1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:24,315 --> 00:00:26,775
Vier Uhr früh, und alles ist gut.
3
00:00:27,360 --> 00:00:30,410
Nun, "gut" ist wohl etwas übertrieben.
4
00:00:30,488 --> 00:00:32,368
Es ist eher "annehmbar",
5
00:00:32,449 --> 00:00:37,119
betrachtet man Tod, Krankheit
und grassierende Armut als annehmbar.
6
00:00:37,203 --> 00:00:39,873
Fresse! Weißt du, wie spät es ist?
7
00:00:39,956 --> 00:00:43,126
4:01 Uhr, und alles ist gut!
8
00:00:43,209 --> 00:00:45,049
"Gut" ist etwas übertrieben.
9
00:00:45,128 --> 00:00:46,418
Fresse!
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,207
GEÖFFNET
WILLKOMMEN, FREUNDE
11
00:00:48,298 --> 00:00:51,128
GESCHLOSSEN
ZIEHT LEINE, LOSER
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,969
Was für eine zügellose Nacht.
13
00:00:57,057 --> 00:01:00,847
Ich trank so viel, ich weiß
nicht mal mehr, ob ich etwas trank.
14
00:01:00,935 --> 00:01:02,015
Ich trank nichts, oder?
15
00:01:02,103 --> 00:01:05,113
Es muss eine tolle Nacht sein,
wenn wir noch die Pestpatrouille sehen.
16
00:01:05,190 --> 00:01:07,230
Morgen, Prinzessin.
17
00:01:07,317 --> 00:01:10,147
Ein Leichengräber zwinkerte mir gerade zu.
18
00:01:10,236 --> 00:01:12,816
Diese Nacht darf nie enden.
19
00:01:12,906 --> 00:01:15,986
Nun, Madame, da weiß ich das Richtige.
20
00:01:16,076 --> 00:01:18,446
Wie wäre eine kleine Spritztour?
21
00:01:18,536 --> 00:01:19,746
Spritztour?
22
00:01:19,829 --> 00:01:24,329
Ist das eine Spaßbahn
oder eine Spaßtour, wo gespritzt wird?
23
00:01:24,417 --> 00:01:27,587
Wir sollen sie klauen,
und das ist eine miese Idee.
24
00:01:27,670 --> 00:01:29,960
Mein Dad würde mich umbringen.
25
00:01:30,048 --> 00:01:31,798
Oh, buhu!
26
00:01:31,883 --> 00:01:34,683
Baby will nicht
von Daddy umgebracht werden.
27
00:01:34,761 --> 00:01:35,971
Ich feiges Huhn.
28
00:01:38,056 --> 00:01:41,266
Hüpft rauf, Jungs.
Oder seid ihr feige Hühner?
29
00:01:46,898 --> 00:01:51,028
Hey, das ist Lady Lingonberrys Kutsche!
Ich wollte die klauen!
30
00:01:53,196 --> 00:01:55,366
Nicht mit mir!
31
00:02:03,081 --> 00:02:06,841
Betrunken bin ich
eine viel vorsichtigere Fahrerin.
32
00:02:06,918 --> 00:02:12,168
Ich nehme es an, denn ich...
Ich bin noch nie gefahren.
33
00:02:12,257 --> 00:02:14,587
Ich habe gerade so viel Spaß.
34
00:02:14,676 --> 00:02:16,546
Warte ab.
Nächste Woche probieren wir Brandstiftung.
35
00:02:21,850 --> 00:02:23,940
Wir haben einen 619.
36
00:02:24,018 --> 00:02:26,308
Verdächtige fahren
auf dem königlichen Highway.
37
00:02:26,396 --> 00:02:27,936
Ich brauche Verstärkung.
38
00:02:29,190 --> 00:02:31,480
Verstanden. Git. Los.
39
00:02:31,568 --> 00:02:33,738
REVIER XVII
40
00:02:40,702 --> 00:02:43,452
Mist. Man wird uns verhaften.
41
00:02:43,538 --> 00:02:46,618
Im Knast werden die Schwachen ausgenutzt.
Zumindest habe ich das vor.
42
00:02:58,219 --> 00:03:00,009
Fütter nicht mein Gefährt.
43
00:03:07,312 --> 00:03:09,862
Festhalten. Ich habe eine miese Idee.
44
00:03:09,939 --> 00:03:11,519
Was ist daran mies? Schon ok, kapiert.
45
00:03:11,608 --> 00:03:12,608
KEINE BRÜCKE MEHR
46
00:03:25,997 --> 00:03:28,167
Ich liebe es zu fahren.
47
00:03:30,293 --> 00:03:32,003
Ich bin am Ertrinken!
48
00:03:32,086 --> 00:03:33,246
Ich bin Elfo!
49
00:03:33,796 --> 00:03:37,716
KAPITEL III
DIE PRINZESSIN DER DUNKELHEIT
50
00:03:43,181 --> 00:03:47,061
Falls wer fragt, seid ehrlich und sagt,
sie lebte noch, als wir abhauten.
51
00:03:47,143 --> 00:03:49,563
Manche könnten ihre Hilfeschreie
für echt gehalten haben,
52
00:03:49,646 --> 00:03:51,766
aber für mich
wollte sie nur Aufmerksamkeit.
53
00:03:51,856 --> 00:03:54,146
Oh, nein, wir sind ausgesperrt.
