1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,483 --> 00:00:26,573 ビーン やめろ! 3 00:00:26,735 --> 00:00:28,395 手袋を忘れてる 4 00:00:28,570 --> 00:00:33,240 哀れな姫 僕に愛を 伝えられずじまいだ 5 00:00:34,659 --> 00:00:35,539 何だ? 6 00:00:37,495 --> 00:00:39,535 ニオイ コワイ 7 00:00:39,664 --> 00:00:41,424 いや 恐怖のニオイだ 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,253 僕の怖がりは生まれつきだ 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,919 捕らえろ 10 00:00:55,597 --> 00:00:56,847 これこれ 11 00:00:56,973 --> 00:00:57,773 何だ? 12 00:00:57,932 --> 00:01:00,142 争ってはいかん 13 00:01:00,852 --> 00:01:03,612 ここは平和の高原じゃ 14 00:01:17,285 --> 00:01:21,615 結婚か死か こんな悩みでいいのかしら 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,628 死ぬほうが楽だ 死を選べ 16 00:01:24,793 --> 00:01:26,803 やれ やっちまえ! 17 00:01:26,961 --> 00:01:29,961 君のクソ人生にも価値はある 18 00:01:30,090 --> 00:01:32,340 おいらの人生にもね 19 00:01:32,550 --> 00:01:34,680 まったく… やっちまえ 20 00:01:34,886 --> 00:01:35,966 2人とも 21 00:01:36,554 --> 00:01:39,144 モメてる間に枝が折れた 22 00:01:43,144 --> 00:01:46,564 鬼の目を盗んで うまく逃げたな 23 00:01:46,689 --> 00:01:50,989 僕の見当では この辺りに落ちたはずだ 24 00:01:54,239 --> 00:01:57,949 僕の美しい顔が メチャクチャだ 25 00:01:58,076 --> 00:01:59,906 いや お前の顔か 26 00:02:00,036 --> 00:02:01,246 顔が何? 27 00:02:01,329 --> 00:02:04,789 足みたいな顔だが お前が満足なら… 28 00:02:06,835 --> 00:02:10,665 第2章 ブタは誰のために鳴くのか 29 00:02:14,008 --> 00:02:17,178 “ドリームランド 現在 愚か者5名” 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,011 “エルフのいる国” 31 00:02:22,851 --> 00:02:26,981 ドラゴンは尻からも 火を噴くと分かった 32 00:02:27,105 --> 00:02:31,185 僕の話はこの辺にして ぜひ君の話を 33 00:02:31,693 --> 00:02:32,363 〝棺ひつぎレンタル〞 34 00:02:32,360 --> 00:02:32,490 〝棺ひつぎレンタル〞 なるほど それはお見事 35 00:02:32,485 --> 00:02:32,605 なるほど それはお見事 36 00:02:32,610 --> 00:02:33,530 なるほど それはお見事 〝1時間で抜歯〞 37 00:02:33,528 --> 00:02:33,698 なるほど それはお見事 38 00:02:33,695 --> 00:02:34,695 なるほど それはお見事 〝タマネギジュース〞 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,486 なるほど それはお見事 40 00:02:40,702 --> 00:02:44,832 陛下 英雄の僕が 姫をお連れしました 41 00:02:44,956 --> 00:02:47,706 この貴重なエルフと共に 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,667 床が冷たくて頭がスッキリだ 43 00:02:51,796 --> 00:02:53,206 おいら エルフォ 44 00:02:53,381 --> 00:02:56,801 俺様は偉大なルーシーだ 45 00:02:56,926 --> 00:02:59,176 ネコのたわ言など知るか 46 00:03:00,388 --> 00:03:01,388 ネコじゃない 47 00:03:01,556 --> 00:03:03,636 窓辺で昼寝するか 48 00:03:03,850 --> 00:03:06,770 大事なのは このエルフだ 49 00:03:06,895 --> 00:03:08,475 カゴに閉じ込めろ 50 00:03:09,063 --> 00:03:14,403 閉じ込めちゃダメ エルフは跳ねて踊るものよ 