1
00:00:00,160 --> 00:00:09,160
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:19,500 --> 00:00:24,500
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:00:25,400 --> 00:00:29,487
یوهو! یوهو! یوهو!
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
مراقب باش، بین. پرتگاه!
5
00:00:31,990 --> 00:00:33,188
یه پرتگاه دیگه!
6
00:00:33,212 --> 00:00:34,409
یه پرتگاه دیگه!
7
00:00:34,492 --> 00:00:38,079
اگر به عنوان یه پرتگاه ادامهدار
بهش نگاه کنی راحتتر میشه
8
00:00:46,337 --> 00:00:48,965
اوه، تنهایی شیرین
9
00:00:49,048 --> 00:00:50,508
همهجا آرومه
10
00:00:50,592 --> 00:00:53,613
بهجز صدای مداوم چکیدن قطرات آب
11
00:00:53,637 --> 00:00:55,805
که تنها همدمان من هستن
12
00:00:55,889 --> 00:00:57,557
چیک
13
00:00:57,640 --> 00:00:59,184
چیک
14
00:00:59,267 --> 00:01:00,852
چیک
15
00:01:00,935 --> 00:01:02,395
چیک
16
00:01:02,479 --> 00:01:04,022
چیک
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,857
چیک!
18
00:01:05,940 --> 00:01:09,110
لامصب داره دیوونهم میکنه!
19
00:01:12,530 --> 00:01:14,407
شرمنده. شرمنده، ملفوس
20
00:01:14,491 --> 00:01:15,491
مردی؟
21
00:01:16,910 --> 00:01:19,245
شاهدخت بیاتینی
22
00:01:19,329 --> 00:01:21,903
پیشگویی شده بود که برمیگردی
23
00:01:21,927 --> 00:01:24,501
اونم با یکجور گاو دریایی جذاب
24
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
- این دیگه کیه؟
- یه یاروییه، واسه خودش پیشگویی میکنه
25
00:01:27,253 --> 00:01:29,047
و پیشگویی میگه
26
00:01:29,130 --> 00:01:31,716
"آن کس که هیچ بیمهی موتور ندارد"
27
00:01:31,800 --> 00:01:34,844
"باید برای پیرمرد خوشتیپ جبران کند"
28
00:01:34,928 --> 00:01:37,904
"آن هم با پختن یه عالمه غذا و شستن ظرفها"
29
00:01:37,928 --> 00:01:39,481
آره، پیشگویی همین بود!
30
00:01:44,312 --> 00:01:46,773
همم. این میمون غارنشین واقعاً خوشمزهست
31
00:01:46,856 --> 00:01:50,109
تا لحظهی آخر وفادار و سادهدل بود
32
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
فکر کنم اسمش "فرانکی" بود
33
00:01:51,736 --> 00:01:53,070
خب دیگه، ملفوس
34
00:01:53,094 --> 00:01:56,157
بابت مهموننوازیت و شکایت نکردنت
35
00:01:56,241 --> 00:02:00,328
خیلی ممنون
ولی دیگه واقعاً باید بریم
36
00:02:00,411 --> 00:02:05,416
بله، اولین قدم از ماموریت
طولانی و قهرمانانهت
37
00:02:05,500 --> 00:02:08,211
نمیشه بهش گفت ماموریت
داریم میریم بابام رو نجات بدیم
38
00:02:08,294 --> 00:02:12,882
یک ماموریت شخصی سخت
با دشواریهای بسیار
39
00:02:12,966 --> 00:02:16,886
که بعد از آن، به شکل
زنی متفاوت باز خواهی گشت
40
00:02:16,970 --> 00:02:20,473
نه، فقط یه تُکپا میریم دنبال پدرم
بعد سریع برمیگردیم سرزمین رویا
41
00:02:20,557 --> 00:02:22,058
تو اینطور فکر میکنی، عزیزدلم
42
00:02:22,142 --> 00:02:25,562
چیزهای زیادی هست که نمیدونی
و قابلیتهای زیادی هست که نداری
43
00:02:25,645 --> 00:02:27,647
ولی بذار چند تا سرنخ ترسناک بهت بدم
44
00:02:27,730 --> 00:02:31,317
سفرت خطرناک خواهد بود
ولی نه همیشه
45
00:02:31,401 --> 00:02:33,611
در مسیر خندههایی هم به لبت میاد
46
00:02:33,695 --> 00:02:37,198
و به دلایلی، دارم میبینم باسنت ککمک داره
47
00:02:37,282 --> 00:02:38,867
واو. کارش درسته، بین
48
00:02:38,950 --> 00:02:42,996
و اینجا میگه قراره چِت بشی
49
00:02:43,079 --> 00:02:44,080
معنیش هرچی که هست
50
00:02:44,164 --> 00:02:48,918
ولی مهمتر از همه
باید همیشه هشیار باشی، وگرنه...
51
00:02:49,002 --> 00:02:49,836
وگرنه چی؟
52
00:02:49,919 --> 00:02:52,630
وگرنه کسی که عاشقشی رو میکشی
53
00:02:52,714 --> 00:02:55,758
منظورت کیه؟ مورا؟ بابا؟ بانتی؟
54
00:02:55,842 --> 00:02:59,888
آره، همین الان دارم میبینم
که یک نفر داره لیز میخوره
55
00:02:59,971 --> 00:03:01,848
کمک! دارم لیز میخورم!
56
00:03:03,725 --> 00:03:05,143
محکم بگیر، محکم بگیر، محکم...
