1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,334 안전한 거 맞아? 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,912 응, 공주님은 방에 없을 때가 더 많거든 4 00:00:39,998 --> 00:00:42,788 그냥 당나귀 경매장에서 해도 되는데 5 00:00:42,876 --> 00:00:46,836 그럼 스릴이 없잖아 위험한 게 좋지 않아? 6 00:00:46,921 --> 00:00:48,921 당나귀들 앞에서 해본 적 있어? 7 00:00:49,007 --> 00:00:50,797 무슨 심사위원처럼 쳐다본다니까 8 00:00:52,260 --> 00:00:54,970 이런, 제기랄 네가 티아비니 공주잖아! 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,215 무슨 소리 10 00:00:56,306 --> 00:01:01,056 난 그저 빵 곰팡이에 취해 성에 침입한 10대 소녀야 11 00:01:01,144 --> 00:01:02,734 그럼 저 초상화는 뭔데? 12 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 웬 예술 비평이야? 닥쳐 13 00:01:05,815 --> 00:01:08,815 미안하지만 너랑 놀다가 죽은 남자가 여럿이라더라 그런 얘긴 어디서 들었어? 나가요, 서기관 14 00:01:11,988 --> 00:01:15,778 '서기는 당황했지만 당당하게 방을 나섰다' 15 00:01:15,867 --> 00:01:19,827 '그리고 공주 몰래 문밖에서 계속 엿들었다' 16 00:01:19,913 --> 00:01:22,213 저기, 그냥 다음에 보자 17 00:01:22,290 --> 00:01:23,750 그래, 이 겁쟁이야 18 00:01:23,833 --> 00:01:26,713 그래도 손이 거칠고 섹시하긴 하더라 19 00:01:26,795 --> 00:01:30,375 가서 그 손으로 자기 위로나 하든지! 20 00:01:30,465 --> 00:01:31,295 잘 놀고 있어? 21 00:01:31,883 --> 00:01:33,973 나도 다른 애들처럼 놀고 싶은데 22 00:01:34,052 --> 00:01:36,642 망할 아빠 때문에 다들 겁먹고 도망만 가 23 00:01:36,721 --> 00:01:39,431 루시, 넌 나만의 악마잖아 좋은 생각 없어? 24 00:01:39,516 --> 00:01:42,056 쉽지, 아빠를 죽이고 가죽을 벗겨서 25 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 아빠가 죽은 줄 모르게 가끔 뒤집어쓰고 돌아다녀 26 00:01:46,064 --> 00:01:47,114 완벽 범죄지 27 00:01:47,190 --> 00:01:51,030 빈, 또 수상한 짓을 하는 건 아니겠지? 28 00:01:51,111 --> 00:01:53,741 고양이랑 아빠 암살 계획 짜고 있었어요 29 00:01:53,822 --> 00:01:56,162 멋지구나, 잘 자거라 30 00:01:56,241 --> 00:01:59,791 이러다 평생 고양이랑 단둘이 살게 생겼어 31 00:02:05,458 --> 00:02:08,168 비밀 집회가 오늘 밤인가? 32 00:02:08,253 --> 00:02:13,383 - 폐하가 성을 비우셔야 해 - 엘프가 있잖아, 암호 써 33 00:02:13,466 --> 00:02:19,306 재수탱이가 성을 비워야 쿠키 클럽 모임을 열 수 있어 34 00:02:19,973 --> 00:02:24,023 저도 모르게 들어버렸는데 비밀 집회에 껴도 될까요? 35 00:02:24,102 --> 00:02:26,442 아니, 안 되고말고 36 00:02:26,521 --> 00:02:30,321 소서리오 엘프 피 연구는 어떻게 됐어? 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,820 이러다 회춘하기 전에 늙어 죽겠군 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,071 곧 완성될 겁니다, 폐하 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,454 안녕하세요, 재수탱이 40 00:02:36,656 --> 00:02:41,116 신경 쓰지 마십시오 빈혈 때문에 제정신이 아닙니다 41 00:02:41,202 --> 00:02:42,832 진정제를 놓도록 하죠 42 00:02:42,912 --> 00:02:45,582 벽돌 10cc 줘 43 00:02:53,631 --> 00:02:57,011 직장과 집이 같아서 다행이야 밖에 안 나가도 되잖아 44 00:02:57,093 --> 00:03:00,433 일할 필요도 없고 명령만 내리면 되지 45 00:03:00,513 --> 00:03:02,393 옥수수랑 소스 더 줘! 46 00:03:03,016 --> 00:03:05,686 빈, 닭 통째로 먹는 사람 본 적 있니? 47 00:03:05,768 --> 00:03:07,308 네, 어제 아빠가 그러셨죠 48 00:03:07,395 --> 00:03:08,225 그랬지 49 00:03:10,356 --> 00:03:13,736 뼈가 목에 걸렸군 물 좀 가져와라 50 00:03:14,485 --> 00:03:16,445 내가 물을 자주 마시진 않지만 51 00:03:16,529 --> 00:03:18,619 물이 원래 이런 색인가? 52 00:03:18,698 --> 00:03:21,078 우물에서 갓 뜬 물입니다 53 00:03:23,411 --> 00:03:25,581 이미 배관공을 불렀습니다 54 00:03:25,663 --> 00:03:29,003 그래, 내 실망감을 직접 전달하고 싶군 55 00:03:29,083 --> 00:03:31,503 짐은 매우 실망했다 감사합니다, 이제껏 해주신 말씀 중 가장 좋았어요! 56 00:03:37,592 --> 00:03:40,852 내가 바보도 아니고 이런 물을 마실 리 없지 57 00:03:40,929 --> 00:03:42,639 왕 노릇 처음 해보나? 58 00:03:42,722 --> 00:03:44,522 무슨 노릇? 