1 00:00:10,053 --> 00:00:12,972 ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΗ 2 00:00:19,645 --> 00:00:20,980 ΡΟΥΜΙ 3 00:00:34,243 --> 00:00:36,788 Ναι, Γκόμερ, ξέρω ότι πέφτει κρύο και σκοτάδι. 4 00:00:36,871 --> 00:00:38,372 Δεν ήρθε κι η συντέλεια. 5 00:00:38,456 --> 00:00:39,624 Πάμε για τη μαγεία, 6 00:00:39,707 --> 00:00:42,752 για να σε ξανακάνω το αγόρι μου απ' το λύκειο. 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,163 Άσχημο θέαμα. 8 00:01:20,248 --> 00:01:22,834 Η χειρότερη θεοκτονία που έχω δει. 9 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 Μπορεί απλώς να τον ζάλισα. 10 00:01:25,419 --> 00:01:28,256 Του 'σπασες το κεφάλι, ρε φίλε. Γεμίσαμε γυαλιά. 11 00:01:28,339 --> 00:01:30,716 Πρόσεξε μην πατήσεις τα ιερά θραύσματα. 12 00:01:31,801 --> 00:01:32,635 Δαχτυλάκια μου! 13 00:01:32,718 --> 00:01:34,929 Να προσευχηθώ να ξαναζωντανέψει; 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,515 Τέλεια, αυτό θα πετύχει. Στάσου! Όχι. 15 00:01:37,598 --> 00:01:40,434 Γιατί κοπάνησες τον μόνο που εισακούει προσευχές 16 00:01:40,518 --> 00:01:42,311 μ' ένα κομμάτι τοιχοποιίας! 17 00:01:42,395 --> 00:01:43,521 Γεια σας, παιδιά. 18 00:01:44,981 --> 00:01:46,315 Κρύβω το πτώμα του Θεού. 19 00:01:48,359 --> 00:01:52,113 Πώς πάει στον τέλεια τέλειο Παράδεισό μας μέσα στα σύννεφα; 20 00:01:52,196 --> 00:01:55,366 Ρωτώ γιατί κάτι δεν πάει καλά. 21 00:01:55,449 --> 00:01:58,161 Επικρατεί μια ψύχρα, τα πουλιά δεν τιτιβίζουν. 22 00:01:58,244 --> 00:02:00,288 Ο ουρανός σκοτεινιάζει, και… 23 00:02:00,371 --> 00:02:02,290 Τι; Τι είναι αυτό; 24 00:02:02,373 --> 00:02:06,043 Είναι αυτός που νομίζω; Τι διάολο κάνατε στο κεφάλι του; 25 00:02:06,127 --> 00:02:08,129 Ηρέμησε, αγιοποιημένο περιστέρι. 26 00:02:08,212 --> 00:02:11,340 Όταν το μάθουν οι άλλοι άγγελοι, θα φρικάρουν. 27 00:02:12,008 --> 00:02:13,801 Άσε με! Δεν θα σας "δώσω". 28 00:02:13,885 --> 00:02:15,136 Γι' αυτό με σκότωσαν. 29 00:02:15,219 --> 00:02:17,513 Την ονειρευόμουν αυτήν τη μέρα. 30 00:02:20,725 --> 00:02:24,770 Προσοχή, όλοι! Κρατήστε τα φωτοστέφανά σας γιατί έχω σπουδαία νέα! 31 00:02:24,854 --> 00:02:27,648 Ο Θεός πέθανε! 32 00:02:27,732 --> 00:02:29,442 Τι; Με την καμία! 33 00:02:29,525 --> 00:02:32,445 Ναι, ακριβώς, μ' άκουσες. Τέζα. 34 00:02:32,528 --> 00:02:35,948 Ο πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς, ο βασιλεύς των βασιλέων, 35 00:02:36,032 --> 00:02:38,910 ο παρουσιαστής που τα σπάει, ο Τζα Ρασταφάρι, 36 00:02:38,993 --> 00:02:40,578 όπως διάολο τον λέτε, 37 00:02:40,661 --> 00:02:45,208 είναι ίκνα-στίνκα-μπίνκα- ντίνκα-ντίπιτι-ντου-ντα νεκρός! 38 00:02:45,291 --> 00:02:47,877 -Γιατί μιλάς έτσι; -Σκάσε. Παράτα με ήσυχο. 39 00:02:47,960 --> 00:02:51,214 Τώρα ετοιμαστείτε για μια απότομη παύση του σύμπαντος 40 00:02:51,297 --> 00:02:54,216 όπως όταν πέσει αρουραίος σε γρανάζια ρόδας λούνα παρκ. 41 00:02:54,300 --> 00:02:55,343 Τέλος το γλέντι! 42 00:02:55,426 --> 00:02:57,219 Το κεφάλι του, σπασμένος γλόμπος, 43 00:02:57,303 --> 00:03:01,307 οι θρησκευτικές επιπτώσεις, συνταρακτικές, κι όλοι την έχουμε βάψει! 44 00:03:01,390 --> 00:03:03,309 Αυτό δεν προωθεί το πνεύμα. 45 00:03:03,392 --> 00:03:05,394 Εγώ τα λέω σταράτα, αδερφέ. 46 00:03:05,478 --> 00:03:08,564 Ας αρχίσει, λοιπόν, το μοιρολόι, το τράβηγμα μαλλιών 47 00:03:08,648 --> 00:03:12,735 και το τρίξιμο δοντιών. 48 00:03:20,326 --> 00:03:22,078 Δεν μ' αρέσει αυτό που ακούω. 49 00:03:22,161 --> 00:03:25,498 ΠΟΤΑΜΟΣ ΤΗΣ ΧΑΡΑΣ 50 00:03:25,581 --> 00:03:28,501 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 50 ΑΝΤΙΟ, ΜΠΙΝ 51 00:03:28,584 --> 00:03:30,920 Θα μπω απ' το σεξοτούνελ του υπογείου. 52 00:03:45,810 --> 00:03:47,353 Γελωτοποιέ, πού πας εσύ; 53 00:03:47,436 --> 00:03:50,273 Μπιν, επικρατεί τρέλα εδώ πέρα. 54 00:03:50,356 --> 00:03:54,735 Το όργιο ακυρώθηκε, ο ποταμός φουσκώνει, κι όποτε λέω το σλόγκαν μου 55 00:03:54,819 --> 00:03:56,112 συμβαίνει κάτι κακό! 56 00:03:56,195 --> 00:03:58,072 -"Ωχ, όχι"; -Ωχ, όχι! 57 00:04:11,460 --> 00:04:15,256 -Χαπ, χαπ, χαπ, μαζέψτε! -Χαπ, χαπ, χαπ, μαζέψτε! 58 00:04:15,339 --> 00:04:19,427 -Χαπ, χαπ, χαπ, μαζέψτε! -Χαπ, χαπ, χαπ, μαζέψτε! 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,012 Ο Άλβα! 60 00:04:21,095 --> 00:04:24,265 Προσοχή με το χοροπηδηχτό. Να μη χυθεί ούτε σταγόνα. 61 00:04:24,348 --> 00:04:26,392 Σας πληρώνω αδρά για τη γλίτσα. 62 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 Γλίτσα, γλίτσα, γλίτσα 63 00:04:28,561 --> 00:04:30,062 Και μη δίνετε ρυθμό! 64 00:04:30,146 --> 00:04:34,066 Γλίτσα, γλίτσα, γλίτσα 65 00:04:39,739 --> 00:04:41,449 Πρόσεχε, αδέξια! 66 00:04:42,325 --> 00:04:46,620 Ωραία. Ήρθες πάνω στην ώρα για την ιερή, μυστική τελετή μας. 67 00:04:46,704 --> 00:04:50,374 Προσπαθώ να κυνηγήσω τη μαμά μου. Περιλαμβάνει τον σκοτωμό μου; 68 00:04:50,458 --> 00:04:54,211 Όχι. Αν και σου έχουμε ένα ξεχωριστό τμήμα VIP. 69 00:04:54,295 --> 00:04:55,796 Πίσω απ' τον βράχο θανάτου. 70 00:04:57,214 --> 00:04:58,174 -Μπιν! -Έλφο! 71 00:04:58,257 --> 00:04:59,759 Μη φωνάζεις. 72 00:04:59,842 --> 00:05:02,720 Είπαν ότι αν ορκιστώ πίστη στους Τρογκς 73 00:05:02,803 --> 00:05:06,223 και κλείσω τη στοματάρα μου, όχι μόνο δεν θα με σκοτώσουν, 74 00:05:06,307 --> 00:05:09,018 αλλά θα μου δείξουν το μυστικό της αθανασίας. 75 00:05:09,101 --> 00:05:10,311 Δες τι μου έδωσαν! 76 00:05:10,394 --> 00:05:11,312 ΓΕΙΑ, ΕΔΩ ΤΡΟΓΚΟ! 