1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,909 OOGSTZEGEN GEEN VETTE KIPPEN 3 00:00:40,373 --> 00:00:42,383 De volgende die zijn oogst... 4 00:00:42,459 --> 00:00:45,589 ...wil laten zegenen en confisqueren... 5 00:00:45,670 --> 00:00:49,510 ...is een boer met zes tanden met zijn boerin zonder tanden. 6 00:00:49,591 --> 00:00:52,511 Ole en Alice. 7 00:00:53,178 --> 00:00:57,178 Dat is tarwe, Uwe Hoogheid. -Wat? 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,135 Tarwe. -Wat? 9 00:00:58,224 --> 00:00:59,314 Tarwe. -Wat? 10 00:00:59,392 --> 00:01:00,312 Tarwe. -Wat? 11 00:01:00,393 --> 00:01:01,523 Tarwe. -Wat? 12 00:01:01,603 --> 00:01:02,603 Tarwe. -Wat? 13 00:01:02,687 --> 00:01:05,477 Ik hou je gewoon voor de gek. 14 00:01:05,565 --> 00:01:06,775 Geef hier. 15 00:01:06,858 --> 00:01:11,818 Ik zegen je, van je vette haar tot je smerige, kapotte schoenen. 16 00:01:11,905 --> 00:01:14,695 Dat zijn z'n voeten, Uwe Hoogheid. -Zijn voeten? 17 00:01:14,783 --> 00:01:17,493 Het is begrijpelijk. Ze zijn leerachtig. 18 00:01:17,577 --> 00:01:19,787 Plus er zijn veters die de huid bijeenhouden. 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,331 Volgende. 20 00:01:21,414 --> 00:01:26,504 Tedrick de herder en Daisy, het enige schaap dat u nog niet hebt gegeten. 21 00:01:26,586 --> 00:01:29,876 Ik heb voor u een grote, jeukende wollen trui gemaakt... ...maar als hij te klein is, kunt u hem aan uw dikke zoon geven. 22 00:01:33,676 --> 00:01:38,256 We geven hem aan Bean. Zij geeft niets om haar uiterlijk. 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,388 Bean, bedank hem zodat hij verdwijnt. 24 00:01:41,476 --> 00:01:42,556 Waar is ze? 25 00:01:42,644 --> 00:01:45,484 Als ik het zou zeggen, zou ze Mr Beer pijn doen. 26 00:01:45,563 --> 00:01:46,863 Wat? 27 00:01:48,191 --> 00:01:52,951 Ze hoeft slechts twee dingen te doen: hier zitten en nuchter blijven. 28 00:01:53,029 --> 00:01:56,239 Ze doet geen van beide. Geef me mijn scepter. 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,910 DE VLIEGENDE SCEPTER 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,750 Goed gegooid, pap. 31 00:02:06,835 --> 00:02:09,245 Zog betaalt het volgende rondje. 32 00:02:10,588 --> 00:02:14,428 En geef hem een dubbele. -Wat ben je aardig. 33 00:02:14,509 --> 00:02:17,429 HOOFDSTUK VI MOERAS EN PRAAL 34 00:02:20,723 --> 00:02:23,693 Oké, ik heb er een. Wie is dit? 35 00:02:24,686 --> 00:02:26,596 'Ik werd gedood door een stoel.' 36 00:02:26,688 --> 00:02:29,818 Een van je verloofdes? Die man die je hebt vermoord? 37 00:02:29,899 --> 00:02:32,529 Hoe heet hij? De Vergetelijke... Guysbert. 38 00:02:34,612 --> 00:02:37,032 Nu ik, sukkels. 39 00:02:38,283 --> 00:02:42,123 'Ik ben een dikke koning en ik ben getrouwd met een salamander... ...en mijn dochter heeft een gevaarlijk drankprobleem.' 40 00:02:46,124 --> 00:02:47,424 Zog. Drinken. 41 00:02:48,084 --> 00:02:50,964 Nu ik. Raad eens wie dit is? 42 00:02:52,172 --> 00:02:53,762 'Hoi, ik ben Elfo.' 43 00:02:54,048 --> 00:02:58,428 Ik weet het. Die met de rare schoenen die ruikt naar angstzweet en drop... 44 00:02:59,012 --> 00:03:01,852 Hij is heel irritant. Hoe heet hij? Quelfo? 45 00:03:02,682 --> 00:03:06,442 Helemaal mis. Ik ben het. Ik ben Elfo. 46 00:03:06,519 --> 00:03:10,229 Goede poging? Laten we toch drinken. 