무슨 얘기 중이었지? 59 00:03:44,599 --> 00:03:45,559 목말라 죽겠네 60 00:03:51,689 --> 00:03:53,479 왕 죽네 61 00:03:53,566 --> 00:03:55,566 "고장" 62 00:03:56,486 --> 00:03:59,736 내가 왜 의사를 전부 참수해버렸을까? 63 00:03:59,822 --> 00:04:03,492 스파에 가서 관리 좀 받고 오마 64 00:04:03,576 --> 00:04:06,906 주말 내내 계셔도 되니까 맘껏 쉬다 오세요 65 00:04:06,996 --> 00:04:09,616 원래 토요일 밤 전까진 병이 잘 안 낫잖아요 66 00:04:09,707 --> 00:04:13,917 그래, 내가 없는 동안 어이없는 짓 하지 마라 67 00:04:14,003 --> 00:04:15,763 물론이죠, 폐하 68 00:04:15,838 --> 00:04:20,258 너희도 마찬가지야 오드발, 자네가 책임져 69 00:04:20,343 --> 00:04:23,053 빈이랑 이상한 친구들 잘 감시해 70 00:04:25,765 --> 00:04:29,345 멋져라, 이름은 윙키, 블링키 영혼 강탈자가 좋겠어요 71 00:04:29,435 --> 00:04:31,515 눈에 이름 붙이지 말게 72 00:04:31,604 --> 00:04:36,154 쪼끄만 놈, 혹시나 애먼 짓 하다가 걸리면 73 00:04:36,234 --> 00:04:37,904 팔을 잘라버리겠어 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,406 네, 그렇지만 행운의 팔은 남겨주세요 75 00:04:40,488 --> 00:04:42,068 어느 쪽인데? 76 00:04:42,865 --> 00:04:44,775 좋아, 그럼 양쪽 다 자를 거야 77 00:04:46,369 --> 00:04:47,619 이만 가지 78 00:04:50,581 --> 00:04:53,331 갈 때 도개교에 엉덩이 끼지 않게 조심하세요 79 00:04:54,043 --> 00:04:55,213 폐하께서 편찮으셔도 80 00:04:55,295 --> 00:04:59,585 우리 모두 마음을 굳게 먹어야 합니다 81 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 간절한 마음으로 기도하며... 82 00:05:06,055 --> 00:05:09,055 문을 나서시기 전까진 방심하지 말아야죠 83 00:05:14,897 --> 00:05:16,897 참 좋은 백성들이야 84 00:05:24,198 --> 00:05:28,368 부모님께서 집에 안 계실 때야말로 85 00:05:28,453 --> 00:05:29,753 절호의 기회지 86 00:05:29,829 --> 00:05:32,789 내가 평범한 아이였다면 뭘 했을까? 87 00:05:33,791 --> 00:05:34,631 파티를 열겠지 88 00:05:34,709 --> 00:05:37,049 한 번쯤 파티를 열어보고 싶었어 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,378 5년 전에 처음 파티가 발명됐을 때부터 90 00:05:39,464 --> 00:05:43,054 너희 제정신이야? 그러다 내 팔 잘린다니까 그 말씀이 진심이었을까? 그건 두고 봐야지 91 00:05:46,804 --> 00:05:49,604 왜 이래, 파티장이야말로 영웅이 탄생하는 곳이야 92 00:05:49,682 --> 00:05:51,932 거래가 성사되고 지갑은 사라지고 93 00:05:52,018 --> 00:05:56,188 만남도 이뤄지지 가끔 폭탄이 걸리긴 해도 94 00:05:57,774 --> 00:06:00,994 그거 좋다 나도 누군가의 폭탄은 될 수 있지 95 00:06:03,029 --> 00:06:05,819 좋았어! 너희 지금 이게 어떤 상황인지 알아? 96 00:06:05,907 --> 00:06:09,447 하루 동안 우리 맘대로 뭐든지 할 수 있어 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,365 아기 두개골에 불타는 술 따라 마실래 98 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 신발에 우유 따라 마실래 99 00:06:17,710 --> 00:06:19,590 미리 우유를 넣어놨어 100 00:06:21,255 --> 00:06:24,175 "런오프 스프링스 건강 스파 가장 피에 목마른 거머리" 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,722 안녕하세요 전 채즈라고 합니다 102 00:06:31,808 --> 00:06:34,808 몸에 크림을 바르고 부드럽게 만져드릴게요 103 00:06:34,894 --> 00:06:36,444 이 족쇄는 뭐야? 104 00:06:36,521 --> 