1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 "NETFLIX 오리지널 시리즈" "영원히 정결하신 성모 내숭이 생명인 자매들" 2 00:00:37,787 --> 00:00:40,577 새집에 오신 걸 환영합니다 3 00:00:40,665 --> 00:00:42,915 늦으셨네요, 이걸 입으세요 4 00:00:44,127 --> 00:00:46,547 아침 고행은 5시부터 시작입니다 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,134 지옥보다 더한 데가 있었네 6 00:00:53,970 --> 00:00:56,100 "영원히 정결하신 성모" 7 00:00:58,767 --> 00:01:00,977 아침 기도에 늦었어 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,691 빨리 가자, 얼른 숨어 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,771 걱정 마, 절대 안 들켜 10 00:01:12,697 --> 00:01:13,987 "고해실" 11 00:01:14,074 --> 00:01:15,334 "자랑실" 12 00:01:18,787 --> 00:01:22,167 티아비니 자매 또 늦었군요! 13 00:01:22,248 --> 00:01:23,418 죄송해요, 원장 수녀님 14 00:01:23,500 --> 00:01:27,670 침대가 화강암이라 잠을 제대로 못 잤어요 15 00:01:27,754 --> 00:01:30,804 화강암 침대요? 우린 왜 안 사주세요? 16 00:01:30,882 --> 00:01:33,012 공주라고 특별 대우라니 17 00:01:33,093 --> 00:01:35,643 나도 오고 싶지 않았어요 18 00:01:35,720 --> 00:01:38,640 파티 한번 열었다가 바이킹이 왕국을 삼키는 건 19 00:01:38,723 --> 00:01:39,933 다들 겪어봤잖아요 20 00:01:40,809 --> 00:01:42,889 분위기 파악하는 법부터 좀 배워야겠다 21 00:01:43,853 --> 00:01:47,443 자매님들, 저 이교도에게 현혹되지 마세요 22 00:01:47,524 --> 00:01:48,654 식사 시간입니다 23 00:01:48,733 --> 00:01:53,243 오늘은 핫도그 육수입니다 맘껏 드세요 24 00:01:53,321 --> 00:02:00,041 나도 죄인, 너도 죄인 우린 모두 죄인이라네 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,790 인간은 구제할 길이 없으나 26 00:02:02,872 --> 00:02:04,332 구제... 못 해 27 00:02:04,415 --> 00:02:07,245 - 주님은 좀 낫네 - 주님은 좀 낫네 28 00:02:07,335 --> 00:02:09,375 이러다가 입에 붙겠어 29 00:02:21,432 --> 00:02:23,312 하느... 맙소사 30 00:02:23,393 --> 00:02:26,693 누가 후룩 소리를 내어 주님의 화를 부르는 거죠? 31 00:02:26,771 --> 00:02:28,941 잘하고 있어 더 후룩거리면서 먹어! 32 00:02:32,110 --> 00:02:34,030 왜요? 맛있잖아요 33 00:02:37,031 --> 00:02:39,331 죄송해요, 깜빡했는데 34 00:02:39,409 --> 00:02:42,249 - 지금 무슨 기도 중이죠? - 하느... 제기... 35 00:02:42,328 --> 00:02:48,538 빈자를 보살펴 달라고 신께 기도하는 중이죠 36 00:02:48,626 --> 00:02:49,626 가난한 자를 돕고 싶으면 37 00:02:49,711 --> 00:02:52,921 저 금상을 녹여서 돈으로 나눠주면 되잖아요 38 00:02:53,006 --> 00:02:55,086 중개인은 건너뛰고요 39 00:02:55,758 --> 00:03:00,388 신성 모독이로다! 어찌 그런 불경한 생각을! 40 00:03:00,471 --> 00:03:01,761 방으로 돌아가세요! 41 00:03:01,848 --> 00:03:04,098 알겠어요, 죄송해요 42 00:03:04,184 --> 00:03:06,064 대체 무슨 생각인지, 원 43 00:03:17,614 --> 00:03:19,454 "이교도 이송 마차" 44 00:03:20,241 --> 00:03:22,661 내 발로 내리려고 했거든요! 45 00:03:27,498 --> 00:03:28,708 왔구나, 빈 46 00:03:28,791 --> 00:03:31,671 소서리오에게 말해서 묘약을 하나 발명했단다 47 00:03:31,753 --> 00:03:34,093 이제 소리칠 때 귀에서 연기도 나올 거야 48 00:03:34,797 --> 00:03:38,377 이걸 넣고 식초를 넣은 뒤에 49 00:03:38,468 --> 00:03:40,638 내가 할 말을 생각하고... 50 00:03:40,720 --> 00:03:43,930 앗, 뜨거워! 