77 00:05:11,395 --> 00:05:15,399 Θεέ μου. Πραγματικά θα κάνεις οτιδήποτε για μια δωρεάν κονκάρδα; 78 00:05:15,983 --> 00:05:17,068 Τις συλλέγω. 79 00:05:17,151 --> 00:05:19,070 Πού να καταλάβει μη συλλέκτρια. 80 00:05:19,153 --> 00:05:20,988 Ακούω τακούνια στριπτιτζούς. 81 00:05:22,907 --> 00:05:24,825 Χαίρε, Ντάγκμαρ. 82 00:05:24,909 --> 00:05:28,079 Φτάνει η ψιλοκουβεντούλα. Ας τελειώνουμε. 83 00:05:28,162 --> 00:05:29,747 -Τι διάολο; -Τι διάολο; 84 00:05:29,830 --> 00:05:31,999 Ας αρχίσει η τελετή. 85 00:05:51,519 --> 00:05:53,521 Σταλακτίτες. Σιγά τ' αβγά. 86 00:05:53,604 --> 00:05:54,522 Πρόσεξε. 87 00:05:55,856 --> 00:05:58,526 Το πιο λαμπρό και όμορφο μυστικό μας. 88 00:05:58,609 --> 00:05:59,443 Παντελόνια κάτω. 89 00:06:00,903 --> 00:06:02,655 Ωραία. 90 00:06:03,197 --> 00:06:05,032 Τελειώνετε, μικροί ανώμαλοι. 91 00:06:05,116 --> 00:06:06,742 Τι; Ναι. 92 00:06:07,535 --> 00:06:09,954 Και τώρα καθίστε και στριφογυρίστε. 93 00:06:10,037 --> 00:06:13,499 Κάτσε και στριφογύρνα Κάτσε και στριφογύρνα 94 00:06:13,582 --> 00:06:16,919 Κάτσε και στριφογύρνα Κάτσε και στριφογύρνα 95 00:06:17,002 --> 00:06:20,089 Κάτσε και στριφογύρνα Κάτσε και στριφογύρνα 96 00:06:20,714 --> 00:06:23,300 Κάτσε και στριφογύρνα Κάτσε και στριφογύρνα 97 00:06:23,384 --> 00:06:24,468 Αηδιαστικό. 98 00:06:24,552 --> 00:06:26,137 Μη γίνεσαι επικριτικός. 99 00:06:26,220 --> 00:06:28,597 Είναι κάποιος παραδοσιακός λαϊκός χορός; 100 00:06:28,681 --> 00:06:29,807 Γιατί δεν μ' αρέσει. 101 00:06:29,890 --> 00:06:34,478 Έτσι τρεφόμαστε. Είναι μια πολύ απλή, φυσική συνταγή. 102 00:06:34,562 --> 00:06:35,896 Το στάλαγμα εκεί πάνω; 103 00:06:35,980 --> 00:06:39,275 Είναι τα ιερά ύδατα που εκρέουν απ' τον Παράδεισο. 104 00:06:39,358 --> 00:06:42,194 Κι εκείνη η αχλή που σηκώνεται; 105 00:06:42,278 --> 00:06:45,322 Είναι οι ατμοί που ανεβαίνουν από την Κόλαση. 106 00:06:45,406 --> 00:06:48,659 Κι όλα αυτά συναντιούνται εδώ στην Ονειροχώρα, 107 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 μαζί με τα ούρα αρουραίων. 108 00:06:50,411 --> 00:06:53,122 Και το αποτέλεσμα; Μαγεία Τρογκ. 109 00:06:53,956 --> 00:06:57,209 Θαυμάσια. Ποιος μου έχει φρέσκα μυαλά; 110 00:06:57,293 --> 00:07:00,880 Μα τα χρειαζόμαστε για να παρασκευάζουμε πολύτιμη γλίτσα. 111 00:07:00,963 --> 00:07:03,382 Τα βάζουμε σ' ένα ηλεκτρικό μπλέντερ, 112 00:07:03,465 --> 00:07:06,260 σε ταχύτητα μεσαία προς υψηλή ή με κομματάκια. 113 00:07:06,343 --> 00:07:07,344 Αλήθεια; 114 00:07:07,428 --> 00:07:09,722 Και πού βρίσκετε αυτά τα μπλέντερ; 115 00:07:09,805 --> 00:07:12,391 Χτίσαμε μια μεγάλη σήραγγα ως την Ατμοχώρα. 116 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 Από κει σουφρώνουμε μικροσυσκευές. 117 00:07:14,727 --> 00:07:17,688 Μίξερ, μπλέντερ, αεροφριτέζες, μηχανήματα με τσίχλες. 118 00:07:17,771 --> 00:07:20,566 Και δεν μας περισσεύουν μυαλά για σένα! 119 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 Μα μπορείς να πιεις γλιτσομαργαρίτα. 120 00:07:23,486 --> 00:07:25,738 Με μόνο συστατικό τη γλίτσα. 121 00:07:25,821 --> 00:07:27,781 Δεν θέλω γλίτσα. 122 00:07:27,865 --> 00:07:31,243 Όταν θες ωμό σασίμι, δεν συμβιβάζεσαι με τόνο κονσέρβα. 123 00:07:32,578 --> 00:07:36,290 Θέλω μαγεία! Θέλω μυαλά! Θέλω το κουτάλι μου! 124 00:07:36,373 --> 00:07:38,375 Μα, Ντάγκμαρ, δεν το ξέρεις; 125 00:07:38,459 --> 00:07:40,628 Η μαγεία σε τρελαίνει. 126 00:07:40,711 --> 00:07:42,963 Με αποκαλείς τρελή; 127 00:07:43,047 --> 00:07:47,384 Όχι. Αποκαλώ εμάς τρελούς. Δείξ' της, Μπέντζι. 128 00:07:47,468 --> 00:07:50,054 Δεν είσαι αφεντικό του Μπέντζι, αλλά καλά. 129 00:07:51,514 --> 00:07:53,015 Πολλοί δεν ξέρουν 130 00:07:53,098 --> 00:07:55,809 ότι τα μυαλά είναι σαν φράουλες με κρέμα. 131 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 Πανάθεμα! 132 00:08:02,775 --> 00:08:06,320 Η έλλειψη μυαλού σε αποτρέπει να εισβάλλεις στα όνειρά μας, 133 00:08:06,403 --> 00:08:10,241 που είναι τέλειο, κι είναι κι η μπόνους παρενέργεια της αθανασίας. 134 00:08:11,116 --> 00:08:14,286 Στο εξής, θα πρέπει να γλείφουμε σταλακτίτες. 135 00:08:14,370 --> 00:08:17,414 Θα ζήσεις αιώνια μόνο αν χάσεις το μυαλό σου. 136 00:08:17,498 --> 00:08:19,083 Ποτέ δεν θα το έκανα αυτό. 137 00:08:19,166 --> 00:08:21,418 Θα πεθάνω μόνος σ' ένα υπόγειο, 138 00:08:21,502 --> 00:08:22,878 όπως έλεγε ο πατέρας. 139 00:08:23,671 --> 00:08:26,173 Πόσες φορές πρέπει να σας σκοτώσω; 140 00:08:26,966 --> 00:08:29,426 Όσες φορές χρειαστεί! Περίμενε. 141 00:08:40,729 --> 00:08:43,732 Όλο και σκοτεινιάζει, Τζερ. Το κακό θα θριαμβεύσει. 142 00:08:43,816 --> 00:08:47,069 Θα 'πρεπε να χορεύω και να τραγουδάω σκατ ενοχλητικά, 143 00:08:47,152 --> 00:08:49,530 μα μόλις θυμήθηκα, πουφ, τέλος το σύμπαν! 144 00:08:49,613 --> 00:08:51,865 Ούτε καλό ούτε κακό ούτε τίποτα πια. 145 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Βασικά, θα μου λείψει η ύπαρξη. 146 00:08:54,285 --> 00:08:56,829 Κι αν, όμως… 147 00:08:56,912 --> 00:09:01,250 Κι αν ο Θεός άφησε κάποιο εγχειρίδιο χρήσεων για καθοδήγηση; 148 00:09:01,333 --> 00:09:03,460 Θα μπορούσες να γίνεις ο νέος Θεός, 149 00:09:03,544 --> 00:09:05,754 αντί να βηματίζεις σαν βλάκας. 150 00:09:05,838 --> 00:09:07,006 Ίσως έχεις δίκιο. 151 00:09:07,089 --> 00:09:09,758 Ίσως είναι η ώρα μου να κάνω γενικό κουμάντο. 152 00:09:09,842 --> 00:09:11,010 Ο βασιλιάς Λούσι! 