54
00:03:57,570 --> 00:04:02,120
Um nicht den Wasserfall hinabzustürzen,
muss man stromaufwärts schwimmen.
55
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Kapiert. Und was ist "schwimmen"?
56
00:04:11,125 --> 00:04:15,505
Ok, Elfo. Du schaffst alles,
wenn du an dich glaubst.
57
00:04:21,427 --> 00:04:25,517
War echt nett von diesen Krabben,
mich an Land zu schleppen.
58
00:04:27,475 --> 00:04:30,935
Will jemand das Fleisch?
Ich esse nur die Schalen.
59
00:04:31,020 --> 00:04:34,270
Das perfekte Ende einer Nacht
mit schwerem Kutschendiebstahl.
60
00:04:35,817 --> 00:04:39,027
Das sieht aber krass köstlich aus.
Was ist das?
61
00:04:39,112 --> 00:04:42,992
Eine superseltene Frucht,
die Ritter von Kreuzzügen mitbrachten.
62
00:04:43,074 --> 00:04:45,124
Viele starben dafür.
63
00:04:45,201 --> 00:04:47,081
Der wertvollste Besitz meines Dads.
64
00:04:47,161 --> 00:04:51,171
Manchmal starrt er sie nur sehnsüchtig an
und trinkt Wodka-Soda.
65
00:04:52,083 --> 00:04:53,673
Das ist eine Zitrone.
66
00:04:53,751 --> 00:04:55,421
Damit füttern wir in der Hölle Kinder.
67
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
Mach schon, probier sie.
68
00:04:59,590 --> 00:05:02,680
Haben sie keinen Respekt
vor den Zitronen-Kreuzzügen?
69
00:05:02,760 --> 00:05:07,470
Zivilisationen wurden dezimiert.
Geschichte und Karten neu geschrieben.
70
00:05:07,557 --> 00:05:10,517
Fairerweise müsst Ihr gestehen,
Ihr hättet sie nie gegessen.
71
00:05:10,601 --> 00:05:13,351
Ja, saure Sachen sind nicht meins.
72
00:05:13,438 --> 00:05:14,518
Aber Bean schon.
73
00:05:14,605 --> 00:05:17,435
Sie ist außer Kontrolle,
und ich versuchte alles.
74
00:05:17,525 --> 00:05:20,065
Schreien, brüllen, alles.
75
00:05:20,153 --> 00:05:24,873
All diese alten Schachteln der Familie
führten zu Bean.
76
00:05:24,949 --> 00:05:28,199
Sie zecht,
entledigt sich immerzu ihrer Kleider.
77
00:05:28,286 --> 00:05:30,786
Und was sie erst mit dem Elf treibt.
78
00:05:31,914 --> 00:05:34,924
Seit dem Tod ihrer Mom
ist Bean nicht mehr die Alte.
79
00:05:35,001 --> 00:05:38,421
Dagmar, du warst meine perfekte Königin. Königlich. Gütig.
Du konntest gut reden und all das.
80
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
Nicht wie Reptilicus.
81
00:05:44,344 --> 00:05:46,434
Er hält mich für ein Reptil?
82
00:05:48,806 --> 00:05:51,926
Ich brauche etwas Schlangenwurz
für meine Nerven.
83
00:06:01,861 --> 00:06:05,661
Da benutzt man seine Vorhänge einmal,
um abzuhauen, und Dad sagt:
84
00:06:05,740 --> 00:06:06,870
"Vorhänge weg."
85
00:06:06,949 --> 00:06:10,949
Schläft man keine 72 Stunden,
wird man geisteskrank.
86
00:06:11,037 --> 00:06:12,497
Also bleib munter, kleine Irre.
87
00:06:12,580 --> 00:06:15,750
Na gut, aber ich brauche was,
das richtig kickt.
88
00:06:27,136 --> 00:06:28,886
Ich brauche "Oonas kleine Helfer".
89
00:06:28,971 --> 00:06:30,681
Hatte sie auch einen Freund wie mich?
90
00:06:30,765 --> 00:06:32,095
Sie hat keine Freunde.
91
00:06:32,183 --> 00:06:34,983
Sie hat nichts im Leben,
nur eine Droge, die sie glücklich macht.
92
00:06:35,061 --> 00:06:36,151
Klauen wir sie.
93
00:06:41,984 --> 00:06:44,704
Aus der Tasche meiner Stiefmutter klauen.
94
00:06:44,779 --> 00:06:45,949
Bin ich so jemand?
95
00:06:46,030 --> 00:06:47,160
Genau das bist du.
96
00:06:47,240 --> 00:06:49,160
Du bist auch der Typ,
der was für seine Freunde mitklaut.
97
00:07:00,628 --> 00:07:04,258
Ich habe Angst, es zu probieren.
Ich bräuchte etwas Gruppenzwang.
98
00:07:04,340 --> 00:07:05,630
Klar doch, Kumpel.
99
00:07:07,468 --> 00:07:09,548
Unser kleiner Abgesandter Luci
100
00:07:09,637 --> 00:07:12,677
verdirbt Tiabeanies Geist and Seele
wohl mit Erfolg.
101
00:07:13,433 --> 00:07:16,693
Ist das das,
wo die Katze und der Elf Freunde sind?
102
00:07:16,769 --> 00:07:21,109
Jerry, stell die Highballs hin
und füttere die Pfauen.
103
00:07:21,190 --> 00:07:23,110
Aber die mögen mich nicht.