전부 네 탓이야! 51 00:03:44,015 --> 00:03:46,135 저도 반성했어요 52 00:03:46,226 --> 00:03:49,726 다시는 아빠가 안 계실 때 끝내주는 파티 안 열게요 53 00:03:50,355 --> 00:03:51,185 정말요? 54 00:03:51,981 --> 00:03:54,321 술도 절대 입에 안 대고요 55 00:03:54,400 --> 00:03:55,740 지금도 마시고 있잖아 56 00:03:56,527 --> 00:03:58,857 - 이게 어디서 났지? - 고맙긴 뭘 57 00:03:59,572 --> 00:04:01,822 이 정도면 많이 참았다 58 00:04:01,908 --> 00:04:05,078 넌 공주로서도 수녀로서도 실격이야 59 00:04:05,161 --> 00:04:07,291 내가 아는 여자다운 일은 그게 전부인데 60 00:04:07,372 --> 00:04:10,962 아빠도 실격이에요 고함세는 어쩌시려고요? 61 00:04:11,042 --> 00:04:12,882 자꾸 날 성가시게 하잖아! 62 00:04:13,419 --> 00:04:15,089 "세금" 63 00:04:16,422 --> 00:04:18,802 충동 조절 능력과는 별개야 64 00:04:18,883 --> 00:04:20,723 그게 심히 부족하거나요 65 00:04:20,802 --> 00:04:21,892 뭐라고! 66 00:04:22,720 --> 00:04:25,640 오만방자한 게으름뱅이 같으니! 67 00:04:25,723 --> 00:04:29,103 맘대로 생각하세요 사우나실 가서 마사지나 받을래요 68 00:04:30,103 --> 00:04:35,113 어림없지 넌 성에서 추방이야 69 00:04:35,191 --> 00:04:37,991 잘하는 것 하나 없는 쓸모없는 녀석 같으니 70 00:04:38,069 --> 00:04:40,529 너 때문에 쏟아부은 고함세의 소중함을 깨닫거든 71 00:04:40,613 --> 00:04:42,743 그때나 돌아오거라 72 00:04:42,824 --> 00:04:45,414 좋아요, 저 혼자서도 잘 살 수 있어요 73 00:04:45,493 --> 00:04:48,123 아빠도 필요 없고 아무도 필요 없다고요 74 00:04:48,204 --> 00:04:49,544 가자, 얘들아 75 00:04:51,874 --> 00:04:53,544 왜 이제 나와? 76 00:04:55,878 --> 00:04:58,338 진짜 쫓아내실 줄 몰랐어 77 00:04:58,423 --> 00:05:01,883 널 쓸모없는 뻐드렁니에 막장 인생이라고 하시다니 78 00:05:01,968 --> 00:05:04,388 - 그런 말씀 안 하셨어 - 사실이긴 하잖아 79 00:05:04,470 --> 00:05:07,680 아빠 생각이 뭐가 중요해? 아빠한테 인정 안 받아도 돼 80 00:05:07,765 --> 00:05:10,265 진짜 가출 청소년 같네 81 00:05:10,351 --> 00:05:11,191 "고아 가게" 82 00:05:11,269 --> 00:05:13,059 나도 전엔 공주였지 83 00:05:13,146 --> 00:05:14,856 아빠가 뭘 안다고? 84 00:05:14,939 --> 00:05:18,529 나도 재주는 많지만 아직 깨닫지 못했을 뿐이야 85 00:05:18,609 --> 00:05:22,109 그래, 이건 오히려 기회일지도 몰라 86 00:05:22,196 --> 00:05:25,276 새롭게 시작할 기회지 87 00:05:26,200 --> 00:05:30,200 우리 집 근처에서 몸 팔지 말라니까! 공주님? 88 00:05:31,456 --> 00:05:34,126 번티? 왜 창문 밖으로 쓰레기를 버리고 그래? 89 00:05:34,208 --> 00:05:36,788 이건 창문이 아니라 쓰레기 구멍이랍니다 90 00:05:36,878 --> 00:05:38,838 가난해서 창문 못 달아요 91 00:05:38,921 --> 00:05:41,801 말이 벽을 먹어버려서 문도 겨우 생겼죠 92 00:05:41,883 --> 00:05:43,303 먹지 말라고 말렸지만 93 00:05:43,384 --> 00:05:45,554 어서 들어오세요 94 00:05:51,351 --> 00:05:54,021 티아비니 공주님이셔 95 00:05:54,103 --> 00:05:57,403 자신의 가치를 깨닫기 전까지 우리 집에 머무실 거야 96 00:05:57,482 --> 00:05:58,942 - 안녕하세요 - 안녕하세요 97 00:05:59,025 --> 00:06:01,105 그럴 순 없어, 번티 98 00:06:01,194 --> 00:06:04,164 그럼 애들 먹을 걸 뺏게 되잖아 99 00:06:04,238 --> 00:06:06,778 무슨 그런 말씀을 배고픈 자를 외면할 순 없습니다 100 00:06:06,866 --> 00:06:10,196 솥이 끓고 있으니 고양이 하나 더 넣으면 돼요 101 00:06:14,123 --> 00:06:15,503 뭐 하시는 거죠? 102 00:06:15,583 --> 00:06:17,753 아기들은 돼지 젖을 먹어야지 103 00:06:22,173 --> 00:06:23,843 정말 신세 져도 괜찮겠어? 104 00:06:23,925 --> 00:06:27,675 네, 앨리슨이 좋은 곳으로 가서 방이 많이 남아요 105 00:06:28,554 --> 00:06:29,974 트윙클타운으로 갔어요 106 00:06:30,890 --> 00:06:33,020 거기서 떠돌이 개한테 몸이 갈가리 찢겼죠 107 00:06:33,643 --> 00:06:34,643 강아지였어요 108 00:06:35,853 --> 00:06:37,983 고작 9살이었는데 딱하죠 109 00:06:38,064 --> 00:06:39,404 1년만 있으면 은퇴였어요 110 00:06:39,482 --> 00:06:41,862 - 직업이 있었어요? - 누구나 있죠 111 00:06:41,943 --> 00:06:44,903 전 산파예요, 잠시만요 112 00:06:48,908 --> 00:06:50,908 울면 일할 수 있다는 뜻이지 113 00:06:53,454 --> 00:06:55,754 맙소사, 일이었어! 114 00:06:55,832 --> 00:06:57,752 사람들이 종일 하는 거! 115 00:06:57,834 --> 00:07:01,884 좋아, 그럼 첫 일자리를 구하러 가야겠네 116 00:07:01,963 --> 00:07:03,633 최저 임금이 얼마야? 117 00:07:03,714 --> 00:07:05,054 시간당 채찍질 두 번요 118 00:07:05,133 --> 00:07:07,473 알아보러 가야겠네 엘포, 같이 갈래? 아냐, 바지나 갈아입을래 119 00:07:09,971 --> 00:07:11,851 궁디팡팡 좀 더 해주세요 120 00:07:13,057 --> 00:07:16,807 이 일은 보기보다 아주 쉬워요 121 00:07:16,894 --> 00:07:20,064 좋아, 얘들아 내가 신호를 보낼게 122 00:07:22,442 --> 00:07:23,442 아냐, 돌아와! 123 00:07:28,573 --> 00:07:30,913 어쨌든 흩어지진 않았네요 124 00:07:30,992 --> 00:07:33,742 내가 고개를 돌릴 때마다 나쁜 일이 일어나요 125 00:07:37,290 --> 00:07:38,670 방금 무슨 소리였죠? 126 00:07:40,168 --> 00:07:43,548 - 푸줏간 일이 잘 맞네요 - 여긴 애완동물 가게예요 127 00:07:47,884 --> 00:07:51,474 전부 실패야 난 진짜 잘하는 게 없나 봐 128 00:07:51,554 --> 00:07:52,644 쓸모도 없고 129 00:07:53,473 --> 00:07:54,433 그것도 그래 130 00:07:58,728 --> 00:08:01,558 빈, 기운 내 어른이 된다는 건 131 00:08:01,647 --> 00:08:04,027 뭐든 시간이 걸린다는 걸 받아들이는 거야 132 00:08:05,318 --> 00:08:06,988 지금은 나한테 뽀뽀 못 해주겠다 133 00:08:07,069 --> 00:08:08,239 그러든 말든 134 00:08:08,321 --> 00:08:10,071 내게 맞는 일이 있긴 할까? 135 00:08:10,156 --> 00:08:14,076 뭐 하나 제대로 못 하니 결국 집으로 기어들어 가겠지 136 00:08:14,160 --> 00:08:17,160 기어들어 갈 거면 말처럼 네 등에 타도 돼? 137 00:08:17,246 --> 00:08:18,076 그래 138 00:08:19,957 --> 00:08:21,077 달려, 빈! 139 00:08:21,167 --> 00:08:25,667 잠깐만요, 제 조수가 갑자기 행방불명됐는데 140 00:08:25,755 --> 00:08:28,415 그 애를 찾는 대신 공주님을 고용하도록 하죠 141 00:08:28,508 --> 00:08:29,678 그게 더 빠르니까요 142 00:08:29,759 --> 00:08:32,469 잘 생각해봐요 난 잘하는 게 없어요 143 00:08:32,553 --> 00:08:35,103 흥미로운 사람들과 담소 나누는 거 좋아하세요? 144 00:08:35,181 --> 00:08:36,021 아마도요 145 00:08:36,098 --> 00:08:38,478 잘됐네요, 유니폼 입는 것도 괜찮으시죠? 