00:06:40,151 얘기하는 동안 흥분하실까 봐요 몇 가지만 여쭤보죠 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,113 이렇게 찌르면 아픈가요? 106 00:06:42,777 --> 00:06:46,907 좋습니다, 배를 이렇게 때리면 느낌이 어떤가요? 107 00:06:48,074 --> 00:06:50,244 그렇군요, 마지막 질문입니다 108 00:06:50,326 --> 00:06:52,576 벌거벗은 채로 누워서 109 00:06:52,662 --> 00:06:54,622 스파 직원이 아닌 미친놈에게 당해본 적 있나요? 110 00:06:54,705 --> 00:06:56,115 뭐라고? 111 00:06:56,666 --> 00:07:00,126 족쇄 소리 내지 마세요 열 받으니까요 112 00:07:01,129 --> 00:07:03,129 우선 초대 손님부터 정하자 113 00:07:03,214 --> 00:07:06,344 드림랜드 사람은 아빠를 무서워하니까 안 돼 114 00:07:06,426 --> 00:07:08,176 전염병에 걸렸을지도 모르고 115 00:07:08,261 --> 00:07:11,221 키스하는데 입술이 떨어져 나가는 건 싫어 116 00:07:12,432 --> 00:07:15,232 빈은 올리브 같은 피부에 조심성이 부족하고 117 00:07:15,309 --> 00:07:18,809 낯선 외지인을 더 좋아하나 봐 118 00:07:19,397 --> 00:07:20,727 빈, 엘포가 더 좋아? 119 00:07:20,815 --> 00:07:22,815 그런 뜻 아니야 120 00:07:22,900 --> 00:07:25,150 진짜 그래? 부정적인 대답이면 하지 마 121 00:07:25,236 --> 00:07:29,026 야, 원하는 게 있으면 용기가 날 만큼 술을 마시고 122 00:07:29,115 --> 00:07:32,405 거절당해도 상처받지 않게 계속 마셔 123 00:07:32,493 --> 00:07:33,333 네가 원하는 게 뭐야? 124 00:07:33,411 --> 00:07:37,251 좋아하는 여자랑 일출을 구경하고 싶었어 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,787 그냥 빈이라고 해 빈이랑 보고 싶은 거잖아 126 00:07:40,877 --> 00:07:42,667 그런 뜻 아니라니까 127 00:07:42,753 --> 00:07:46,593 다들 주목하십시오! 파티에 참여하실 분? 128 00:07:46,674 --> 00:07:49,764 오늘 밤 모두에게 성문을 개방하겠습니다 129 00:07:49,844 --> 00:07:53,434 겁 없이 놀 줄 아는 분은 모두 대환영입니다 130 00:07:53,514 --> 00:07:54,434 "왕실 연락 담당처" 131 00:07:56,184 --> 00:07:57,604 "초대장" 132 00:08:07,320 --> 00:08:10,990 오늘 밤 파티가 열립니다 다른 사람에겐 비밀로 하세요 133 00:08:17,288 --> 00:08:20,078 "드림랜드 파티" 134 00:08:23,419 --> 00:08:25,879 밴드도 해요? 미처 몰랐네요 135 00:08:25,963 --> 00:08:28,303 지금은 곡물 시장에서 주로 공연하지만 136 00:08:28,382 --> 00:08:30,552 사람들이 일하다 말고 쳐다보기도 해요 137 00:08:30,635 --> 00:08:33,255 언젠가 큰물에서 놀게 될지도 모르겠네요 138 00:08:34,639 --> 00:08:37,059 안녕, 여러분 파티가 벌써 시작됐어? 139 00:08:37,141 --> 00:08:40,851 왕국 최고의 신랑감이 벌써 도착했나? 140 00:08:40,937 --> 00:08:43,807 글쎄, 너 빼고 도착한 사람이 있긴 하던가? 141 00:08:44,649 --> 00:08:48,609 그래도 귀여운걸 아기 마을의 시장 같아 142 00:08:48,694 --> 00:08:52,574 왜 늘 귀여운 아기랑 비교해? 난 귀여운 남자라고 143 00:08:52,657 --> 00:08:54,407 구래쪄여 144 00:08:55,368 --> 00:08:57,408 됐어, 그만해 145 00:08:59,956 --> 00:09:01,076 그만하라고! 146 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 불빛 좀 봐 147 00:09:10,841 --> 00:09:11,721 좋았어 148 00:09:11,801 --> 00:09:15,851 부모가 자녀에게 경고할 만큼 전설적인 파티를 열어보자 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,560 도개교 내려요! 150 00:09:22,353 --> 00:09:23,523 한 명도 없잖아? 151 00:09:24,438 --> 00:09:28,068 마을 풍경 그림도 내려줘요 152 00:09:33,823 --> 00:09:36,033 여기가 왕궁대로 맞나요? 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,460 모두 신나게 놉시다! 154 00:09:52,633 --> 00:09:54,263 모두 어서 오시게 155 00:09:54,343 --> 00:09:58,263 지정된 자리로 가서 성스러운 의식을 준비하게 156 00:09:58,347 --> 00:10:01,927 징이 울리면 의식을 시작하도록 157 00:10:09,442 --> 00:10:13,612 저기, 춤 생각 좀 있어요? 158 00:10:13,696 --> 00:10:17,406 춤요? 