153 00:09:11,927 --> 00:09:13,178 Να γίνω ο γιος του Θεού; 154 00:09:13,262 --> 00:09:14,263 Γιατί όχι; 155 00:09:14,346 --> 00:09:16,849 Λοιπόν, ας ψάξουμε για το εγχειρίδιο, 156 00:09:16,932 --> 00:09:18,601 που ίσως υπάρχει ή κι όχι. 157 00:09:18,684 --> 00:09:20,603 Είμαστε επικίνδυνα θεολογικά, 158 00:09:20,686 --> 00:09:24,773 αλλά φαντάζομαι ότι κάποια κρυψώνα θα 'χει εδώ γύρω ο Θεός. 159 00:09:27,359 --> 00:09:31,447 Λούσι! Έλα γρήγορα. Τρέξε, αν μπορείς. Κάτι βρήκα. 160 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 Δες, ένα πόμολο. 161 00:09:49,048 --> 00:09:51,425 Θεέ μου! 162 00:09:51,508 --> 00:09:53,636 Εννοώ, εγώ. Πιθανώς. 163 00:09:54,720 --> 00:09:58,140 Μπιν, σχεδόν μου φέρνει δάκρυα στα μάτια! 164 00:09:58,223 --> 00:10:02,645 Ίσως είναι η τελευταία φορά που σε κυνηγάω σε σπηλιά κάτω απ' το κάστρο. 165 00:10:02,728 --> 00:10:07,232 Μπορεί να σου έστησα εγώ παγίδα, μαμά! Μπορεί να πεθάνεις εσύ! 166 00:10:07,316 --> 00:10:09,610 Έχεις κάποια παγίδα; Δεν μπλοφάρεις; 167 00:10:09,693 --> 00:10:12,571 Πάντα μπλοφάρω, Έλφο. Ή ίσως όχι. Πήδα! 168 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 Τι; Όχι! Αέρας! 169 00:10:20,371 --> 00:10:22,706 Κράτα την ανάσα. Μην εισπνέεις σπόρια. 170 00:10:22,790 --> 00:10:23,999 Πολύ αργά. 171 00:10:26,085 --> 00:10:28,295 Ναι, διάολε! 172 00:10:32,758 --> 00:10:35,260 Τα μανιτάρια είναι το καλύτερο γιατρικό. 173 00:10:37,304 --> 00:10:40,224 Κι αν αποδειχθεί ότι όλο αυτό ήταν ένα όνειρο; 174 00:10:40,307 --> 00:10:41,934 Δεν θα ήταν εξοργιστικό; 175 00:10:47,564 --> 00:10:49,191 Ακούς κάτι να 'ρχεται; 176 00:10:49,274 --> 00:10:52,611 Ελπίζω να 'ναι δημητριακά, γιατί έχω κάψα για Cocoa Puffs. 177 00:10:52,695 --> 00:10:54,697 Το λέω γιατί είμαι φτιαγμένος! 178 00:10:54,780 --> 00:10:56,990 Σ' έπιασα τώρα! Τι διάολο; 179 00:11:05,290 --> 00:11:06,458 Έχω μια ερώτηση. 180 00:11:06,542 --> 00:11:10,546 Έχω χιλιάδες αραχνούλες να έρπουν στο πρόσωπό μου ή μόνο εκατοντάδες; 181 00:11:11,255 --> 00:11:15,217 Έχεις φρικάρει, μαμά; Έχεις φρικάρει, μητρικό πρότυπο; 182 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 Φρικάρεις; Έλφο, νομίζω ότι έχει φρικάρει. 183 00:11:18,929 --> 00:11:22,266 Ναι, μαμά. Φρικάρεις; 184 00:11:22,349 --> 00:11:26,812 Δεν είσαι η μαμά μου, Έλφο. Γιατί πρέπει να τσακωνόμαστε διαρκώς; 185 00:11:26,895 --> 00:11:30,357 Ας κάνουμε έναν μεγάλο σωρό αγάπης κι ας αγκαλιαστούμε! 186 00:11:30,441 --> 00:11:32,443 Ναι! Σωρός αγάπης. 187 00:11:38,615 --> 00:11:40,701 -Φύγε από δω, Τέρμπις! -Καλά, γεια. 188 00:11:46,790 --> 00:11:48,834 Αυτό ήταν τόσο καθαρτικό! 189 00:11:49,793 --> 00:11:50,627 Όχι! 190 00:11:50,711 --> 00:11:54,173 Πώς θέλετε να πεθάνετε; Κομμένοι εγκάρσια ή από πάνω ως κάτω; 191 00:11:54,256 --> 00:11:55,674 Ένα ωραίο ψητό κιλότο; 192 00:11:58,427 --> 00:12:00,387 Έλφο, άρπαξε το σπαθί της! 193 00:12:02,848 --> 00:12:03,932 Κοφτερό είναι. 194 00:12:04,016 --> 00:12:07,269 Όχι απ' την κοφτερή μεριά. Από κει που τ' αρπάζεις! 195 00:12:36,381 --> 00:12:37,424 Έλα! 196 00:12:42,888 --> 00:12:43,722 Καπνός! 197 00:13:15,546 --> 00:13:18,507 Με το τριπάκι πέρασα καλύτερα από ποτέ μαζί σου, 198 00:13:18,590 --> 00:13:20,592 από τότε που ήσουν μικρή εδώ μέσα. 199 00:13:20,676 --> 00:13:24,096 Θυμάσαι; Καθόμασταν στον βράχο και σου έλεγα ψέματα. 200 00:13:24,179 --> 00:13:25,264 Έλφο, πάνω της! 201 00:13:25,347 --> 00:13:26,473 Ψόφα! 202 00:13:29,643 --> 00:13:31,186 Μου λείπει ο σωρός. 203 00:13:31,270 --> 00:13:34,648 Ορίστε. Σκότωσα το τελευταίο απ' τα φιλαράκια σου. 204 00:13:34,731 --> 00:13:35,774 Δεν πέθανα. 205 00:13:37,568 --> 00:13:38,527 Ωχ, όχι. 206 00:13:40,320 --> 00:13:41,405 Χυμός ξωτικού; 207 00:13:57,838 --> 00:13:58,922 Κέρδισα! 208 00:14:03,719 --> 00:14:06,430 Πανάθεμα. Γιατί με γέννησες; 209 00:14:06,513 --> 00:14:08,932 Ξέρεις ότι υπάρχει η υιοθεσία; 210 00:14:09,683 --> 00:14:12,102 Παρήγγειλε κάποιος μητριά; 211 00:14:12,185 --> 00:14:13,103 Ούνα! 212 00:14:13,186 --> 00:14:14,521 Τρελοκόριτσο! 213 00:14:26,992 --> 00:14:29,661 Σ' ευχαριστώ, Ούνα. Μου το έκανες εύκολο. 214 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 Δεν χρειάζομαι κανέναν σας πια. 215 00:14:40,505 --> 00:14:43,300 Έχω τη μαγεία, έχω την ομορφιά, 216 00:14:43,383 --> 00:14:47,554 και τώρα έχω την αθανασία! 217 00:14:47,638 --> 00:14:51,767 Ντάγκμαρ, ίσως δεν μπορώ να νικήσω εσένα και την ψηλομύτικη προφορά σου, 218 00:14:51,850 --> 00:14:55,562 αλλά μπορώ να σώσω την Ονειροχώρα καταστρέφοντας τη μαγεία. 219 00:14:57,064 --> 00:14:59,816 Στο όνομα της εφιστήμης. Τρέξε! 220 00:15:24,883 --> 00:15:27,970 Βοήθα με, Ούνα. Δεν μου μένει άλλη ενέργεια. 221 00:15:28,887 --> 00:15:33,016 Δεν έχω μαγεία. Το μόνο που έχω για σένα είναι ναρκωτικά και αγάπη. 222 00:15:33,100 --> 00:15:36,019 Η σαύρα κι η χαμένη μαζί επιτέλους. 223 00:15:37,312 --> 00:15:38,522 Τι ανέκδοτο. 224 00:15:39,106 --> 00:15:40,107 Είναι ανέκδοτο; 225 00:15:40,190 --> 00:15:41,441 Ή μήπως όχι; 226 00:15:43,944 --> 00:15:44,945 Ωχ, όχι. 227 00:15:51,159 --> 00:15:53,286 Περίμενε. Πού είναι ο Έλφο; 228 00:15:54,204 --> 00:15:56,373 Εγώ δεν νομίζει ότι τα κατάφερε. 229 00:16:10,846 --> 00:16:13,432 Έλφο. Ξαναγύρισες για μένα. 230 00:16:13,515 --> 00:16:15,642 Όχι. Εσύ μου άρπαξες το χέρι. 231 00:16:15,726 --> 00:16:17,352 Μείνε μια στιγμή μαζί μου. 232 00:16:17,436 --> 00:16:18,478 Εντάξει. 233 00:16:20,022 --> 00:16:22,399 Ωραία αίσθηση. Έχεις τόσο απαλό δέρμα. 234 00:16:24,443 --> 00:16:26,111 Πολύ γερό κράτημα, φίλος! 235 00:16:27,070 --> 00:16:29,448 Λες κι έχεις δουλέψει σε οικοδομή. 