10:27,710 --> 00:10:28,920
Ρε μαμά!
171
00:10:29,003 --> 00:10:32,343
Τι; Επειδή φοράς μεταλλικά ρούχα,
θα πάψω ν' ανησυχώ;
172
00:10:33,132 --> 00:10:36,222
Προτιμώ να πεθάνω,
παρά ν' ακούω. Μπαίνω μέσα!
173
00:11:01,202 --> 00:11:05,122
Κρύβομαι στο βαθύτερο,
σκοτεινότερο τμήμα της σπηλιάς!
174
00:11:05,206 --> 00:11:08,126
-Δεν θα με βρείτε ποτέ!
-Να 'σαι!
175
00:11:09,293 --> 00:11:11,343
Είσαι ο Μάλφους ο Φιλόσοφος;
176
00:11:11,420 --> 00:11:12,880
Αυτός είμαι.
177
00:11:12,963 --> 00:11:17,343
Και ποιοι είστε εσείς, που περάσατε
τη Μία Παγίδα με τα Δύο Σκέλη;
178
00:11:17,426 --> 00:11:21,256
Σορσέριο, ο Μάγος των Θαυμάτων.
Οι παγίδες σου δεν πιάνουν μία...
179
00:11:21,347 --> 00:11:25,267
Για ομάδες με πάνω από τρεις;
Ναι, κάτι πρέπει να κάνω γι' αυτό.
180
00:11:25,351 --> 00:11:27,981
Γυρεύουμε το Μενταγιόν της Αιωνιότητας.
181
00:11:28,062 --> 00:11:31,522
Έχεις ωφεληθεί από αυτό
κι έχεις ευλογηθεί με την αθανασία;
182
00:11:31,607 --> 00:11:34,147
Η αθανασία είναι κατάρα!
183
00:11:34,944 --> 00:11:38,114
Όταν η ζωή είναι ατελείωτη,
είναι και όλα τα άλλα.
184
00:11:38,197 --> 00:11:40,827
Η μονοτονία, η επανάληψη.
185
00:11:40,908 --> 00:11:43,788
Η μονοτονία, η επανάληψη.
186
00:11:43,869 --> 00:11:46,959
Η μονοτονία, η επανάληψη.
187
00:11:47,039 --> 00:11:48,499
Η μονοτονία...
188
00:11:49,417 --> 00:11:50,537
Πού είχα μείνει;
189
00:11:50,626 --> 00:11:53,206
Α, ναι. Η επανάληψη.
190
00:11:53,295 --> 00:11:54,665
Η μονοτονία.
191
00:11:54,755 --> 00:11:57,675
-Θα σας πω μια ιστορία.
-Μη, να χαρείς.
192
00:11:57,758 --> 00:12:00,848
Κάποτε γνώριζα
μια γοητευτική και γενναία κόρη.
193
00:12:00,928 --> 00:12:02,558
Την έλεγαν Γκουέν.
194
00:12:03,305 --> 00:12:07,015
Και μετά απ' όλα αυτά,
ερωτευτήκαμε παράφορα.
195
00:12:07,101 --> 00:12:09,941
Το είδος του έρωτα
που λαξεύεται με περιπέτεια
196
00:12:10,020 --> 00:12:12,060
και σφραγίζεται στην κρεβατοκάμαρα.
197
00:12:12,982 --> 00:12:14,862
Το θέλω τόσο πολύ αυτό...
198
00:12:14,942 --> 00:12:16,862
Πρόσεχε τι εύχεσαι!
199
00:12:16,944 --> 00:12:19,664
Ορκιστήκαμε αιώνια αγάπη
ο ένας στον άλλον,
200
00:12:19,739 --> 00:12:23,529
και αναρωτήθηκα,
κι αν η αγάπη μας γινόταν όντως αιώνια;
201
00:12:23,617 --> 00:12:26,497
Μία σταγόνα από αίμα ξωτικού ήταν αρκετή. Εγώ τη χρησιμοποίησα,
αλλά η Γκουέν αρνήθηκε.