47 00:03:12,483 --> 00:03:13,823 Hooiman. -Wat? 48 00:03:13,902 --> 00:03:15,822 Nee, ze hebben de Hooiman bijna af. 49 00:03:15,904 --> 00:03:17,744 Wat? De Hooiman? -Wat voor zooi? 50 00:03:17,822 --> 00:03:20,492 Ik heb het over de Hooiman voor het Oogstvuur. 51 00:03:20,575 --> 00:03:25,495 De beste avond van het jaar, maar ik mag van Zog nooit gaan. 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,040 Hij vertrouwt me niet en denkt dat ik een dom kind ben. 53 00:03:28,124 --> 00:03:30,254 Wat jammer dat je nooit kunt gaan. 54 00:03:30,335 --> 00:03:33,495 Nee, ik ga elk jaar, maar ik mag niet van hem. 55 00:03:34,047 --> 00:03:36,507 Ik snap niet waarom hij je niet vertrouwt. 56 00:03:36,591 --> 00:03:40,601 Morgen is een grote dag. Nog één laatste drankje voor onderweg. 57 00:03:45,850 --> 00:03:49,190 Het is dronken en ik ben laat. We moeten stil naar binnen glippen. 58 00:03:59,906 --> 00:04:03,736 Vloer, je steunt me altijd. 59 00:04:03,826 --> 00:04:08,406 Terwijl muren en trappen me juist altijd willen hinderen. 60 00:04:08,498 --> 00:04:13,748 Beanie, je bent een dronken nietsnut. En in dit koninkrijk wil dat iets zeggen. 61 00:04:13,836 --> 00:04:16,376 Zeg je nu dat je staart een eigen wil heeft? 62 00:04:16,464 --> 00:04:20,094 Eerst zei je dat het een grijpstaart was. Ik bedoel maar... 63 00:04:20,176 --> 00:04:23,136 Kop dicht. Bean wordt uitgekafferd door haar vader. 64 00:04:23,221 --> 00:04:26,561 Je verzaakte je koninklijke plichten om te gaan drinken. 65 00:04:27,016 --> 00:04:30,976 Heb je het gemerkt? Had je het niet te druk met je nieuwe familie? 66 00:04:31,062 --> 00:04:33,482 Nieuw? Ik ben al jaren hertrouwd. 67 00:04:33,564 --> 00:04:36,994 En ik ben steeds minder belangrijk geworden. 68 00:04:37,068 --> 00:04:40,948 Je merkte het nauwelijks toen ik van plaats wisselde met die pauper. 69 00:04:41,447 --> 00:04:43,117 Wat wil je van me? 70 00:04:43,199 --> 00:04:46,909 Een rol in je leven, in het koninkrijk. 71 00:04:46,995 --> 00:04:49,155 Ik wil me niet zo nutteloos voelen. 72 00:04:49,706 --> 00:04:53,916 Beanie, ik kan niet anders dan schreeuwen. 73 00:05:03,344 --> 00:05:08,224 Je dochter voelt zich nutteloos omdat ze nutteloos is. 74 00:05:08,308 --> 00:05:09,348 Maar ze is gekwetst. 75 00:05:09,434 --> 00:05:13,354 Ze moet net als wij trouwen om koninkrijken te verenigen. 76 00:05:13,438 --> 00:05:17,778 Om kinderen zoals Derek te krijgen. -Ik kan zo niet slapen met Mr Beer. 77 00:05:17,859 --> 00:05:20,699 Vip, Vap, breng Derek terug naar zijn kamer. 78 00:05:21,863 --> 00:05:25,833 Ik wil niet dat Bean ongelukkig is. Kunnen we haar tegemoetkomen? 79 00:05:25,908 --> 00:05:29,038 We gaan binnenkort naar Dankmire... 80 00:05:29,120 --> 00:05:31,580 ...maar het is een diplomatieke missie. 81 00:05:31,664 --> 00:05:36,214 Perfect. Geef haar een zogenaamde taak met een mooie titel en een sjerp. 82 00:05:36,294 --> 00:05:38,004 AMBASSADEUR 83 00:05:38,087 --> 00:05:42,427 Meestal maken ze rijke sukkels ambassadeur zodat ze zich belangrijk voelen. 84 00:05:42,508 --> 00:05:46,138 Ja, en het werkt. Snelle boot naar Dankmire. 85 00:06:04,238 --> 00:06:05,158 Toeristen. 86 00:06:10,703 --> 00:06:12,253 We zijn er bijna. 87 00:06:12,330 --> 00:06:16,000 Ik ben zo opgewonden dat ik uitslag krijg. 