236 00:16:29,531 --> 00:16:32,909 Αλήθεια. Εντάξει. Ώρα να μ' αφήσεις τώρα. 237 00:16:34,286 --> 00:16:36,163 Τι κάνεις; Άσε μου το χέρι. 238 00:16:36,747 --> 00:16:38,874 Άσε το ρημαδοχέρι, κυρά μου! 239 00:16:40,667 --> 00:16:42,794 Θα σε πάρω μαζί μου, Έλφο. 240 00:16:42,878 --> 00:16:46,256 Θα είσαι ο αιώνιος υπηρέτης μου στην Κόλαση! 241 00:16:46,339 --> 00:16:48,300 Σίγουρα δεν σκέφτεσαι τον Χάδο; 242 00:16:48,383 --> 00:16:50,844 Στα κομμάτια ο Χάδο. Εσένα θέλω. 243 00:17:01,146 --> 00:17:02,689 Ξέρεις τι λένε οι Τρογκς. 244 00:17:02,773 --> 00:17:06,109 "Δεν παίρνεις αυτό που θες, αλλά αυτό που σου αξίζει". 245 00:17:28,215 --> 00:17:30,467 Γεια σας! Είμαι ζωντανός και… 246 00:17:41,311 --> 00:17:44,481 Ευχαριστώ για τη συμπόνια και τους αναστεναγμούς, Ντέρεκ, 247 00:17:44,564 --> 00:17:47,984 αλλά μπορείτε να μ' αφήσετε μόνη με τη Μόρα; Για λίγο; 248 00:17:52,864 --> 00:17:55,867 Δεν περάσαμε και πολύ χρόνο μαζί, 249 00:17:55,951 --> 00:17:59,246 αλλά θα λατρεύω την κάθε στιγμή. 250 00:17:59,329 --> 00:18:02,249 Πριν από εσένα, δεν ήξερα τι ήταν η αγάπη. 251 00:18:02,332 --> 00:18:05,919 Μα μου ανοίχτηκε μια νέα ζωή όταν σε γνώρισα στο σόου τεράτων. 252 00:18:06,002 --> 00:18:09,422 Ήταν πολύ ξεχωριστή η στιγμή που έσπασα το ενυδρείο σου 253 00:18:09,506 --> 00:18:12,175 με τη βαριά κι έπεσες σπαρταρώντας επάνω μου. 254 00:18:12,259 --> 00:18:15,262 Θυμάμαι όταν σε κοίταξα στα μάτια και χαμογέλασες. 255 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 Ήταν μια πολύ ωραία στιγμή. 256 00:18:19,057 --> 00:18:20,183 Ήταν σαν όνειρο. 257 00:18:21,768 --> 00:18:25,147 Στα παραμύθια, το φιλί της αγάπης φέρνει πίσω τη λατρεμένη. 258 00:18:34,072 --> 00:18:36,324 Όχι, αυτό δεν είναι παραμύθι. 259 00:18:40,745 --> 00:18:41,955 ΓΛΟΜΠΟΣ ΟΧΙ ΠΟΛΥ ΦΩΣΤΗΡΑΣ 260 00:18:42,038 --> 00:18:43,748 Κοίτα, γλόμποι. Άπειροι! 261 00:18:43,832 --> 00:18:46,835 Ολοκαίνουριοι γλόμποι, φρεσκοαγορασμένοι. 262 00:18:46,918 --> 00:18:47,752 Το τούβλο σου; 263 00:18:49,671 --> 00:18:50,589 Φέρ' το δω. 264 00:18:50,672 --> 00:18:52,632 Για μισό λεπτό. Τι θα κάνεις; 265 00:18:52,716 --> 00:18:53,884 Θα τους σπάσω. 266 00:18:54,634 --> 00:18:57,137 -Καλά, τότε. Για μισό λεπτό! -Τι; 267 00:18:57,220 --> 00:19:00,432 Αν τους σπάσεις, ο Θεός δεν θα ξαναγυρίσει ποτέ. 268 00:19:00,515 --> 00:19:01,349 Αφού ψηφίσαμε 269 00:19:01,433 --> 00:19:03,768 κι όλοι συμφώνησαν να γίνω ο νέος Θεός 270 00:19:03,852 --> 00:19:05,520 κι εσύ το νούμερο δύο μου! 271 00:19:05,604 --> 00:19:09,024 Ο λακές μου. Ο κουλ λακές Τζέρι. Και τώρα, λάκισε, Τζερ. 272 00:19:09,107 --> 00:19:11,693 Δεν έχουμε αποδείξεις ότι μπορείς να γίνεις. 273 00:19:11,776 --> 00:19:15,155 Εσύ ο ίδιος ανέφερες ότι όλα επιβραδύνονται και σβήνουν. 274 00:19:15,238 --> 00:19:16,448 Αυτό θα γίνει! 275 00:19:16,531 --> 00:19:18,658 Κοίτα, Τζερ, το χρειάζομαι αυτό. 276 00:19:18,742 --> 00:19:20,577 Είχα πολύ τραυματική παιδική ηλικία. 277 00:19:20,660 --> 00:19:21,786 Δεν σου το έχω πει, 278 00:19:21,870 --> 00:19:25,624 αλλά το φιλαράκι που τα πίναμε με φέσωσε άπειρες φορές. 279 00:19:25,707 --> 00:19:29,544 Μα, Λούσι, γιατί δεν επιλέγεις την αγάπη για μια φορά στη ζωή σου; 280 00:19:29,628 --> 00:19:32,756 Άκου να σου πω για την αγάπη, φιλαράκο. Είναι απάτη. 281 00:19:32,839 --> 00:19:35,634 Εκείνοι που τη διακηρύσσουν μολύνουν τον αέρα, 282 00:19:35,717 --> 00:19:38,053 μπαίνουν σε αιρέσεις ή αδελφότητες, 283 00:19:38,136 --> 00:19:42,641 πυροβολούν άλκες, χύνουν πετρέλαια, προωθούν τρελές συνωμοσίες για εμβόλια… 284 00:19:42,724 --> 00:19:44,184 Καλά, πάρε το τούβλο. 285 00:19:49,731 --> 00:19:52,108 Εντάξει, έλα, Τζερ. Βάλε ένα χεράκι. 286 00:19:52,192 --> 00:19:55,904 -Δεν θέλω να μου πέσει. -Λούσι, είσαι ο καλύτερος! 287 00:19:55,987 --> 00:19:57,197 Να μην το ξεχνάς. 288 00:19:57,280 --> 00:20:01,409 Ας τον βιδώσουμε στην τρύπα του λαιμού του Θεού να δούμε τι θα γίνει. 289 00:20:06,164 --> 00:20:09,793 Ίνκα. Ντίνκα. Μπίνκα. Μπόνκα. Μπουμ! 290 00:20:16,800 --> 00:20:19,052 -Ζήτω! -Ζήτω! 291 00:20:22,097 --> 00:20:23,515 Τι αναζωογονητικός ύπνος. 292 00:20:23,598 --> 00:20:26,309 Δεν είδα τους συνηθισμένους εφιάλτες. 293 00:20:26,393 --> 00:20:27,227 Ροχάλιζα; 294 00:20:27,310 --> 00:20:29,187 Όχι, Θεέ, είχες πεθάνει. 295 00:20:29,271 --> 00:20:32,482 Απ' την κούραση εννοεί. Ελπίζω να αναπαύτηκες, Κυριούλη. 296 00:20:33,400 --> 00:20:35,235 Γιατί είσαι τόσο σεμνός, Λούσι; 297 00:20:35,318 --> 00:20:37,362 Θεέ, εγώ σε σκότωσα. 298 00:20:37,487 --> 00:20:39,614 Ο Λούσι σε επανέφερε στη ζωή. 299 00:20:40,407 --> 00:20:43,743 Τα ξέρω όλα αυτά, Τζέρι. Απλώς σε δοκίμαζα. 300 00:20:43,827 --> 00:20:46,496 Θα σε πάτασσα. Ίσως και να σε υπερπάτασσα. 301 00:20:46,579 --> 00:20:49,791 Μα για την ειλικρίνειά σου ότι με σκότωσες, σε συγχωρώ. 302 00:20:50,583 --> 00:20:52,711 Ώστε αυτό είναι το φονικό όπλο. 303 00:20:54,671 --> 00:20:55,922 Προσοχή οι από κάτω! 304 00:20:57,465 --> 00:21:00,093 Λούσι, για πες μου γιατί ήσουν τόσο σεμνός 305 00:21:00,176 --> 00:21:01,761 για το ότι με ανέστησες. 306 00:21:02,554 --> 00:21:03,596 Τι να πω, φίλε. 307 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 Όταν ένας βρομοδαίμονας 308 00:21:05,181 --> 00:21:08,727 δεν αφήνει τον Θεό να πεθάνει πλήττει την υπόληψή του. 309 00:21:08,810 --> 00:21:10,270 Θα μου το κοπανάνε πάντα. 310 00:21:11,813 --> 00:21:15,233 Τρομερή ακεραιότητα από έναν μικροσκοπικό λακέ της Κόλασης. 311 00:21:15,317 --> 00:21:16,776 Ούτε που το φανταζόμουν. 