202
00:12:29,540 --> 00:12:31,630
Ήταν η έξυπνη από τους δυο μας. Ήμασταν ήδη παντρεμένοι 90 χρόνια
203
00:12:33,878 --> 00:12:38,048
και δεν ξέραμε αν ο 17ος σκύλος μας
θα έλυνε τα προβλήματά μας.
204
00:12:38,132 --> 00:12:39,722
Το έκανε, για λίγο.
205
00:12:39,800 --> 00:12:42,300
Μετά, όμως, όχι, και χωρίσαμε.
206
00:12:42,386 --> 00:12:43,636
Εγώ ήρθα εδώ,
207
00:12:43,721 --> 00:12:46,851
αφού, όμως, πρώτα ξεφορτώθηκα
το διαβολεμένο φιαλίδιο!
208
00:12:47,683 --> 00:12:48,853
Το ξεφορτώθηκες;
209
00:12:48,934 --> 00:12:52,814
Το πέταξα από το Χείλος του Κόσμου!
210
00:12:52,897 --> 00:12:54,477
Υπάρχει τέτοιο μέρος;
211
00:12:54,565 --> 00:12:57,485
Στην οδό Τσέριγουντ.
Δεξιά στην ακαδημία χορού.
212
00:12:57,568 --> 00:12:59,568
Δεν θα σας βοηθήσει το φιαλίδιο. Χρειάζεστε αίμα ξωτικού.
213
00:13:01,739 --> 00:13:04,159
Έχουμε ξωτικό. Ή τουλάχιστον είχαμε.
214
00:13:04,241 --> 00:13:05,451
Το απήγαγαν.
215
00:13:05,534 --> 00:13:08,164
Κάποιος μ' αυτό το σύμβολο στην άμαξα.
216
00:13:08,245 --> 00:13:10,455
Λέτε πως αυτοί κρατούν το ξωτικό σας;
217
00:13:10,539 --> 00:13:13,669
Αν βρουν το φιαλίδιο,
θα είναι κατακλυσμιαίο!
218
00:13:13,751 --> 00:13:16,461
Βρείτε κι εκείνον, κι εκείνο, κι εκείνους!
219
00:13:16,545 --> 00:13:18,955
Κι ίσως στην πορεία, και τους εαυτούς σας.
220
00:13:19,632 --> 00:13:21,052
Τα λέω όλα στο βιβλίο μου.
221
00:13:21,133 --> 00:13:24,553
Λιγότερο βιβλίο, και περισσότερο
ένα γράμμα στον πατέρα.
222
00:13:24,637 --> 00:13:25,847
Έχε γεια, Μάλφους.
223
00:13:25,930 --> 00:13:28,720
Ένα δώρο για να διασκεδάσεις την ανία σου.
224
00:13:28,808 --> 00:13:31,018
Τι να το κάνω εγώ τ' άλογο;
225
00:13:31,101 --> 00:13:33,811
Δεν είναι ένα συνηθισμένο άλογο.
226
00:13:34,855 --> 00:13:36,685
Ένα άλογο που γελάει!
227
00:13:36,774 --> 00:13:41,704
Ζήτω. Η σπηλιά θα πλημμυρίσει
με τον ήχο του γέλιου
228
00:13:41,779 --> 00:13:44,029
και τη μυρωδιά τ' αλόγου.
229
00:13:44,114 --> 00:13:45,454
Και τώρα, πηγαίνετε!
230
00:13:45,533 --> 00:13:48,953
Το Μενταγιόν της Αιωνιότητας
να μην πέσει σε λάθος χέρια.
231
00:13:49,036 --> 00:13:51,996
Πώς ξέρεις ότι εμείς
θα το χρησιμοποιήσουμε σωστά;
232
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
Δεν μας ξέρεις καθόλου.
233
00:13:53,624 --> 00:13:56,714
Ξέρω τα πάντα για εσένα, Τιαμπίνι.
234
00:13:56,794 --> 00:13:58,674
Μα, δεν σου είπα τ' όνομά μου.
235
00:13:58,754 --> 00:14:01,094
Είναι μεγάλη ιστορία. Εγώ...