104
00:07:27,530 --> 00:07:30,830
Ich weiß nicht.
Ich fühle irgendwie nichts.
105
00:07:30,908 --> 00:07:32,908
-Ich auch nicht.
-Ich auch nicht.
106
00:07:33,786 --> 00:07:35,036
Ich auch nicht.
107
00:07:35,580 --> 00:07:36,910
Ichauchnicht.
108
00:07:40,334 --> 00:07:43,134
Ichauchnicht. Was ist los?
109
00:07:43,754 --> 00:07:46,594
Mein Gott, Leute.
Wir sollten eine Band gründen.
110
00:07:50,595 --> 00:07:52,175
Ja! Wir klingen super.
111
00:07:52,263 --> 00:07:54,183
Wir touren
in einer alten Kutsche durchs Land,
112
00:07:54,265 --> 00:07:55,635
spielen, was uns gefällt,
113
00:07:55,725 --> 00:07:58,435
nie vor ausverkauften Hallen,
trennen uns nie.
114
00:07:58,519 --> 00:08:00,649
-Elfo, du verlässt die Band!
-Was?
115
00:08:00,730 --> 00:08:03,400
Wir sind jetzt ein Duo.
Die Fans bemerkten es gar nicht.
116
00:08:03,483 --> 00:08:05,323
Luci, du fielst vom Balkon.
Oder wurdest du geschubst?
117
00:08:05,401 --> 00:08:06,741
Finden wir nie raus.
118
00:08:06,819 --> 00:08:09,949
Träume werden wahr,
ich bin nun Solokünstlerin.
119
00:08:10,031 --> 00:08:13,121
Die Fans lieben meine Stimme.
Ich habe Rastalocken.
120
00:08:13,201 --> 00:08:16,121
Aber dann rasiere ich mir
wie ein wahrer Künstler den Schädel.
121
00:08:16,204 --> 00:08:20,044
Wieso buht die Menge?
Oh, nein, ich bin die Talentlose!
122
00:08:20,124 --> 00:08:21,464
Elfo, du kamst zurück.
123
00:08:21,542 --> 00:08:23,542
Luci, ich hatte dich doch geschubst.
Wir sind wieder vereint.
124
00:08:23,628 --> 00:08:25,668
Raus. Wir sind wieder Stars.
125
00:08:25,755 --> 00:08:29,045
Nichts hält uns auf.
Oh, nein, ich habe Krebs. Was?
126
00:08:29,759 --> 00:08:33,099
Den nächsten Song
widme ich Beans Andenken.
127
00:08:59,205 --> 00:09:03,165
GEÖFFNET SEIT DEM JAHR 711
128
00:09:14,512 --> 00:09:20,352
Ich hatte nie mehr Spaß, ohne mich
im Geringsten erinnern zu können.
129
00:09:20,434 --> 00:09:22,274
Ma'am, du kommst mit uns.
130
00:09:22,353 --> 00:09:25,773
Dann musst du mich auch mitnehmen,
ich lebe jetzt hier.
131
00:09:27,900 --> 00:09:29,320
Wir hörten von dir.
132
00:09:29,402 --> 00:09:32,152
In der Gosse munkelt man,
du bist eine echte Schurkin.
133
00:09:32,238 --> 00:09:35,408
Natürlich macht mir das nichts.
Frauen unterstützen Frauen.
134
00:09:35,491 --> 00:09:37,331
Verbrechen sind eine Männerdomäne, oder?
135
00:09:37,410 --> 00:09:41,500
Würden Frauen diese Welt regieren,
gäbe es weniger Verbrechen.
136
00:09:41,581 --> 00:09:44,381
Unser Verbrechen ist zeitlos.
137
00:09:44,458 --> 00:09:47,748
Eine echte legendäre Gaunerei.
Deine Hilfe wäre nützlich.
138
00:09:47,837 --> 00:09:51,627
Nun, das muss ich zuerst
mit meinen Partnern besprechen.
139
00:09:52,425 --> 00:09:54,175
Sollten wir da mitmachen?
140
00:09:54,260 --> 00:09:56,350
Ich tat noch nie etwas Böses.
141
00:09:56,429 --> 00:09:58,219
Und ich noch nie etwas Gutes.
142
00:09:58,306 --> 00:10:01,806
Ich will böse sein.
Ich bewunderte stets den bösen Elf.
143
00:10:01,892 --> 00:10:04,022
Der böse Elf existiert nicht wirklich.
144
00:10:04,103 --> 00:10:06,273
Ich hätte Lust auf den bösen Elf.
145
00:10:06,355 --> 00:10:08,895
Ok, ich sage also zu.
Das war ein Ja, oder?
146
00:10:08,983 --> 00:10:10,033
Ja.
147
00:10:10,109 --> 00:10:12,319
Ich hatte nur einmal Ärger, und...
148
00:10:13,154 --> 00:10:16,324
...Daddy Elfo versohlte mir den Popo.
149
00:10:18,492 --> 00:10:22,412
Ja, wir sind offen dafür.
Was genau rauben wir?
150
00:10:23,706 --> 00:10:24,826
Kartoffeln.
151
00:10:26,834 --> 00:10:28,134
Hardcore. Hardcore ist richtig.
152
00:10:29,587 --> 00:10:31,047
Ich bin Kartoffel-Dieb,
153
00:10:31,130 --> 00:10:33,630
seit mein Dad nicht
von den Zitronen-Kreuzzügen heimkehrte.