좋죠 전 춤을 좋아한답니다 159 00:10:18,826 --> 00:10:20,746 조그 폐하의 따님이잖아요 160 00:10:20,828 --> 00:10:22,498 괜찮아요 아빠는 지금 성에 없어요 161 00:10:22,580 --> 00:10:25,290 죄송합니다 제가 성전에 늦어서요 162 00:10:26,667 --> 00:10:29,207 전 춤을 좋아한답니다 이거 보세요 163 00:10:32,882 --> 00:10:34,972 왜 날 모르는 사람이 없지? 164 00:10:57,531 --> 00:11:00,701 나랑 춤출래요? 아뇨, 나도 됐어요 165 00:11:01,786 --> 00:11:03,996 춤은 질색이라서요 166 00:11:05,414 --> 00:11:06,584 춤출래요? 167 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 우리가 춤춘다면 말도 안 되겠죠 168 00:11:15,591 --> 00:11:18,341 다들 멍청하게 춤추는 것 좀 봐요 169 00:11:18,427 --> 00:11:21,427 우리도 같이 추면 멍청해 보이겠죠? 170 00:11:25,017 --> 00:11:28,597 다들 춤추고 있네요 혹시... 171 00:11:28,688 --> 00:11:34,028 우리도 같이 추면 어떨까요? 172 00:11:39,824 --> 00:11:42,244 312, 313... 173 00:11:42,326 --> 00:11:44,576 야, 지금이 기회야 174 00:11:44,662 --> 00:11:47,002 잘하는 짓이다 너 때문에 까먹었잖아 175 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 모르겠어? 176 00:11:48,624 --> 00:11:51,674 빈은 혼자 있고 넌 치즈를 잔뜩 먹었잖아 177 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 용감하게 다가가! 178 00:11:53,295 --> 00:11:55,205 그래, 빈한테 가서 말할 거지만 179 00:11:55,297 --> 00:11:59,007 뭐라고 할지는 가면서 생각해볼 거야 180 00:12:09,395 --> 00:12:11,605 남의 집 앞에 주차하면 안 되지 181 00:12:11,689 --> 00:12:13,769 내 불화살은 된다는데? 182 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 불화살이 말도 하나? 183 00:12:16,110 --> 00:12:19,110 뭐? 아니 그냥 평범한 화살이야 184 00:12:19,196 --> 00:12:20,316 미안하군 185 00:12:20,406 --> 00:12:24,116 마법과 저주가 난무하는 세상에 살다 보니 헷갈려서 186 00:12:24,201 --> 00:12:25,751 그런 세상도 좋지만 187 00:12:25,828 --> 00:12:28,118 뭐가 가능하고 불가능한지 188 00:12:28,205 --> 00:12:30,455 정확히 구분하는 편이 좀 더... 189 00:12:33,461 --> 00:12:36,051 여기에 주차해도 된대! 190 00:12:38,466 --> 00:12:41,676 엘포, 우리 좀 봐 191 00:12:41,761 --> 00:12:46,561 둘 다 깍두기처럼 구석에 서서 치즈만... 192 00:12:46,640 --> 00:12:51,810 치즈가 다 어디 갔지? 300조각도 넘게 있었는데 193 00:12:52,855 --> 00:12:54,265 빈 194 00:12:55,983 --> 00:12:58,903 - 솔직히 말해도 될까? - 물론이지 195 00:12:58,986 --> 00:13:02,486 엘프우드를 떠날 땐 고향을 떠난 이유를 잘 몰랐는데 196 00:13:02,573 --> 00:13:05,203 오늘 밤 여기에 있으니 197 00:13:05,284 --> 00:13:07,794 이제 그 이유를 알 것 같아 198 00:13:10,956 --> 00:13:12,456 뭐라고 하면 좋지? 199 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 어서 말해 봐 200 00:13:15,711 --> 00:13:18,051 - 난 큰 여자가 좋아 - 뭐? 201 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 끝까지 들어봐 202 00:13:19,673 --> 00:13:25,183 마을을 떠나기 전엔 내 몸이나 키가... 203 00:13:25,262 --> 00:13:26,392 뭐라고 하면 좋을까? 204 00:13:26,472 --> 00:13:28,312 - 깜찍하다? - 뭐? 205 00:13:28,390 --> 00:13:31,190 그 말을 하려던 건 아닌데 206 00:13:31,268 --> 00:13:36,648 내가 말주변이 좋진 않지만 지금 하려는 말은... 207 00:13:36,732 --> 00:13:40,822 깜찍한 남자랑 데이트할 생각 있어? 208 00:13:40,903 --> 00:13:45,663 오늘 술을 많이 마셔서 술김에 하는 소리일지 몰라도 209 00:13:45,741 --> 00:13:48,201 어쩌면 너랑... 210 00:13:48,285 --> 00:13:49,865 맙소사, 바이킹이다! 