236
00:14:08,597 --> 00:14:12,597
Ο ήχος του γέλιου σου μου δίνει τόση χαρά!
237
00:14:12,685 --> 00:14:14,475
Θα φάω τελευταίο το κεφάλι σου.
238
00:14:16,438 --> 00:14:17,768
ΛΙΜΝΗ ΙΝΦΙΡΙΟΡ
239
00:14:20,442 --> 00:14:22,072
ΣΑΠΙΣΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ
240
00:14:27,324 --> 00:14:28,914
ΤΟ ΧΕΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
241
00:14:28,993 --> 00:14:32,793
Το λένε "χείλος",
αλλά μάλλον είναι μια ήπια πλαγιά!
242
00:14:33,956 --> 00:14:36,496
Δεν πρόκειται να βρούμε έτσι τον Έλφο.
243
00:14:36,584 --> 00:14:37,754
Μόνο αυτό σε νοιάζει;
244
00:14:37,835 --> 00:14:39,835
Έχω χάσει τρεις έξοχες πανοπλίες.
245
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
Με το περιεχόμενο.
246
00:14:40,963 --> 00:14:43,093
Σιγά, θα κλάψουμε!
247
00:14:43,173 --> 00:14:45,763
Πάω να μάθω τι ξέρουν στο κατάστημα δώρων.
248
00:14:46,677 --> 00:14:50,927
Ντάρελ, τι γίνεται
ό,τι πέφτει στον γκρεμό;
249
00:14:51,015 --> 00:14:53,135
Πέφτει για πάντα, φαντάζομαι.
250
00:14:53,225 --> 00:14:55,225
Έχει πάρει κανείς κάτι πίσω;
251
00:14:55,311 --> 00:14:57,481
Κυρίως πετούν ό,τι δεν θέλουν.
252
00:14:57,563 --> 00:15:00,693
Πουλάμε πράγματα που δεν θέλουν.
Εσείς θέλετε κάτι;
253
00:15:00,774 --> 00:15:03,744
Με ένα σελίνι χαράζω και το όνομα
μισητού προσώπου.
254
00:15:03,819 --> 00:15:06,359
Όχι, ευχαριστώ,
αλλά θα πάρω αυτό το σχοινί.
255
00:15:06,447 --> 00:15:08,277
Θέλετε εγχάραξη μ' ένα σελίνι;
256
00:15:08,365 --> 00:15:10,825
Τι δεν κατάλαβες απ' το "όχι, ευχαριστώ";
257
00:15:10,910 --> 00:15:12,540
Το "όχι". -Τι λέει;
-Εσύ γιατί πήδηξες;
258
00:15:35,809 --> 00:15:38,269
Η κα Μερτς με κοίταξε έτοιμη να πει κάτι.
259
00:15:44,610 --> 00:15:46,280
Ευχαριστούμε που μας σώσατε.
260
00:15:46,362 --> 00:15:49,322
Δεν σας έσωσα. Βασικά, πέσατε επάνω μου.
261
00:15:49,406 --> 00:15:50,776
Σαν στο σπίτι σας.
262
00:15:50,866 --> 00:15:53,236
Θα ήθελε κάποιος αναμασημένο σολομό;
263
00:15:53,327 --> 00:15:55,537
Όχι. Και "όχι" κατηγορηματικό.
264
00:15:55,621 --> 00:15:58,541
Χωρίς παρεξήγηση,
αλλά τι μυτόγκα είναι αυτή;
265
00:15:58,624 --> 00:16:02,924
Είμαι γρύπας. Μισός άνθρωπος,
μισός πουλί, μισός λιοντάρι.
266
00:16:03,003 --> 00:16:04,843
Το τελευταίο θηλυκό του είδους.
267
00:16:04,922 --> 00:16:07,472
-Γυναίκα είσαι;
-Το φύλο είναι ένα φάσμα.
268
00:16:07,549 --> 00:16:09,639
Γιατί κινδυνεύετε να εκλείψετε;
269
00:16:09,718 --> 00:16:14,808
Οι περισσότεροι πλέον προτιμούν να
μη συνουσιάζονται με ένα γιγάντιο πουλί.