154
00:10:33,716 --> 00:10:36,426
Also richtige Kartoffeln.
Aus einem Garten.
155
00:10:36,510 --> 00:10:38,470
Ja, dort verstecken sie sie.
156
00:10:38,554 --> 00:10:40,724
Mal überlegt, Wertvolles zu klauen?
157
00:10:40,806 --> 00:10:43,346
Bean weiß, wo wahre Schätze begraben sind.
158
00:10:43,434 --> 00:10:46,154
Ich weiß genau, was er meint.
159
00:10:46,228 --> 00:10:47,978
Was genau meinst du damit?
160
00:10:48,064 --> 00:10:50,944
Vertrau mir. Ich habe dich
seit Minuten nicht reingelegt.
161
00:10:59,825 --> 00:11:03,905
KÖNIGLICHE GRÄBER
SIE KÖNNEN ES DOCH MITNEHMEN
162
00:11:04,747 --> 00:11:08,247
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN KÖNIGIN DAGMAR
163
00:11:10,544 --> 00:11:14,974
Ok, ich mache das jetzt,
falls es mir nicht jemand ausredet.
164
00:11:15,049 --> 00:11:18,139
Ganoven? Schlechter Freund?
Unwissender Elf?
165
00:11:18,761 --> 00:11:21,141
Hier herrscht viel sexuelle Spannung.
166
00:11:22,264 --> 00:11:23,684
Ok. Wünscht mir Glück.
167
00:11:27,186 --> 00:11:28,306
Viel Glück.
168
00:11:30,106 --> 00:11:31,726
Die Familiengruft.
169
00:11:31,816 --> 00:11:36,526
Hier ende ich eines Tages auch.
Begraben, vergessen, Wurmfutter.
170
00:11:36,612 --> 00:11:40,412
Echt mieser Moment,
um wieder runterzukommen.
171
00:11:41,701 --> 00:11:43,541
Meine süße Bee-Baw.
172
00:11:43,619 --> 00:11:46,829
Weißt du noch, als ich auf deinem Schoß
saß, und du mir Geschichten erzähltest?
173
00:11:46,914 --> 00:11:50,004
Ich bin nun in einer Gang,
ich brauche deine Krone.
174
00:11:50,084 --> 00:11:51,674
Und deine Kette. Und hattest du keinen...
175
00:11:55,214 --> 00:11:57,384
Wenn man den Kiefer seiner Oma wegreißt,
176
00:11:57,466 --> 00:12:00,216
kommen einem Zweifel.
Tue ich das Richtige...
177
00:12:00,302 --> 00:12:03,602
Komm schon!
Das ist ein Einbruch, keine Familienfeier.
178
00:12:05,850 --> 00:12:07,770
Ok, das war alles!
179
00:12:12,273 --> 00:12:15,363
Damit kriegen wir total viele Kartoffeln.
180
00:12:15,443 --> 00:12:17,283
Wenn ich noch länger
bei meiner Familie bleibe,
181
00:12:17,361 --> 00:12:19,361
fragen sie, warum ich unverheiratet bin.
182
00:12:19,447 --> 00:12:21,367
Schmeißt ihr das Seil runter?
183
00:12:22,950 --> 00:12:24,120
Damit das klar ist,
184
00:12:24,201 --> 00:12:27,791
bei einem Mann
hätte ich das auch getan. Jetzt!
185
00:12:34,003 --> 00:12:36,303
Und wann heiratest du?
186
00:12:39,925 --> 00:12:43,795
Hört, hört! Der Königshof tagt nun.
187
00:12:44,638 --> 00:12:48,228
Sehen wir uns
diesen nutzlosen Abschaum mal an.
188
00:12:48,309 --> 00:12:49,639
Zuerst die Füße.
189
00:12:49,727 --> 00:12:51,647
Verbrecherstiefel voller Morast.
190
00:12:51,729 --> 00:12:54,269
Beine, gestählt durch jahrelange Flucht.
191
00:12:54,356 --> 00:12:57,856
Offensichtlich gestohlener Gürtel.
Nichtssagender Rumpf.
192
00:12:57,943 --> 00:13:00,323
Und nun das Gesicht.
193
00:13:00,404 --> 00:13:03,414
Fliehendes Kinn, vorstehende Zähne und...
194
00:13:04,950 --> 00:13:06,080
Hi, Dad.
195
00:13:06,160 --> 00:13:09,830
Was zum... Mein kleines Mädchen
soll dieser Kerl sein?
196
00:13:09,914 --> 00:13:10,754
GESUCHT
197
00:13:10,831 --> 00:13:14,671
Niemand überzeugt mich,
dass meine Tochter eine Kriminelle ist.
198
00:13:14,752 --> 00:13:17,672
Die Opfer eins bis neun.
199
00:13:18,297 --> 00:13:19,967
Verdammt!
200
00:13:23,302 --> 00:13:25,302
Ich weiß, ich war etwas ungestüm,
201
00:13:25,387 --> 00:13:29,427
aber so ist das, wenn jemand
sein Schicksal nicht bestimmen darf.
202
00:13:29,517 --> 00:13:32,557
Da bleiben nur Alkohol,
Drogen und mein böser kleiner Freund.
203
00:13:32,645 --> 00:13:34,645
Oh mein Gott, sei still.
204
00:13:34,730 --> 00:13:37,320
Dein komischer Kater? Den zermalme ich.
205
00:13:37,399 --> 00:13:40,859
Ich streichle ihn gegen den Strich.
