1 00:00:38,164 --> 00:00:39,499 Sărmana Mora! 2 00:00:40,249 --> 00:00:43,753 Uită-te la tine, Bean. Ți-ai terminat toate puterile. 3 00:00:43,836 --> 00:00:45,046 Pentru câteva zile. 4 00:00:45,129 --> 00:00:47,673 Gomer, Frank, Șobolane, luați-o! 5 00:00:47,757 --> 00:00:49,467 Să se distreze și crabii! 6 00:00:50,968 --> 00:00:53,596 Ceilalți, adunați cadavrele grămadă 7 00:00:53,679 --> 00:00:54,764 pentru cheful luau. 8 00:01:05,316 --> 00:01:08,236 CAPITOLUL XLIX ÎNTUNERICUL 9 00:01:11,906 --> 00:01:13,032 Scuze de întârziere. 10 00:01:13,116 --> 00:01:15,076 Nu-i nimic. Toți sunt morți. 11 00:01:15,159 --> 00:01:16,077 Mă bucur, atunci. 12 00:01:16,160 --> 00:01:19,872 Mamă, frate, tată, bine-ați venit. N-avem timp de reuniuni. 13 00:01:19,956 --> 00:01:22,834 Trebuie să păziți Peștera până o salvăm pe Bean. 14 00:01:22,917 --> 00:01:25,670 Ai crescut un băiat de treabă, tată. 15 00:01:25,753 --> 00:01:28,756 Iar tu, o monstruozitate chipeșă, Grogda. 16 00:01:53,948 --> 00:01:56,826 Bean, îmi pare rău pentru ce-a pățit Mora. 17 00:01:56,909 --> 00:02:00,079 Aș vrea să te îmbrățișez, dar sunt cam înghesuit aici. 18 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 Bean. 19 00:02:05,626 --> 00:02:08,713 Bean! Beanie. 20 00:02:08,796 --> 00:02:13,009 Beanie! Beanie-Feenie, regina Weenies. 21 00:02:13,092 --> 00:02:15,052 Nu. Nu reușesc. Îmi pare rău. 22 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 N-am eu inima să fiu enervant. E trist. 23 00:02:17,555 --> 00:02:20,224 Elfo, du-te și blochează-i canalele lacrimale 24 00:02:20,308 --> 00:02:22,059 cu mânuțele tale de elf. 25 00:02:23,102 --> 00:02:25,438 Bean. Ești în regulă? 26 00:02:26,314 --> 00:02:30,276 Nu-mi pot imagina cât de tristă poți fi acum. 27 00:02:30,359 --> 00:02:32,695 Nici eu n-am trecut peste moartea lui Vivo. 28 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Cine e Vivo? 29 00:02:34,030 --> 00:02:37,074 Contează doar c-a murit datorându-mi 80 de dolari. 30 00:02:37,158 --> 00:02:38,284 Cui îi pasă, nu? 31 00:02:39,911 --> 00:02:42,788 Condoleanțe, Elfo. Cred că ți-a fost foarte greu. 32 00:02:42,872 --> 00:02:46,751 În plus, am venit să te înveselesc. Nu în felul ăla. 33 00:02:46,834 --> 00:02:50,087 Îți voi alina durerea de nedescris. 34 00:02:50,171 --> 00:02:52,131 Dacă îți dai mâna la o parte, 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,759 aș putea să te mângâi pe frunte. 36 00:02:54,842 --> 00:02:56,677 Nu? Bine. 37 00:02:56,761 --> 00:02:59,805 Să-ți înjunghii iubita din greșeală tocmai în inimă? 38 00:02:59,889 --> 00:03:02,892 Care erau șansele? Una din zero? 39 00:03:02,975 --> 00:03:07,104 Nu știu. Elfii sunt varză la matematică. Înțelegi tu, bat câmpii. 40 00:03:07,188 --> 00:03:09,774 Îl pot trosni în mutră cu tava de brioșe? 41 00:03:09,857 --> 00:03:12,985 Bean, ăsta era momentul în care le zici să tacă. 42 00:03:14,487 --> 00:03:15,446 Bean? 43 00:03:21,535 --> 00:03:25,790 Bean! În spatele tău! Încă ești în doliu? 44 00:03:25,873 --> 00:03:29,502 Ascultă, trebuie să-ți revii. Trebuie s-o omorâm pe Dagmar. 45 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 Să recucerim tronul. 46 00:03:31,003 --> 00:03:32,296 Să răzbunăm elfii. 47 00:03:32,380 --> 00:03:34,298 Și să-l snopim pe Satana. 48 00:03:34,382 --> 00:03:36,467 - Și Crețișor? - Se înțelege. 