88 00:06:16,084 --> 00:06:19,344 Dat zijn muggenbulten. -Ik krab van opwinding. Kleintje, niet bloeden. Dat bloed is van mij. 89 00:06:23,800 --> 00:06:25,430 Dit is heel interessant. 90 00:06:25,510 --> 00:06:28,470 Wist je dat Dreamland Dankmire dwong dit kanaal te bouwen? 91 00:06:28,554 --> 00:06:31,314 Toen vochten ze 100 jaar over wie het kanaal bezat. 92 00:06:31,391 --> 00:06:35,851 De oorlog eindigde pas toen een zekere koning Zog van Dreamland, je vader... 93 00:06:35,937 --> 00:06:40,397 ...trouwde met prinses Oona van Dankmire. Dat is je vreemde stiefmoeder. 94 00:06:40,483 --> 00:06:44,203 Ik herinner me de bruiloft. Ik stopte een dode uil in hun taart. 95 00:06:44,278 --> 00:06:48,278 Ze aten hem helemaal op. -Hé. Dat staat hier ook in. 96 00:06:58,334 --> 00:07:00,254 WATERZUIVERINGSINSTALLATIE 3 97 00:07:05,842 --> 00:07:08,932 Prachtig. -Oona, je bent hier opgegroeid. 98 00:07:09,011 --> 00:07:10,931 Kun je me over deze plek vertellen... 99 00:07:11,013 --> 00:07:13,273 ...en ik zal proberen je accent te ontcijferen? 100 00:07:13,349 --> 00:07:18,349 Geen zorgen. Elke bezoeker aan Dankmire krijgt een beroemd warm welkom. 101 00:07:22,817 --> 00:07:24,857 Jullie zijn twee minuten te laat. 102 00:07:25,570 --> 00:07:28,780 'Warm verwijst naar de smoorhete temperatuur... 103 00:07:28,865 --> 00:07:31,655 ...niet de barse inwoners.' 104 00:07:31,742 --> 00:07:34,042 Hier heeft Oona haar gevoel voor humor vandaan. 105 00:07:34,120 --> 00:07:37,170 Dat is waar. Ik was een clown. 106 00:07:37,248 --> 00:07:38,788 Dat is een grap. 107 00:07:38,875 --> 00:07:40,125 Of niet? 108 00:07:44,005 --> 00:07:46,545 'Dankmirianen houden van protocol. 109 00:07:46,632 --> 00:07:50,092 Het is onbeschoft te buigen voor zij hebben gebogen.' 110 00:07:50,178 --> 00:07:52,888 Ik zie nu al dat het hier... -...fantastisch is... Zonder... -...te overdrijven. 111 00:07:55,766 --> 00:07:59,306 Uwe Hoogheid, namens Dreamland... 112 00:07:59,395 --> 00:08:04,145 ...wil ik u bedanken voor dit charmante welkom. 113 00:08:04,233 --> 00:08:07,153 En wij bedanken u voor uw bedankje. 114 00:08:13,034 --> 00:08:17,544 Dat is diplomatie. Wat heb je nog meer? 115 00:08:17,622 --> 00:08:21,082 Meneer de Kanselier, we willen graag... 116 00:08:21,167 --> 00:08:25,587 ...meer van uw lokale cultuur ervaren. Wat nu? 117 00:08:25,671 --> 00:08:28,301 Een toneelstuk, in 16 delen. 118 00:08:29,258 --> 00:08:30,888 Opgevoerd door kinderen. 119 00:08:39,435 --> 00:08:42,395 Hé, vis, die pindakaas op mijn staart was van mij. 120 00:08:43,356 --> 00:08:46,776 Stomme vissen pakken altijd mijn kostbare body butter. 121 00:08:57,078 --> 00:09:01,458 Na eeuwen is onze beschaving de modder ontgroeid... 122 00:09:01,541 --> 00:09:04,961 ...en hebben we een van de beste theaters in de omgeving. 123 00:09:07,088 --> 00:09:10,798 Zo zeggen we 'hmm'. 124 00:09:13,511 --> 00:09:16,391 Je vindt dit stuk over ons kanaal vast geweldig. 125 00:09:16,472 --> 00:09:19,022 Hopelijk is het geen musical. 126 00:09:19,100 --> 00:09:23,730 Nee, maar het is zo'n stuk waar de acteurs in het publiek mensen lastigvallen. 127 00:09:25,648 --> 00:09:28,318 Dat is het enige stuk dat we in de hel hebben. 128 00:09:31,821 --> 00:09:35,581 Jullie kunnen ons niet tegenhouden, moerasmensen. 129 00:09:35,658 --> 00:09:40,448 Stop met klagen en bouw 's werelds schoonste kanaal. 