Ich lege eine Gurke neben ihn.
206
00:13:40,945 --> 00:13:42,445
Das macht Katzen irre.
207
00:13:42,530 --> 00:13:45,160
Nein, nicht er. Ich meinte...
208
00:13:45,241 --> 00:13:49,081
Sie meinte mich.
Ich bin so böse. Ich bin böse.
209
00:13:49,161 --> 00:13:52,711
Nein, bist du nicht.
Du bist ein Mäusespeck mit Beinen.
210
00:13:57,962 --> 00:13:58,802
Halt!
211
00:13:59,755 --> 00:14:02,545
Ich machte früher auch viele Faxen,
212
00:14:02,633 --> 00:14:04,513
aber meine Mom verlor nie die Nerven.
213
00:14:04,593 --> 00:14:05,853
Wir fanden das.
214
00:14:06,512 --> 00:14:08,602
Das ist Moms Kopf. Moms Kopf?
215
00:14:08,681 --> 00:14:12,851
Eure Tochter
plünderte die königliche Gruft.
216
00:14:12,935 --> 00:14:15,935
Du beklaust unsere Ahnen?
217
00:14:16,021 --> 00:14:19,611
Ich weiß nicht, was ich brüllen soll.
Übernimm du.
218
00:14:19,692 --> 00:14:23,572
Wieso... Ich muss...
Wäre ich nicht so fett, würde ich...
219
00:14:23,654 --> 00:14:26,074
Fresse! Sie hat es kapiert.
220
00:14:26,156 --> 00:14:29,736
Geh auf dein Zimmer,
bis wir entscheiden, was zu tun ist.
221
00:14:29,827 --> 00:14:32,997
Nimm Elfo mit,
dann ist sicher, du hast keinen Spaß.
222
00:14:39,712 --> 00:14:41,382
Das muss aufhören.
223
00:14:41,463 --> 00:14:43,763
Komm schon, du hast es doch genossen.
224
00:14:45,175 --> 00:14:47,135
Ja. Aber es muss aufhören.
225
00:14:47,219 --> 00:14:50,099
Was? Nix da. Ich bin dein Dämon, Baby.
226
00:14:50,180 --> 00:14:53,480
Wir sind magisch verbunden,
wie ein Lolli und Teppichfusseln.
227
00:14:54,310 --> 00:14:55,520
Schmeckt doch.
228
00:14:56,186 --> 00:14:58,766
Lass mich einfach eine Weile in Ruhe, ok?
229
00:14:58,856 --> 00:15:00,896
Ruinier das Leben anderer.
230
00:15:01,859 --> 00:15:04,149
Ok. Vielleicht tue ich das.
231
00:15:05,988 --> 00:15:07,108
Jetzt fühle ich mich besser.
232
00:15:07,197 --> 00:15:09,947
KÖNIGLICHER RAT TAGT
LAUSCHERN WERDEN DIE LAUSCHER LANGGEZOGEN
233
00:15:10,034 --> 00:15:12,124
Was ist mit meiner Tochter los?
234
00:15:12,202 --> 00:15:14,542
Sie ist eine Ein-Mann-Abriss... Frau.
235
00:15:14,622 --> 00:15:17,962
Gemäß der Heiligen Bücher
war Euer erster Fehler, sie zu bilden.
236
00:15:18,042 --> 00:15:20,422
Die gänzliche Missachtung
von Vernunft und Etikette
237
00:15:20,502 --> 00:15:24,882
führt mich zu der Annahme, dass Tiabeanie
ein sogenannter Teenager ist.
238
00:15:24,965 --> 00:15:29,465
Das erklärt aber nicht,
wieso sie heilige Überreste entweihte.
239
00:15:29,553 --> 00:15:32,393
Keine Sorge, Ma.
Das lasse ich nicht durchgehen.
240
00:15:33,223 --> 00:15:35,983
Wir können den ganzen Tag
über verrückte Theorien palavern,
241
00:15:36,060 --> 00:15:39,560
die Wissenschaft jedoch
hat eine logischere Erklärung.
242
00:15:39,647 --> 00:15:42,437
Bean ist von einem Dämon besessen!
243
00:15:43,317 --> 00:15:45,027
Oh, nein, sie sind uns auf der Spur.
244
00:15:45,110 --> 00:15:48,030
Sie werden rausfinden, was wir vorhaben.
245
00:15:48,113 --> 00:15:50,123
Nicht mal du weißt das.
246
00:15:51,116 --> 00:15:55,286
Ihr wollt es mir jeden Tag verraten,
tut es aber nie.
247
00:15:59,375 --> 00:16:00,535
Wohin bringst du mich?
248
00:16:00,626 --> 00:16:04,626
An einen schönen Ort mit Ponys
oder dem Mist, der dir sonst so gefällt.
249
00:16:06,048 --> 00:16:07,798
Herein.
250
00:16:07,883 --> 00:16:10,893
Macht es Euch auf dem Seziertisch bequem.
251
00:16:10,970 --> 00:16:13,850
Was soll das? Und was tust du hier?
252
00:16:13,931 --> 00:16:16,351
Ich esse einen Keks, gebe Blut.
253
00:16:16,433 --> 00:16:19,903
Du kriegst das hin, Süße. Bindet sie fest.
254
00:16:19,979 --> 00:16:23,069
Keine Sorge.
Die Fesseln sind zu meiner Sicherheit,
255
00:16:23,148 --> 00:16:24,728
während ich Euren Dämon herausspüle.
256
00:16:25,401 --> 00:16:27,151
Moment, Sie wissen vom Dämon?
257
00:16:27,236 --> 00:16:31,026
Natürlich! Für mich als Wissenschaftler
war das offensichtlich.
258
00:16:31,115 --> 00:16:33,025
Miau, Leute. Alles klar?
259
00:16:33,117 --> 00:16:35,537
Eure sprechende Katze
leistet Euch Gesellschaft.
260
00:16:35,619 --> 00:16:38,369
Ok, finden wir diesen Dämon.
261
00:16:39,748 --> 00:16:41,918
Gut so, hustet Euren Dämon raus.
262
00:16:42,001 --> 00:16:44,041
Raus damit wie Dämonen-Rotz.
263
00:16:45,838 --> 00:16:47,588
Dieser mächtige Magnetstein
264
00:16:47,673 --> 00:16:50,973
wird den Dämon
mit Magnetanziehung raussaugen.
265
00:16:53,846 --> 00:16:56,766
Hey. Wir beide hängen zusammen
auf dem Boden ab.
266
00:16:57,850 --> 00:17:02,100
Kein Dämon hält diesem
grotesk heftigen Rütteln stand.
267
00:17:02,187 --> 00:17:04,857
Gar nicht gut bei meinem Kater.
268
00:17:04,940 --> 00:17:08,570
Ja, genau so! Weiter kurbeln.
Du hast ihn gleich.
269
00:17:09,278 --> 00:17:14,068
Los mit den dürren Ärmchen. Kurbel
den Dämon zurück in die Hölle. Gut.
270
00:17:15,743 --> 00:17:17,373
Ach, der Dämon ist noch da,
271
00:17:17,453 --> 00:17:20,413
selbst nach Anwendung
aller drei Wissenschaften.
272
00:17:20,497 --> 00:17:22,617
Alle drei? Auch Rauch?
273
00:17:22,708 --> 00:17:26,628
In der Tat. Wir Gelehrten glauben,
die Wissenschaft liefere alle Antworten,
274
00:17:26,712 --> 00:17:30,552
aber letztendlich ist es
nur ein Haufen unbelegbarer Unsinn.
275
00:17:30,632 --> 00:17:31,842
Und was jetzt?
276
00:17:31,925 --> 00:17:36,305
Ich schlage etwas Handfesteres vor.
Religiöse Magie.
277
00:17:36,388 --> 00:17:40,098
Exorzismus, ja? Das gefällt mir gar nicht.
278
00:17:40,184 --> 00:17:42,814
Tun wir es, aber sprich es nicht mehr aus.
279
00:17:43,771 --> 00:17:44,901
Fresse.
280
00:17:44,980 --> 00:17:46,400
Der Zufall will,
281
00:17:46,482 --> 00:17:49,612
dass ich
den weltweit führenden Exorzisten kenne.
282
00:17:49,693 --> 00:17:51,033
Big Jo.
283
00:17:51,111 --> 00:17:53,911
Sein Volk sind die Todfeinde der Dämonen.
284
00:17:53,989 --> 00:17:56,989
Aber ich muss Euch warnen.
Selbst ich finde ihn gruselig.
285
00:17:57,076 --> 00:17:59,496
Keiner ist zu gruselig für meine Tochter.
286
00:18:23,143 --> 00:18:24,063
Oh Gott!
287
00:18:24,144 --> 00:18:26,154
Das passiert mir oft.
288
00:18:31,902 --> 00:18:35,492
Ok, Big Jo,
sie ruht in ihrem Schlafgemach.
289
00:18:36,657 --> 00:18:38,237
Ich bin schon drinnen.
290
00:18:39,993 --> 00:18:43,003
Ich spüre eine böse Präsenz.
291
00:18:50,045 --> 00:18:53,165
Oh, nein. Dieser verfluchte Spinner.
292
00:18:53,257 --> 00:18:55,757
Schnell, bevor unser Plan auffliegt.
293
00:18:56,760 --> 00:18:59,470
Verstecke dich, Dämon.
294
00:19:03,559 --> 00:19:05,139
Keine Angst, Prinzessin.
295
00:19:05,227 --> 00:19:07,897
Bald holen wir den Dämon aus Eurem Körper.
296
00:19:07,980 --> 00:19:11,440
In diesem Körper
sind nur wir Prinzessinnen, Mann.
297
00:19:11,525 --> 00:19:15,855
Moment, nur eine Prinzessin.
Ich, Prinzessin Tia...
298
00:19:15,946 --> 00:19:18,986
Oh Gott,
wie lautet mein voller Name? Mist.
299
00:19:19,074 --> 00:19:23,454
Schon bald vertreibe ich dich, Dämon,
mit diesem heiligen Zinken.
300
00:19:23,537 --> 00:19:24,747
Du bist auch so ein Zinken.
301
00:19:24,830 --> 00:19:29,380
Witze sind ein Zeichen der Angst.
Eine sehr berechtigte Angst.
302
00:19:29,459 --> 00:19:31,999
Moment, ich wollte immer mal
etwas ausprobieren.
303
00:19:33,463 --> 00:19:36,683
Voll cool! Ich wusste nicht,
dass der Menschenkörper dies kann.
304
00:19:36,758 --> 00:19:37,838
Kann er nicht.
305
00:19:38,969 --> 00:19:40,759
Raus! Weiche!
306
00:19:40,846 --> 00:19:42,556
Weiche, verdammt!
307
00:19:43,140 --> 00:19:45,140
Klingt nach 1A-Exorzismus.
308
00:19:45,225 --> 00:19:47,385
Ich meinte Euch damit!
309
00:19:47,477 --> 00:19:49,517
So redet keiner mit mir,
310
00:19:49,605 --> 00:19:53,065
nur meine Tochter und meine Frau,
und nun Sie.
311
00:20:02,451 --> 00:20:04,831
Nein! Das brennt!
312
00:20:04,912 --> 00:20:06,832
Das brennt vor Langeweile!
313
00:20:08,290 --> 00:20:10,170
Los. Bring mal Leben in die Bude.
314
00:20:10,250 --> 00:20:11,460
Verlasse den Körper!
315
00:20:11,543 --> 00:20:17,553
Gib der Prinzessin ihr Leben in Gehorsam,
Abstinenz und Keuschheit zurück.
316
00:20:17,633 --> 00:20:19,473
Du kennst Bean echt nicht.
317
00:20:19,551 --> 00:20:23,351
Oh Herr, unser einziger Gott,
Bruder des anderen Gottes,
318
00:20:23,430 --> 00:20:26,890
schenke mir die Kraft,
diesen widerwärtigen Geist zu vertreiben.
319
00:20:34,858 --> 00:20:37,358
Feuer tut Dämonen nichts.
Du verletzt so nur Bean.
320
00:20:37,444 --> 00:20:42,374
Genau. Ist das Fleisch verbrannt,
offenbart sich der Dämon.
321
00:20:42,449 --> 00:20:45,369
Fleisch brenne, Dämon weiche.
322
00:20:45,452 --> 00:20:47,122
Alter, sie braucht ihr Fleisch.
323
00:20:48,705 --> 00:20:51,115
Toll, muss ich jetzt der Gute sein?
324
00:20:51,208 --> 00:20:52,418
Ich hasse das.
325
00:21:03,178 --> 00:21:06,058
Ich rettete dein Leben.
Jetzt kann ich es wieder ruinieren.
326
00:21:07,432 --> 00:21:08,272
Erwischt.
327
00:21:08,892 --> 00:21:11,312
Das darfst du nicht, Mann.
Ich will meinen Anwalt.
328
00:21:12,020 --> 00:21:14,650
Ich bin hier. Sagen Sie kein Wort.
329
00:21:16,316 --> 00:21:18,316
Was... was ist passiert?
330
00:21:18,402 --> 00:21:21,152
Ihr wurdet exorzisiert.
331
00:21:21,238 --> 00:21:24,318
Geht es heute ruhig an,
trinkt viel Wasser.
332
00:21:29,705 --> 00:21:31,915
Ist Luci jetzt wirklich weg? Nun, kommt darauf an,
was du mit "weg" meinst.
333
00:21:34,293 --> 00:21:37,553
Wenn du damit meinst "weggekarrt
auf Nimmerwiedersehen", dann ja.
334
00:21:37,629 --> 00:21:39,259
Vielleicht besser so.
335
00:21:39,339 --> 00:21:42,759
Das Leben mit ihm macht Spaß,
aber ich wäre bestimmt bald tot.
336
00:21:42,843 --> 00:21:45,763
Mir wird fehlen,
wie er stets meine Schwächen hervorhob
337
00:21:45,846 --> 00:21:47,806
und mich schonungslos ärgerte.
338
00:21:47,889 --> 00:21:49,099
Aber wir schaffen das.
339
00:21:49,182 --> 00:21:52,442
Du wirst staunen,
wie lustig ich alleine sein kann.
340
00:21:53,312 --> 00:21:55,612
-Das ist kein Gänseblümchen.
-Was?
341
00:21:56,189 --> 00:21:59,359
-Löwenzahn im Gänseblümchenkorb.
-Ja und?
342
00:21:59,443 --> 00:22:03,283
Wir machen eine Gänseblümchenkette,
keine Löwenzahnkette.
343
00:22:03,363 --> 00:22:06,243
Wieso nennt man es Gänseblümchenkette,
wenn du einfach...
344
00:22:06,325 --> 00:22:10,535
Oh Gott. Tut mir leid. Ich habe gelogen.
345
00:22:10,620 --> 00:22:12,160
Ich bin nicht lustig.
346
00:22:12,247 --> 00:22:14,327
Der ganze Druck, es überkam mich.
347
00:22:15,083 --> 00:22:20,513
Der Druck, die Lüge aufrechtzuerhalten?
Oh Gott, es war ein Albtraum.
348
00:22:20,589 --> 00:22:22,259
Wir müssen Luci finden.
349
00:22:25,218 --> 00:22:26,258
Dad.
350
00:22:26,345 --> 00:22:30,175
Liebes, das Funkeln in deinen Augen
ist weg.
351
00:22:30,265 --> 00:22:31,805
Was für eine Erleichterung.
352
00:22:31,892 --> 00:22:35,272
Wo verwahrt der Exorzist die Dämonen
nach der Austreibung?
353
00:22:35,354 --> 00:22:37,774
Verwahren? Er verwahrt sie nicht.
354
00:22:37,856 --> 00:22:41,066
Er entledigt sich ihrer
mit extremer Grausamkeit.
355
00:22:41,860 --> 00:22:43,650
Er darf Luci nicht vernichten.