51 00:03:14,569 --> 00:03:17,699 幸い わしは芸術の理解者だ 52 00:03:21,409 --> 00:03:25,079 踊っていいのは 城壁の中だけだぞ 53 00:03:25,205 --> 00:03:27,245 さあ 始めるがいい 54 00:03:44,432 --> 00:03:47,272 転がってますが 叫んでません 55 00:03:47,435 --> 00:03:50,555 剣を突っ込み 無事を確かめろ 56 00:03:50,688 --> 00:03:53,608 “突っ込む”と言えば 婚礼の準備を 57 00:03:53,775 --> 00:03:57,315 父上 考えてから 物を言って 58 00:03:57,445 --> 00:03:59,945 自分でもマズいと思った 59 00:04:05,954 --> 00:04:10,214 子供の亡きがらのように 磨き上げますよ 60 00:04:10,333 --> 00:04:11,503 バンザイして 61 00:04:12,335 --> 00:04:16,085 うちのチャーリーは お墓で輝いてた 62 00:04:16,297 --> 00:04:17,627 旅立ったのね 63 00:04:17,799 --> 00:04:20,799 ええ 仲間たちと地獄へ 64 00:04:20,969 --> 00:04:22,349 痛いわよ 65 00:04:22,637 --> 00:04:26,717 バンティ 気に障ったらごめんね 66 00:04:26,849 --> 00:04:29,979 金持ち王子と 結婚したくないだけ 67 00:04:30,144 --> 00:04:32,364 結婚は王女の務めです 68 00:04:32,480 --> 00:04:35,440 同盟を強固なものに しなくては 69 00:04:35,566 --> 00:04:40,986 我々の文化は豊かですが 向こうは純粋に豊かだ 70 00:04:41,155 --> 00:04:45,485 他に姫を狙ってる者も いないからね 71 00:04:45,994 --> 00:04:47,294 ガルル 72 00:04:58,006 --> 00:04:59,166 陛下 73 00:04:59,924 --> 00:05:03,184 あのエルフは 予想以上に貴重かも 74 00:05:04,178 --> 00:05:07,848 言い伝えは真実のようですぞ 75 00:05:07,974 --> 00:05:13,524 メフィスモの古文書に 秘密が記されております 76 00:05:15,940 --> 00:05:17,820 マメに掃除しないと 77 00:05:17,942 --> 00:05:19,532 私の記憶では― 78 00:05:19,694 --> 00:05:24,664 エルフの血には 強い魔力が宿っているのです 79 00:05:26,200 --> 00:05:29,370 わしの見果てぬ夢が かなうと? 80 00:05:29,537 --> 00:05:31,707 ついに作れるのか? 81 00:05:32,040 --> 00:05:34,040 不老不死の薬を! 82 00:05:34,208 --> 00:05:36,538 ぬか喜びは禁物です 83 00:05:36,669 --> 00:05:38,709 でも そのとおり 84 00:05:44,719 --> 00:05:47,179 エルフォ 何見てる? 85 00:05:49,057 --> 00:05:53,057 タオルに見とれてたんだ 初めて見るから 86 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 マーキマーなんかと 結婚できない 87 00:05:57,023 --> 00:05:59,073 殺すべきかしら 88 00:05:59,233 --> 00:06:00,863 やれ やっちまえ 89 00:06:00,985 --> 00:06:02,735 殺したら 死体を隠し― 90 00:06:02,904 --> 00:06:06,954 捜索隊に加わって 笑いを こらえようぜ 91 00:06:07,408 --> 00:06:09,448 君は人殺しじゃない 92 00:06:09,577 --> 00:06:11,867 1人 殺しちゃったけど 93 00:06:12,121 --> 00:06:16,001 死んでないぞ すごく痛いけどね 94 00:06:16,167 --> 00:06:17,587 君は優しい人だ 95 00:06:17,752 --> 00:06:21,422 飲んだくれだけど 人殺しじゃない 96 00:06:21,589 --> 00:06:24,509 お酒を飲みながら考えましょ 97 00:06:28,179 --> 00:06:30,099 俺は裸だぞ 98 00:06:30,223 --> 00:06:33,813 常に裸だ これから意識しちまうだろ 99 00:06:35,686 --> 00:06:40,606 彼を借りますぞ 頭をしぼってもらいたい 100 00:06:41,109 --> 00:06:43,279 鼻から しぼろう 101 00:06:43,694 --> 00:06:48,624 どうやって婚約者を殺す? 燭台(しょくだい)でブッたたくか? 