312 00:21:16,860 --> 00:21:20,864 Λούσι, δεν το συνηθίζω αυτό, αλλά σε συμπαθώ πολύ, 313 00:21:20,947 --> 00:21:22,782 κι όντως μου έσωσες τη ζωή. 314 00:21:22,866 --> 00:21:24,284 Ίσως γι' αυτό σε συμπαθώ! 315 00:21:27,037 --> 00:21:28,496 Άκου τι θα κάνω. 316 00:21:28,580 --> 00:21:31,458 Θα σου επιτρέψω μία και μόνη ευχή. 317 00:21:31,541 --> 00:21:33,168 Τώρα, χωρίς περιορισμούς. 318 00:21:33,251 --> 00:21:35,086 -Οτιδήποτε θες. -Οτιδήποτε; 319 00:21:35,170 --> 00:21:38,631 Θες πλούτη; Δόξα; Επιτυχία; Θες να γίνεις τρανός; 320 00:21:38,715 --> 00:21:41,217 Θες να χάσεις βάρος; Να τρως διαρκώς πίτες; 321 00:21:41,301 --> 00:21:44,929 Ίσως την απόλυτη διαφώτιση; Επίλεξε μόνο ένα. Δύσκολο, έτσι; 322 00:21:47,265 --> 00:21:49,351 Η ευχή πρέπει να είναι για μένα; 323 00:21:49,434 --> 00:21:52,520 Παράξενο. Κανείς δεν το έχει ρωτήσει αυτό. 324 00:21:52,604 --> 00:21:56,149 Η απάντηση είναι ότι η ευχή μπορεί να είναι για όποιον θες. 325 00:21:56,941 --> 00:22:01,946 Τότε, η ευχή μου είναι να αναστηθεί η Μόρα η Γοργόνα. Για την Μπιν. 326 00:22:02,030 --> 00:22:04,532 Ενδιαφέρον. Μπορώ να ρωτήσω γιατί; 327 00:22:04,616 --> 00:22:08,828 Γιατί; Επειδή η Μπιν έχει προσπαθήσει κι έχει κάνει τόσο πολλά. 328 00:22:08,912 --> 00:22:10,538 Επειδή της αξίζει αγάπη. 329 00:22:10,622 --> 00:22:15,835 Επειδή ο έρωτας της ζωής της είναι η Μόρα, κι επειδή… 330 00:22:17,379 --> 00:22:18,546 Επειδή τι; 331 00:22:20,548 --> 00:22:21,716 Επειδή αγαπώ την Μπιν. 332 00:22:28,598 --> 00:22:30,183 Αυτό είναι πολύ όμορφο! 333 00:22:30,266 --> 00:22:32,060 Ναι, καλά, άσε με ήσυχο. 334 00:22:32,143 --> 00:22:33,728 Θα σε κάνω μεγάλη αγκαλιά! 335 00:22:35,063 --> 00:22:38,733 Νιώθω δάκρυα στον χιτώνα μου; Κλαις, Λούσι; 336 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 Δεν κλαίω. 337 00:22:40,610 --> 00:22:42,195 Εγώ… Γελούσα, βασικά. 338 00:22:42,987 --> 00:22:46,241 Είμαι καραγκιόζης. Δεν έχω εγώ αισθήματα, με ξέρεις δα. 339 00:22:46,324 --> 00:22:51,287 Είμαι όλο… 340 00:23:00,338 --> 00:23:03,383 Διά του παρόντος εγκρίνω την ευχή του Λούσι. 341 00:23:03,466 --> 00:23:07,220 Η Μόρα η Γοργόνα θα αναστηθεί για την Μπιν! 342 00:23:16,020 --> 00:23:19,065 Το μισώ αυτό. Όλα είναι χάλια. 343 00:23:19,149 --> 00:23:21,401 Η μαμά πέθανε, και πού είναι η χαρά; 344 00:23:21,985 --> 00:23:23,319 Τι μυρίζει έτσι; 345 00:23:23,403 --> 00:23:26,197 Οι μπότες μου ή το σάπιο ψαροσώμα της Μόρα; 346 00:23:27,240 --> 00:23:28,074 Συγγνώμη, Μόρα. 347 00:23:28,158 --> 00:23:29,659 Δεκτή η συγγνώμη. 348 00:23:29,742 --> 00:23:32,162 Παρεμπιπτόντως, οι μπότες σου ζέχνουν. 349 00:23:32,245 --> 00:23:33,830 Μόρα; Είσαι ζωντανή; 350 00:23:43,131 --> 00:23:46,718 Μόνο μη με μαχαιρώσεις ξανά. Άγγιξε αλλιώς την καρδιά μου. 351 00:23:52,682 --> 00:23:53,600 ΤΕΛΟΣ ΚΑΛΟ ΟΛΑ ΚΑΛΑ 352 00:23:53,683 --> 00:23:56,895 Κυρίες και κύριοι, αγόρια και κορίτσια, ξωτικά και Τρογκς, 353 00:23:56,978 --> 00:23:59,606 και, ναι, Τυφλοπόντικα, εσένα κοιτάω! 354 00:23:59,689 --> 00:24:01,983 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΑΝΟ ΓΙΑ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΗΣ 355 00:24:02,066 --> 00:24:04,110 Ημέρα νίκης και γιορτής σήμερα. 356 00:24:04,194 --> 00:24:09,449 Η Ντάγκμαρ έχει ηττηθεί κι έχει συνθλιβεί από έναν τεράστιο βράχο. 357 00:24:09,532 --> 00:24:12,118 -Ζήτω! -Ζήτω! 358 00:24:12,202 --> 00:24:14,662 Ο Σατανάς κατατροπώθηκε κι αποδυναμώθηκε. 359 00:24:14,746 --> 00:24:16,873 -Ζήτω! -Ζήτω! 360 00:24:16,956 --> 00:24:19,876 Όλοι οι εχθροί μας έχουν σκοτωθεί ή το έσκασαν. 361 00:24:19,959 --> 00:24:21,544 -Ζήτω! -Ζήτω! 362 00:24:22,128 --> 00:24:24,631 Και το καλύτερο, είμαι ερωτευμένη. 363 00:24:27,550 --> 00:24:30,261 Θέλω να ευχαριστήσω πολύ κόσμο με καθοριστικό ρόλο 364 00:24:30,345 --> 00:24:32,263 στην κατάκτηση αυτής της νίκης. 365 00:24:32,347 --> 00:24:35,516 Κατ' αρχάς, την απίστευτα υποτιμημένη Σφουγγαρίστρα. 366 00:24:35,600 --> 00:24:37,894 Ίσως φταίει το μαλλί σου, ποιος ξέρει; 367 00:24:37,977 --> 00:24:42,440 Και τα κολλητά φιλαράκια μου, τον Έλφο, κι όπου κι αν είσαι, τον Λούσι. 368 00:24:42,523 --> 00:24:45,735 Έλφο, είπες ότι το πεπρωμένο είναι μπούρδες. 369 00:24:45,818 --> 00:24:48,446 Ότι εμείς φτιάχνουμε το πεπρωμένο μας. 370 00:24:48,529 --> 00:24:50,782 Κι απέφευγα καιρό να το σκέφτομαι, 371 00:24:50,865 --> 00:24:55,995 μα τώρα που δεν έχει σημασία πια, μπορώ να το ασπαστώ επιτέλους. Ευχαριστώ. 372 00:24:56,829 --> 00:24:58,581 Κι εσύ μου δίδαξες πράγματα. 373 00:24:58,665 --> 00:25:01,876 Και, Λούσι, αγαπημένε μου δαίμονα, Λούσι, 374 00:25:01,960 --> 00:25:04,420 μου κατέστρεψες τη ζωή, 375 00:25:04,504 --> 00:25:07,715 και για άγνωστο λόγο έγινα καλύτερος άνθρωπος. 376 00:25:07,799 --> 00:25:11,928 Ήσουν και πάντα θα είσαι το αγαπημένο μου φιλαράκι για ποτό. 377 00:25:12,679 --> 00:25:18,059 Και το ερπετό μου, το γκέκο μου, τρίτωνα, σαλαμάνδρα, ό,τι κι αν είσαι, 378 00:25:18,142 --> 00:25:22,772 πειρατίνα μητριά Ούνα, ήσουν πάντα στο πλευρό μου. Σ' αγαπώ. 379 00:25:23,648 --> 00:25:25,566 Χαίρομαι που φτιαχτήκαμε μαζί 380 00:25:25,650 --> 00:25:28,069 και τρέξαμε γύρω απ' το σιντριβάνι 93 φορές. 381 00:25:28,152 --> 00:25:30,488 Σου βούρτσιζα τα μαλλιά επί πέντε ώρες 382 00:25:30,571 --> 00:25:32,699 κι οι ψείρες πήδηξαν στον Ντέρεκ. 383 00:25:32,782 --> 00:25:35,743 Κι εγώ λυπάμαι που πήρα την τελευταία καβάντζα. 384 00:25:35,827 --> 00:25:37,203 Θα επανορθώσω. 385 00:25:38,079 --> 00:25:40,873 Μη φοβάσαι, δεν σε ξέχασα, αδελφούλη! 386 00:25:40,957 --> 00:25:43,334 Ντέρεκ, σε συγχαίρω. 