356
00:22:44,237 --> 00:22:47,907
Typisch meine Familie,
sich meiner Freunde so zu entledigen.
357
00:22:47,991 --> 00:22:51,081
Bestimmt wollen sie dich
eines Tages ersticken.
358
00:22:51,161 --> 00:22:52,001
Was?
359
00:22:52,079 --> 00:22:54,499
Vergiss es. Schnapp dir ein Pferd. Los!
360
00:23:00,754 --> 00:23:04,884
Ich habe also Macht über die Herzogin.
Und was tut sie? Fällt tot um.
361
00:23:04,966 --> 00:23:07,256
Und ich: "Wo wohne ich jetzt?"
Unverschämt.
362
00:23:08,178 --> 00:23:10,758
Wenn das nicht Stacienne LeBlott ist.
363
00:23:10,847 --> 00:23:13,307
Bitte LeBlatt. Ja, das ist französisch.
364
00:23:13,392 --> 00:23:17,312
Ich sagte es schon beim ersten Date:
Nichts ist schlimmer als das.
365
00:23:17,396 --> 00:23:22,356
VULKAN
SCHÖNE AUSSICHT
366
00:23:25,904 --> 00:23:28,574
Pass auf. Die Straße ist versperrt. Halt!
367
00:23:28,657 --> 00:23:30,867
Geht nicht.
Ich weiß nur, wie man einen Unfall baut. Sieh an, wer uns
in die Falle gegangen ist.
368
00:23:37,958 --> 00:23:39,578
Was, seid ihr jetzt Wegelagerer?
369
00:23:39,668 --> 00:23:43,378
Wegeleute. Unsere Kleptokratie
ist geschlechtsneutral.
370
00:23:43,463 --> 00:23:46,343
Und wir nehmen uns diese netten Pferdchen.
371
00:23:46,425 --> 00:23:48,925
Sie passen toll zu meinen Kettenklunkern.
372
00:23:49,010 --> 00:23:51,300
Hey, das ist die Kette meiner Oma.
373
00:23:51,388 --> 00:23:53,008
Oder deines Opas.
374
00:23:53,098 --> 00:23:56,518
Das ist keine Gender-Frage.
Sie gehört Bee-Baw, ich will sie zurück.
375
00:24:06,736 --> 00:24:07,856
Tut mir echt leid.
376
00:24:08,613 --> 00:24:10,243
Sonst bin ich eine nette Person.
377
00:24:10,782 --> 00:24:12,662
Aber wir müssen unseren Freund retten. Und wir haben es eilig, also...
378
00:24:30,343 --> 00:24:33,513
KOCHEND HEISSES SCHEISSLOCH
MINDESTGRÖSSE FÜR OPFERNDE
379
00:24:35,765 --> 00:24:37,635
Das ist total unfair.
380
00:24:37,726 --> 00:24:41,646
Ich durfte nie in Häusern spuken,
Hunde erschrecken oder heiraten.
381
00:24:43,231 --> 00:24:45,441
Bitte erlöst mich.
382
00:24:45,525 --> 00:24:47,895
Bereitet euch auf eure Erlösung vor.
383
00:24:47,986 --> 00:24:49,446
Nein!
384
00:24:59,080 --> 00:25:01,880
Ich habe deine Mutter besessen,
und sie fand es toll.
385
00:25:06,338 --> 00:25:07,708
Du hast meinen Anwalt getötet.
386
00:25:07,797 --> 00:25:11,757
Den brauchst du eh nicht mehr.
Deine Berufung wurde abgewiesen!
387
00:25:11,843 --> 00:25:15,393
Warte. Ich liebe dich?
Big Jo, ich liebe dich!
388
00:25:17,766 --> 00:25:21,056
Verflucht sind die,
die mit Dämonen verkehren.
389
00:25:35,951 --> 00:25:39,791
Es ist vorbei, Big Jo.
Ich habe die Flasche und das Schwert.
390
00:25:39,871 --> 00:25:43,041
-Und ich habe das Ding hier.
-Elf.
391
00:25:44,042 --> 00:25:46,382
Her mit der Flasche. Dann gibt es den Elf.
392
00:25:46,461 --> 00:25:47,301
Danke.
393
00:25:49,673 --> 00:25:50,883
Ok, fang.
394
00:25:53,760 --> 00:25:55,680
Noch bin ich nicht besiegt.
395
00:25:56,471 --> 00:25:58,851
Jetzt schon!
396
00:26:03,979 --> 00:26:06,229
Sie riskierte ihr Leben,
um den Dämonen zu retten.
397
00:26:06,314 --> 00:26:07,694
Beachtlich.
398
00:26:07,774 --> 00:26:10,614
Sie macht schneller Fortschritte,
als wir es zu träumen wagten.
399
00:26:16,741 --> 00:26:19,121
Nein! Zieht einfach den Korken raus.
400
00:26:22,497 --> 00:26:23,617
Habt ihr mich vermisst?
401
00:26:23,707 --> 00:26:26,917
Ja, aber flieg nie mehr in meinen Mund.
402
00:26:27,002 --> 00:26:29,382
Hey, was ist das für ein Rattern?
403
00:26:43,685 --> 00:26:45,435
Wenigstens haben wir Luci gerettet.
404
00:26:45,520 --> 00:26:48,400
Aber wir ließen das Böse auf die Welt los.
405
00:26:48,481 --> 00:26:50,361
Ein Happy End für alle.