211 00:13:51,497 --> 00:13:55,207 파티장을 불태워라! 212 00:13:56,585 --> 00:13:59,165 매끄러운 북부 댄스 스타일로 213 00:14:06,220 --> 00:14:09,970 아직도 긴장하고 계시군요 제가 도와드리죠 214 00:14:10,057 --> 00:14:12,097 여긴 우리 둘뿐이에요 215 00:14:12,184 --> 00:14:15,104 채즈와 왕이 단둘이서 얘기하는 거죠 216 00:14:15,187 --> 00:14:17,357 왕이 되고 싶다고 생각한 적도 있어요 217 00:14:17,439 --> 00:14:20,189 근데 왕으로 못 태어났으니 별수 있나요? 218 00:14:23,737 --> 00:14:26,697 들어보세요 어찌나 슬픈 인생인지! 219 00:14:26,782 --> 00:14:28,992 더 슬퍼지기 싫으면 당장... 220 00:14:30,411 --> 00:14:35,001 순서를 지키셔야죠 이건 감정 막대기예요 221 00:14:35,082 --> 00:14:38,132 이걸 잡은 사람은 자신의 감정을 얘기할 수 있죠 222 00:14:38,210 --> 00:14:41,420 난 지금 열 받은 상태야! 네놈을... 223 00:14:42,006 --> 00:14:43,506 지금 막대기를 쥔 게 누구죠? 224 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 채즈가 쥐고 있지 225 00:14:45,718 --> 00:14:48,718 그렇죠 지금 기분은 어떤가요? 226 00:14:49,638 --> 00:14:52,058 채즈한테 당한 기분이죠 저만 얘기할 수 있거든요 227 00:14:52,141 --> 00:14:54,311 전 어릴 때 뚱뚱했어요 228 00:14:54,393 --> 00:14:57,653 제 앞에 눈부신 미래가 기다린다는 건 알았지만 229 00:14:57,730 --> 00:15:02,480 제 팔뚝 살을 보면 회의감이 들었죠, 가여운 채즈 230 00:15:04,570 --> 00:15:06,660 안 돼, 불청객이야! 231 00:15:06,739 --> 00:15:10,239 오늘 파티는 끝났어요! 다들 부모님께 연락하세요 232 00:15:10,326 --> 00:15:12,406 진정해, 빈이 연 파티잖아 233 00:15:13,120 --> 00:15:16,210 백마 탄 공주처럼 멋지게 등장! 234 00:15:16,290 --> 00:15:19,880 멋지네, 프로처럼 술로 우울함을 털어냈어 235 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 망할 말, 부러워 죽겠네 236 00:15:24,798 --> 00:15:25,928 진정하렴 237 00:15:30,220 --> 00:15:33,310 말의 이빨이 크고 아름답군요 당신의 이처럼요 238 00:15:33,390 --> 00:15:35,270 당신 이도 아름다워요 239 00:15:42,524 --> 00:15:46,654 이 의자는 왕 엉덩이 전용이니 내려와 주면 감사하겠는데요 240 00:15:47,446 --> 00:15:49,696 난 왕이 두렵지 않다! 241 00:15:49,782 --> 00:15:53,412 왕비도 마찬가지지 공작은 좀 무섭지만 왕이라고? 242 00:15:54,536 --> 00:15:58,416 저기요, 왕도 안 무서워하고 장점이 많은 분 같네요 243 00:15:58,499 --> 00:16:00,749 유머 감각도 있죠 244 00:16:01,627 --> 00:16:03,417 내면에 상처가 있거든요 245 00:16:03,504 --> 00:16:04,844 내 파티에 온 걸 환영해요 246 00:16:04,922 --> 00:16:09,342 당신 성이라고요? 시건방진 공주 같은 건 아니겠죠? 247 00:16:09,426 --> 00:16:13,466 내 파티라고 했던가요? 그대의 파티라고요 248 00:16:13,555 --> 00:16:15,305 소유대명사에 푹 빠져서요 249 00:16:15,391 --> 00:16:18,141 요즘 최신 유행이에요 그대도 아나요? 250 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 우리 고향에선 대명사를 소유하지 않고 251 00:16:21,271 --> 00:16:24,481 설원 침팬지처럼 자유롭게 풀어주죠 252 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 구경 좀 시켜드려요? 253 00:16:30,823 --> 00:16:34,333 오드발과 소서리오한테 말려달라고 해야겠어 254 00:16:40,416 --> 00:16:41,326 깜짝이야! 255 00:16:42,001 --> 00:16:45,501 엘포, 여기 오면 안 되네 지금 외교 문제를 논하는 256 00:16:45,587 --> 00:16:48,257 고대 비밀 집회가 열리고 있어 257 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 우리야말로 왕의 배후에서 258 00:16:50,634 --> 00:16:54,354 역사를 움직이는 보이지 않는 손이지 259 00:16:55,556 --> 00:16:58,136 그냥 섹스 중인 것 같은데요 260 00:16:58,225 --> 00:17:02,015 그래, 그것도 하지 외교란 복잡하거든 261 00:17:02,104 --> 00:17:04,694 저 넷이 뭘 하는지 몰라도 방해하긴 싫지만 262 00:17:04,773 --> 00:17:06,733 파티에 찬물 좀 끼얹어 주실래요? 263 00:17:06,817 --> 00:17:09,107 저기서 끼얹고 있는 이상한 거 말고요 264 00:17:09,194 --> 00:17:11,994 미안하지만 지금 좀 바빠서 265 00:17:12,072 --> 00:17:14,282 개방적인 마음가짐을 갖고 다시 오게나 266 00:17:14,366 --> 00:17:17,116 자네의 그 건방진 말하는 고양이 친구 데리고 267 00:17:24,501 --> 00:17:27,921 공주가 아닌데 성에 방이 있어요? 268 00:17:28,005 --> 00:17:32,965 네? 