49 00:03:36,550 --> 00:03:39,053 Eu mă retrag. Nimic nu contează mai. 50 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 Nimic nu mai contează. 51 00:03:41,555 --> 00:03:42,932 E OK. Ești în doliu. 52 00:03:43,599 --> 00:03:44,642 Totuși… 53 00:03:47,687 --> 00:03:51,649 Beția victoriei post-masacru. Nimic nu se compară cu ea. 54 00:03:51,732 --> 00:03:54,986 Liniște! Ce e cu larma asta infernală? 55 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 Crețișor, torci? 56 00:03:56,237 --> 00:03:58,948 Nu prea torc. 57 00:03:59,031 --> 00:04:03,035 E mai degrabă stomacul care-mi ghiorăie de la sendvișurile cu carne tocată, 58 00:04:03,119 --> 00:04:06,956 alea pline de grăsime portocalie care dă pe dinafară. Delicioase! 59 00:04:07,039 --> 00:04:07,915 Isuse! 60 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Gura! 61 00:04:09,834 --> 00:04:12,545 Vino! Fă-te și tu de folos măcar o dată. 62 00:04:12,628 --> 00:04:16,841 Băi, Gioarsă, îmi dai tronul după ce nu te mai întorci? 63 00:04:20,970 --> 00:04:22,596 Unde e odorul meu? 64 00:04:22,680 --> 00:04:25,808 Scumpa mea, lumina vieții mele! 65 00:04:25,891 --> 00:04:26,976 Sunt aici, tată. 66 00:04:27,059 --> 00:04:29,395 Nu tu, Pupicico. Coroana mea. 67 00:04:32,773 --> 00:04:36,610 Prieteni, apropiați-vă! Șoco, tu rămâi în spate. 68 00:04:36,694 --> 00:04:40,489 Căci trebuie s-o spun, mă tem că voi muri. 69 00:04:40,573 --> 00:04:46,120 Orice surpriză neașteptată îmi poate face inima să explodeze. 70 00:04:48,289 --> 00:04:49,582 Să te ia naiba, Șoco! 71 00:04:53,753 --> 00:04:56,297 Șoco, un pas mai aproape. 72 00:04:56,380 --> 00:04:57,715 N-o face, Șoco! 73 00:04:59,508 --> 00:05:00,760 Eu ce-am făcut? 74 00:05:04,513 --> 00:05:10,019 Ultima mea dorință este să mor în Dreamland, sub domnia elfilor. 75 00:05:10,102 --> 00:05:15,024 Și penultima mea dorință este ca Bizario să nu se apropie de cadavrul meu. 76 00:05:15,107 --> 00:05:18,277 M-ai auzit, Bizario? Știu la ce te gândești. 77 00:05:22,114 --> 00:05:26,577 Derek, odorul meu pirat! Ai fost atât de curajos în luptă! 78 00:05:26,660 --> 00:05:28,245 Dar ce-ai pățit la față? 79 00:05:28,329 --> 00:05:30,081 Doamne! Am cicatrici? 80 00:05:30,164 --> 00:05:31,749 Doar din cele emoționale. 81 00:05:31,832 --> 00:05:34,710 Totul a fost bine până la ghiuleaua venită din senin 82 00:05:34,794 --> 00:05:36,003 care l-a lovit în cap. 83 00:05:36,087 --> 00:05:38,047 Când m-am trezit, Mora era moartă. 84 00:05:38,130 --> 00:05:41,509 Și Bean, mai tristă decât mine după ce Slinosul l-a mâncat pe căpitan 85 00:05:41,592 --> 00:05:42,927 și a murit otrăvit cu rom. 86 00:05:44,261 --> 00:05:46,347 Voi doi îmi sunteți martori. 87 00:05:46,430 --> 00:05:50,684 Jur s-o răzbun pe Mora chiar de-ar fi ultimul lucru pe care îl voi face. 88 00:05:51,268 --> 00:05:52,478 Răzbunare! 89 00:05:52,561 --> 00:05:55,397 Răzbunare! 90 00:06:03,405 --> 00:06:05,032 DACĂ O SCAPI, FACI CURAT 91 00:06:06,742 --> 00:06:08,869 ANGAJĂM DANSATOARE EXOTICE 92 00:06:12,581 --> 00:06:14,542 TUNELUL MONUMENT PROSTO 93 00:06:28,222 --> 00:06:30,182 După calculele mele exacte, 94 00:06:30,266 --> 00:06:34,979 mâzga e suficientă ca să ajung la destinația secretă. 95 00:06:35,062 --> 00:06:36,147 Hai, spune-ne! 96 00:06:36,230 --> 00:06:38,149 Nu. Mă tem că veți exagera. 