57
00:03:07,145 --> 00:03:09,814
راستی، مراقب سوراخ توی یخ باشین!
58
00:03:09,898 --> 00:03:11,774
باید پیشگوییش میکردم
59
00:03:19,157 --> 00:03:21,409
اوه، نه!
60
00:03:26,581 --> 00:03:29,042
میدونی دلم برای چی تنگ شده؟
موتورمون
61
00:03:29,125 --> 00:03:32,086
- توی اون ژاکتها خیلی خوشتیپ شده بودیم
- خیلی
62
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
ای بابا!
63
00:03:40,053 --> 00:03:43,181
هی، نگاه کن، کشتی!
این ما رو به سرزمین بخار میبره
64
00:03:43,264 --> 00:03:44,432
از کجا اینقدر مطمئنی؟
65
00:03:44,515 --> 00:03:46,684
چون قراره بدزدیمش
66
00:03:49,437 --> 00:03:54,067
این کشتی الان تحت کنترل ناخدا "بین"ـه!
67
00:03:54,150 --> 00:03:57,946
- به مقامم احترام بذارین!
- یا سر از آب دربیارین!
68
00:03:58,029 --> 00:04:00,907
اوه! چه خوب گفتی
خیلی خوب گفتی
69
00:04:01,950 --> 00:04:05,578
آفرین، دختر دیوونه
شمشیرزن خوبی میشی
70
00:04:05,662 --> 00:04:08,456
ولی دفعهی بعد
اول بکش، بعد پرحرفی کن
71
00:04:08,539 --> 00:04:10,375
اونا! این مادرخوندهی منه!
72
00:04:11,459 --> 00:04:12,710
این "مورا"ـست
73
00:04:12,794 --> 00:04:15,421
- دوستدخترته؟
- معلومه
74
00:04:15,505 --> 00:04:18,341
♪ سوزاک، اسهال، سیفلیس و زخم چرکی ♪
75
00:04:19,509 --> 00:04:21,594
♪ ما دزدای دریایی همیشه باهاشون کلنجار میریم ♪
76
00:04:21,618 --> 00:04:24,118
«طلسمشدگان»
«قسمت ۴3: بانوکدهی الکتریکی»
77
00:04:25,807 --> 00:04:28,893
آخرین ایستگاه، سرزمین بخار
خداحافظ، دختر دیوونهها
78
00:04:28,977 --> 00:04:30,979
خداحافظ، اونا. ممنون که ما رو رسوندی
79
00:04:31,003 --> 00:04:33,005
و گوشت خوک فاسد شده خیلی خوشمزه بود
80
00:04:44,367 --> 00:04:46,995
واو! این مخفیگاه خفن ماست؟
81
00:04:47,078 --> 00:04:49,330
آره. این یارو رو بخاطرش کشتم
82
00:04:49,414 --> 00:04:51,040
- الان توی جهنمه
- چه باحال
83
00:04:51,666 --> 00:04:54,002
خب باید یه فکری به حال اون بالهت بکنیم
84
00:04:54,085 --> 00:04:57,255
یا باید شبیه یه زن کامل بشی
یا یه ماهی گنده
85
00:04:57,338 --> 00:04:59,164
ببخشید، چی گفتی؟
86
00:04:59,215 --> 00:05:01,801
- نه، نه، منظورم این بود که...
- الان گفتی...؟
87
00:05:01,884 --> 00:05:05,555
بنظرم یا باید تو رو شبیه یه زن کامل بکنیم
یا یه ماهی گنده
88
00:05:05,638 --> 00:05:08,182
بنظر بهترین انتخابهامون میان، مگه نه؟
89
00:05:11,185 --> 00:05:12,854
خیلیخب. پس توی یک جمله
90
00:05:12,937 --> 00:05:15,273
تلویحاً میگی که من یه زن کامل نیستم
91
00:05:17,275 --> 00:05:18,526
خب...
92
00:05:18,609 --> 00:05:20,111
من... من دارم...
93
00:05:22,363 --> 00:05:25,116
مگه اینطور نیست؟
94
00:05:28,161 --> 00:05:31,013
مگه این برای
بخش ماهی وجودت توهینآمیز نیست؟
95
00:05:32,999 --> 00:05:33,875
هدفم این نیست که...
96
00:05:33,958 --> 00:05:35,960
شرمنده، بذار یه لحظه تو خودم باشم
97
00:05:36,044 --> 00:05:38,671
چون، آره، اگر داری فقط بصورت سطحی
98
00:05:38,755 --> 00:05:42,425
بهم نگاه میکنی، آره
میتونم بفهمم چطور ممکنه همچین فکری کنی
99
00:05:42,508 --> 00:05:45,136
ولی اینکه بهم نگی یه زن کامل...
100
00:05:46,345 --> 00:05:50,683
اینکه نبینی چه زن چندوجهی هستم...
101
00:05:50,767 --> 00:05:54,771
بنظرم داشتم سطحی فکر میکردم
چون داشتم به ظاهرت فکر میکردم...
102
00:05:55,521 --> 00:05:59,609
چون باید بریم بیرون
و یکجور خاصی نشونت بدیم...
103
00:05:59,692 --> 00:06:03,613
که بتونیم این قضیهای
که توش هستیم رو پشت سر بذاریم
104
00:06:03,696 --> 00:06:05,114
این اوضاعی که داریم
105
00:06:05,198 --> 00:06:06,783
با گفتن اینکه یه ماهی گندهم؟
106
00:06:06,866 --> 00:06:08,242
خب...
107
00:06:08,951 --> 00:06:10,870
- من همچین حرفی زدم؟
- گفتی گنده!
108
00:06:10,953 --> 00:06:13,623
منظورم این بود که...
خب، گمونم هست دیگه. منظورم اینه که...
109
00:06:14,415 --> 00:06:17,376
گمونم ماهی گندهایه
ولی نه از اون نظر گنده که یعنی تو گندهای
110
00:06:17,460 --> 00:06:21,214
یعنی... یعنی ماهی درشت
تو به هیچ عنوان درشت نیستی!
111
00:06:21,297 --> 00:06:22,924
عاشق ظاهرتم من!
112
00:06:23,508 --> 00:06:27,428
فقط منظورم اینه که، توی اقیانوس
تو اندازهی ماهیگلی نیستی
113
00:06:27,512 --> 00:06:29,847
دیگه حرف نزن. بیا بریم
114
00:06:36,020 --> 00:06:38,481
خیلیخب، به حواس تیز
پریدریاییت احتیاج دارم
115
00:06:38,564 --> 00:06:40,525
تا اون کوچهای که بابامو توش دیدم پیدا کنیم
116
00:06:40,608 --> 00:06:43,277
قابلیت موقعیتیابی صوتی و اینا ندارین؟
117
00:06:43,361 --> 00:06:44,946
نه، اون مال دلفینهاست
118
00:06:45,029 --> 00:06:47,198
- ولی آره، دارم
- میدونستم
119
00:06:47,281 --> 00:06:50,618
خیلیخب، دنبال اون تابلویی بگرد
120
00:06:50,701 --> 00:06:52,954
که توی تاجبصیرت دیدیم، "آنشو"
121
00:06:53,037 --> 00:06:54,903
معنی "آنشو" چیه؟
122
00:06:54,927 --> 00:06:57,125
تو تابحال رفتی آنشو؟
123
00:06:57,208 --> 00:07:00,128
نه. ولی میدونم باید با کی صحبت کنیم
124
00:07:10,096 --> 00:07:13,391
واو، انگار یه صومعه برداشتن و باحالش کردن
125
00:07:17,270 --> 00:07:18,688
اوه! سلام، مورا
126
00:07:18,771 --> 00:07:21,023
سلام، گلدی. بین، بنویسش
127
00:07:23,276 --> 00:07:24,902
این یعنی چی؟
128
00:07:26,070 --> 00:07:28,573
اذیت نکن، گلدی
این شهرو مثل کف دستت میشناسی
129
00:07:28,656 --> 00:07:31,534
بهمون کمک کن، ها؟
واسه خاطر قدیما هم که شده؟
130
00:07:31,617 --> 00:07:33,369
اینقدر تند نرو، مورا
131
00:07:33,453 --> 00:07:35,538
فکر کردی میتونی دو سال ناپدید بشی
132
00:07:35,621 --> 00:07:38,374
و بالهزنان بیای توی کافهم
و ازم چیزی بخوای؟
133
00:07:38,458 --> 00:07:39,292
بیخیال
134
00:07:39,375 --> 00:07:41,169
باید برای شامت آواز بخونی
135
00:07:41,252 --> 00:07:43,212
درضمن، اینجا شام نمیدیم
136
00:07:51,345 --> 00:07:54,223
سمساری که دنبالش میگردی
توی محلهی چاقوکشهاست
137
00:07:55,892 --> 00:07:58,978
سلام به همه، من مورا هستم
138
00:07:59,061 --> 00:08:01,355
راستش قدیما اینجا ظرف میشستم
139
00:08:01,439 --> 00:08:03,483
خیلی خوشحالم که برگشتم
140
00:08:03,566 --> 00:08:06,068
خیلیخب، خیلی وقته نخوندم
ولی برو که رفتیم
141
00:08:09,655 --> 00:08:11,949
♪ میگن ممکنه غرق بشی ♪
142
00:08:12,033 --> 00:08:14,452
♪ و دریا بین ما فاصله انداخته ♪
143
00:08:14,535 --> 00:08:17,146
♪ ولی میتونم روی آب نگهت دارم ♪
144
00:08:17,170 --> 00:08:19,290
♪ فقط کافیه منو رها نکنی ♪
145
00:08:22,710 --> 00:08:24,504
♪ بجنب، بپر داخل ♪
146
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
♪ اقیانوس بینقصه، توام همینطور ♪
147
00:08:27,465 --> 00:08:29,467
♪ توام میتونی پری دریایی باشی ♪
148
00:08:29,550 --> 00:08:32,303
♪ بپر توی عمق دریا ♪
149
00:08:32,386 --> 00:08:35,806
♪ حالت شناوریمون خنثیست ♪
150
00:08:35,890 --> 00:08:38,809
♪ چون یه سکس گروهی پریدریاییه ♪
151
00:08:38,893 --> 00:08:41,979
♪ یه سکس گروهی پریدریایی زیر آبی ♪
152
00:08:42,063 --> 00:08:44,804
♪ بیا مردسالاری رو نابود کنیم ♪
153
00:08:44,828 --> 00:08:48,168
♪ یه سکس گروهی پریدریایی زیر آبیه ♪
154
00:08:49,362 --> 00:08:52,490
♪ آب زیر نور مهتاب، گرم و زلاله ♪
155
00:08:52,573 --> 00:08:55,993
♪ عشق ما بیپایانه و زمان محو میشه ♪
156
00:08:56,077 --> 00:08:58,871
♪ بوسهها و نوازشهایی که تا ابد ادامه دارن ♪
157
00:08:58,955 --> 00:09:00,148
♪ اگر منو رها نکنی ♪
158
00:09:00,172 --> 00:09:02,750
♪ میتونیم توی سرزمین رویا در آرامش باشیم ♪
159
00:09:02,833 --> 00:09:05,503
♪ یه سکس گروهی پریدریاییه ♪
160
00:09:05,586 --> 00:09:08,589
♪ توی سکس گروهی هرچیزی مجازه ♪
161
00:09:08,673 --> 00:09:10,841
♪ اگر گرسنهای، سمبوسه هست ♪
162
00:09:10,925 --> 00:09:14,345
♪ توی سکس گروهی پریدریایی زیر آبی ♪
163
00:09:15,179 --> 00:09:17,433
♪ سکس گروهیه ♪
164
00:09:17,457 --> 00:09:21,978
♪ سکس گروهی پری دریایی زیرآبی ♪
165
00:09:22,061 --> 00:09:24,873
♪ وقتشه موقتاً با سکس گروهی ♪
166
00:09:24,897 --> 00:09:28,442
♪ پریدریایی زیرآبی خداحافظی کنیم ♪
167
00:09:37,577 --> 00:09:39,912
اوه، خدا. این دیگه چی بود؟
168
00:09:39,996 --> 00:09:41,080
خوشت اومد؟
169
00:09:41,163 --> 00:09:43,165
آره. واقعاً... آره!
170
00:09:43,249 --> 00:09:46,127
بزن بریم. تو ستارهای
ستارهی خودمی!
171
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
گمونم بخاطر اونه که هیچوقت زنگ نزدی
172
00:09:48,170 --> 00:09:49,755
باهاش حرف نزن. با منه
173
00:09:49,839 --> 00:09:51,841
- این دیگه کیه؟ آخ!
- خداحافظ
174
00:09:52,508 --> 00:09:54,135
آهنگت مزخرف بود!
175
00:09:57,305 --> 00:09:59,098
یکی تاکسی دوچرخهای ما رو دزدیده؟
176
00:09:59,181 --> 00:10:01,809
چجور هیولای بیرحمی همچین کاری میکنه؟
177
00:10:01,892 --> 00:10:05,646
کالسکه بچه! عالیه
178
00:10:05,773 --> 00:10:10,653
«در حال ورود به محلهی چاقوکشها هستید»
179
00:10:14,948 --> 00:10:17,618
«تشکیلات»
«با چاقو منو بزن»
180
00:10:26,083 --> 00:10:27,918
به بدن نگاه کنید
181
00:10:28,002 --> 00:10:30,546
به بدن خودت نگاه کن، ایکبیری
182
00:10:33,174 --> 00:10:35,426
خداروشکر که هنوزم
این شلوارهای لاستیکی نرم پامه
183
00:10:37,637 --> 00:10:40,514
به قول اجداد باستانیمون...
184
00:10:40,598 --> 00:10:43,100
یک، دو، بخون بریم
185
00:10:57,615 --> 00:11:02,995
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
186
00:11:03,079 --> 00:11:07,750
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
187
00:11:07,833 --> 00:11:12,713
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
188
00:11:12,797 --> 00:11:15,800
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
189
00:11:15,883 --> 00:11:17,593
یعنی چی؟
190
00:11:17,676 --> 00:11:22,098
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
191
00:11:22,181 --> 00:11:23,891
♪ شیره، شیره، شیره، شیره، شیره ♪
192
00:11:31,649 --> 00:11:32,650
دنبالم نیا!
193
00:11:52,044 --> 00:11:54,630
آنشو
194
00:11:54,713 --> 00:11:56,340
من نابقهم!
195
00:11:57,341 --> 00:11:58,592
ولی بابام کجاست؟
196
00:11:58,676 --> 00:12:01,512
کسی به اون گندهای و پر سروصدایی
همینطوری ناپدید نمیشه
197
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
کی داره تقتق میکنه؟
198
00:12:12,898 --> 00:12:16,527
شرمنده، امروز دیگه
سوتین نارگیلی تموم کردیم. تعطیلیم
199
00:12:16,610 --> 00:12:18,362
پس چرا روی شیشه زدی مغازه باز است؟
200
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
این فروشیه
201
00:12:19,947 --> 00:12:22,616
اون تاج که پشت شیشهست
کی اینو آورده؟
202
00:12:22,700 --> 00:12:26,954
اطلاعات خصوصی رو به قیمت
مثلاً کمتر از ده دلار افشا نمیکنم
203
00:12:27,037 --> 00:12:30,040
ما پولی نداریم
ولی میشه محض خنده بذاریم سرمون؟
204
00:12:30,124 --> 00:12:31,834
آره، مشکلی توی این کار نمیبینم
205
00:12:34,086 --> 00:12:34,962
همم
206
00:12:35,045 --> 00:12:36,797
- بدرود، اسکل!
- یعنی چی...؟
207
00:12:36,881 --> 00:12:37,881
یوهو!
208
00:12:39,884 --> 00:12:41,635
پول گلولهها هم طلبم!
209
00:12:51,979 --> 00:12:54,815
برو عقب
من اول مشت میزنم، بعد سوال میپرسم
210
00:12:56,567 --> 00:12:59,653
- آخ! پیشونیم
- آخ! انگشتهام
211
00:12:59,737 --> 00:13:01,739
واو. جواب داد
212
00:13:02,531 --> 00:13:06,911
خب، خب، خب، ببین کی اینجاست
آلوا و لامپهای متحرکش
213
00:13:06,994 --> 00:13:08,162
اسم دارن، بین
214
00:13:08,245 --> 00:13:09,288
الان یادم نیست چی بودن
215
00:13:09,371 --> 00:13:11,538
ولی میدونم که جواب
216
00:13:11,562 --> 00:13:14,418
تمام سوالاتت پشت این دره
217
00:13:14,502 --> 00:13:17,046
و 78 طبقه بالاتر
این دکمهی قرمزو فشار بده
218
00:13:31,602 --> 00:13:33,812
- بابا؟
- اوه! بینجونم!
219
00:13:33,896 --> 00:13:35,856
این حموم حرف نداره
220
00:13:35,940 --> 00:13:38,817
فکر کنم 5 کیلو چرک کم کردم
221
00:13:39,610 --> 00:13:40,610
حالت خوبه!
222
00:13:41,695 --> 00:13:43,948
توی سرزمین بخار چیکار میکنی؟
223
00:13:44,031 --> 00:13:47,159
خب، میخواستم درک و فرکلز
و خرسپسر رو نجات بدم
224
00:13:47,243 --> 00:13:49,745
و بزودی به دارلیک
و فرکلز و زنگپسرت میرسی
225
00:13:49,828 --> 00:13:52,748
همین الان 22 تا از نوچههای رباتیم
دارن دنبالشون میگردن
226
00:13:52,831 --> 00:13:55,000
تا پسرهات رو پیدا نکنن دست برنمیدارن
227
00:13:55,084 --> 00:13:56,335
یا تا وقتی که از پلهها بیفتن پایین
228
00:13:56,418 --> 00:13:59,421
خب، نظرتون چیه سر شام نیمهشب
در مورد این مسائل صحبت کنیم؟
229
00:13:59,505 --> 00:14:02,341
دستگاهی اختراع کردم
که کوفته قلقلیهای کاملاً گرد میسازه
230
00:14:02,424 --> 00:14:04,552
بابا، نمیتونی به این یارو اعتماد کنی
231
00:14:04,635 --> 00:14:06,428
دیدی که گفت داره حلش میکنه
232
00:14:06,512 --> 00:14:09,139
کسی داره اینو بهت میگه
که هِر رو از بِر تشخیص نمیده
233
00:14:09,223 --> 00:14:11,517
باید یکم قبلتر منو میدیدی
داغون بودم
234
00:14:11,600 --> 00:14:14,311
حالا منو ببر پیش کوفته قلقلیهات
235
00:14:15,354 --> 00:14:17,273
بفرمایید بخورید
236
00:14:25,322 --> 00:14:27,032
اوف! همهش تموم شد
237
00:14:27,116 --> 00:14:28,784
هشت تا کوفته قلقلی دیگه بیار، لطفاً
238
00:14:31,537 --> 00:14:34,123
یک، دو، سه، چهار
پنج، شش، هفت. هفت تا؟
239
00:14:34,206 --> 00:14:36,917
بگو ببینم، مورا
هنوز سوپت رو امتحان نکردی؟
240
00:14:37,001 --> 00:14:40,462
خوشمزهست. و آموزنده
(بیا زیر میز -بین)
241
00:14:40,546 --> 00:14:42,339
آره خب، خوندن بلد نیستم
242
00:14:42,423 --> 00:14:45,801
"بیا زیر میز. بین"
243
00:14:46,552 --> 00:14:48,137
ببین، وقت برای تلف کردن نداریم
244
00:14:48,220 --> 00:14:49,638
- وایسا ببینم، خوندن بلد نیستی؟
- نچ
245
00:14:49,722 --> 00:14:51,640
پس فیلمنامههای
"سنجاب چرکی" رو چجوری خوندی؟
246
00:14:51,724 --> 00:14:52,724
شانسی خوب حدس میزنم
247
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
صبر کن ببینم، چی؟ وایسا. نه
همینجا بمون. میخوام برام توضیح بدی
248
00:14:56,228 --> 00:14:59,940
میتونم حس کنم
که کلمات چطور در هوا و فضا حرکت میکنن
249
00:15:00,024 --> 00:15:02,568
چرا نتونستی "بیا زیر میز" رو حدس بزنی؟
250
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
چون توی سوپ جواب نمیده
251
00:15:04,403 --> 00:15:06,906
اوه! توی نمایش سنجاب چرکی هستی؟
252
00:15:07,907 --> 00:15:10,659
سنجاب چرکی خودمم، طرفدارجونم
253
00:15:10,743 --> 00:15:12,161
الانه که از حال برم
254
00:15:12,244 --> 00:15:15,414
مورا، گول این پاچهخواری چندشآور رو نخور
255
00:15:15,497 --> 00:15:16,916
و هیچ محصولی رو امضا نکن
256
00:15:16,999 --> 00:15:18,417
مطمئنم آخرش میفروشتش
257
00:15:18,500 --> 00:15:21,921
شرمنده، ولی واقعاً لازمه بریم
یه عالمه نجات عقب مونده داریم
258
00:15:22,004 --> 00:15:22,880
نگران نباش، بین
259
00:15:22,963 --> 00:15:25,966
بهزودی گزارشی
از اون ولگردهاتون بهتون میدم
260
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
تا اون زمان...
261
00:15:28,761 --> 00:15:29,762
کجا داری میری؟
262
00:15:30,596 --> 00:15:32,598
حالا که بدنهامون رو تغذیه کردیم
263
00:15:32,681 --> 00:15:34,058
بیاین ذهنمون رو تغذیه کنیم
264
00:15:34,141 --> 00:15:37,394
با نسخهی سندونی سنجاب چرکی
265
00:15:37,478 --> 00:15:38,520
پیش به سوی اتاق نمایش!
266
00:15:38,604 --> 00:15:42,107
حتی اگر کاری نداشتیم هم
دلم نمیخواست همچین کاری کنم
267
00:15:42,191 --> 00:15:43,025
و کار داریم
268
00:15:43,108 --> 00:15:44,485
بین، بذار ایندفعه رو لذت ببرم
269
00:15:44,568 --> 00:15:46,904
تابحال طرفداری ندیدم
که بتونه تا این ساعت بیدار بمونه
270
00:15:53,661 --> 00:15:56,246
این دیگه چیه؟ سس لوبیای بین؟
271
00:15:56,330 --> 00:15:59,375
من بهت اجازه ندادم از تصویرم
برای این سس لوبیا استفاده کنی
272
00:15:59,458 --> 00:16:00,542
خودت قرارداد رو امضا کردی
273
00:16:00,626 --> 00:16:02,670
- من هیچ قراردادی امضا نکردم
- متاسفانه کردی
274
00:16:02,753 --> 00:16:05,172
- چانسی شاهدمه
- یه نوچهی رباتی
275
00:16:05,255 --> 00:16:07,091
سردفتر هم هست
276
00:16:07,675 --> 00:16:09,093
اوه. پیداش کردم
277
00:16:09,176 --> 00:16:14,223
- حالم بهم خورد. چه کلکسیون چندشآوری
- ممنون
278
00:16:14,306 --> 00:16:16,558
بذارش سر جاش!
مجسمهی کلکسیونی باارزشیه!
279
00:16:16,642 --> 00:16:19,603
اسباببازی سنجاب سخنگویی
که بچههای 2 تا 5 سال رو وحشتزده کرد
280
00:16:19,687 --> 00:16:21,355
توی همایش سنجابی پیداش کردم
281
00:16:21,438 --> 00:16:25,526
حالا که اینو گفتم یادم افتاد، مورا
تابحال تو رو توی همایش ندیدم
282
00:16:25,609 --> 00:16:28,737
بیخیال. سه سال بین یه مشت
عجیبالخلقه بودم برام کافی بود
283
00:16:28,821 --> 00:16:30,572
چه نظر جالبی
284
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
نه. راستش، اصلاً هم جالب نیست
285
00:16:32,616 --> 00:16:36,453
خب، اگر همگی بشینید...
بین. سورپرایز خیلی خوبی براتون دارم
286
00:16:36,537 --> 00:16:39,748
قسمت گمشدهی نایاب سنجاب چرکی
287
00:16:39,832 --> 00:16:42,668
آره خودشه. قسمت
"با پتک بزن روی تخمهام"
288
00:16:42,751 --> 00:16:45,754
در سالهای اولیهی انیمیشنسازی
فیلم اونقدر اشتعالپذیر بود
289
00:16:45,838 --> 00:16:47,172
که هرموقع انیمیشنسازها
تهدید میکردن اتحادیه تشکیل میدن
290
00:16:47,256 --> 00:16:49,258
ازش برای آتیش راه انداختن استفاده میکردن
291
00:16:49,341 --> 00:16:53,762
باورم نمیشه میتونم دست در دست
سنجاب چرکی واقعی، ببینمش
292
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
اوه، خدا. صبر کن ببینم، چی؟
293
00:16:56,056 --> 00:16:57,725
اوه، خدا
294
00:16:58,642 --> 00:17:00,602
اگر موادی دارین، همین الان بخورین
295
00:17:00,686 --> 00:17:03,480
من سنجاب چرکیم
296
00:17:03,564 --> 00:17:04,982
عجب تکهکلامی!
297
00:17:05,065 --> 00:17:06,776
اَخ! مجبورم کردن 20 بار بگمش
298
00:17:06,800 --> 00:17:08,819
آخرشم از برداشت اولی استفاده کردن
299
00:17:08,902 --> 00:17:10,364
میشه خفهخون بگیری؟
300
00:17:10,388 --> 00:17:12,239
سنجابه قراره سگه رو بکشه
301
00:17:13,949 --> 00:17:18,412
توی جهنم میبینمت، حرومزادهی لعنتی
302
00:17:22,249 --> 00:17:24,209
آزمایشگاه مخفی
303
00:17:26,754 --> 00:17:28,338
ایناهاش!
304
00:17:31,800 --> 00:17:33,010
همم
305
00:17:38,057 --> 00:17:40,559
دانوش
306
00:18:17,096 --> 00:18:19,014
یعنی چی؟
307
00:18:20,099 --> 00:18:22,434
منو باش فکر میکردم الفو شیفتهست
308
00:18:30,943 --> 00:18:32,820
هی، یهویی یه فکری به ذهنم رسید
309
00:18:32,903 --> 00:18:36,031
نظرت چیه من و تو با هم
یه صحنهی فیالبداهه اجرا کنیم؟
310
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
این چیه دستت، طرفدارجونم؟
311
00:18:38,867 --> 00:18:41,745
یه فنفیکشن مسخرهست
312
00:18:41,829 --> 00:18:44,623
که توی اوقات فراغتم مینوشتم
313
00:18:44,706 --> 00:18:46,416
حله
314
00:18:46,500 --> 00:18:47,584
گمونم
315
00:18:47,668 --> 00:18:49,336
خیلیخب
316
00:18:50,420 --> 00:18:52,714
سنجاب چرکی، باهام ازدواج کن
چون بین باهام ازدواج نمیکنه
317
00:18:52,798 --> 00:18:57,719
اوه! خدایا
نه. شرمنده. امکان نداره
318
00:18:57,803 --> 00:19:01,056
اولین قانون بداههگویی
اینه که همیشه قبول کنی
319
00:19:17,531 --> 00:19:20,033
کمک! گیر افتادم!
320
00:19:21,410 --> 00:19:22,410
همم
321
00:19:25,914 --> 00:19:30,127
اوه، بین. دوباره میبینیم که
کنجکاوی زیاد سر آدم رو به باد میده
322
00:19:30,210 --> 00:19:31,336
ولی "آدم" رو با خودت جایگزین کن
323
00:19:31,420 --> 00:19:34,939
و سر به باد دادن رو با "حبس شدن
برای استفاده از قدرتهای جادوییت"
324
00:19:37,593 --> 00:19:39,511
الان در دهنت رو باز میکنم
325
00:19:39,595 --> 00:19:42,556
لطفاً داد نزن
وگرنه تمام درهای صورت رو میبندم
326
00:19:42,639 --> 00:19:44,641
جادویی؟ نه، نه، نه
327
00:19:44,725 --> 00:19:49,104
حق نداری با انگشتهای حریصت
به انگشتهای شخصیم دست بزنی
328
00:19:49,188 --> 00:19:50,606
خواهیم دید
329
00:19:50,689 --> 00:19:52,566
من یه دانوشمندم
330
00:19:52,649 --> 00:19:56,486
و بلدم چطوری برقی که لازم دارم رو
از یک وسیله بکشم بیرون
331
00:19:56,570 --> 00:19:58,071
من وسیله نیستم
332
00:19:58,780 --> 00:20:00,278
اوه، نه، نه، نه، نه
333
00:20:00,302 --> 00:20:02,117
میدونم چه نقشهای داری
334
00:20:02,201 --> 00:20:04,828
میخوای عصبانیم کنی
تا صاعقهم بزنه بیرون
335
00:20:04,912 --> 00:20:06,079
قابل تحسینه
336
00:20:06,163 --> 00:20:09,249
اون احمق دندونخرگوشی
که همهمون فکر میکردیم نیستی
337
00:20:09,333 --> 00:20:10,459
اعصاب خردکنم، مگه نه؟
338
00:20:10,542 --> 00:20:11,752
تلاش خوبی بود
339
00:20:11,835 --> 00:20:14,046
این دندونها منو از مخمصههای زیادی درآوردن
340
00:20:14,129 --> 00:20:15,047
اکثراً طناب بودن
341
00:20:15,130 --> 00:20:18,342
بعلاوه بنظر میاد
باهاشون موهاتو شونه میکنی
342
00:20:18,425 --> 00:20:22,346
نه، نمیتونم همچین حرفی بزنم. خیلی خوشگلی
و ایکاش از دید من به قضایا نگاه میکردی
343
00:20:22,429 --> 00:20:25,224
ولی از اونجایی که قبول نمیکنی
وقتشه برگ برندهمو رو کنم
344
00:20:25,307 --> 00:20:27,184
بانوی کاهن اعظم؟
345
00:20:27,851 --> 00:20:30,745
عمراً بتونی کنار من آروم بمونی
346
00:20:55,712 --> 00:20:56,713
دنبالم نیا!
347
00:21:01,426 --> 00:21:03,387
یخورده روغن انگشتی رسانا برات میزنم
348
00:21:03,470 --> 00:21:06,181
جالب اینجاست
روی انگشتهای پا هم جواب میده
349
00:21:06,265 --> 00:21:09,059
وقتی از این دراومدم، میکشمت
350
00:21:09,142 --> 00:21:11,103
بانوی کاهن اعظم، لطفاً موفق شو
351
00:21:11,186 --> 00:21:15,941
خودت میدونی دلیلم برای اینکار
اینه که هنوزم عاشقتم، خوشگل لامصب
352
00:21:16,024 --> 00:21:17,776
و من هنوزم عاشق "بین"ـم
353
00:21:17,859 --> 00:21:20,612
ولی نمیتونیم همیشه
به چیزایی که میخوایم برسیم. شرمنده
354
00:21:20,696 --> 00:21:23,156
ولی یه پاداش خوب به مناسبت تولدت بهت میدم
تولدت چه روزیه؟
355
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
دیروز بود
356
00:21:24,866 --> 00:21:27,327
پس سال دیگه یه چیزی داری
که براش لحظه شماری کنی
357
00:21:31,581 --> 00:21:35,294
"قیافهت بیشتر به بابات رفته تا مامانت"
358
00:21:35,377 --> 00:21:37,629
ولی دوستپسرت که مشکلی باهاش نداره
359
00:21:37,713 --> 00:21:41,216
همهش میگه "اوه، بین، عاشقتم"
360
00:21:41,300 --> 00:21:44,386
"بیا یه بالگرد عشقولانه بسازیم" هه!
361
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
حالم بهم خورد
362
00:21:46,013 --> 00:21:47,514
خیلیخب، بگیر که اومد
363
00:21:47,597 --> 00:21:49,224
"بدون هیچ دوستی بزرگ شدی"
364
00:21:49,308 --> 00:21:51,560
خب... بانتی رو که داشتم
365
00:21:51,643 --> 00:21:57,107
بانتی یه انقلابی چپگرای تند و تیزه
از تو و ثروتت متنفره
366
00:21:57,190 --> 00:21:59,901
"و با اینکه به چشم
ملکهی مردم به خودت نگاه میکنی"
367
00:21:59,985 --> 00:22:02,195
"بازم لوس و ننری"
368
00:22:02,279 --> 00:22:05,240
و اون چکمههای گندهی مسخره
شیک نیستن، رقتانگیزن
369
00:22:05,324 --> 00:22:07,117
یخورده دردناک بود
370
00:22:07,200 --> 00:22:10,495
نه. اجازه نمیدم دلمو به درد بیاری
371
00:22:10,579 --> 00:22:11,747
نیازی نیست اینکارو بکنم
372
00:22:11,830 --> 00:22:13,957
تو بدترین دشمن خودتی
373
00:22:14,041 --> 00:22:14,875
بهش فکر کن
374
00:22:14,958 --> 00:22:18,587
تکتک مشکلاتت
آتیشش از گور خودت بلند شده
375
00:22:19,921 --> 00:22:22,466
"و همین چند تا چیز خوبی هم
که داری رو بهزحمت نگه داشتی"
376
00:22:22,549 --> 00:22:25,594
فکر میکنی مورای پریدریایی
اونقدر صبر و تحمل داره
377
00:22:25,677 --> 00:22:28,138
که کنار خرابکاری مثل تو بمونه؟
378
00:22:28,221 --> 00:22:30,557
بین، میدونم توی سنجیدن شرایط مشکل دارم
379
00:22:30,640 --> 00:22:33,727
ولی اشکال نداره من به مورا درخواست بدم؟
خیلی خوشگله
380
00:22:35,896 --> 00:22:37,814
میدونستم
381
00:22:37,898 --> 00:22:41,902
وقتی پای کنترل خشم درمیون باشه
بین هم مثل دگماره
382
00:22:41,985 --> 00:22:47,365
من مثل مادرم نیستم!
383
00:22:49,701 --> 00:22:51,244
داره جواب میده
384
00:22:51,328 --> 00:22:54,505
نقشهم که بطرز اعصاب خردکنی اسرارآمیزه
داره جواب میده
385
00:22:55,040 --> 00:22:57,959
بین! به جام مسابقات بولینگ تبدیلت کرده؟
386
00:22:58,043 --> 00:22:59,419
خفهشو، زاگ
387
00:22:59,503 --> 00:23:02,506
تو رو یادمه
388
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
بیا اینجا ببینم!
389
00:23:06,968 --> 00:23:11,431
نوچههای رباتی
تایلر. الیستر. کوربین. دبنی
390
00:23:11,515 --> 00:23:12,515
کوربین کجاست؟
391
00:23:13,642 --> 00:23:17,229
روپرت. اسکیز. و بقیه، حمله کنین!
392
00:23:21,650 --> 00:23:22,818
خیلی دیر اومدی، کوربین
393
00:23:30,534 --> 00:23:33,411
اگر زندهزنده زیر خاک میموندی
هیچکدوم از این اتفاقات نمیفتاد
394
00:23:34,621 --> 00:23:37,040
بابا. بوق بوق کردنت بخاطر همین بوده؟
395
00:23:37,124 --> 00:23:39,209
اوهوم
396
00:23:53,765 --> 00:23:54,808
بپرین بالا!
397
00:24:03,400 --> 00:24:04,693
بین. نه!
398
00:24:14,035 --> 00:24:16,705
آروم و قشنگ روی اون قطار فرود بیا
399
00:24:23,295 --> 00:24:26,506
خانم کاهن اعظم، وسایلم رو جمع کن
قراره برم سفر
400
00:24:29,593 --> 00:24:33,305
اوه، سرگُت
اومدی. توی کیف جا میشی؟
401
00:24:37,350 --> 00:24:39,410
اسکرافلز. باید قایمم کنی
402
00:24:49,654 --> 00:24:51,615
رفته پشت تخت سلطنتی
403
00:25:03,168 --> 00:25:05,462
میگما، یه چیزی برات آوردم
404
00:25:06,338 --> 00:25:08,632
اینو واسه من دزدیدی؟
405
00:25:08,715 --> 00:25:12,385
حاضرم یه میلیون عروسک ترسناک برات بدزدم
406
00:25:13,553 --> 00:25:16,514
دنیا بیمعناست و توام زشتی
407
00:25:16,598 --> 00:25:17,933
لطفاً دیگه حلقهشو نکش
408
00:25:18,016 --> 00:25:22,020
خب، منم همونقدر به یادت بودم
و یه چیزی برات آوردم
409
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
که مثل مال خودت دزدیه
410
00:25:23,647 --> 00:25:24,647
عه
411
00:25:25,190 --> 00:25:27,567
اوه! ممنون
412
00:25:42,207 --> 00:25:45,418
آخرین ایستگاه، اسکلهی تفریحی سرزمین بخار
413
00:25:45,502 --> 00:25:47,545
اوه، نه. اون پایین رو نگاه کنین
414
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
بیاین بریم دیگه!
415
00:25:53,885 --> 00:25:55,053
شما هم چیزی که من میبینم رو میبینین؟
416
00:25:55,136 --> 00:25:56,888
- فرکلز!
- درک!
417
00:25:56,972 --> 00:25:58,056
خرسپسر؟
418
00:25:58,139 --> 00:26:00,141
و ببینین قراره بهزودی چی بیارن
419
00:26:00,225 --> 00:26:01,225
ما؟
420
00:26:01,249 --> 00:26:06,249
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
421
00:26:06,273 --> 00:26:11,273
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
422
00:26:11,297 --> 00:26:16,297
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
423
00:26:16,321 --> 00:26:21,321
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]