여긴 내 방이 아니라 저 사람 방이에요 269 00:17:33,052 --> 00:17:36,102 티아번티 공주요 270 00:17:37,848 --> 00:17:43,558 제가 공주랍니다 이 침대는 가족과 함께 사는... 271 00:17:44,563 --> 00:17:46,323 엄청 폭신하네 272 00:17:59,787 --> 00:18:03,167 볼만하네, 여기서도 모두 외교 활동 중인 모양이야 273 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 너 아직 안 자냐? 274 00:18:11,882 --> 00:18:14,972 빈은 어디 있어? 네가 빈을 감시해야 하지 않아? 275 00:18:15,052 --> 00:18:17,222 뭐? 내가 대체 왜? 276 00:18:17,304 --> 00:18:19,314 그럼 지금 혼자 있다고? 277 00:18:20,808 --> 00:18:23,518 안녕, 빈 내가 방해한 건 아니지? 278 00:18:24,770 --> 00:18:26,190 침대 위에 앉아도 될까? 279 00:18:26,271 --> 00:18:27,561 뭐 하는 거야? 280 00:18:27,648 --> 00:18:29,568 침팬지가 침실에 들어와도 되나요? 281 00:18:29,650 --> 00:18:31,860 엘프예요 다들 자주 오해하죠 282 00:18:31,944 --> 00:18:33,364 베개 좀 줄래요? 283 00:18:33,445 --> 00:18:36,025 온몸에서 분노가 끓어올라서 허리가 아프네요 284 00:18:36,115 --> 00:18:40,285 분노는 몸에 안 좋은데 침대에 눕겠나? 285 00:18:40,369 --> 00:18:42,249 엘포, 내 방에서 나가 286 00:18:42,329 --> 00:18:45,419 당신 방이라고요? 공주였어요? 287 00:18:45,499 --> 00:18:47,249 엘포, 넌 죽었어 288 00:18:47,334 --> 00:18:48,964 넌 나 못 죽여 289 00:18:49,044 --> 00:18:52,514 얘네 아빠가 날 이용해 불로장생약을 만들고 있거든요 290 00:18:52,589 --> 00:18:54,129 불로장생약? 291 00:18:54,216 --> 00:18:57,426 그대의 백발과 거센 숨결에 향수가 느껴지고 292 00:18:57,511 --> 00:19:00,891 마음의 위안이 되긴 했지만 더 중요한 일이 생겨서 이만 293 00:19:00,973 --> 00:19:02,523 스벤, 잠깐만요 294 00:19:02,599 --> 00:19:04,729 너 대체 왜 그래? 295 00:19:04,810 --> 00:19:07,190 이번 주말이 자유를 누릴 유일한 기회였는데 296 00:19:07,271 --> 00:19:09,901 네가 다 망쳤어 꼭 우리 아빠 같아 297 00:19:09,982 --> 00:19:12,322 작고 초록색인 것만 빼면 아빠랑 똑같아 298 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 잠깐! 널 통제하려던 것뿐이야 299 00:19:17,072 --> 00:19:19,162 너희 아빠라고 해도 완전히... 300 00:19:20,242 --> 00:19:21,332 적어도... 301 00:19:28,208 --> 00:19:30,088 미안, 내가 너무 공격적이었어 302 00:19:30,169 --> 00:19:33,629 은근슬쩍 공격적인 거로 바꿀게 그게 퍽 잘 먹혔으니까 303 00:19:33,714 --> 00:19:36,724 늦었어 오늘 밤은 완전히 망했어 304 00:19:36,800 --> 00:19:39,970 사람들 돌려보내고 좋아하는 책이나 읽을래 305 00:19:40,053 --> 00:19:42,103 안에 술병을 넣어놓은 책? 306 00:19:42,181 --> 00:19:43,431 그래, 너무 좋더라 307 00:19:44,016 --> 00:19:48,096 파티는 끝났으니 돌아가요 다들 정신 차려요! 308 00:19:48,187 --> 00:19:50,227 차릴 정신이 없는 것 같은데 309 00:19:51,773 --> 00:19:52,943 붙잡아라 310 00:20:20,636 --> 00:20:24,806 육지 바이킹의 이름으로 이 성을 점령하겠다! 311 00:20:24,890 --> 00:20:27,600 난 이제 육지 왕이다! 312 00:20:29,937 --> 00:20:32,897 이래서 파티 참석 여부를 확인해야 한다니까 313 00:20:35,067 --> 00:20:39,817 제가 미쳐서 정신병원에 갇힌 건 아니에요 314 00:20:40,405 --> 00:20:43,575 제 목소리가 사람들을 미치게 하나 봐요 315 00:20:44,493 --> 00:20:47,873 결국 탈출해서 여기까지 왔어요 316 00:20:47,955 --> 00:20:50,285 이제 무슨 짓을 할지 누가 알겠어요 317 00:20:52,125 --> 00:20:53,035 네 318 00:20:59,633 --> 00:21:01,973 - 이게 뭐야? - 다 나으셨어요 319 00:21:02,052 --> 00:21:04,552 "치료 성공! 