102 00:06:48,783 --> 00:06:51,043 それじゃ目立ちすぎる 103 00:06:51,160 --> 00:06:53,620 〝毒の店 リトル・シージャーズ〞 毒ならバッチリね 104 00:06:53,621 --> 00:06:55,961 〝毒の店 リトル・シージャーズ〞 105 00:06:56,124 --> 00:06:58,464 これはジワジワ死にます 106 00:06:58,793 --> 00:07:01,753 これは優しさと毒草を配合 107 00:07:01,879 --> 00:07:05,299 これは猛毒で 瓶さえ持てません 108 00:07:05,466 --> 00:07:07,086 おっと 失礼 109 00:07:10,721 --> 00:07:12,141 お決まりで? 110 00:07:12,306 --> 00:07:13,426 まだ考え中 111 00:07:13,558 --> 00:07:18,478 やっぱり人殺しはイヤよ 他に方法があるはず 112 00:07:18,646 --> 00:07:21,856 その優柔不断さで キレさせるとか? 113 00:07:22,817 --> 00:07:24,067 どうしよう 114 00:07:26,404 --> 00:07:27,784 “従業員募集” 115 00:07:29,073 --> 00:07:30,663 時間がないわ 116 00:07:30,825 --> 00:07:34,325 病気のニワトリで 彼の顔をこする? 117 00:07:39,792 --> 00:07:41,252 人魚だわ 118 00:07:41,711 --> 00:07:43,501 同じこと考えてる? 119 00:07:43,629 --> 00:07:45,009 たぶん違う 120 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 くすぐったいな 蚊に食われた? 121 00:07:51,804 --> 00:07:56,024 陛下 このように 少量の血を搾り出します 122 00:07:56,184 --> 00:07:58,394 元々 少量しかない 123 00:08:06,819 --> 00:08:11,449 よし リンゴンベリー卿(きょう)が 実験に参加します 124 00:08:11,574 --> 00:08:16,084 陛下のお力になれて この上なき幸せ… 125 00:08:16,204 --> 00:08:17,294 拘束しろ 126 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 こんなに刺激的なことは 初めてだ 127 00:08:21,542 --> 00:08:24,302 再生の力を検証するため― 128 00:08:24,420 --> 00:08:30,470 わずかな血を頭皮に垂らして 髪をよみがえらせます 129 00:08:30,760 --> 00:08:33,550 それでは… ポタリ 130 00:08:37,016 --> 00:08:38,056 何も変わらん 131 00:08:38,226 --> 00:08:40,896 耳の中に毛が生えてきました 132 00:08:41,062 --> 00:08:45,572 元々 絵筆のように フサフサ生えてたぞ 133 00:08:45,733 --> 00:08:49,493 再生の魔法は 時間がかかるようです 134 00:08:49,612 --> 00:08:52,572 何日かしたら また来てくれ 135 00:08:54,200 --> 00:08:55,370 死んでます 136 00:08:55,576 --> 00:08:59,076 気の毒に 家族思いのいい人だった 137 00:09:04,919 --> 00:09:07,259 血の量が足りないようだ 138 00:09:07,380 --> 00:09:11,590 もっと洗練された方法で 抽出しよう 139 00:09:11,759 --> 00:09:13,589 モップ娘 搾れ 140 00:09:16,764 --> 00:09:19,184 脳ミソがカラカラだ 141 00:09:21,352 --> 00:09:24,272 “ベントウッド王国 ご一行” 142 00:09:24,438 --> 00:09:24,608 〝王室御用達のカツラ 〞 143 00:09:24,605 --> 00:09:28,525 〝王室御用達のカツラ 〞 マーキマーは うまく だまされるかしら 144 00:09:28,526 --> 00:09:28,646 〝王室御用達のカツラ 〞 145 00:09:28,651 --> 00:09:30,281 〝王室御用達のカツラ 〞 バカだからな 146 00:09:30,570 --> 00:09:33,610 それでね マーキマー 147 00:09:34,156 --> 00:09:39,286 私 冷たかったわよね むしろ嫌悪感を抱いてたかも 148 00:09:39,453 --> 00:09:41,623 どうせ女には耳を貸さん 149 00:09:41,789 --> 00:09:46,789 結婚して 私が半永久的に 妊娠する前に… 150 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 あなたに楽しんでほしいの 