270
00:16:14,890 --> 00:16:17,730
Μήπως θέλεις κανείς σας
να βοηθήσει μια κοπέλα;
271
00:16:17,810 --> 00:16:20,480
Είναι πολιτισμική οικειοποίηση
αν βάλω ράμφος;
272
00:16:20,562 --> 00:16:23,772
Φίλε, μη βιάζεσαι.
Δες τα πράγματα στη φωλιά του.
273
00:16:23,857 --> 00:16:27,607
Μόνη μου τη διακόσμησα.
Με αντικείμενα που έπεσαν μέσα.
274
00:16:27,695 --> 00:16:29,145
Πολλά με εγχαράξεις.
275
00:16:29,238 --> 00:16:32,278
Αυτό γράφει "Σε μισώ, Ντάρελ".
276
00:16:32,366 --> 00:16:35,696
Μήπως έπεσε και κάτι παρόμοιο με αυτό;
277
00:16:35,786 --> 00:16:38,456
Όχι, αλλά έπεσε αυτό ακριβώς.
278
00:16:38,539 --> 00:16:39,619
Να το δούμε;
279
00:16:39,707 --> 00:16:43,957
Όχι. Το αντάλλαξα χρόνια πριν
μ' έναν βασιλιά με στέμμα από φίδια.
280
00:16:44,044 --> 00:16:45,844
Βασιλιά; Από πού;
281
00:16:45,921 --> 00:16:47,881
Από τη Χαμένη Πόλη της Κρεμόρα.
282
00:16:47,965 --> 00:16:49,295
Της Κρεμόρα;
283
00:16:49,383 --> 00:16:50,883
Φυσικά. Κρεμόρα.
284
00:16:52,594 --> 00:16:54,014
Ο σκιαχτικός εξορκιστής!
285
00:16:54,096 --> 00:16:55,426
Έχω όνομα, ξέρετε.
286
00:16:55,514 --> 00:16:57,104
Μπιγκ Τζο.
287
00:16:57,182 --> 00:16:58,182
Πράγματι.
288
00:16:58,267 --> 00:17:02,437
Σ' ευχαριστώ για την πληροφορία,
Άνθρωπε-Πουλί. Γλίτωσα πολύ χρόνο.
289
00:17:02,521 --> 00:17:05,861
Αντίθετα με άλλους κακούς,
δεν θα σας πω το σχέδιό μου.
290
00:17:05,941 --> 00:17:07,111
Καλημέρα.
291
00:17:09,862 --> 00:17:13,822
Α, και κατ' εμέ, δεν είμαι κακός.
Θεωρώ ότι κάνω το καλό.
292
00:17:14,825 --> 00:17:18,115
Αυτός θα άρπαξε τον Έλφο!
Πρέπει να τον κυνηγήσουμε.
293
00:17:18,203 --> 00:17:20,083
Άνθρωπε-Πουλί, ενεργοποιήσου!
294
00:17:22,666 --> 00:17:24,416
Καμιά άλλη επιθυμία;
295
00:17:30,174 --> 00:17:31,934
Βοήθεια! Μας έδεσαν!
296
00:17:32,009 --> 00:17:34,219
Γρήγορα, χαλαρώνει το φίμωτρο της μαμάς!
297
00:17:34,303 --> 00:17:37,353
Καλή τύχη! Πάμε!
298
00:17:42,895 --> 00:17:44,185
Πιο γρήγορα, Πόρκι!
299
00:17:45,147 --> 00:17:46,767
Έχω μια λαμπρή ιδέα.
300
00:17:46,857 --> 00:17:49,527
-Άνθρωπε-Πουλί, ενεργοποιήσου!
-Ωχ, αμάν...
301
00:17:53,405 --> 00:17:55,115
Που να πάρει! Ρίξε κι άλλο!
302
00:17:55,199 --> 00:17:57,829
Καλά, αλλά θέλω 20 λεπτά
κι ένα ποτήρι γάλα.
303
00:17:57,910 --> 00:18:00,250
Μα, κάτι πρέπει να τους πετάξεις!
304
00:18:02,539 --> 00:18:04,879
Τι διάολο θα έκανε το αβγό αλήθεια;
305
00:18:04,958 --> 00:18:05,878
Ωραία, και τώρα;
306
00:18:05,959 --> 00:18:09,669
Θα ξεγλιστρήσουμε μπροστά.
Θα τους αιφνιδιάσουμε.
307
00:18:14,343 --> 00:18:15,893
Ναι!
308
00:18:15,969 --> 00:18:18,179
Τι καλά. Αστόχησες.
309
00:18:18,806 --> 00:18:20,136
Τι στο...
310
00:18:21,475 --> 00:18:25,395
Μπορούμε να το κάνουμε
με το καλό ή με το ζόρικο.
311
00:18:25,479 --> 00:18:27,609
Γουστάρω το καλό.
312
00:18:38,450 --> 00:18:41,040
ΤΟΠΟΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΠΕΡΝΤΛΑΝΤ
313
00:18:45,374 --> 00:18:48,384
-Πού βρίσκομαι;
-Στο αμπάρι φορτηγού πλοίου.
314
00:18:48,460 --> 00:18:50,800
Έλφο; Θεέ μου! Πού είσαι;
315
00:18:50,879 --> 00:18:52,709
Στο αμπάρι φορτηγού πλοίου.
316
00:18:52,798 --> 00:18:55,378
-Δεν σε βλέπω, εννοούσα.
-Μέσα σ' ένα σακί!
317
00:18:55,467 --> 00:18:58,887
Κι έχω κάτι τεράστιο από πάνω μου.
Κάτι σαν αρκούδα!
318
00:18:58,971 --> 00:19:01,221
Βοήθεια, το ξεσκίζει!
319
00:19:02,224 --> 00:19:03,434
Μπιν!
320
00:19:04,601 --> 00:19:06,311
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
321
00:19:06,395 --> 00:19:09,435
Δες τη γλυκιά φατσούλα σου!
Πόσο μου έλειψες!
322
00:19:09,523 --> 00:19:11,363
Εμένα να δεις πόσο μου έλειψες!
323
00:19:11,441 --> 00:19:14,531
Ο Πόρκι με τον Μπιγκ Τζο
έχουν πολύ τοξική σχέση.
324
00:19:16,697 --> 00:19:19,577
Ιδού! Η Χαμένη Πόλη της Κρεμόρα.
325
00:19:19,658 --> 00:19:21,198
ΧΑΜΕΝΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΚΡΕΜΟΡΑ
326
00:19:21,285 --> 00:19:22,575
Έχω δει και καλύτερες.
327
00:19:22,661 --> 00:19:25,541
Πώς θα βρούμε το φιαλίδιο
αν δεν βρίσκουμε την πόλη;
328
00:19:25,622 --> 00:19:29,542
Ο θρύλος λέει πως το Μενταγιόν
ενεργοποιείται κοντά σε ένα ξωτικό.
329
00:19:29,626 --> 00:19:32,626
Όταν το πλησιάσει ο Έλφο,
το φιαλίδιο θα βγάλει ήχο.
330
00:19:32,713 --> 00:19:37,263
Περιμένεις να συρθώ στην υπερθερμασμένη
κόλαση μέχρι ν' ακούσω ένα "μπιπ";
331
00:19:37,342 --> 00:19:40,552
Όχι, κύριε Έλφο, περιμένω να ψηθείς.
332
00:19:44,016 --> 00:19:45,266
Θα αστειεύεσαι.
333
00:19:47,936 --> 00:19:50,356
Καίει! Το κέρατό μου! Ευχαριστώ, Μπιν. Δεν καίγομαι πια.
334
00:19:55,861 --> 00:19:58,321
Τώρα ο μόνος πόνος είναι η ξεφτίλα.
335
00:19:59,406 --> 00:20:01,986
Νομίζω πως βρήκα κάτι! Ίσως είναι...
336
00:20:04,077 --> 00:20:05,867
Μια δίοδος.
337
00:20:09,458 --> 00:20:12,378
-Τι έγινε εδώ;
-Το Μαρού έγινε εδώ.
338
00:20:13,921 --> 00:20:16,761
Δεν έχω ιδέα τι σημαίνει.
Μου κόπηκε η ανάσα.
339
00:20:16,840 --> 00:20:21,430
Η Κρεμόρα ήταν ένα βασίλειο
αφάνταστου πλούτου... σε φίδια.
340
00:20:21,511 --> 00:20:25,891
Όλος ο γνωστός κόσμος ζήλευε
την ακμάζουσα οικονομία τους λόγω φιδιών.
341
00:20:25,974 --> 00:20:29,944
Οι άνθρωποι πλούτισαν τόσο,
που οι τσέπες τους ξεχείλιζαν φίδια.
342
00:20:30,020 --> 00:20:33,360
Το όμορο βασίλειο Μαρού,
με οικονομία βασισμένη σε ποντίκια,
343
00:20:33,440 --> 00:20:36,530
τους φθονούσε και κινδύνευε διαρκώς.
344
00:20:37,110 --> 00:20:39,610
Αποφάσισαν να επιτεθούν στην Κρεμόρα,
345
00:20:39,696 --> 00:20:42,616
αλλά, δίχως στρατό, κατέφυγαν στη μαγεία.
346
00:20:42,699 --> 00:20:47,199
Έφτιαξαν ένα φίλτρο που θα κατατρόπωνε
ολόκληρο βασίλειο χωρίς ούτε ένα σπαθί.
347
00:20:49,957 --> 00:20:52,327
Πλημμύρισαν την Κρεμόρα με το φίλτρο
348
00:20:52,417 --> 00:20:54,917
και οι κάτοικοι μετατράπηκαν σε πέτρα.
349
00:20:55,003 --> 00:20:56,883
Ο βασιλιάς απουσίαζε, όμως.
350
00:20:56,964 --> 00:21:00,724
Ξεκάθαρα, οι υπήκοοί του
το γλεντούσαν όσο έλειπε.
351
00:21:00,801 --> 00:21:03,141
Διανοείστε τέτοια έλλειψη σεβασμού;
352
00:21:04,388 --> 00:21:07,018
Ούτε που το διανοούμαι.
Τι έλλειψη σεβασμού!
353
00:21:07,099 --> 00:21:10,939
Όταν επέστρεψε ο βασιλιάς,
τους βρήκε όλους κοκαλωμένους.
354
00:21:11,019 --> 00:21:14,609
Προφανώς γι' αυτό αναζήτησε
τις δυνάμεις του Μενταγιόν.
355
00:21:23,615 --> 00:21:24,525
Καλό!
356
00:21:24,616 --> 00:21:28,496
Δεν είχε αίμα ξωτικού,
οπότε πέτρωσε κι εκείνος.
357
00:21:28,578 --> 00:21:30,708
Ωστόσο, εκείνος το είχε τελευταίος.
358
00:21:30,789 --> 00:21:33,329
Αν βρείτε τον βασιλιά,
θα βρείτε το φιαλίδιο.
359
00:21:51,018 --> 00:21:52,438
Να 'τος.
360
00:21:52,519 --> 00:21:56,859
Να θυμάστε την ιερή στιγμή που
πρωτοαντικρίσαμε τον βασιλιά Ντόρις.
361
00:21:56,940 --> 00:22:00,070
Τη μια μέρα
είσαι ένας απίστευτος πολιτισμός
362
00:22:00,152 --> 00:22:02,902
και την άλλη, ένα τρομακτικό σπίτι τρόμου.
363
00:22:06,533 --> 00:22:10,503
Σαράντα πέντε χρόνια νεκρομαντείας
με οδήγησαν σε αυτήν τη στιγμή.
364
00:22:10,579 --> 00:22:13,869
Πόρκι, πάψε να χαζεύεις
και ψάξε τον βασιλιά.
365
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
Δεν θα πάρετε το φιαλίδιο!
366
00:22:23,675 --> 00:22:25,835
Εσύ δεν είσαι πέτρινος φρουρός!
367
00:22:25,927 --> 00:22:26,967
Ποιος είσαι;
368
00:22:27,054 --> 00:22:30,644
Δολοφόνος απ' το Μαρού,
στις υπηρεσίες του Αυτοκράτορα Κλόιντ.
369
00:22:30,724 --> 00:22:32,144
Και η αποστολή σου;
370
00:22:32,225 --> 00:22:36,475
Να προστατέψω το Μενταγιόν Αιωνιότητας!
Και να απαντώ σε κάθε ερώτηση!
371
00:22:37,064 --> 00:22:39,904
Ας ξεγλιστρήσουμε
υπό την κάλυψη της κλαγγής.
372
00:22:39,983 --> 00:22:42,193
Στάσου. Αν γυρίσουμε χωρίς το φιαλίδιο,
373
00:22:42,277 --> 00:22:44,987
ο πατέρας σου θα βαρέσει μπιέλα. Κι εσένα.
374
00:22:45,072 --> 00:22:48,242
Μα πού είναι;
Πάντως όχι στον μαρμαρωμένο βασιλιά!
375
00:22:57,918 --> 00:23:00,798
Είναι κάτι ψόφια ποντίκια, και...
376
00:23:10,931 --> 00:23:12,561
Συνεχίστε τη δουλειά σας!
377
00:23:26,905 --> 00:23:29,115
-Σε τσάκωσα!
-Όχι! Άσε με!
378
00:23:29,783 --> 00:23:32,623
Εξαιτίας σου,
έχασα ένα χέρι στο ηφαίστειο.
379
00:23:32,702 --> 00:23:34,582
Τώρα, θα χάσεις κι εσύ ένα πόδι,
380
00:23:34,663 --> 00:23:37,713
όταν θα πάρω
αυτήν την μπότα κι ό,τι περιέχει!
381
00:23:40,210 --> 00:23:42,210
Γι' αυτό σε μισεί ο Πόρκι.
382
00:23:43,672 --> 00:23:44,592
Το χέρι μου!
383
00:23:44,673 --> 00:23:45,923
Φύγετε!
384
00:23:47,634 --> 00:23:49,094
Φεύγει με το φιαλίδιο!
385
00:23:50,262 --> 00:23:52,512
Δεν σου είπαν να μην το πάρει κανείς;
386
00:23:52,597 --> 00:23:55,847
Όχι οποιοσδήποτε. Μόνο εσύ!
Η αποστολή μου τελείωσε.
387
00:23:55,934 --> 00:23:58,024
Ραντεβού στην Κόλαση, τρελάκια!
388
00:24:02,357 --> 00:24:04,477
Να δούμε αν σ' αρέσει να ταφωθείς.
389
00:24:05,777 --> 00:24:08,697
Δεν θα μπορέσετε
να γεμίσετε όλο τον χώρο με άμμο.
390
00:24:08,780 --> 00:24:11,240
Φυσικά και μπορούμε. Ολόκληρη έρημος.
391
00:24:34,973 --> 00:24:38,143
Το σχέδιό μας πλησιάζει περισσότερο
στην ολοκλήρωσή του!
392
00:24:38,226 --> 00:24:40,766
Στο τέλος της Ονειροχώρας.
393
00:24:46,193 --> 00:24:50,913
Παρότι αμφισβητώ τα διαβολικά τους
κίνητρα, χαίρομαι όταν είναι ευτυχισμένοι.
394
00:24:58,246 --> 00:25:00,206
Η αθανασία είναι παλαβομάρα.
395
00:25:00,290 --> 00:25:05,800
Όσοι την ποθούν, κλείνουν τα μάτια σε αυτό
που είναι πολύτιμο και μπροστά τους,
396
00:25:05,879 --> 00:25:07,799
τις καθημερινές μας ζωές.
397
00:25:07,881 --> 00:25:10,341
Που ζούμε την κάθε μέρα και λέμε...
398
00:25:12,469 --> 00:25:16,809
Ξέρεις, είμαι βαθύτατα μόνος,
αλλά καλύτερα να φύγεις.