현수막 보는 즉시 결제 요망" 320 00:21:04,638 --> 00:21:06,428 경하드리옵니다, 폐하 321 00:21:06,515 --> 00:21:09,175 배가 아프단 생각은 전혀 안 드시죠? 322 00:21:09,268 --> 00:21:12,648 24시간 동안 쉬지 않고 날 고문했잖아 323 00:21:12,729 --> 00:21:14,019 그래서 병이 나은 거죠 324 00:21:14,106 --> 00:21:17,146 아니면 시간의 힘이든지요 저희도 잘 모르겠네요 325 00:21:17,234 --> 00:21:19,614 그놈의 치료법은 이제 질렸어 326 00:21:19,695 --> 00:21:22,025 더는 내 존엄성을 더럽히지 않겠어 327 00:21:27,160 --> 00:21:30,580 왜 이런 조잡한 왕국을 손에 넣으려고 해요? 328 00:21:30,664 --> 00:21:35,594 우린 거지예요 이 성도 가짜 돌로 지은 거라고요 329 00:21:36,461 --> 00:21:38,671 바이킹은 부에 관심 없다 330 00:21:38,755 --> 00:21:43,045 영생에 관심이 있지 100년간 이름을 날리려면 331 00:21:43,135 --> 00:21:45,005 불로장생약이 필요하다 332 00:21:45,095 --> 00:21:49,265 주목하십시오! 조그 폐하께서 돌아오셨습니다 333 00:21:49,349 --> 00:21:52,939 제발 전령에게 활은 그만 쏘십시오 334 00:21:54,771 --> 00:21:59,231 아빠가 날 죽이려 들 거야 바이킹은 아빠를 죽일 거고 335 00:21:59,318 --> 00:22:01,818 그래도 엘포는 슬퍼해 주네 입술 떨리는 것 좀 봐 336 00:22:02,904 --> 00:22:06,204 방법은 하나뿐이야 저쪽 취향인 척해야지 337 00:22:06,283 --> 00:22:08,123 어쩐지 남자처럼 바지 입고 다니더라 338 00:22:08,201 --> 00:22:11,201 난 야만스러운 정복자와 뜻을 함께하겠소 339 00:22:11,288 --> 00:22:12,118 뭐? 340 00:22:14,499 --> 00:22:15,829 폐하 341 00:22:16,835 --> 00:22:21,755 이제 말이 통하는군 이 왕국을 함께 독재하지 342 00:22:24,051 --> 00:22:27,551 네가 바라는 게 이거라면 막지 않을게 343 00:22:27,637 --> 00:22:30,307 앞날에 무지갯빛 젤리가 함께하길 바라 344 00:22:30,390 --> 00:22:34,850 고마워, 엘포 목에 그 젤리가 걸리면 345 00:22:34,936 --> 00:22:36,766 분명 그렇게 되겠지만 346 00:22:36,855 --> 00:22:39,975 불로장생약으로 넘겨버릴 거야 347 00:22:40,067 --> 00:22:42,147 확실히 성에 있는 그 약 말이야 348 00:22:50,577 --> 00:22:52,907 이 조잡한 왕국은 영원히 우리 것이다 349 00:22:52,996 --> 00:22:56,626 우리의 이름도 영원히 기억되겠지, 스벤과... 350 00:22:57,542 --> 00:22:59,592 - 빈 - 정말? 351 00:22:59,669 --> 00:23:03,049 이것이 바로 불로장생약이랍니다 352 00:23:03,548 --> 00:23:04,628 "고장" 353 00:23:12,516 --> 00:23:15,936 불로장생약 안에 왜 이리 죽은 게 많지? 354 00:23:16,019 --> 00:23:19,189 - 벌레쯤이야 괜찮잖아요 - 다람쥐는? 355 00:23:19,981 --> 00:23:21,781 제 애완동물 빵빵이예요 356 00:23:21,858 --> 00:23:27,908 죽어서 빵빵하게 부풀기 전에 그런 이름을 붙였다고? 357 00:23:27,989 --> 00:23:29,829 폐하의 성함은 스벤이고 바이킹이죠 358 00:23:29,908 --> 00:23:32,118 직관적인 게 좋지 않나요? 359 00:23:32,202 --> 00:23:33,452 어서 마셔 보세요 360 00:23:35,580 --> 00:23:39,290 잠깐, 내가 아무 액체나 막 들이마셔서 361 00:23:39,376 --> 00:23:41,206 육지 바이킹 지부장이 된 게 아니야 362 00:23:41,294 --> 00:23:43,094 뭘 보고 네 말을 믿지? 363 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 제가 진짜라고 했으니까요? 364 00:23:46,007 --> 00:23:48,007 직접 보여드려야겠죠 365 00:23:56,101 --> 00:23:59,481 또다시 떠오를 내일의 태양을 위하여 366 00:24:04,025 --> 00:24:06,105 봤죠? 진짜 괜찮다니까요 367 00:24:06,194 --> 00:24:08,954 얼굴이 초록색인데 원래 초록색이었나? 