151 00:09:51,591 --> 00:09:55,471 だからパーティーを 開くべきよ 152 00:09:55,636 --> 00:09:57,806 広い海に漕ぎ出すの 153 00:09:57,972 --> 00:10:01,982 そこには法律なんて 存在しない 154 00:10:02,268 --> 00:10:04,268 何でもありよ 155 00:10:04,770 --> 00:10:08,320 何をしたっていいの 156 00:10:09,942 --> 00:10:11,152 何でも― 157 00:10:12,612 --> 00:10:13,492 あり! 158 00:10:13,988 --> 00:10:18,988 パーティーボートに乗り マーメイド島を目指すの 159 00:10:19,160 --> 00:10:23,330 本物の人魚(マーメイド)? それともマーメイドって人? 160 00:10:23,497 --> 00:10:26,667 人名でもあるし 本物の人魚もいる 161 00:10:26,792 --> 00:10:31,172 人魚は歌声で誘惑し 死を招くんじゃ? 162 00:10:31,297 --> 00:10:34,087 誘惑されるのは弱い男だけ 163 00:10:34,216 --> 00:10:36,006 あんたは心配ない 164 00:10:36,135 --> 00:10:38,675 よろしい 決まりだ 165 00:10:38,846 --> 00:10:40,636 単純なヤツだ 166 00:10:40,765 --> 00:10:41,965 俺も行きたい 167 00:10:45,019 --> 00:10:48,309 前回は結論が 出ませんでしたが 168 00:10:48,439 --> 00:10:52,649 今回の実験で 再生の力が明らかになる 169 00:11:02,453 --> 00:11:03,873 飛べ! 170 00:11:21,055 --> 00:11:21,965 大丈夫? 171 00:11:22,098 --> 00:11:24,638 ダメだと言ったら幻滅する? 172 00:11:24,809 --> 00:11:26,809 そんなわけないわ 173 00:11:27,269 --> 00:11:31,019 いじめるなら もっとデカいヤツにして 174 00:11:31,190 --> 00:11:33,440 まず最初に… 黙らっしゃい 175 00:11:33,567 --> 00:11:37,527 いじめじゃないぞ 魔力が欲しいだけだ 176 00:11:37,655 --> 00:11:39,865 “マジカル・パパ”になれる 177 00:11:40,032 --> 00:11:45,412 なってほしくないし そんな呼び方はお断り 178 00:11:45,579 --> 00:11:50,419 不老不死の薬で 永遠に国を支配したいのね 179 00:11:50,584 --> 00:11:52,384 身勝手で残酷だわ 180 00:11:52,503 --> 00:11:54,263 身勝手? 確かに 181 00:11:54,380 --> 00:11:57,010 残酷? それも当たってる 182 00:11:57,133 --> 00:12:02,433 陛下 実験は難航しています もっと血が必要だ 183 00:12:02,680 --> 00:12:06,270 わしの便器のほうが 血が入っとる 184 00:12:06,517 --> 00:12:09,517 朝までに血をためないと― 185 00:12:09,645 --> 00:12:13,265 エルフをすり潰して 実験してやる 186 00:12:14,358 --> 00:12:17,448 すり潰してもダメなら大変だ 187 00:12:24,118 --> 00:12:27,618 フラスコの半分まで たまったかな 188 00:12:27,747 --> 00:12:28,457 いいや 189 00:12:28,581 --> 00:12:31,461 “なせば成る”って 言うでしょ 190 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 成らない 191 00:12:42,636 --> 00:12:44,716 ブーブー うるさいわね 192 00:12:44,847 --> 00:12:46,807 そうだわ 193 00:12:58,319 --> 00:13:00,649 ブタの体の80%は血よ 194 00:13:00,821 --> 00:13:01,661 本当? 195 00:13:01,822 --> 00:13:03,202 もう違うね 196 00:13:08,996 --> 00:13:13,826 正直 言って 予想を上回る量の血ですな 197 00:13:14,043 --> 00:13:17,003 エルフォを解放してくれる? 198 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 とりあえずはな 199 00:13:19,507 --> 00:13:22,587 サンダルを 履くんじゃなかった 200 00:13:27,973 --> 00:13:30,023 もっと血を見たかった 201 00:13:30,184 --> 00:13:31,984 吐き気がする 202 00:13:32,102 --> 00:13:35,522 のんびり船旅に出ようぜ 203 00:13:43,280 --> 00:13:45,530 〝マーキマーの パーティー〞 204 00:13:45,533 --> 00:13:45,873 〝マーキマーの パーティー〞 バーティーボートにようこそ しけた菓子は好きか? 