387 00:25:43,418 --> 00:25:44,711 Δες εδώ! 388 00:25:44,794 --> 00:25:49,465 Δες αυτά τα όμορφα γενάκια και τη σέξι νεράιδα σου. Τα κατάφερες! 389 00:25:49,549 --> 00:25:52,260 Ναι. Είναι ένα πολύ παθιασμένο ειδύλλιο. 390 00:25:52,343 --> 00:25:55,346 Μόνο να μην έκλεβε απ' τη συλλογή νομισμάτων μου. 391 00:25:55,430 --> 00:25:58,433 Θα τα πάρεις όταν πάψεις να λες για το μεγάλο τηγάνι. 392 00:25:58,516 --> 00:25:59,350 Ποτέ! 393 00:26:00,351 --> 00:26:03,313 Σειρά έχει ο πιο φωνακλάς στην Ονειροχώρα. 394 00:26:03,396 --> 00:26:05,481 Τον ξέρετε, τον αγαπάτε, 395 00:26:05,565 --> 00:26:10,486 και νομίζω πως έπαψε να κράζει επιτέλους, ο μπαμπάς μου, ο βασιλιάς Ζογκ. 396 00:26:10,570 --> 00:26:13,281 -Ζήτω! -Ζήτω! 397 00:26:13,364 --> 00:26:14,324 Εντάξει. 398 00:26:14,407 --> 00:26:17,368 Χειροκροτήστε στο τέλος γιατί θα βραδιάσουμε εδώ. 399 00:26:17,452 --> 00:26:20,830 Ευχάριστα νέα! Είμαι κι εγώ ερωτευμένος! 400 00:26:23,499 --> 00:26:25,335 Μπαμπά, έχουμε πρόγραμμα. 401 00:26:25,418 --> 00:26:26,753 Τι μας νοιάζει; 402 00:26:26,836 --> 00:26:31,883 Να σας συστήσω την αρκουδοσύντροφό μου την Ούρσουλα την Αρκούδα 403 00:26:31,966 --> 00:26:34,260 και τον γιο μας το Αγόρι Αρκούδο. 404 00:26:34,344 --> 00:26:37,096 Δεν είναι στολή. Όντως έτσι είναι. 405 00:26:37,180 --> 00:26:39,140 Τέλεια, φύγαμε! 406 00:26:51,736 --> 00:26:52,904 Μπαμπά, πού πας; 407 00:26:52,987 --> 00:26:54,655 Πού πάω; Στο δάσος. 408 00:26:54,739 --> 00:26:57,742 -Κάνε ό,τι θες. -Θα κάνουμε πολύ σεξ! 409 00:26:58,451 --> 00:26:59,869 Αηδία, ρε μαμά! 410 00:27:01,120 --> 00:27:03,790 Συγγνώμη, αλλά να κάνω ένα τελευταίο σχόλιο 411 00:27:03,873 --> 00:27:06,709 χωρίς να μου έρθει στα μούτρα μυστηριώδες βέλος; 412 00:27:06,793 --> 00:27:10,630 Παρότι βρίσκω τα εύθυμα, παραμυθένια καμώματά σας κάπως ψυχαγωγικά, 413 00:27:10,713 --> 00:27:14,425 θέλω να εκφράσω αποδοκιμασία για τα πολλά κενά στο σενάριο, 414 00:27:14,509 --> 00:27:18,096 τους δυσάρεστους χαρακτήρες και τα αστεία που δεν καταλαβαίνω. 415 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 Πέρα απ' αυτό, λύνετε πάρα πολλές σκηνές 416 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 με γελοία, αχρείαστα βίαια, απροσδόκητα… 417 00:27:25,103 --> 00:27:26,896 -Ζήτω! -Ζήτω! 418 00:27:28,439 --> 00:27:34,028 Λοιπόν, ακολουθεί ο εκπρόσωπος των Τρογκς, ο Ντουλάπο! 419 00:27:34,112 --> 00:27:38,866 Ο Ντουλάπο! Ντουλάπο; Έχει δει κανείς τον Ντουλάπο; 420 00:27:38,950 --> 00:27:42,578 Ευχαριστώ τους Τρογκς για τις γενναιόδωρες δωρεές γλίτσας. 421 00:27:42,662 --> 00:27:46,416 Ιδιαιτέρως τον Ντουλάπο, παρότι δεν μου πουλάει το καπέλο του. 422 00:27:46,499 --> 00:27:48,376 Πλάκα κάνω. Είναι αποκρουστικό. 423 00:27:48,459 --> 00:27:51,295 Το πήρα από ξεπούλημα σε σπίτι! 424 00:27:51,379 --> 00:27:53,381 Ντουλάπο, δεν ενδιαφέρει κανέναν. 425 00:27:53,464 --> 00:27:57,260 Θέλω να εκπληρωθεί άλλη μία αποστολή. 426 00:27:57,343 --> 00:28:02,223 Φέρτε μου τη βασίλισσα Μπιν. Θα είναι η συγκυβερνήτριά μου στην εφιστήμη. 427 00:28:04,225 --> 00:28:05,059 Εφιστήμη. 428 00:28:05,143 --> 00:28:08,980 Καλύτερα να μη γνωρίζει ακόμη τις λεπτομέρειες της αποστολής. 429 00:28:09,063 --> 00:28:11,566 Κουκουλώστε τη με το ευρύχωρο βρομερό τσουβάλι 430 00:28:11,649 --> 00:28:13,776 και φέρτε την απευθείας στο κόκπιτ, 431 00:28:13,860 --> 00:28:17,738 όπου θα αναμένω για το ταξίδι μας ξέρετε πού. 432 00:28:17,822 --> 00:28:19,240 -Σελήνη! -Σελήνη! 433 00:28:19,323 --> 00:28:21,617 -Πότε τρώμε επιδόρπιο, τούβλο; -Σιωπή! 434 00:28:21,701 --> 00:28:23,494 Διαισθάνομαι την έντασή σας. 435 00:28:23,578 --> 00:28:26,205 Θα είναι μια αποστολή με περιπέτειες 436 00:28:26,289 --> 00:28:27,874 και βιομηχανική έρευνα. 437 00:28:27,957 --> 00:28:30,543 Χώστε την Μπιν στο τσουβάλι και φύγαμε! 438 00:28:31,294 --> 00:28:33,838 Όχι εμένα! Την Μπιν, ανόητοι! Την Μπιν! 439 00:28:33,921 --> 00:28:37,800 Βγάλτε με έξω! Δεν μπορώ ν' ανασάνω. Φοβάμαι τη θεία δίκη. 440 00:28:37,884 --> 00:28:40,928 Και τώρα, με ανάμικτα συναισθήματα, 441 00:28:41,012 --> 00:28:45,308 ανακοινώνω ότι αποσύρομαι από βασίλισσα του ισχυρού βασιλείου μας. 442 00:28:46,225 --> 00:28:47,226 -Όχι! -Όχι! 443 00:28:47,310 --> 00:28:51,022 Ελάτε τώρα! Έσωσα την Ονειροχώρα και χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 444 00:28:51,105 --> 00:28:52,899 Προσπαθήσατε να με εκτελέσετε. 445 00:28:52,982 --> 00:28:55,193 Βλέπω τα σάπια λαχανικά που κρατάτε. 446 00:28:55,902 --> 00:28:58,154 Αφήστε την ήσυχη. Τέλος το πέταγμα. 447 00:28:58,237 --> 00:29:01,741 Το βασίλειό μας έχει έλλειψη σε πατάτες και ιδού ο λόγος. 448 00:29:01,824 --> 00:29:06,162 Μα δεν ήρθα εδώ για να επιπλήξω, αλλά για να δώσω και να δώσω πίσω. 449 00:29:06,245 --> 00:29:07,455 Ποιος την πέταξε; 450 00:29:08,122 --> 00:29:11,542 Εντάξει. Εφόσον το κάστρο ανήκε άλλοτε στα ξωτικά, 451 00:29:11,626 --> 00:29:15,671 ο βασιλιάς Ρούλο θα αναλάβει ως νέος βασιλιάς της Ονειροχώρας. 452 00:29:15,755 --> 00:29:17,673 Άλλαξα γνώμη! 453 00:29:17,757 --> 00:29:18,591 ΚΡΑΤΟ 1 ΚΡΑΤΟ 2 454 00:29:18,674 --> 00:29:22,011 Επιστρέφω να πεθάνω στο Έλφγουντ και κανείς δεν με σταματά! 455 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 Κανείς; 456 00:29:25,973 --> 00:29:27,391 Σίγουρα; Κάποιος; 457 00:29:28,476 --> 00:29:30,937 -Έλα, Κίσι. -Μα ερωτεύτηκα τον Πέντεργκαστ. 458 00:29:31,020 --> 00:29:33,523 Εσύ όλους τους ερωτεύεσαι. 459 00:29:34,482 --> 00:29:37,109 Έχε γεια, Κισάντρα. Δεν θα σε ξεχάσω. 