368 00:24:09,948 --> 00:24:13,078 영생을 얻으면 천천히 생각해볼 수 있겠지 369 00:24:19,374 --> 00:24:21,254 뭔가 씹히는데? 370 00:24:23,378 --> 00:24:25,668 바로 이쪽이에요 371 00:24:26,631 --> 00:24:28,551 루시, 손잡이 당겨 372 00:24:34,806 --> 00:24:40,016 빈! 손을 잡아줘! 미래의 남편으로서 명령한다 373 00:24:40,604 --> 00:24:43,024 마지막 말은 실수한 거야 자, 망치 374 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 제발, 망치로 치지 말아줘 375 00:24:44,649 --> 00:24:48,069 너도 결국 똑같은 겁쟁이야 376 00:24:48,153 --> 00:24:50,953 물통에 머리 박고 있는 쟤는 빼고 말이지 377 00:24:53,533 --> 00:24:56,623 이래서 네가 아직도 싱글인 거야! 378 00:24:59,247 --> 00:25:02,037 이렇게 많은 사람을 죽여버리다니 379 00:25:02,125 --> 00:25:05,085 죽여? 그냥 바다에 빠뜨린 거야 380 00:25:07,756 --> 00:25:09,256 썰물 때였나 봐 381 00:25:09,341 --> 00:25:14,891 엘포, 아까 날 도와줘서 정말 고마워 382 00:25:14,971 --> 00:25:16,521 절대 잊지 않을게 383 00:25:17,224 --> 00:25:18,354 듣고 있어? 384 00:25:19,726 --> 00:25:20,976 내 말 들려? 385 00:25:21,061 --> 00:25:24,481 내가 멀쩡할 때 다시 말해주면 안 될까? 386 00:25:24,564 --> 00:25:28,284 '두 사람이 서로 마주 본 순간 의문이 떠올랐다' 387 00:25:28,360 --> 00:25:31,490 '그들은 과연 눈치챘을까?' 388 00:25:31,571 --> 00:25:34,991 '조그 왕의 마차가 성에 도착했다는 사실을!' 389 00:25:41,706 --> 00:25:43,916 어떡하지? 난 청소해본 적 없는데 390 00:25:44,000 --> 00:25:46,380 아래에서 있던 일을 묻지 않으신다면 391 00:25:46,461 --> 00:25:48,511 위에서 있던 일도 묻어드리죠 392 00:25:48,588 --> 00:25:50,418 좋아요, 정리 좀 도와줘요 393 00:25:50,507 --> 00:25:54,427 엘포, 벽에 남은 혈흔 지워 난 과자 부스러기 치울게 394 00:25:58,265 --> 00:26:00,385 다리는 어떻게 해? 395 00:26:00,475 --> 00:26:02,885 이 몸뚱이랑 굴뚝에 집어넣어 396 00:26:04,771 --> 00:26:08,691 성은 괜찮아 보이네 정문도 깨끗하고 397 00:26:08,775 --> 00:26:11,985 쇠창살도 제대로 내려갔고 398 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 이제 올라가야지 계단도 말끔하고 399 00:26:15,073 --> 00:26:18,333 두 번째 계단도 괜찮군 400 00:26:18,410 --> 00:26:22,660 이제 안심한 상태로 알현실로 향해야지 401 00:26:22,747 --> 00:26:26,417 혈압은 안정적이고 안으로 들어서는데... 402 00:26:28,628 --> 00:26:31,668 아주 깨끗하군 날 기다리는 사람들도 있고 403 00:26:31,756 --> 00:26:33,166 아주 좋아 404 00:26:33,258 --> 00:26:37,138 어서 오셔요, 아바마마 그동안 아무 일도 없었답니다 405 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 종교적 섹스 마법 의식도 절대 없었고요 406 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 그거 다행이군 407 00:26:41,766 --> 00:26:46,146 이제 왕좌에 앉아서 나라를 다스려야지 408 00:26:46,229 --> 00:26:49,939 절대 야만인에게 정복당했을 리 없으니까 409 00:26:50,025 --> 00:26:51,775 아빠, 왜 그런 식으로 말씀하세요? 410 00:26:51,860 --> 00:26:53,950 미안하다 오는 길에 뇌졸중이 왔었거든 411 00:27:02,203 --> 00:27:06,833 그래도 여자랑 일출 구경은 했네 상대가 나라서 미안해 412 00:27:06,916 --> 00:27:09,746 언젠가 네 소원도 이뤄지겠지 413 00:27:10,462 --> 00:27:11,762 나도 소원이 있어 414 00:27:11,838 --> 00:27:14,968 물어보지 않으니 절대 모르겠지, 무례하긴 415 00:27:15,050 --> 00:27:17,300 이가 전부 빠지는 꿈도 꿨어 416 00:27:17,385 --> 00:27:19,295 이상하지? 417 00:27:19,387 --> 00:27:20,387 꿈이라니 418 00:27:20,472 --> 00:27:23,812 어쩌면 현실이 꿈이고 꿈이 현실일지 몰라 419 00:27:23,892 --> 00:27:25,192 그런 생각 해 봤어? 420 00:27:27,437 --> 00:27:28,647 나 좀 취한 것 같아 421 00:27:32,525 --> 00:27:35,815 불 좀 피워볼까? 422 00:27:35,904 --> 00:27:40,334 부지깽이를 들어서 연통을 열고... 423 00:27:42,452 --> 00:27:44,792 빈!