205 00:13:45,866 --> 00:13:50,826 バーティーボートにようこそ しけた菓子は好きか? 206 00:13:53,207 --> 00:13:55,837 僕の怒鳴り声はどうかい? 207 00:13:55,960 --> 00:14:01,380 待つんだ 花のような 女性が来る場所じゃ… 208 00:14:02,424 --> 00:14:03,634 そう来たか 209 00:14:05,803 --> 00:14:07,723 よく来たね ビーン 210 00:14:07,847 --> 00:14:13,687 愉快な僕を知ってから 退屈な僕に一生を捧げてくれ 211 00:14:13,894 --> 00:14:15,734 私って幸せ者ね 212 00:14:18,649 --> 00:14:20,399 よく聞け 野郎ども 213 00:14:20,568 --> 00:14:25,238 パーティーボートとは言え マーメイド島は危険だ 214 00:14:25,489 --> 00:14:27,409 節度ある飲酒を 215 00:14:38,294 --> 00:14:42,264 エルフを回せ エルフを回せ 216 00:14:42,423 --> 00:14:44,933 野郎ども よく聞け 217 00:14:45,092 --> 00:14:48,102 この先は危険な水域だ 218 00:14:48,262 --> 00:14:50,762 右手には人食いザメ 219 00:14:50,931 --> 00:14:56,271 左手には自分の人生が かすむほど美しい夕日 220 00:14:56,478 --> 00:14:58,268 最悪なのは正面だ 221 00:14:58,439 --> 00:15:03,069 そっくりな2つの島 マーメイド島とセイウチ島 222 00:15:03,235 --> 00:15:06,445 間違えると 大変なことになる 223 00:15:06,614 --> 00:15:08,954 では準備を始めましょう 224 00:15:09,116 --> 00:15:12,446 並んでマストに体を固定して 225 00:15:12,578 --> 00:15:15,458 船外に飛び出さないようにね 226 00:15:21,962 --> 00:15:22,212 縛られてない者は耳を塞げ 227 00:15:22,212 --> 00:15:25,052 縛られてない者は耳を塞げ 〝耳あか〞 228 00:15:25,174 --> 00:15:28,054 耳あか? 耳栓の間違いじゃ? 229 00:15:28,177 --> 00:15:31,637 答えを聞く前に耳に詰めとけ 230 00:15:35,976 --> 00:15:39,646 キツく縛れ 僕は衝動を抑えられない 231 00:15:42,107 --> 00:15:43,607 ほどけやすくした? 232 00:15:43,817 --> 00:15:47,317 耳あかを詰めてるから 聞こえない 233 00:15:47,655 --> 00:15:51,985 作戦どおり 船から 放り出されるように結んだ? 234 00:15:52,159 --> 00:15:54,039 ああ その作戦ね 235 00:15:54,161 --> 00:15:57,501 いや できなかったんだ 236 00:15:58,165 --> 00:16:01,875 言い訳がましいエルフだ ロープを切れ 237 00:16:02,127 --> 00:16:04,957 やめろ そんなのダメだ 238 00:16:05,089 --> 00:16:07,009 やっちまえ 239 00:16:07,174 --> 00:16:08,344 届かない 240 00:16:08,509 --> 00:16:11,219 耳を貸すな やっちまえ 241 00:16:14,682 --> 00:16:16,772 神様も反対してる 242 00:16:16,892 --> 00:16:20,482 なら私に出っ歯を 与えたのは失敗ね 243 00:16:21,981 --> 00:16:26,321 王子様 幸運を祈って キスさせてくれる? 244 00:16:26,443 --> 00:16:28,783 何となく腕の辺りに 245 00:16:28,904 --> 00:16:31,704 母親みたいだが まあいい 246 00:16:37,204 --> 00:16:38,124 どうだ? 247 00:16:39,540 --> 00:16:41,710 野郎ども 人魚に備えろ 248 00:16:41,875 --> 00:16:44,875 その魅力的な歌声にもな 249 00:16:45,170 --> 00:16:48,550 ジャズなら 島ごと破壊してやる 250 00:16:59,935 --> 00:17:03,395 美しい まるで天使の歌声だ 251 00:17:03,522 --> 00:17:06,732 何て甘く切ない歌なんだ 252 00:17:06,900 --> 00:17:09,570 この声の主と まぐわいたい 253 00:17:18,412 --> 00:17:21,042 ほどけたぞ 股間に従おう 254 00:17:29,173 --> 00:17:34,263 マーキマーが会いに行くぞ だが名乗らなくて結構 255 00:17:38,849 --> 00:17:44,269 レディーたち 口元に 毛が生えてるとは意外だ 256 00:17:44,438 --> 00:17:46,108 さあ 来たまえ 257 00:17:50,027 --> 00:17:51,277 いいぞ 258 00:17:51,779 --> 00:17:53,949 何かするべきじゃ? 