146 00:08:39,227 --> 00:08:41,597 오늘도 신나게 잘라보죠 147 00:08:42,396 --> 00:08:43,976 사형 집행인 유머예요 148 00:08:44,065 --> 00:08:46,525 첫 15분 동안 전부 알게 될 거예요 149 00:08:46,609 --> 00:08:49,199 그 뒤엔 비극의 연속이죠 150 00:08:52,698 --> 00:08:54,658 난 항상 연예인이 되고 싶었어 151 00:08:54,742 --> 00:08:57,542 지옥에 있을 때 커뮤니케이션 전공이었거든 152 00:09:03,626 --> 00:09:05,286 이건 손가락 고문 기구고요 153 00:09:05,962 --> 00:09:07,002 이건 고문대죠 154 00:09:07,755 --> 00:09:12,005 아이언 메이든이랑 골프 유머 모음집도 있어요 155 00:09:13,719 --> 00:09:15,559 '아내가 골프 좀 그만 치라길래' 156 00:09:15,638 --> 00:09:18,138 '변화를 주기로 했다 새 아내를 얻은 것이다' 157 00:09:19,976 --> 00:09:21,096 '내 골프 점수를 보고' 158 00:09:21,185 --> 00:09:24,305 '캐디가 최고의 조언을 해줬다 차라리 테니스를 치세요' 159 00:09:24,397 --> 00:09:26,477 제발 그만해! 160 00:09:26,566 --> 00:09:29,276 첫날이니까 간단하게 하죠 161 00:09:29,360 --> 00:09:31,990 이자를 고문하고 마지막 식사를 가져다주세요 162 00:09:33,614 --> 00:09:35,744 이거 좀 살벌한데 163 00:09:35,825 --> 00:09:40,445 난 배고픈데 배 안 고파요? 같이 밥부터 먹죠 164 00:09:40,538 --> 00:09:42,828 - 저야 좋죠 - 좋아요, 뭘 먹을까요? 165 00:09:42,915 --> 00:09:44,785 최후의 만찬이니까 맘껏 골라요 166 00:09:45,876 --> 00:09:46,706 스튜요 167 00:09:47,670 --> 00:09:49,550 스튜는 어제 먹었어요 168 00:09:49,630 --> 00:09:53,380 - 그럼 닭고기요 - 튀김요, 구이요? 169 00:09:53,467 --> 00:09:55,507 구이요 170 00:09:57,888 --> 00:10:00,098 - 그럼 튀김은요? - 난... 171 00:10:01,392 --> 00:10:05,402 - 뭘 먹고 싶은데요? - 난 신경 쓰지 말고 골라요 172 00:10:05,479 --> 00:10:09,819 좋아요, 그럼 스테이크로 할게요 173 00:10:09,900 --> 00:10:11,320 그래요, 스테이크 좋죠 174 00:10:12,194 --> 00:10:15,494 근데 스테이크는 좀 부담스러운 것 같아요 175 00:10:16,157 --> 00:10:18,157 스튜는 어때요? 176 00:10:22,496 --> 00:10:24,326 - 타고나셨네요 - 진짜요? 177 00:10:24,415 --> 00:10:27,165 - 그럼요 - 둘만 두고 가지 마세요 178 00:10:27,251 --> 00:10:28,671 그런가 봐요 179 00:10:41,140 --> 00:10:44,270 숲에서 사람들을 납치한 마녀를 체포했습니다 180 00:10:44,352 --> 00:10:46,732 헨젤과 그레텔 미제 사건의 용의자죠 181 00:10:46,812 --> 00:10:49,442 무사히 생포해서 다행이네요 182 00:10:49,523 --> 00:10:51,903 오늘 오후에 머리를 자를 거예요 183 00:10:59,116 --> 00:11:01,236 다들 일 재밌게 하고 와 184 00:11:01,327 --> 00:11:03,537 알프레드, 곡괭이 빨지 마 185 00:11:03,621 --> 00:11:05,581 채굴 때문에 긴장돼요 186 00:11:08,376 --> 00:11:10,246 나랑 아기들만 남았네 187 00:11:10,336 --> 00:11:14,376 베이비 파우더 좀 뿌리고 낮잠이나 잘까요? 188 00:11:14,965 --> 00:11:17,045 널 위해 준비한 게 있지 189 00:11:17,134 --> 00:11:20,644 정말요? 친절도 하셔... 뭐예요? 190 00:11:21,347 --> 00:11:25,557 너무 과한 거 아니에요? 이건 나무잖아요! 191 00:11:25,643 --> 00:11:27,733 우리 애기, 놀기 시러요? 짤 들어요, 아쭘마 이게 아니지 192 00:11:30,147 --> 00:11:31,267 잘 들어요, 아줌마 193 00:11:31,357 --> 00:11:33,777 이건 좀 아니죠 194 00:11:34,402 --> 00:11:37,532 투정 부리는 것 좀 보게 코코 자야겠네 195 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 어른 엘프에겐 어울리지 않는 곳이야 196 00:11:43,285 --> 00:11:45,405 궁금한 게 있는데 197 00:11:45,496 --> 00:11:48,536 하늘을 나는 빗자루는 그냥 동화 속 얘기인가요? 