97 00:06:38,232 --> 00:06:39,066 Ba nu. 98 00:06:39,900 --> 00:06:40,818 Luna! 99 00:06:40,901 --> 00:06:42,695 Luna! 100 00:06:43,445 --> 00:06:45,573 Fir-ar! M-ai pus într-o poziție… 101 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 …proastă! 102 00:06:51,912 --> 00:06:55,291 Mora, nu știu dacă mă auzi. 103 00:06:55,374 --> 00:06:59,587 Mi-aș dori să te întorci la mine, dar ce rost mai au dorințele? 104 00:06:59,670 --> 00:07:01,881 E ca și cum ai spera la ceva magic. 105 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 Și magia nu aduce nimic. 106 00:07:04,175 --> 00:07:07,803 Numai moarte, tristețe, trucuri cu cărți de joc, 107 00:07:07,887 --> 00:07:11,348 indigestie și durerea asta de cap care nu mă lasă. 108 00:07:11,432 --> 00:07:13,392 Multe indispoziții fizice. 109 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 Toți vor mereu magie. 110 00:07:15,019 --> 00:07:18,230 Dar să fiu a naibii dacă o poate obține cineva! 111 00:07:18,314 --> 00:07:21,317 Voi distruge magia definitiv. 112 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 Spiriduși. 113 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 Dați-vă la o parte și lăsați-mă să intru în Peșteră. 114 00:07:33,871 --> 00:07:35,122 Mamă, suntem spiriduși? 115 00:07:35,206 --> 00:07:37,791 Practic, da. Spiriduși seculari. 116 00:07:37,875 --> 00:07:40,211 Tu nu intri nicăieri, drăguță. 117 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Nu zău? Satană, fă-ți numărul. 118 00:07:43,464 --> 00:07:45,674 Uitați-vă adânc în spirale! 119 00:07:47,676 --> 00:07:50,012 Goliți-vă mintea de orice gând. 120 00:07:50,095 --> 00:07:50,930 Gata! 121 00:07:53,390 --> 00:07:56,560 Spiriduși, tată, deplasați-vă spre donjon, 122 00:07:56,644 --> 00:07:58,562 închideți-vă și înghițiți cheia. 123 00:07:58,646 --> 00:08:00,356 Da, Dagmar! 124 00:08:02,316 --> 00:08:03,192 Doamne! 125 00:08:07,238 --> 00:08:10,533 Vino, Gomer! Să-l lăsăm pe Satană să asculte blues. 126 00:08:10,616 --> 00:08:11,450 PEȘTERA DE CRISTAL 127 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 Magia a fost eliberată 128 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 și se va răspândi curând în regat. 129 00:08:17,122 --> 00:08:20,084 Partea bună este că eu voi controla tot. 130 00:08:20,167 --> 00:08:22,795 Nu e rău pentru sociopata frumușică din Maru. 131 00:08:48,571 --> 00:08:50,489 Zece ani! 132 00:08:57,246 --> 00:08:58,998 A naibii fosă fermecată! 133 00:09:02,751 --> 00:09:06,338 Cap al lui Pendergast, nivelul tău de apă a scăzut. 134 00:09:07,172 --> 00:09:08,674 Ți-l completez acuma. 135 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Sunt viu? Vrăjitorio, ce se petrece? 136 00:09:18,058 --> 00:09:21,353 Mama avea dreptate. N-am nicio magie în mine. 137 00:09:21,437 --> 00:09:23,897 Și nici nu vei avea vreodată. 138 00:09:23,981 --> 00:09:25,024 MAMA 139 00:09:57,389 --> 00:10:01,393 Trebuie să-i spunem lui Bean că magia iese peste tot. 140 00:10:01,477 --> 00:10:02,895 Nu va ști ce să facă! 141 00:10:06,649 --> 00:10:08,817 Dați-vă jos de pe ea, crabilor! 142 00:10:08,901 --> 00:10:10,027 Plecați de-aici! 143 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 La ce vă uitați? 144 00:10:19,578 --> 00:10:22,414 Și ce dacă-mi place să înalț grămăjoare de scoici, 145 00:10:22,498 --> 00:10:26,043 să-mi drapez părul cu alge și să plâng neconsolată? 146 00:10:26,126 --> 00:10:28,087 Nu m-ai auzit plângând, nu-i așa? 147 00:10:28,170 --> 00:10:30,839 Bean, știm că încă suferi după Mora. 148 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 Cine n-ar fi după chestiile alea perverse, sexy, erotice… 149 00:10:35,678 --> 00:10:37,513 Îmi place unde bați. 150 00:10:37,596 --> 00:10:41,850 Am terminat, perversule! Îmi dai fiori. 151 00:10:41,934 --> 00:10:42,768 Bine. 152 00:10:42,851 --> 00:10:45,521 Bean, ignoră-l. Situația se înrăutățește. 153 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 Trebuie să-ți revii! 154 00:10:47,106 --> 00:10:50,943 Bean, magia vine pe sus, pe jos, iese peste tot. 155 00:10:51,026 --> 00:10:53,779 Dat fiind nivelul actual de fisurare din regat, 156 00:10:53,862 --> 00:10:56,281 nu va trece mult și vor afla toți. 157 00:10:56,365 --> 00:10:59,660 Ce contează, dacă ea nu mai e? Dacă nu mai am iubire? 158 00:10:59,743 --> 00:11:02,663 Tot ce am este colierul ăsta, plin de purici. 159 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 Dacă magia ajunge pe mâini greșite, 160 00:11:04,665 --> 00:11:07,584 cine știe ce orori mai apar? Să vorbim despre ele. 161 00:11:07,668 --> 00:11:10,879 Dacă aș pune eu mâna pe ea, aș face din râuri sânge, 162 00:11:10,963 --> 00:11:14,007 din bogați, porci, apoi aș interzice statul jos. 163 00:11:14,091 --> 00:11:15,718 Iar eu sunt un malefic mic. 164 00:11:15,801 --> 00:11:20,013 Dacă o persoană cu adevărat rea, ca Dagmar sau Mertz, pune mâna pe ea? 165 00:11:20,097 --> 00:11:22,724 N-ar fi doar apocalipsa, ci ne-am dori sfârșitul. 166 00:11:22,808 --> 00:11:23,767 Nu-mi pasă. 167 00:11:23,851 --> 00:11:24,726 Isuse! 168 00:11:24,810 --> 00:11:28,605 N-am crezut că regatul va cădea în tristețe, dar uite că așa e. 169 00:11:28,689 --> 00:11:30,941 Mai bine ne ocupăm noi de magie. 170 00:11:32,568 --> 00:11:35,320 Nu ceda, îndurerata mea prietenă! Revenim imediat. 171 00:11:37,281 --> 00:11:39,199 Stai! Unde sunt căpcăunii? 172 00:11:39,283 --> 00:11:41,618 Le-am dat mulți cartofi ca să stea de pază. 173 00:11:41,702 --> 00:11:45,080 Da. Nu-i stă în fire mamei mele să nu fie de încredere. 174 00:11:45,164 --> 00:11:46,915 După patru zile petrecute cu ea. 175 00:11:55,257 --> 00:11:58,469 Ia mâna de pe apa fermecată, monstru frumos! 176 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 Sau înfruntă mânia celor trei prieteni viteji. 177 00:12:01,430 --> 00:12:02,848 Hai, Elfo! 178 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 Este ca și cum m-ar ataca un bebeluș. 179 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 Cum îndrăznești? 180 00:12:06,518 --> 00:12:10,230 N-am vrut să te fac mic, deși erai deja mic. 181 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 Joc de cuvinte. Trebuie oprită. 182 00:12:39,009 --> 00:12:41,053 Scuze! 183 00:12:44,473 --> 00:12:47,226 Dagmar! Aici! 184 00:12:48,227 --> 00:12:49,102 Nu m-ai nimerit! 185 00:12:49,186 --> 00:12:50,479 Fir-ai tu… 186 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Îți trebuie un mop mai mare. 187 00:13:31,937 --> 00:13:35,190 Gata! O să-i spun lui Dagmar exact ce gândesc. 188 00:13:35,274 --> 00:13:39,278 Nu este șefa mea! Eu sunt Satana J. Satana Jr. 189 00:13:39,361 --> 00:13:42,531 Am lupta cu Dumnezeu, cu fratele lui, cu luteranii 190 00:13:42,614 --> 00:13:45,450 și cu mii de ani de uz neautorizat al imaginii mele 191 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 pe măști ieftine de Halloween, cururi de bikeri 192 00:13:48,370 --> 00:13:50,914 și conserve cu șuncă extra-sărată. 193 00:13:50,998 --> 00:13:53,584 Trebuie să iau taurul de coarne. 194 00:13:53,667 --> 00:13:55,294 Tot eu am inventat-o și pe asta. 195 00:13:55,377 --> 00:13:58,005 Ești sigur că e momentul potrivit? 196 00:13:59,047 --> 00:14:01,008 Voi fi rezonabil. 197 00:14:04,595 --> 00:14:07,723 Fată Mop, cât ai zis că ai făcut pregătire? 198 00:14:07,806 --> 00:14:10,517 Două săptămâni. Dar la o școală de barmani. 199 00:14:15,314 --> 00:14:16,648 Luci, treci pe râgâit! 200 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 Mă supraîncălzesc! Explodez! 201 00:14:46,845 --> 00:14:48,180 Nu! Luci! 202 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 Fată Mop, nu! 203 00:14:53,977 --> 00:14:56,521 Cum poți să-i faci așa ceva iubitei mele? 204 00:14:56,605 --> 00:15:00,692 Da, am spus-o. Fata Mop e iubita mea. 205 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Ești iubita mea, nu? Fată Mop? 206 00:15:08,033 --> 00:15:12,120 Niciun dram de plăcere de la cizmă. 207 00:15:12,204 --> 00:15:15,832 Nici măcar n-am nevoie de magie ca să scap de tine. Jalnic! 208 00:15:15,916 --> 00:15:21,046 Tu! Da, cu tine vorbesc, cucoană! Doar eu îmi pot face prietenul „jalnic”. 209 00:15:21,129 --> 00:15:22,089 Știi ce? 210 00:15:22,172 --> 00:15:25,050 Tu, doamnă, n-ai niciun haz când ești malefică. 211 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 Pentru asta, vei plăti! 212 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 Bine, șobolan zburător! 213 00:15:29,805 --> 00:15:32,474 Bravo, Luci! Dar acum vei muri. 214 00:15:34,351 --> 00:15:36,812 Dagmar, ce faci cu dragul de Luci? 215 00:15:36,895 --> 00:15:39,314 Scap de pacostea asta definitiv. 216 00:15:39,398 --> 00:15:42,526 Satană, vrei s-o oprești pe malefica ta jumătate? 217 00:15:42,609 --> 00:15:44,736 GROAPA CU LAVĂ 218 00:15:44,820 --> 00:15:47,823 Gleznele! Genunchii! „Strugureii”! 219 00:15:48,573 --> 00:15:51,034 În funduleț! Sunt ultimele mele cuvinte? 220 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 Luci! Nu! 221 00:16:01,378 --> 00:16:04,006 Ne vedem în Iad, fiule. În Iad. 222 00:16:06,258 --> 00:16:07,968 Ascultă aici, dragă! 223 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Am văzut toate ororile și păcatele 224 00:16:10,303 --> 00:16:13,181 pe care le poate zămisli pântecul puturos al creației. 225 00:16:13,265 --> 00:16:16,643 Război, foamete, aplicații matrimoniale, ursuleți gumați. 226 00:16:16,727 --> 00:16:20,439 Toate pălesc pe lângă negreala sufletului tău. 227 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Spune-mi, Dagmar, ce se întâmplă când ai tot ce-ți dorești, 228 00:16:24,192 --> 00:16:26,903 dar n-ai pe nimeni lângă tine? 229 00:16:26,987 --> 00:16:30,032 Ți-ar plăcea o eternitate singură? 230 00:16:30,824 --> 00:16:34,745 Te crezi stăpâna răului, dar nu ești decât o unealtă tocită. 231 00:16:34,828 --> 00:16:38,707 Pe viitor, vorbește cu avocatul meu. Are biroul tot în Iad. 232 00:16:38,790 --> 00:16:39,666 O zi bună! 233 00:16:42,502 --> 00:16:45,130 N-am semnat acordul prenupțial, ratatule! 234 00:16:45,756 --> 00:16:48,508 Mersi din nou, Elfo. N-aș fi reușit fără tine. 235 00:16:48,592 --> 00:16:49,634 Știi ce? 236 00:16:49,718 --> 00:16:53,346 Nu-ți pot răspunde niciodată: „Cu plăcere.” Am zis-o! 237 00:16:57,392 --> 00:16:58,268 Fată Mop. 238 00:16:58,351 --> 00:16:59,978 Luci este bine? 239 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 Coada lui, da. 240 00:17:01,897 --> 00:17:02,981 Scoate-mă de-aici! 241 00:17:06,568 --> 00:17:08,820 Dragostea! O pierdere de vreme! 242 00:17:08,904 --> 00:17:11,156 N-am simțit dragostea de când mă știu, 243 00:17:11,239 --> 00:17:12,699 și uite câte-am realizat! 244 00:17:20,916 --> 00:17:22,417 Elfo! Ce s-a întâmplat? 245 00:17:22,501 --> 00:17:24,753 Dagmar ne-a caftit rău. 246 00:17:24,836 --> 00:17:27,839 Fără tine, Dreamland nu va mai exista. 247 00:17:29,591 --> 00:17:33,512 Bean. Numai tu o poți opri pe mama ta. 248 00:17:33,595 --> 00:17:36,598 În afară, probabil, de un bolovan uriaș. 249 00:17:36,681 --> 00:17:38,850 Fată Mop, ai urechi de elf? 250 00:17:38,934 --> 00:17:41,436 Am ratat niște evenimente importante. 251 00:17:41,520 --> 00:17:42,854 Unde este Luci? 252 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 Luci e mort, Bean. 253 00:17:44,356 --> 00:17:45,232 Ce? Nu se poate! 254 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 De data asta, nu se mai întoarce. 255 00:17:47,234 --> 00:17:49,736 Mama ta l-a aruncat în groapa cu lavă. 256 00:17:49,820 --> 00:17:51,029 Adio, dulce demon! 257 00:17:51,113 --> 00:17:53,740 Exceptând țipetele, te-ai topit cu demnitate. 258 00:17:56,618 --> 00:17:59,913 Iarăși în Rai? Nu e corect! Vreau acasă! 259 00:17:59,996 --> 00:18:02,457 Luci, știi regulile. 260 00:18:02,541 --> 00:18:05,085 Trupul ți s-a topit complet în lavă. 261 00:18:05,168 --> 00:18:09,339 De data asta, rămâi aici pe veci, în vecii vecilor. 262 00:18:09,422 --> 00:18:10,632 Nu mai spune „pe veci”. 263 00:18:12,008 --> 00:18:13,468 Pe veci. 264 00:18:16,346 --> 00:18:19,474 Mama nu e doar malefică, ci și ticăloasă de-a dreptul. 265 00:18:19,558 --> 00:18:23,645 Bean, o singură persoană are puteri egale cu ea acum. 266 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 Toți pariem pe tine, Bean. 267 00:18:25,689 --> 00:18:27,607 Îmi împrumuți bani să pariez? 268 00:18:27,691 --> 00:18:31,403 Bean, am învățat că, în viață, unele lucruri sunt inevitabile. 269 00:18:31,486 --> 00:18:36,783 Partea asta seamănă cu destinul. Cum le înfrunți? Depinde de tine. 270 00:18:36,867 --> 00:18:39,995 Știu că pare o nebunie, dar acum Elfo are dreptate. 271 00:18:40,078 --> 00:18:41,288 Mersi. 272 00:18:42,664 --> 00:18:46,293 Fata Mop și Elfo. Alt lucru pe care nu l-am observat. 273 00:18:46,376 --> 00:18:47,419 Sunteți îndrăgostiți? 274 00:18:50,630 --> 00:18:53,842 Știți ce? Nu așteptați să vă declarați iubirea. 275 00:18:53,925 --> 00:18:56,052 Nu vă gândiți dacă e bine sau rău. 276 00:18:56,136 --> 00:18:58,638 Începeți o relație și vedeți dacă ține. 277 00:18:58,722 --> 00:19:01,141 În cel mai rău caz, va fi o iubire urâtă. 278 00:19:01,224 --> 00:19:03,643 În cel mai bun caz? Nu pot descrie. 279 00:19:04,477 --> 00:19:06,146 Văzându-vă pe amândoi, 280 00:19:06,229 --> 00:19:10,066 crește ceva în mine, ceva ce n-a mai existat. 281 00:19:10,150 --> 00:19:13,486 Nu înainte de Mora. Fiindcă la ea mă refer, știți? 282 00:19:13,570 --> 00:19:16,489 Stai așa! Ești gravidă cu un bebe de sirenă? 283 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 Nu, prostule! Nu asta am vrut să zic. 284 00:19:20,243 --> 00:19:23,788 Nu merge așa, nu? Nu contează! 285 00:19:23,872 --> 00:19:25,999 Fiindcă acum îmi dau seama 286 00:19:26,082 --> 00:19:30,045 că, odată ce găsești iubirea adevărată, nu mai pleacă de la tine. 287 00:19:30,128 --> 00:19:32,672 Niciodată. Rămâne mereu cu tine. 288 00:19:33,882 --> 00:19:35,175 Despre ce vorbeam? 289 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 Despre Dagmar care fură magia. 290 00:19:37,594 --> 00:19:39,971 Ce mama naibii? Serios? 291 00:19:40,055 --> 00:19:42,307 Asta… De ce stați… 292 00:19:42,390 --> 00:19:45,185 De ce stați acolo și zâmbiți? 293 00:19:45,268 --> 00:19:46,436 De ce n-ați zis așa? 294 00:19:46,519 --> 00:19:50,774 Fiindcă sunteți îndrăgostiți. Înțeleg prea bine. Haideți! 295 00:19:50,857 --> 00:19:52,567 Ți-e tare dor de Mora, nu? 296 00:19:52,651 --> 00:19:53,735 Tu ce crezi? 297 00:19:58,657 --> 00:20:00,659 Totul e un mare joc pentru tine, nu? 298 00:20:00,742 --> 00:20:05,956 Ai inventat timpul, spațiul, durerea și suferința ca să ne buimăcești de cap. 299 00:20:06,039 --> 00:20:07,624 Jerry. 300 00:20:07,707 --> 00:20:11,586 Ce-ai zice dacă ți-aș spune că răul cel mai mare abia acum vine? 301 00:20:11,670 --> 00:20:12,837 Bine. Până aici! 302 00:20:14,339 --> 00:20:15,298 Ce-ai acolo? 303 00:20:15,382 --> 00:20:16,716 Cărămida norocoasă. 304 00:20:16,800 --> 00:20:19,594 Da, Jerry, fă-o! Fă-o! 305 00:20:22,889 --> 00:20:27,143 Nu! N-ar fi trebuit să faci asta… 306 00:20:40,073 --> 00:20:41,992 - Ai sfeclit-o! - Ce-am făcut? 307 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 L-ai omorât pe Dumnezeu. 308 00:20:43,576 --> 00:20:45,203 Îi pot cere iertare? 309 00:20:45,287 --> 00:20:48,832 Sunt sigur că ai putea. Numai că tocmai l-ai omorât. 310 00:20:48,915 --> 00:20:50,500 Atunci, ce să fac? 311 00:20:50,583 --> 00:20:53,545 Poți urla ceva inutil în universul rece, neînsemnat, 312 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 nepăsător și, acum, fără Dumnezeu. 313 00:20:59,342 --> 00:21:01,344 Hop-așa! 314 00:21:03,388 --> 00:21:06,975 Nu! 315 00:21:10,895 --> 00:21:14,441 Ce se petrece? E trei după-amiază. Am intrat în Epoca Tenebrelor? 316 00:21:17,110 --> 00:21:21,114 Deci, ai trecut, în sfârșit, peste înjunghiatul iubitei? 317 00:21:21,197 --> 00:21:23,742 De data asta nu mă mai înfurii! 318 00:21:23,825 --> 00:21:25,952 Dar ești o mamă tare rea! 319 00:21:26,036 --> 00:21:27,370 Salut, surioară! 320 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 Ce caută Pistruiatul aici? 321 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 Nu mai sunt o marionetă înfricoșătoare. Ci un băiat înfricoșător. 322 00:21:32,709 --> 00:21:34,210 Ai balamale. 323 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 Cineva trebuie să se ocupe de Dreamland. 324 00:21:36,880 --> 00:21:38,548 Și-ai pus un rege idiot. 325 00:21:38,631 --> 00:21:43,136 Acum am creier adevărat. În loc de ziare vechi. 326 00:21:43,219 --> 00:21:46,556 Ești tot marionetă, cretinule. Ce îți iese din ureche? 327 00:21:48,058 --> 00:21:51,394 Un editorial despre adolescenții cu probleme. 328 00:21:51,478 --> 00:21:54,356 Ce păcat! Puteam fi noi două aici. 329 00:21:54,439 --> 00:21:57,734 Împărțind cea mai mare putere pe care o pot avea două vrăjitoare. 330 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 N-ai împărțit nimic toată viața. 331 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 Stai! Sunt vrăjitoare? 332 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 Una foarte dezamăgitoare. 333 00:22:03,656 --> 00:22:04,866 Iar eu sunt rezervă. 334 00:22:04,949 --> 00:22:08,828 Apropo, Bean, dă-te puțin mai înapoi. 335 00:22:10,997 --> 00:22:14,334 Bravo, Pistruiatule, dar nu e frumos să-ți omori sora. 336 00:22:14,417 --> 00:22:16,086 Sunt mama ei. O omor eu. 337 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Ești nebună. 338 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 Oare? 339 00:22:26,304 --> 00:22:29,057 Nu vei învinge, Bean. Noi două suntem egale. 340 00:22:29,140 --> 00:22:30,934 Dar eu am mai multă experiență. 341 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 Da? Mai gândește-te. 342 00:22:32,685 --> 00:22:34,938 - Ești cu doar câțiva ani mai mare. - Ce? 343 00:22:35,021 --> 00:22:38,149 Ai fost pietrificată când aveam patru ani. Calculează! 344 00:22:39,192 --> 00:22:40,360 M-ai spart. 345 00:22:40,443 --> 00:22:42,904 Și pot zice că am mai multă experiență 346 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 în ceva ce tu nu vei avea. 347 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 Da? Și anume? 348 00:22:55,291 --> 00:22:56,126 Iubire. 349 00:22:57,460 --> 00:23:00,713 Am iubit și am fost iubită de Mora, 350 00:23:00,797 --> 00:23:04,300 de prieteni, de tata și de Oona, frumoasa Oona, 351 00:23:04,384 --> 00:23:07,720 și de 40% dintre supușii mei, conform ultimului sondaj. 352 00:23:08,304 --> 00:23:11,766 Tu n-ai fost iubită de nimeni, ci doar de tine însăți. 353 00:23:11,850 --> 00:23:15,728 Prin acest argument, maniacă narcisistă, 354 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 sunt mai puternică. 355 00:23:17,021 --> 00:23:20,150 Oi fi ieșit eu din abdomenul tău bine tonifiat, 356 00:23:20,233 --> 00:23:22,443 dar nu-ți datorez nimic. 357 00:23:29,033 --> 00:23:30,160 Bine. Pa! 358 00:23:32,120 --> 00:23:33,079 Tată! 359 00:23:36,624 --> 00:23:38,293 Hai, Beanie! Vei reuși! 360 00:23:41,296 --> 00:23:42,797 De ce nu funcționează? 361 00:23:47,594 --> 00:23:50,638 Mi-a luat foc mătura de sub nas! Vino încoace! 362 00:23:54,309 --> 00:23:56,352 Beanie, fugi! 363 00:24:45,568 --> 00:24:48,488 În furia ta, pari să uiți mereu un lucru, dragă. 364 00:24:48,571 --> 00:24:51,115 Mora e moartă, moartă, moartă. 365 00:24:59,832 --> 00:25:02,669 Vezi, mamă? Asta e puterea dragostei. 366 00:25:02,752 --> 00:25:08,341 Nu e doar momentul în care apare iubirea. Ci și amintirile care rămân mult după ea. 367 00:25:11,678 --> 00:25:13,596 Și sentimentele sunt tot acolo. 368 00:25:13,680 --> 00:25:17,016 Nu doar în mintea mea, ci și în inimă și trup. 369 00:25:17,100 --> 00:25:20,603 Peste tot unde m-a iubit Mora. Iar asta îmi dă putere, frate. 370 00:25:23,314 --> 00:25:27,610 Iubirea învinge totul! Și furia ajută. 371 00:26:46,689 --> 00:26:51,694 Subtitrarea: Dan Butuza