259 00:17:54,114 --> 00:17:57,284 タバコを吸って笑う以外に? 260 00:18:01,955 --> 00:18:03,785 歌声がやんだぞ 261 00:18:04,875 --> 00:18:08,295 セイレーンの歌が 終わったんだ 262 00:18:08,420 --> 00:18:11,800 犠牲者が1人だけなら 上出来だ 263 00:18:11,965 --> 00:18:15,965 いつもは全滅だ 広告には載せてないがね 264 00:18:16,386 --> 00:18:19,966 マーキマーは 料金を前払いしてくれた 265 00:18:20,140 --> 00:18:20,970 乾杯 266 00:18:21,141 --> 00:18:22,851 マーキマーに乾杯 267 00:18:26,146 --> 00:18:30,436 マーキマーの 婚約者としてひと言 268 00:18:30,859 --> 00:18:32,489 引き返しましょ 269 00:18:34,321 --> 00:18:36,911 チャウダーみたいな霧だ 270 00:18:37,032 --> 00:18:40,412 チャウダー? 何でも海に結びつけるな 271 00:18:40,536 --> 00:18:44,996 スープなら ポテトクリームもある 272 00:18:45,165 --> 00:18:48,995 チリとか… あれはスープじゃないか 273 00:18:49,169 --> 00:18:51,839 ハムチャウダーは… チャウダーか 274 00:18:52,005 --> 00:18:55,125 塩が入ってるのは? 塩スープだ 275 00:18:55,259 --> 00:18:58,759 塩スープがあったろ どうだ! 276 00:18:58,887 --> 00:19:01,637 見て 王国の明かりよ 277 00:19:06,103 --> 00:19:11,023 陸地じゃなくて軍艦だ ボルクの旗を掲げてる 278 00:19:11,984 --> 00:19:15,114 ドリームランドを 奇襲する気よ 279 00:19:15,237 --> 00:19:21,197 落ち着け 全員が 静かにすればやり過ごせる 280 00:19:21,285 --> 00:19:22,075 なに? 281 00:19:29,293 --> 00:19:33,213 見つかった! 保証金が惜しけりゃ船を守れ 282 00:19:34,173 --> 00:19:35,673 大砲を撃て! 283 00:19:37,134 --> 00:19:38,554 〝おめでとう〞 284 00:19:38,552 --> 00:19:40,722 〝おめでとう〞 見るな あれは別料金だ 285 00:19:48,896 --> 00:19:51,566 私のせいで みんな死ぬのね 286 00:19:51,732 --> 00:19:56,322 俺が“やっちまえ”と けしかけたせいさ 287 00:19:56,445 --> 00:20:00,775 1人の責任じゃないよ 2人とも悪いんだ 288 00:20:02,576 --> 00:20:04,236 船がバラバラに! 289 00:20:04,369 --> 00:20:07,659 塗料でくっつけただけだしな 290 00:20:17,716 --> 00:20:21,926 紙吹雪の大砲を集めても もう助からない 291 00:20:26,516 --> 00:20:28,516 人魚ども かかれ! 292 00:20:54,628 --> 00:20:57,458 30頭のセイウチとヤった男だ 293 00:20:57,631 --> 00:20:59,471 ええ 最高よね 294 00:21:07,724 --> 00:21:13,814 ゾグ王 姫をもらう者として 同等の品で礼をしたい 295 00:21:14,064 --> 00:21:16,284 ボルクの大将の頭です 296 00:21:16,984 --> 00:21:22,284 ボルクでなくボザックだ 一番の同盟国だぞ 297 00:21:22,406 --> 00:21:27,656 ボザックの婚礼祝いが 岸に打ち上げられてました 298 00:21:31,331 --> 00:21:34,791 他の同盟国への 警告にしましょう 299 00:21:45,512 --> 00:21:48,182 母上が着たドレスよ 300 00:21:48,682 --> 00:21:52,232 私も幸せになれると思ってた 301 00:21:52,477 --> 00:21:55,357 でも絵の中の私は笑ってない 302 00:21:56,189 --> 00:21:57,689 描き直します? 