198 00:11:48,624 --> 00:11:51,504 다들 내가 개구리랑 키스하고 새랑 얘기하는 줄 아는 것처럼요 199 00:11:53,879 --> 00:11:57,009 그냥 미친 마녀 할머니였네요 200 00:11:57,091 --> 00:11:59,591 원해서 그렇게 된 건 아닐지 모르죠 201 00:11:59,677 --> 00:12:01,427 깔깔대며 웃는 노인이 202 00:12:01,512 --> 00:12:04,432 좋은 대접을 받을 리도 없고요 그런 건가요? 203 00:12:06,934 --> 00:12:09,064 미친 거예요? 저주라도 걸린 거예요? 204 00:12:10,938 --> 00:12:11,978 둘 다일지도 205 00:12:15,151 --> 00:12:16,241 아이고, 허리야! 206 00:12:16,861 --> 00:12:19,241 역시 고문대에서 며칠 뒹굴어야겠어 207 00:12:20,698 --> 00:12:23,408 바로 이거지! 208 00:12:24,702 --> 00:12:27,502 오늘 머리 자르는 건 쉬어야겠어요 209 00:12:27,580 --> 00:12:29,290 집행이 유예된 모양이네요 210 00:12:29,373 --> 00:12:31,923 공주님이 승진하신 거죠 211 00:12:32,001 --> 00:12:34,001 오늘 사형 집행을 맡으세요 212 00:12:36,714 --> 00:12:39,594 아가야, 놀이 우리에선 절대 못 도망쳐 213 00:12:42,928 --> 00:12:44,848 돌아와, 아기 엘포야! 214 00:12:44,930 --> 00:12:47,810 난 이미 걸음마 뗐거든요? 215 00:12:51,395 --> 00:12:53,265 아기 엘포야! 216 00:12:53,355 --> 00:12:56,395 방혈 판초입니다! 피 완벽 방어! 217 00:12:56,484 --> 00:12:59,574 앞줄에서 관람하시려면 방혈 판초 하나 사세요! 218 00:12:59,653 --> 00:13:03,573 너무 갑작스러워서 긴장돼요, 어떡하죠? 219 00:13:03,657 --> 00:13:06,787 일단 나오기 전에 두건을 쓰셨어야죠 220 00:13:06,869 --> 00:13:08,249 정체를 들켜버렸잖아요 221 00:13:08,871 --> 00:13:11,211 초보의 실수죠, 딱하셔라 222 00:13:13,292 --> 00:13:16,252 못 할 것 같아요 사람을 죽여본 적도 없어요 223 00:13:17,087 --> 00:13:21,677 날 먼저 죽이려 하거나 귀찮게 하거나 청혼한 사람 빼고 224 00:13:21,759 --> 00:13:24,549 타고나셨다니까요 고문하시는 거 봤어요 225 00:13:24,637 --> 00:13:28,017 분수 쇼가 함께하는 고문이라고 생각하세요 226 00:13:28,098 --> 00:13:30,978 얼른 올라가서 뼈와 살을 분리해버리세요 227 00:13:31,644 --> 00:13:35,734 내가 곁에 있을게 긴장되면 내 눈을 바라봐 228 00:13:40,861 --> 00:13:44,411 우리 딸이 다 커서 사람 목을 자르다니 229 00:13:44,490 --> 00:13:47,200 역시 쫓아낸 보람이 있었어 230 00:13:55,167 --> 00:13:59,667 숲은 안 돼! 거기 들어가면 못 돌아와 231 00:13:59,755 --> 00:14:02,875 나무 사이로 달리렴! 232 00:14:03,759 --> 00:14:05,339 잠깐 누워야겠다 233 00:14:10,850 --> 00:14:13,770 개막 공연은 여기까지입니다 234 00:14:13,853 --> 00:14:16,943 더듬더듬 개리에게 박수 주십시오 235 00:14:22,236 --> 00:14:24,196 이제 본 행사입니다 236 00:14:24,280 --> 00:14:26,700 모두 손을 모으고 기도하십시오 237 00:14:26,782 --> 00:14:31,832 사람을 납치하는 마녀입니다! 238 00:14:38,127 --> 00:14:39,997 모두 안녕하세요 239 00:14:40,087 --> 00:14:42,127 - 목을 잘라! - 죽여버려! 240 00:14:42,214 --> 00:14:43,174 왜 꾸물대는 거야? 241 00:14:43,257 --> 00:14:47,547 엄숙한 자리니까 다들 입 닥쳐요 242 00:14:47,636 --> 00:14:48,966 상의 벗어! 243 00:14:49,054 --> 00:14:52,144 다들 동정심이나 존중심을 보여봐요 244 00:14:52,224 --> 00:14:56,604 긴장해서 땀을 흘리며 덜덜 떨고 있잖아요 245 00:14:57,229 --> 00:15:00,979 살해당하는 것도 처음일 테니 좀 봐줘요 246 00:15:01,066 --> 00:15:03,356 자기소개 하고 있네 247 00:15:03,944 --> 00:15:07,534 미안하지만 당신 목을 잘라야겠어요 248 00:15:07,615 --> 00:15:08,985 마지막으로 남길 말 있어요? 249 00:15:09,074 --> 00:15:11,874 사과하면 임금님께서 용서해주실지 몰라요 250 00:15:11,952 --> 00:15:14,542 됐어, 어차피 아무것도 안 들려 251 00:15:14,622 --> 00:15:16,502 이제 끝이라니까요 252 00:15:16,582 --> 00:15:19,082 어떤 모습으로 기억되고 싶어요? 253 00:15:19,168 --> 00:15:20,248 단순히 미친... 254 00:15:22,212 --> 00:15:25,802 꼭 목이 잘리고 싶은 사람처럼 왜 그래요? 255 00:15:25,883 --> 00:15:27,553 나 좀 도와줘요 256 00:15:31,305 --> 00:15:33,965 잘 지켜봐 이쪽으로 떨어질지 몰라 257 00:15:41,690 --> 00:15:46,280 공주님이라면 할 수 있어요 원심력을 이용하세요 258 00:15:46,362 --> 00:15:49,622 서걱서걱, 날려버려! 259 00:15:49,698 --> 00:15:53,368 저 여자 목을 치는 게 바로 내 딸이야! 260 00:16:08,634 --> 00:16:11,264 아빠, 왜 저렇게 느리게 친대요? 261 00:16:11,345 --> 00:16:14,305 나도 보고 있는데 잘 모르겠구나 262 00:16:19,770 --> 00:16:20,770 역시 못 하겠어 263 00:16:22,731 --> 00:16:25,481 내 평생 최악의 현장학습이야 264 00:16:25,567 --> 00:16:27,107 제가 실수했네요 265 00:16:27,194 --> 00:16:29,364 공주님한테 의지박약에 실패한 인생이랬는데 266 00:16:29,446 --> 00:16:32,526 하나 더 있어요 공주님은 찌질이예요 267 00:16:32,616 --> 00:16:34,076 찌질이 나가십니다 268 00:16:34,159 --> 00:16:36,699 비켜 주세요 269 00:16:36,787 --> 00:16:40,247 의지박약에 실패한 인생 찌질이까지 삼진 아웃이죠 270 00:16:41,291 --> 00:16:42,541 저기 가네요 271 00:16:42,626 --> 00:16:46,006 빈에게 조금이라도 책임이 주어지면 272 00:16:46,088 --> 00:16:48,258 누가 살아남게 되지 273 00:16:54,096 --> 00:16:57,926 이게 끝인가 봐 드림랜드에 내가 있을 곳은 없어 274 00:16:58,017 --> 00:16:59,387 바닥에 떨어진 기분이야 275 00:16:59,476 --> 00:17:00,806 "내 맛 물 한 잔에 15센트" 276 00:17:00,894 --> 00:17:03,194 비켜! 장사 안 되잖아 277 00:17:03,272 --> 00:17:07,152 대도시의 상류층 삶이 안 맞는 걸지도 몰라 278 00:17:07,234 --> 00:17:12,534 아무나 맞는 건 아니지 내 맛 물이 15센트입니다 279 00:17:12,614 --> 00:17:16,294 제 무릎 맛을 보세요 15센트입니다 280 00:17:20,914 --> 00:17:25,964 내가 잘하는 거라곤 바위에 앉아 우는 것뿐이야 281 00:17:28,047 --> 00:17:31,547 난 바위가 아니야 고작 그것밖에 못 우냐? 282 00:17:36,013 --> 00:17:39,313 이 엘프 발자국 옆에 날 산 채로 묻어줘 283 00:17:39,391 --> 00:17:41,481 - 어디로 간 걸까? - 누구? 284 00:17:41,560 --> 00:17:44,940 네가 못하는 것 목록에 추리도 추가해야겠다 285 00:17:45,022 --> 00:17:46,862 여기에 엘프는 하나뿐이잖아 286 00:17:46,940 --> 00:17:50,570 엘포! 저 숲으로 갔나 봐 287 00:17:52,196 --> 00:17:56,196 마지막에 발길을 돌렸다가 나무에 부딪힌 모양이야 288 00:17:56,283 --> 00:18:00,703 질질 짜면서 바위를 찼다가 고통에 깽깽이 발로 걸으며 289 00:18:00,788 --> 00:18:03,078 열 받아서 이쪽으로 갔다가 290 00:18:03,165 --> 00:18:06,035 이 미친 다람쥐한테 신발을 빼앗긴 거지 291 00:18:25,896 --> 00:18:28,266 전 엘포라고 해요 아가씨 이름은? 292 00:18:28,357 --> 00:18:30,687 바지가 깜찍하네요 293 00:18:30,776 --> 00:18:35,156 내 기저귀 말인가요? 이건 전투복이에요 294 00:18:35,239 --> 00:18:37,699 전장으로 돌아가야겠네요 295 00:18:54,424 --> 00:18:56,684 창문 청소부가 왔나 봐 296 00:18:56,760 --> 00:19:01,850 안에 더 맛있는 사탕이 있어 새똥도 덜 묻어 있지 297 00:19:01,932 --> 00:19:04,602 - 우리 오빠 헨젤이야 - 얜 그레텔이지 298 00:19:04,685 --> 00:19:06,435 그레텔과 헨젤이에요? 299 00:19:06,520 --> 00:19:08,560 아니, 헨젤과 그레텔! 300 00:19:08,647 --> 00:19:10,857 들어와, 얼른! 301 00:19:18,407 --> 00:19:19,697 코코아 맛있네요 302 00:19:19,783 --> 00:19:22,333 적당히 걸쭉하고 느끼한 게 딱이에요 303 00:19:22,411 --> 00:19:25,961 뭔가 들어 있는 것 같은데 마시멜로인가요? 304 00:19:26,039 --> 00:19:28,709 미식가네 305 00:19:31,587 --> 00:19:35,337 그러지 마, 독일인이 웃으면 사람들이 긴장한다고 306 00:19:35,424 --> 00:19:37,764 저녁상에 올릴 준비 할까? 307 00:19:37,843 --> 00:19:40,053 그래, 멍청이니까 괜찮을 거야 308 00:19:40,137 --> 00:19:41,467 빨리 살찌우자! 309 00:19:41,555 --> 00:19:44,465 우릴 보고 있으니 귓속말은 그만하자 310 00:19:45,017 --> 00:19:48,147 사탕 나라에서 왔다고? 311 00:19:48,228 --> 00:19:53,438 그럼 페퍼민트 사탕이랑 초콜릿 과자, 알사탕 좋아하겠네 312 00:19:53,525 --> 00:19:56,855 수면제 가루는 절대 안 뿌렸어 313 00:19:58,113 --> 00:20:02,413 여기가 우리 집이었다면 전부 먹어치웠을 거예요 314 00:20:03,118 --> 00:20:04,788 집이 아직 멀쩡한 게 신기하네요 315 00:20:05,454 --> 00:20:07,214 우린 육식파거든 316 00:20:12,336 --> 00:20:16,916 사탕 먹었더니 피곤하네요 여기 좀 누워야겠어요 317 00:20:17,007 --> 00:20:21,087 직접 버터를 바를지도 몰라 진짜네! 318 00:20:21,178 --> 00:20:23,598 뭐지? 죽고 싶은 건가? 319 00:20:23,680 --> 00:20:25,270 그냥 달라붙는 게 싫어서요 320 00:20:31,813 --> 00:20:33,443 꺼내줘요 321 00:20:34,566 --> 00:20:36,646 황금 단지가 있는 곳을 알려줄게요 322 00:20:36,735 --> 00:20:39,315 레프러콘일지도 몰라 춤을 추잖아 323 00:20:39,404 --> 00:20:40,784 아냐, 뜨거워서 그래 324 00:20:47,162 --> 00:20:48,912 혀의 흔적을 보니 325 00:20:48,997 --> 00:20:51,287 최근에 엘프가 핥은 게 분명해 326 00:20:52,000 --> 00:20:54,750 처음엔 작은 놈이더니 이번엔 둘이나? 327 00:20:54,836 --> 00:20:56,666 오늘 손님이 또 왔었나요? 328 00:20:56,755 --> 00:20:59,925 아냐, 들어와 성대하게 끓여줄게 329 00:21:00,008 --> 00:21:01,678 아니, 대접해준다고 330 00:21:04,554 --> 00:21:06,274 마침 저녁 먹으려던 참이야 331 00:21:06,807 --> 00:21:10,517 햄 좋아해? 햄은 아닌데 햄이랑 비슷한 거야 332 00:21:10,602 --> 00:21:13,942 귀여워라, 양파와 함께 구운 원숭이 같네요 333 00:21:14,022 --> 00:21:17,232 그건 아니지만 비슷해, 먹어 334 00:21:21,822 --> 00:21:24,032 좋네요, 친구로서요 335 00:21:24,783 --> 00:21:27,203 뭔지 몰라도 맛있는걸요 336 00:21:29,913 --> 00:21:31,753 "뇌, 귀, 날개 안심, 등심, 정강이 살" 337 00:21:37,713 --> 00:21:38,803 맙소사! 338 00:21:40,590 --> 00:21:42,970 나한테 엘포를 먹였어요? 339 00:21:43,051 --> 00:21:44,471 얘가 의외로 맛나네 340 00:21:45,971 --> 00:21:47,561 말도 안 되는 소리 341 00:21:47,639 --> 00:21:50,429 엘포는 후식이라 아직 요리 중이야 342 00:21:52,227 --> 00:21:55,057 살려줘! 난 사과 알레르기야! 343 00:21:55,147 --> 00:21:56,687 엘포, 내가 구해줄게 344 00:21:56,773 --> 00:21:58,153 빈, 조심해! 345 00:21:58,692 --> 00:22:00,612 성대하게 끓여준다는 게 그 뜻이었구나 346 00:22:01,862 --> 00:22:04,412 악마가 해야 할 일을 공주에게 맡길 순 없지 347 00:22:08,910 --> 00:22:12,960 대체 무슨 양념이래? 이 세상 냄새가 아닌데 348 00:22:23,091 --> 00:22:24,591 내가 구해줄게, 동생아 349 00:22:32,684 --> 00:22:34,484 눈 뜨고 못 봐주겠네 350 00:22:35,062 --> 00:22:37,062 폭탄 사탕이! 곧... 351 00:22:54,456 --> 00:22:55,746 캐러멜이잖아? 352 00:23:26,822 --> 00:23:28,492 '햄은 아닌데' 353 00:23:29,157 --> 00:23:30,947 '햄이랑 비슷한 거야' 354 00:23:34,079 --> 00:23:35,659 그래, 좋아 355 00:23:36,248 --> 00:23:40,628 괴상한 웃음은 그만두고 진지하게 대화 좀 해보자 356 00:23:41,253 --> 00:23:42,843 이제 그만들 나와 357 00:23:42,921 --> 00:23:45,221 마녀에게 오랫동안 감금당했으니 358 00:23:45,298 --> 00:23:47,428 미쳐버린 것도 당연하지 다들 이해할 거야 359 00:23:47,509 --> 00:23:49,929 우린 마녀를 만나기 전부터 미쳐 있었어 360 00:23:50,011 --> 00:23:51,811 부모님도 먹어치웠지 361 00:23:51,888 --> 00:23:53,718 그리고 마녀에게 납치당한 거야? 362 00:23:53,807 --> 00:23:57,517 아니, 우릴 입양하고 사탕을 줬지만 그거론 모자랐어 363 00:23:57,602 --> 00:24:00,362 그래서 마녀를 묶어 놓고 사람을 먹기 시작했지 364 00:24:00,439 --> 00:24:01,899 빈! 뒤야! 365 00:24:03,024 --> 00:24:06,534 - 빈, 망설이지 말고 죽여버려! - 못 하겠어 366 00:24:08,196 --> 00:24:09,486 그레텔, 안 돼! 367 00:24:09,573 --> 00:24:13,413 같이 늙어서 한 가족을 먹기로 했잖아 368 00:24:23,420 --> 00:24:26,050 이게 뭐야? 세상에나! 369 00:24:26,131 --> 00:24:28,301 말이 나오네! 저주가 풀렸어 370 00:24:29,926 --> 00:24:31,336 이제야 웃음소리가 돌아왔네 371 00:24:31,970 --> 00:24:34,720 빈, 날 봐 아니다, 시체를 봐 372 00:24:34,806 --> 00:24:39,516 드디어 고의로 사람을 죽이다니 네가 정말 자랑스러워 373 00:24:39,603 --> 00:24:41,153 정당 방어였어 374 00:24:41,229 --> 00:24:45,319 겸손한 척 마 사이코 남매를 직접 죽였잖아 375 00:24:45,400 --> 00:24:49,200 난 산 채로 구워졌고 다들 제 몫을 해낸 것 같네 376 00:24:57,787 --> 00:24:59,957 사람을 죽이는 것도 보람차지만 377 00:25:00,040 --> 00:25:04,000 무고한 이를 살려주는 것만큼 좋은 일도 없죠 378 00:25:09,925 --> 00:25:14,295 네가 날 구해주고 저주까지 풀어줬구나 379 00:25:14,387 --> 00:25:16,387 정말 끔찍한 경험이었어 380 00:25:16,473 --> 00:25:20,813 그나마 아름다운 사탕 집이 남아 있으니 다행이지 381 00:25:20,894 --> 00:25:26,984 다락방의 쌍둥이 자매를 돌보며 남은 세월을 보낼 거야 382 00:25:29,569 --> 00:25:32,659 아니면 다른 일을 하거나요 383 00:25:33,615 --> 00:25:36,195 여행도 좋잖아요, 그렇지? 384 00:25:36,284 --> 00:25:38,794 잘 가요, 그거 전부 엘포 잘못이에요 385 00:25:39,412 --> 00:25:42,752 이제 본 행사입니다! 386 00:25:42,832 --> 00:25:46,132 티아비니 공주는 앞으로 나오거라 387 00:25:46,211 --> 00:25:50,591 비범한 용기와 식견과 지혜를 보여준 대가로 388 00:25:50,674 --> 00:25:55,354 지금 이 자리에서 내게 훌륭한 부모상을 수여한다 389 00:25:55,428 --> 00:25:58,638 구제 불능에 한심한 뻐드렁니 딸을 390 00:25:59,224 --> 00:26:03,024 냉혈한 미소 천사 사형 집행인으로 키워냈지 391 00:26:03,103 --> 00:26:05,733 - 네가 자랑스럽구나 - 정말요? 392 00:26:05,814 --> 00:26:07,404 어차피 내 생각은 관심도 없잖아 393 00:26:07,482 --> 00:26:10,782 그렇다고 치죠 고마워요, 아빠 394 00:26:10,860 --> 00:26:12,240 또 뻐드렁니 얘기하면 395 00:26:12,320 --> 00:26:14,910 앞니로 척수를 뽑아버릴 거예요 396 00:26:14,990 --> 00:26:16,700 역시 우리 딸!