460 00:29:38,110 --> 00:29:41,030 Γεια σου! Είσαι Τοξότης; 461 00:29:41,113 --> 00:29:42,365 Ούτε κι εγώ είμαι. 462 00:29:42,448 --> 00:29:45,868 Βασιλιά Ρούλο; Το στέμμα σου; Κι ο διάδοχός σου; 463 00:29:49,622 --> 00:29:52,959 Μόνο ένας είναι κατάλληλος να βασιλέψει στην Ονειροχώρα 464 00:29:53,042 --> 00:29:54,877 με καλοσύνη και χάρη. 465 00:29:54,961 --> 00:29:58,923 Είναι εν μέρει ξωτικό και ξέρει τι θα πει να διαφέρεις. 466 00:29:59,006 --> 00:30:01,175 Να δείχνεις κατανόηση σε όλους. 467 00:30:01,259 --> 00:30:05,054 Να δίνεις αγώνα για να φτάσεις ράφια βιβλιοθήκης και τα τοιαύτα. 468 00:30:05,137 --> 00:30:07,932 Ο επόμενος ηγεμόνας της Ονειροχώρας θα είναι 469 00:30:08,432 --> 00:30:09,350 η Σφουγγαρίστρα! 470 00:30:11,561 --> 00:30:12,979 -Ζήτω! -Ζήτω! 471 00:30:13,062 --> 00:30:15,606 Ήταν τιμή μου που παραλίγο να προταθώ. 472 00:30:33,624 --> 00:30:36,586 Με την εξουσία που μου ανέθεσε η Βίβλος των Ογκς 473 00:30:36,669 --> 00:30:39,046 κι η Υπηρεσία Συγκοινωνιών Ονειροχώρας-Έλφγουντ, 474 00:30:39,130 --> 00:30:41,799 -ανακηρύσσω τη Σφουγγαρίστρα… -Μίρι. 475 00:30:41,883 --> 00:30:44,802 …βασίλισσα Σφουγγαρίστρα Μίρι Α' της Ονειροχώρας! 476 00:30:44,886 --> 00:30:47,471 Χαιρετίστε τη βασίλισσα Σφουγγαρίστρα Μίρι. 477 00:30:47,555 --> 00:30:49,140 -Χαίρε! -Χαίρε! 478 00:30:49,223 --> 00:30:51,851 Και τον βασιλικό σύζυγο Έλφο. 479 00:30:52,476 --> 00:30:54,020 Σου πέφτει πολλή, Έλφο. 480 00:30:54,103 --> 00:30:55,813 Προχωράμε γρήγορα. 481 00:30:55,897 --> 00:30:58,357 Επιτέλους, ο νέος πρωθυπουργός Μέρκιμερ. 482 00:31:01,944 --> 00:31:06,616 Θα φανώ νοήμων, συνετός και σεξουαλικός. 483 00:31:06,699 --> 00:31:07,992 -Ζήτω! -Ζήτω! 484 00:31:11,537 --> 00:31:14,290 Φαίνεται πως η Μόρα κι η Μπιν θα παντρευτούν. 485 00:31:14,874 --> 00:31:16,000 Τους δίνω έναν χρόνο. 486 00:31:19,211 --> 00:31:22,006 Νομίζω πως είναι το αριστούργημά μου, κυρίες. 487 00:31:29,972 --> 00:31:31,015 Ειλικρινά; 488 00:31:31,098 --> 00:31:32,600 Πάντα μισούσα τους γάμους. 489 00:31:32,683 --> 00:31:34,602 Κι εγώ. Ιδίως τον δικό μου. 490 00:31:38,230 --> 00:31:41,025 ΜΠΙΝ-ΜΟΡΑ ΓΑΜΟΣ ΑΠΟΨΕ 491 00:31:43,069 --> 00:31:44,445 Πού είναι τα κορίτσια; 492 00:31:44,528 --> 00:31:47,031 Οι καλεσμένοι πεινάνε και ξεμεθάνε. 493 00:31:47,114 --> 00:31:51,035 Για μισό λεπτό. Είναι γάμος. Η Μπιν πάντα το σκάει απ' τους γάμους. 494 00:31:54,622 --> 00:31:56,874 Τι συμβαίνει; Ανοίξτε αμέσως το σακί! 495 00:31:56,958 --> 00:31:58,751 Δεν συμφωνήσαμε αυτό! 496 00:32:01,128 --> 00:32:02,922 Ντουλάπο, μιλάμε για φιάσκο. 497 00:32:03,005 --> 00:32:06,342 Ελπίζω μόνο όταν κοιτάξω δεξιά να δω την Μπιν δίπλα μου. 498 00:32:07,176 --> 00:32:08,970 Αρχιδρυΐδα, τι θες εσύ εδώ; 499 00:32:09,053 --> 00:32:10,471 Σκάσε! 500 00:32:11,305 --> 00:32:12,556 -Δέκα. -Η Μπιν; 501 00:32:12,640 --> 00:32:14,266 -Επτά, εννιά… -Μη μετράς! 502 00:32:14,350 --> 00:32:15,351 -Έξι. -Είναι λάθος. 503 00:32:15,434 --> 00:32:16,602 -Τέσσερα. -Τρως νούμερα. 504 00:32:16,686 --> 00:32:18,187 -Ματαίωση! -Τρία, ένα. 505 00:32:18,270 --> 00:32:19,772 -Όχι! -Εκτόξευση! 506 00:32:37,331 --> 00:32:40,209 Μπιν! Ας μην έχεις φύγει ακόμη! 507 00:32:40,292 --> 00:32:44,130 Μπιν! Πρέπει να σ' αποχαιρετήσω, Μπιν! 508 00:32:51,137 --> 00:32:51,971 Αντίο, Μπιν. 509 00:32:58,060 --> 00:33:01,731 Σας ευχαριστώ που καθόσασταν σαν κούτσουρα στα άκαμπτα στασίδια 510 00:33:01,814 --> 00:33:05,234 εδώ και τρεισήμισι ώρες, ώσπου μούδιασαν οι πισινοί σας. 511 00:33:05,317 --> 00:33:07,361 Και τώρα, ας αρχίσει ο γάμος! 512 00:33:23,961 --> 00:33:25,046 Μπιγκ Τζο! 513 00:33:26,630 --> 00:33:29,467 Είμαι εντάξει τώρα. Ησυχάστε όλοι. 514 00:33:29,550 --> 00:33:33,054 Με την εξουσία της όχι και τόσο Μυστικής πλέον Κοινωνίας, 515 00:33:33,137 --> 00:33:36,932 συγκεντρωθήκαμε σ' αυτήν την εκκλησία με ρεύματα, χωρίς θέρμανση, 516 00:33:37,016 --> 00:33:40,895 για να ενώσουμε τα ρυτιδιασμένα πιτσουνάκια με τα δεσμά του γάμου. 517 00:33:40,978 --> 00:33:42,146 Τις βέρες, Πόρκι. 518 00:33:43,022 --> 00:33:45,274 Έκανα χάραξη στη βέρα σου, Γλόμποντβαλ. 519 00:33:46,192 --> 00:33:48,277 "Ο Τέρμπις λέει γεια". 520 00:33:48,360 --> 00:33:49,445 Γεια. 521 00:33:50,529 --> 00:33:51,989 Σταμάτα, Τέρμπις. 522 00:33:52,073 --> 00:33:53,616 Θα τρελάνεις τον Όντβαλ! 523 00:33:53,699 --> 00:33:56,535 Σορσέριο, κι εσύ, Όντβαλ, 524 00:33:56,619 --> 00:33:59,747 δέχεστε αλλήλους ως νόμιμους συζύγους; 525 00:33:59,830 --> 00:34:01,123 -Δέχομαι. -Δέχομαι. 526 00:34:01,207 --> 00:34:02,333 Πανάθεμα. 527 00:34:03,459 --> 00:34:05,211 -Ζήτω! -Ζήτω! 528 00:34:15,221 --> 00:34:17,014 -Ντόινκ. -Σταμάτα! 529 00:34:17,765 --> 00:34:19,642 -Ντόινκ. -Σταμάτα! 530 00:34:20,851 --> 00:34:22,895 -Ντόινκ. -Είπα, σταμάτα! 531 00:34:29,902 --> 00:34:30,736 Σ' αγαπώ. 532 00:34:36,784 --> 00:34:39,078 1.001 ΤΡΟΠΟΙ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ ΠΛΟΥΣΙΩΝ 533 00:34:39,161 --> 00:34:41,038 Το βιβλίο έχει πολλά αίσια τέλη. 534 00:34:41,122 --> 00:34:45,543 Δις Μούνπενς, από τότε που άκουσα τη μαγευτική φωνή σας, 535 00:34:45,626 --> 00:34:47,711 μου έχετε κάνει μάγια. 536 00:34:47,795 --> 00:34:51,632 -Με δέχεστε όπως είμαι; -Μα, Μέρκιμερ, ούτε σ' έχω δει ποτέ. 537 00:34:51,715 --> 00:34:53,592 Διαρκώς σέρνεσαι στο πάτωμα. 538 00:34:53,676 --> 00:34:55,678 Αυτό διευθετείται. 539 00:34:57,096 --> 00:35:00,474 Αυτός είμαι, σ' όλη μου τη γουρουνίσια αίγλη. 540 00:35:02,184 --> 00:35:03,144 Θλιβερό. 541 00:35:12,111 --> 00:35:13,320 Δεσποινίς Μούνπενς! 