130 00:09:41,163 --> 00:09:42,793 Dit betekent oorlog. 131 00:09:47,962 --> 00:09:48,842 Kop dicht. 132 00:09:50,298 --> 00:09:52,218 3 1/2 UUR LATER 133 00:09:53,259 --> 00:09:56,799 Zo kwam een einde aan de 500-jarige oorlog... 134 00:09:56,887 --> 00:10:01,177 ...en Dankmire en Dreamland delen het prachtige kanaal... 135 00:10:01,267 --> 00:10:03,767 ...en het verstandshuwelijk. 136 00:10:03,853 --> 00:10:06,523 Wie is dat dikke kind met de kroon? 137 00:10:06,606 --> 00:10:09,526 Heil aan Dankmire. 138 00:10:10,067 --> 00:10:12,357 Bedankt voor uw komst. 139 00:10:15,114 --> 00:10:19,204 Wat was dat? Ze doen alsof wij niet hebben bijgedragen aan dat kanaal. 140 00:10:19,285 --> 00:10:22,195 Als ambassadeur moet ik je eraan herinneren... 141 00:10:22,288 --> 00:10:25,038 ...je niet te gedragen als een holbewoner. 142 00:10:25,124 --> 00:10:27,674 Zeg iets aardigs. -Nee. 143 00:10:27,752 --> 00:10:33,512 Namens Dreamland wil ik zeggen dat het een mooie show was. 144 00:10:33,591 --> 00:10:36,761 Dat jongenskind is echt heel krachtig. 145 00:10:38,763 --> 00:10:40,353 Je hebt het goed gedaan. 146 00:10:40,431 --> 00:10:44,691 De indiscreties van de machthebbers verdoezelen is een belangrijke taak. 147 00:10:44,769 --> 00:10:47,609 Waarom geef je vanavond geen toespraak? 148 00:10:47,688 --> 00:10:49,648 Wat? Ik? Toespraak? 149 00:10:49,732 --> 00:10:53,742 Dat is mijn eerste keer. Ik kan het proberen. 150 00:10:53,819 --> 00:10:55,949 Je doet het vast goed, maar onthou... 151 00:10:56,030 --> 00:10:59,910 ...dat dit kwetsbare bondgenootschap ervan afhankelijk is. 152 00:11:00,743 --> 00:11:02,163 Oké, goede dingen. 153 00:11:02,244 --> 00:11:05,374 Je kunt goed schrijven. Ik heb je dagboek gelezen. 154 00:11:06,749 --> 00:11:08,499 Ik heb laten zien waar het lag. 155 00:11:15,675 --> 00:11:20,095 Alles hangt af van deze toespraak. Ik heb de aantekeningen van mijn vader. 156 00:11:21,222 --> 00:11:22,392 'Improviseren?' 157 00:11:27,812 --> 00:11:31,572 Welkom bij Muddruckers. Ik ben Chazz. Wil je iets drinken? 158 00:11:31,649 --> 00:11:34,359 Of ben je nog bezig met die versiering? 159 00:11:38,197 --> 00:11:39,567 Wat is je specialiteit? 160 00:11:39,657 --> 00:11:42,987 Passief-agressief sarcasme. Grapje. 161 00:11:43,077 --> 00:11:46,327 Chazz had je te pakken. Ik breng je wat je verdient. 162 00:11:47,081 --> 00:11:49,791 Gewoon limonade voor mij. Ik heb een deadline. 163 00:11:50,376 --> 00:11:56,336 Als in de loop van de geschiedenis... Nee, dat is stom. 164 00:11:56,966 --> 00:11:59,586 Liefde is... O, mijn god, ik kan dit niet. 165 00:11:59,677 --> 00:12:01,597 Ik ga dit nooit kunnen. 166 00:12:01,679 --> 00:12:04,099 Ik heb veel schrijvers gekend, die vind je de hel. 167 00:12:04,181 --> 00:12:08,731 Je hebt creatief drinken nodig om creatief te worden. 168 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 Nee, geen alcohol. 169 00:12:10,354 --> 00:12:13,694 Lucille, hou op. Je bent een slechte invloed. 170 00:12:13,774 --> 00:12:16,574 Ik ben een enabler. Er is een groot verschil. 171 00:12:16,652 --> 00:12:20,822 Alsjeblieft. Alcohol, alcohol en saai. 172 00:12:21,407 --> 00:12:22,487 Wat is dit? 173 00:12:22,575 --> 00:12:25,115 Extra sterke Dankmiriaanse schnaps. 174 00:12:25,202 --> 00:12:28,582 Eén borrel is voldoende, dus ik heb er twee meegebracht. 175 00:12:33,043 --> 00:12:35,253 Zie je? Ik mis de alcohol niet eens. 176 00:12:48,559 --> 00:12:51,809 Waar is Bean? Ze mag me nu niet in de steek laten. Ze... Nee... Ze is... Wie? 177 00:12:56,108 --> 00:12:57,898 Ze is hier. Vooruit, Bean. 178 00:13:02,406 --> 00:13:04,826 Ze draagt haar jurk achterstevoren. 179 00:13:06,202 --> 00:13:10,252 Pardon. Ik draai hem even om. 180 00:13:11,665 --> 00:13:13,205 Nu beter? 181 00:13:13,292 --> 00:13:14,792 Wat doe je? 182 00:13:17,004 --> 00:13:20,384 Wat is er gebeurd? -Het is haar fout niet. 183 00:13:20,466 --> 00:13:23,386 Klopt. Het is jouw fout. Jij hield me niet tegen. 184 00:13:23,469 --> 00:13:28,349 Je kunt trots op me zijn, pap. De toespraak is af en de nacho's zijn op. 185 00:13:28,432 --> 00:13:33,062 Je kunt geen toespraak houden. Ga zitten en hou je mond. 186 00:13:33,687 --> 00:13:35,857 Ik laat Derek de toespraak houden. 187 00:13:35,940 --> 00:13:38,980 Hij is half-Dankmiriaans. Iemand vindt hem vast aantrekkelijk. 188 00:13:39,068 --> 00:13:43,318 Wat? Vertrouw je de toekomst van ons koninkrijk toe aan die sul? 189 00:13:43,405 --> 00:13:46,155 Die sul is de erfgenaam van de troon... 190 00:13:46,242 --> 00:13:50,002 ...dus de toekomst van ons koninkrijk hangt al van hem af, ja. 191 00:13:51,330 --> 00:13:52,670 Laten we eten. 192 00:13:52,748 --> 00:13:57,588 We beginnen met het traditionele Dankmiraanse gerecht Lamprei Vivant. 193 00:13:59,380 --> 00:14:00,630 Tieners... 194 00:14:01,215 --> 00:14:04,255 Alleen interesse in gekookte peer. 195 00:14:05,094 --> 00:14:07,854 Vooruit. Eet op. 196 00:14:09,640 --> 00:14:11,810 Ik kan het. 197 00:14:13,894 --> 00:14:16,234 Kijk wie van het eten geniet. 198 00:14:19,859 --> 00:14:22,739 Luister, je zus voelt zich niet zo goed. 199 00:14:22,820 --> 00:14:24,200 Ze zit onder de tafel. 200 00:14:24,280 --> 00:14:27,450 Wil jij in plaats van haar iets zeggen? 201 00:14:27,533 --> 00:14:30,163 Wie, ik? Maar ik weet niet hoe... 202 00:14:30,244 --> 00:14:32,714 Geef ze heerlijke toast met boter. 203 00:14:32,788 --> 00:14:34,458 Oké, ik zal het proberen. 204 00:14:36,417 --> 00:14:40,957 Hallo. Mijn naam is Bonnie Prins Derek van Dreamland. 205 00:14:41,046 --> 00:14:45,256 Ik wil jullie heerlijke toast met boter geven. Nietwaar, pap? 206 00:14:46,218 --> 00:14:50,308 Alleen weet ik niet hoe. Mijn nanny maakt het altijd voor me. 207 00:14:50,389 --> 00:14:52,679 Soms hou ik ook van jam. 208 00:14:53,183 --> 00:14:57,063 Heb je ooit appelstroop gehad? Dat lust ik ook wel. 209 00:14:58,272 --> 00:14:59,692 Ik red je wel, broer. 210 00:15:01,400 --> 00:15:05,610 Dames en heren, ik ben ambassadeur... ...Tiabeanie Mariabeanie De La Rochambeaux Drunkowitz. 211 00:15:09,992 --> 00:15:13,162 Onthoud de naam. Onthoud het gezicht. 212 00:15:13,245 --> 00:15:17,245 Weet u nog dat in het toneelstuk de dikke jongen mijn vader was? 213 00:15:17,333 --> 00:15:19,253 Dat was geweldig. 214 00:15:19,335 --> 00:15:22,915 Het spijt me van die lange oorlog. 215 00:15:23,005 --> 00:15:24,465 Dat was vreselijk. 216 00:15:24,548 --> 00:15:28,638 Maar we zijn het eens over één ding: 217 00:15:28,719 --> 00:15:30,469 we maakten jullie in. 218 00:15:31,889 --> 00:15:35,639 Kijk eens. Ik heb vleermuismouwen. 219 00:15:38,938 --> 00:15:40,978 Vleermuis-bean, vlieg hierheen. 220 00:15:44,818 --> 00:15:48,408 Let op of ik... 221 00:15:50,783 --> 00:15:52,203 Hang ondersteboven. 222 00:15:52,576 --> 00:15:57,246 Dus Dreamland had nooit een betere vriend dan Dankmire... 223 00:15:57,331 --> 00:15:59,121 ...en hopelijk blijft dat zo. 224 00:16:04,838 --> 00:16:07,008 Jurken dragen is moeilijk. 225 00:16:07,091 --> 00:16:11,851 Let niet op de naakte ambassadeur in de kroonluchter. 226 00:16:14,348 --> 00:16:15,428 Lieve hemel. 227 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 Ik poets het wel voor je af. 228 00:16:22,189 --> 00:16:24,979 Ik... -Stop. Je maakt het erger. 229 00:16:25,067 --> 00:16:26,277 Dit is een schande. 230 00:16:26,360 --> 00:16:31,620 Met Tiabeanie heb je laten zien hoe je denkt over ons bondgenootschap. 231 00:16:31,699 --> 00:16:35,659 Het is voorbij. Dit is oorlog. Opnieuw. 232 00:16:35,744 --> 00:16:38,374 Bewakers. Hulpkelners. Grijp ze. 233 00:16:38,455 --> 00:16:40,955 Nee. 234 00:16:45,421 --> 00:16:47,131 Kom. Deze kant op. 235 00:16:48,340 --> 00:16:50,680 Hoe wist je dat dat daar was? 236 00:16:50,759 --> 00:16:53,599 In tegenstelling tot anderen heb ik de gids gelezen. 237 00:17:00,144 --> 00:17:03,864 Kunnen we voor één keer op vakantie zonder gillend weg te moeten rennen? 238 00:17:07,484 --> 00:17:11,614 Hou ze tegen terwijl ik de boot losmaak. -Die eikels komen niet langs mij. 239 00:17:13,032 --> 00:17:15,282 Vooruit dan maar. 240 00:17:35,345 --> 00:17:37,385 Oké, kom op. 241 00:17:43,187 --> 00:17:44,687 Snel, de sluis. 242 00:18:02,247 --> 00:18:04,247 Ik zie je thuis. 243 00:18:04,333 --> 00:18:06,673 Mama, ik ben bang. 244 00:18:06,752 --> 00:18:11,012 Blijf dicht bij je vader. -Daarom ben ik bang. 245 00:18:18,263 --> 00:18:23,193 Goed zo, Bean. Hopelijk snapt je dronken geest sarcasme. 246 00:18:23,268 --> 00:18:25,938 Ja, ik ben vreselijk. Derek, op papa's rug. 247 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 Ik krijg je wel. 248 00:18:33,529 --> 00:18:34,699 Tenzij je verdergaat. 249 00:18:34,780 --> 00:18:38,120 Zullen we erin springen? -Zeg alsjeblieft nee. 250 00:18:38,200 --> 00:18:41,620 Nee, ze gaan diep het bos in. 251 00:18:41,703 --> 00:18:44,293 Het moerasmonster zorgt wel voor ze. 252 00:18:45,415 --> 00:18:48,125 O, dat soort 'zorgt wel voor ze'. 253 00:18:50,712 --> 00:18:52,712 Terwijl we door het moeras ploeterden... 254 00:18:52,798 --> 00:18:56,548 ...besefte ik dat mijn kleren modderig waren geworden. 255 00:18:56,635 --> 00:19:01,005 Je moest stoppen met je memoires. 256 00:19:01,098 --> 00:19:05,438 Ik heb het verpest. Ik ben niet geschikt als ambassadeur. 257 00:19:05,519 --> 00:19:08,359 Daarom zeg ik altijd dat je niets moet proberen. 258 00:19:08,438 --> 00:19:12,068 Hou op. Je ontmoedigt haar. -Je moedigt haar aan. 259 00:19:12,151 --> 00:19:14,571 Ja? Waarom doe je er niets aan? 260 00:19:14,653 --> 00:19:16,783 Kom op. Ik moedig je aan. 261 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 Hou op. 262 00:19:24,371 --> 00:19:26,041 Je bent niet eens een beetje aardig. 263 00:19:26,123 --> 00:19:29,213 Weet je wat je bent? Je bent door en door slecht... 264 00:19:29,293 --> 00:19:32,753 ...van het puntje van je puntige staart tot de puntjes van je puntige oren. 265 00:19:33,839 --> 00:19:37,969 Heb je je eigen oren weleens bekeken? Heb je jezelf ooit gezien? 266 00:19:38,927 --> 00:19:39,887 O, mijn god. 267 00:19:40,470 --> 00:19:41,890 Ik ben een freak. 268 00:19:46,894 --> 00:19:50,444 Hou op. Jullie hebben allebei supervreemde oren. 269 00:19:52,357 --> 00:19:54,817 Dit hout is hard. Ik mis mijn poef. 270 00:19:54,902 --> 00:19:58,282 Mis je je poef? -Heel erg. 271 00:19:58,363 --> 00:20:02,783 En je huiszwanen? En je sleetje voor je speelgoedbeer? 272 00:20:02,868 --> 00:20:04,118 Mis je die? 273 00:20:06,163 --> 00:20:08,673 Graaf daar een kuil waarin we kunnen slapen. 274 00:20:08,749 --> 00:20:09,669 Oké. 275 00:20:10,167 --> 00:20:13,247 Stil, als je weet wat goed voor je is. 276 00:20:13,337 --> 00:20:17,667 Jullie zijn in het verkeerde moeras. Jullie zijn nu van ons. 277 00:20:17,758 --> 00:20:23,348 Van jullie? Ik ben van niemand. Mensen zijn van mij. Ik ben koning Zog. 278 00:20:23,847 --> 00:20:24,767 Zog? 279 00:20:24,848 --> 00:20:27,848 De koning uit Dreamland? -Inderdaad. 280 00:20:30,145 --> 00:20:34,065 Dat staat garant voor koninklijk plezier. 281 00:20:38,612 --> 00:20:39,742 Ik heb er genoeg van. 282 00:20:39,821 --> 00:20:44,241 Als jullie elkaar nog één keer aanraken, blijven jullie hier achter. 283 00:20:45,494 --> 00:20:46,914 Gefeliciteerd. 284 00:20:46,995 --> 00:20:50,955 Jullie zijn de eersten die me doen wensen dat ik bij mijn vader was. 285 00:20:52,918 --> 00:20:53,878 Pap? 286 00:20:59,633 --> 00:21:02,643 Wat willen jullie? Goud? Juwelen? 287 00:21:02,719 --> 00:21:04,389 Hier, mijn kroon. 288 00:21:04,471 --> 00:21:09,891 Die hebben we niet nodig. We willen gewoon wraak nemen. 289 00:21:09,977 --> 00:21:11,847 Wraak? Wat heb ik gedaan? 290 00:21:11,937 --> 00:21:16,357 Jullie hebben dat kanaal gebouwd. Mijn familie moest ons land verlaten. 291 00:21:16,441 --> 00:21:19,821 Het was mijn schuld niet. Ik gaf alleen bevelen. 292 00:21:19,903 --> 00:21:24,203 Bevelen? Wij weten wel wat we willen. 293 00:21:25,284 --> 00:21:30,294 Koning à la koning en gegrilde garnaal. Nee, grapje. 294 00:21:30,372 --> 00:21:32,582 We bakken jullie gewoon in boter. 295 00:21:34,960 --> 00:21:38,340 Geen zorgen. We eten je niet op. -Dat wist ik. 296 00:21:38,422 --> 00:21:42,052 We voeren jullie aan het moerasmonster. 297 00:21:44,303 --> 00:21:49,393 o, het monster houdt van Zog-soep 298 00:22:00,944 --> 00:22:03,074 Kijk eens hoe groot die pan is. 299 00:22:03,655 --> 00:22:05,405 Niemand bakt mijn vader. 300 00:22:05,490 --> 00:22:11,080 Ja? Wie houdt ons tegen? Dun meisje? Kleine kat? Lelijke baby? 301 00:22:12,080 --> 00:22:14,210 Hij noemde je een lelijke baby. 302 00:22:14,291 --> 00:22:18,091 Elfo, Luci, we laten die boeren zien hoe we het in de stad doen. 303 00:22:21,381 --> 00:22:25,641 Toen we deze kochten, dacht ik niet dat die kleintjes van pas zouden komen. 304 00:22:28,805 --> 00:22:34,265 Omdat jullie allemaal zo hard gillen, gaan we over op plan B: 305 00:22:34,353 --> 00:22:36,733 we geven jullie rauw aan het monster. 306 00:22:38,648 --> 00:22:41,438 Oké, plan C: vul ze met broodkruimels. 307 00:22:41,526 --> 00:22:42,606 Nee. 308 00:22:44,488 --> 00:22:50,078 Niet zo onbeschoft, pap. We moeten hun gewoontes respecteren. 309 00:22:50,160 --> 00:22:56,500 Mag ik toosten? Ik heb een flesje met sterke drank. 310 00:22:56,583 --> 00:23:00,633 Aanvaard het als een geschenk van mijn koninkrijk aan... dit. 311 00:23:00,712 --> 00:23:02,592 Dank je, Miss... 312 00:23:02,672 --> 00:23:05,932 Dit is de eerzame ambassadeur Tiabeanie... 313 00:23:06,009 --> 00:23:08,969 Ik ben Bean, oké? Ga je gang. 314 00:23:09,763 --> 00:23:11,683 Heel aardig van je. 315 00:23:11,765 --> 00:23:13,305 Misschien is er een wereld... 316 00:23:13,392 --> 00:23:16,902 ...waar ik je zou kunnen bevrijden en we vrienden zouden kunnen zijn. 317 00:23:17,354 --> 00:23:20,074 Ja. Pummels, drink op. 318 00:23:20,148 --> 00:23:21,568 Hoe noemde hij ons net? 319 00:23:21,650 --> 00:23:24,860 Hij noemde ons pummels, Slim. 320 00:23:25,362 --> 00:23:26,952 Dat had hij niet moeten doen. 321 00:23:27,030 --> 00:23:30,620 Ik had het moeten weten. Koninklijk bloed is altijd hetzelfde. 322 00:23:30,700 --> 00:23:33,790 Jullie denken dat we ongeletterde, ongeleerde... 323 00:23:33,870 --> 00:23:36,120 ...en onwetende boeren zijn die niets weten. 324 00:23:36,206 --> 00:23:39,956 Ik zal zeggen wat we weten. -Wat weten we? 325 00:23:40,043 --> 00:23:43,053 Dat we ze voeren aan het moerasmonster. 326 00:23:43,130 --> 00:23:46,430 Want dat moerasmonster accepteert geen nee. 327 00:23:46,508 --> 00:23:49,468 Hij komt als je het niet ver... 328 00:23:53,682 --> 00:23:55,482 O, nee. -Jakkes. 329 00:24:15,871 --> 00:24:20,711 Ik heb beseft dat je Bean wel aanmoedigt... 330 00:24:20,792 --> 00:24:24,092 ...tot drinken, ontsnappen en liegen. 331 00:24:24,171 --> 00:24:27,051 Ja, je snapt het. Stelen. Bedriegen. Met je emoties spelen. 332 00:24:27,132 --> 00:24:29,432 Ja, precies. 333 00:24:29,509 --> 00:24:32,759 Geef me de vijf. -Ik ben onder de indruk. 334 00:24:35,474 --> 00:24:36,894 Echt onder de indruk. 335 00:24:37,476 --> 00:24:39,266 Oké. Hé, stop. 336 00:24:39,352 --> 00:24:41,312 Elfo, hou op. Geef mijn staart terug. 337 00:24:41,396 --> 00:24:43,016 Geef terug. 338 00:24:43,899 --> 00:24:46,609 Dat was geweldige diplomatie. 339 00:24:46,693 --> 00:24:50,033 Je praatte met die boeren alsof je uit het moeras ernaast kwam. 340 00:24:50,113 --> 00:24:52,703 Geen taalbarrière, niets. 341 00:24:53,408 --> 00:24:56,368 Zoals ik altijd zeg, ik ben trots op je. 342 00:24:57,287 --> 00:24:59,497 Dat heb je nog nooit gezegd. 343 00:24:59,581 --> 00:25:03,001 Vandaag zei ik het bijna. 344 00:25:10,926 --> 00:25:13,136 Pap, mag ik gaan? 345 00:25:13,220 --> 00:25:16,970 Soms zweer ik dat ik naar je moeder kijk. 346 00:25:17,057 --> 00:25:21,267 Wees stiekem terug bij zonsopgang of... -Je snijdt al mijn tenen af. 347 00:25:21,353 --> 00:25:23,313 Behalve één voor geluk. 348 00:25:24,105 --> 00:25:25,185 Bedankt. 349 00:25:30,487 --> 00:25:32,607 Die lijkt op jou, vader. 350 00:25:32,697 --> 00:25:36,157 Ik weet het. We gaan naar huis. Snel. 351 00:25:36,868 --> 00:25:38,908 Weet je wat we doen als we thuis zijn? 352 00:25:38,995 --> 00:25:41,285 We begraven de beer. -Oké. 353 00:25:41,373 --> 00:25:45,043 We kunnen zelfs een speelgoedkerkhof beginnen. 354 00:25:45,126 --> 00:25:48,876 We kunnen het samen doen. Of we laten het de bedienden doen. 355 00:25:48,964 --> 00:25:53,344 Ja, het was een zware dag. Kunnen we gewoon naar bed? 356 00:25:53,426 --> 00:25:57,426 Ik krijg nachtmerries over die pan. 357 00:25:58,682 --> 00:26:00,812 Dat ding was enorm.