303 00:21:57,858 --> 00:22:02,198 いいの リアルな感情描写が あなたの魅力よ 304 00:22:04,531 --> 00:22:08,791 時間ね つかの間の 自由を楽しんだわ 305 00:22:08,910 --> 00:22:12,620 やりたいことをやり 行きたい所に行き― 306 00:22:12,748 --> 00:22:17,708 あなたたちと セイウチの赤ちゃんを盗んだ 307 00:22:18,337 --> 00:22:20,377 それじゃ花嫁の登場よ 308 00:22:28,889 --> 00:22:32,309 見てられない カゴに入ろう 309 00:22:53,205 --> 00:22:54,575 魔術師は? 310 00:22:55,457 --> 00:22:57,917 あんたの結婚式に出てる 311 00:22:58,085 --> 00:23:01,545 船で一緒だった エルモじゃないか 312 00:23:01,713 --> 00:23:06,513 おいらはエルフォだ エルモは住んでた所だよ 313 00:23:06,760 --> 00:23:09,010 実は少々 緊張してるんだ 314 00:23:09,137 --> 00:23:12,307 人魚と激しくヤったからね 315 00:23:12,432 --> 00:23:16,102 初夜の床で役に立つか不安だ 316 00:23:16,603 --> 00:23:18,523 もう聞きたくない 317 00:23:18,814 --> 00:23:20,364 精力がないんだ 318 00:23:20,482 --> 00:23:25,952 これだ! エルフの血には 再生の力があると聞く 319 00:23:26,446 --> 00:23:29,116 これでイチモツがたつかも 320 00:23:29,282 --> 00:23:30,622 もうやめて 321 00:23:30,784 --> 00:23:33,544 エルモに帰りたい 322 00:23:33,787 --> 00:23:36,287 お前の血を飲んでいいか? 323 00:23:36,456 --> 00:23:38,876 待ちな その血はブタの… 324 00:23:39,000 --> 00:23:41,040 どうぞご自由に 325 00:23:41,169 --> 00:23:43,089 やれ やっちまえ 326 00:23:47,759 --> 00:23:50,929 いいかげん 花婿を連れてこい 327 00:23:55,809 --> 00:24:00,809 精力がみなぎってるぞ 全員 初夜に招待しよう 328 00:24:02,816 --> 00:24:03,816 気分が… 329 00:24:04,818 --> 00:24:05,648 何だ? 330 00:24:09,656 --> 00:24:10,906 おかしいぞ 331 00:24:26,673 --> 00:24:29,513 父上 これで満足なの? 332 00:24:29,676 --> 00:24:33,926 この結婚やエルフの魔力を 利用するわけ? 333 00:24:34,306 --> 00:24:38,846 身勝手すぎるわ 私なんて どうでもいいのね 334 00:24:39,019 --> 00:24:44,359 誰にでも自分探しをする時が 訪れるはずじゃない? 335 00:24:44,524 --> 00:24:48,534 今がまさに その時かもしれない 336 00:24:48,653 --> 00:24:51,363 1つ確かなことがあるわ 337 00:24:51,490 --> 00:24:55,040 これだけはハッキリ言える 338 00:24:55,368 --> 00:24:57,368 ブタと結婚したくない 339 00:25:00,040 --> 00:25:01,120 あれもイヤ 340 00:25:01,333 --> 00:25:05,383 もういい! 今回は ビーンの言うとおりだ 341 00:25:05,504 --> 00:25:07,884 この結婚は取りやめだ 342 00:25:09,174 --> 00:25:10,384 バーも閉める 343 00:25:11,885 --> 00:25:15,005 結婚しないなら同盟も解消だ 344 00:25:15,180 --> 00:25:20,060 それならブタ親父の顔に 拳をお見舞いしてやる 345 00:25:20,227 --> 00:25:23,857 王様ファイト 王様ファイト 346 00:25:23,980 --> 00:25:25,610 かかってこい 347 00:25:31,655 --> 00:25:35,075 おかげで 忘れられない日になった 348 00:25:35,242 --> 00:25:37,202 さっさと忘れましょ 349 00:25:39,913 --> 00:25:40,753 乾杯 350 00:25:40,872 --> 00:25:42,542 俺様に乾杯だ 351 00:25:43,917 --> 00:25:45,247 もう1発! 352 00:25:45,710 --> 00:25:47,090 やるじゃないか