542 00:35:13,404 --> 00:35:14,613 Κύριε Μέρκιμερ! 543 00:35:15,781 --> 00:35:16,615 Ευτυχής. 544 00:35:18,242 --> 00:35:21,996 Η μοναξιά. Η μονοτονία. Η μοναξιά. 545 00:35:23,497 --> 00:35:24,665 Γελαστό άλογο! 546 00:35:27,877 --> 00:35:29,795 Θα φύγετε όλοι σύντομα, έτσι; 547 00:35:35,968 --> 00:35:37,970 Πλοίο κλόουν, όλο μπροστά! 548 00:35:38,053 --> 00:35:41,348 Επιτέλους, συναντιόμαστε ξανά, καπετάν Χορνχόνκι. 549 00:35:43,809 --> 00:35:47,229 Ούνα, πάντα σ' αγαπούσα. Θα με παντρευτείς; 550 00:35:48,772 --> 00:35:49,982 Ωχ, όχι! 551 00:35:50,065 --> 00:35:51,400 Αυτή είναι η ατάκα μου! 552 00:35:53,360 --> 00:35:54,403 Ωχ, όχι! 553 00:35:58,741 --> 00:36:00,326 ΥΠΟ ΝΕΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ 554 00:36:04,705 --> 00:36:06,916 Τσαζ ρουαγιάλ! 555 00:36:26,936 --> 00:36:30,439 Βοήθεια. Έχω παλουκωθεί. Βοήθεια! Ακούει κανείς; 556 00:36:30,522 --> 00:36:32,900 Κλόιντ! Μπέκι! 557 00:36:32,983 --> 00:36:34,151 Βιπ ή Βαπ! 558 00:36:34,235 --> 00:36:36,111 Γκόμερ! Μπάντι; 559 00:36:36,612 --> 00:36:38,989 Φακιδομύτη! Όχι, εκτός του Φακιδομύτη. 560 00:36:39,073 --> 00:36:39,990 Κάλεσες; 561 00:36:40,074 --> 00:36:41,200 Εσύ είσαι; 562 00:36:42,243 --> 00:36:44,203 Τι στέκεσαι; Βγάλε με από δω. 563 00:36:44,286 --> 00:36:45,663 Θα έρθεις στην Κόλαση; 564 00:36:45,746 --> 00:36:47,665 Όχι. Χρειάζομαι προσωπικό χώρο. 565 00:36:47,748 --> 00:36:51,460 Δεν θέλω να μ' ενοχλούν άνθρωποι, δαίμονες, άγγελοι ή ζώα. 566 00:36:51,543 --> 00:36:52,795 Για πόσο, καλή μου; 567 00:36:52,878 --> 00:36:54,546 -Για πάντα! -Είσαι σίγουρη; 568 00:36:54,630 --> 00:36:58,092 Σκάσε και βγάλε με από δω. Αρχίζεις να μ' εκνευρίζεις. 569 00:36:58,175 --> 00:36:59,176 Όπως επιθυμείς. 570 00:36:59,843 --> 00:37:00,678 Τσακ. 571 00:37:04,265 --> 00:37:05,808 Πολύ καλύτερα έτσι. 572 00:37:06,475 --> 00:37:09,395 Για μισό λεπτό. Τι είναι αυτό; Πού διάολο είμαι; 573 00:37:09,478 --> 00:37:12,064 -Είσαι εδώ μαζί μου, μαμά! -Φακιδομύτη! 574 00:37:12,147 --> 00:37:15,150 Θα κρεμόμαστε σ' έναν γκρεμό στην αιωνιότητα. 575 00:37:15,234 --> 00:37:16,568 Θα ζήσουμε τ' όνειρο. 576 00:37:16,652 --> 00:37:19,530 Μαζί, θα βασιλέψουμε σ' όλο το κλουβί! 577 00:37:20,406 --> 00:37:24,994 Μην ανησυχείς, μαμά, δεν είναι κι άσχημα. Μας έγραψα και πιασάρικο τραγούδι. 578 00:37:36,714 --> 00:37:40,801 Μια σπάνια, μαγεμένη νύμφη του βάλτου. Τέλεια για το σόου τεράτων. 579 00:37:47,725 --> 00:37:49,518 Γεια σου, Κυρία του Βάλτου. 580 00:37:49,601 --> 00:37:51,895 Θες να πάμε για παγωμένο γιαούρτι; 581 00:37:57,818 --> 00:38:00,821 Με το παπιγιόν είσαι πολύ εμφανίσιμος, Τζούνιορ. 582 00:38:00,904 --> 00:38:02,364 Κι εγώ νομίζει έτσι. 583 00:38:02,448 --> 00:38:09,288 Κι εσύ, Πατέρα Επιστρέφο Έλφοβιτς, δέχεσαι την Γκρόγκντα ως νόμιμη σύζυγο; 584 00:38:09,371 --> 00:38:10,789 Φυσικά τη δέχομαι. 585 00:38:10,873 --> 00:38:12,124 Τι; 586 00:38:12,207 --> 00:38:14,793 Άι στην ευχή, βρε Σόκο! Χάλασες τη στιγμή! 587 00:38:26,722 --> 00:38:28,766 Είναι όλο λάθος, Αρχιδρυΐδα. 588 00:38:28,849 --> 00:38:31,602 Έχουμε ανάγκη τη μαγεία της Μπιν για το ταξίδι. 589 00:38:31,685 --> 00:38:34,646 Κι οι δικές μου ανάγκες, Σεληνάντρα; 590 00:38:35,647 --> 00:38:37,691 Σε ικετεύω. Είμαι πολύ γαργαλιάρης. 591 00:38:37,775 --> 00:38:39,318 Ωχ, όχι! 592 00:38:43,655 --> 00:38:45,741 -Σελήνη. -Σελήνη! 593 00:38:45,824 --> 00:38:47,368 -Σελήνη. -Σελήνη! 594 00:38:47,451 --> 00:38:49,703 -Σελήνη. -Σελήνη! 595 00:38:50,704 --> 00:38:51,914 Συγγνώμη, Αρχιδρυΐδα. 596 00:38:51,997 --> 00:38:53,957 Αυτό το κράνος έχει δύο ρόλους. 597 00:38:54,041 --> 00:38:55,501 Πρώτον, με κρατά ζωντανό. 598 00:38:55,584 --> 00:38:57,669 Δεύτερον, σε αποτρέπει να με φιλάς. 599 00:38:58,712 --> 00:38:59,546 Μη, παρακαλώ. 600 00:39:08,680 --> 00:39:12,601 Καλώς ήρθατε, κύριε. Θα προσθέσετε ονόματα στη Βίβλο των Νεκρών; 601 00:39:12,684 --> 00:39:13,727 Όχι ακριβώς. 602 00:39:13,811 --> 00:39:14,686 ΒΙΒΛΟΣ ΝΕΚΡΩΝ 603 00:39:18,857 --> 00:39:21,568 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΙΑΜΠΙΝΙ ΜΑΡΙΑΜΠΙΝΙ ΝΤΕ ΛΑ ΡΟΣΑΜΠΟ ΓΚΡΑΝΚΒΙΤΣ 604 00:39:21,652 --> 00:39:22,486 Μπιν. 605 00:39:26,740 --> 00:39:27,783 Μόρα. 606 00:39:27,866 --> 00:39:29,243 ΜΟΡΑ Η ΓΟΡΓΟΝΑ 607 00:39:37,709 --> 00:39:38,544 Λούσι. 608 00:39:38,627 --> 00:39:40,879 "ΛΟΥΣΙ" ΛΟΥΣΙΛ ΛΟΥΣΙΦΕΡ ΤΖ., ΥΙΟΣ ΣΑΤΑΝΑ 609 00:39:48,762 --> 00:39:51,807 Για μισό. Τι παίζει, Θεέ; Μου έδωσες φτερά αγγέλου; 610 00:39:51,890 --> 00:39:52,808 Και φωτοστέφανο. 611 00:39:52,891 --> 00:39:54,226 Οϊμέ… 612 00:39:54,309 --> 00:39:57,479 Αυτό σηκώνει εορτασμό. Θέλω κι εγώ μια ευχή. 613 00:39:57,563 --> 00:40:00,983 Είσαι ο Θεός. Έχεις τα πάντα. Τι μπορεί να ευχηθείς εσύ; 614 00:40:01,066 --> 00:40:03,318 Μου λείπουν οι ψιψίνες. 615 00:40:03,402 --> 00:40:04,987 Μόνο η Κόλαση θα 'χει χάδια; 616 00:40:05,070 --> 00:40:06,530 Μα είμαι νεκρικά αλλεργικός. 617 00:40:08,824 --> 00:40:10,659 ΓΑΤΟΤΡΟΦΗ ΖΩΕΣ ΠΑΠΑΛΑ ΑΛΟΓΟ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ 618 00:40:20,961 --> 00:40:24,423 Ήλπιζα, βασικά, σ' ένα μπουρίτο με Μπιν και γκουακαμόλε. 619 00:40:25,841 --> 00:40:28,677 ΕΝΤΟΥΙΝ Α. ΓΟΡΓΟΝΑΣ ΠΑΡΑΛΙΑΚΟ ΚΑΛΥΒΑΚΙ 620 00:41:59,393 --> 00:42:01,228 Τέρμπις! Μερτς! 621 00:42:01,311 --> 00:42:04,314 Η βασίλισσα Σφουγγαρίστρα λέει να ανεβάσετε τη γέφυρα. 622 00:42:04,398 --> 00:42:07,568 Εντάξει. Αλλά είμαστε πάρα πολύ κουρασμένοι. 623 00:42:29,089 --> 00:42:34,094 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου