1 00:00:10,053 --> 00:00:12,972 DÉSENCHANTÉE 2 00:00:38,164 --> 00:00:39,499 Pauvre Mora. 3 00:00:40,249 --> 00:00:43,753 Et regarde-toi, Bean. Tu as épuisé tes pouvoirs. 4 00:00:43,836 --> 00:00:45,046 Pendant plusieurs jours. 5 00:00:45,129 --> 00:00:47,673 Gomer, Frank, Rat Boy, emmenez-la. 6 00:00:47,757 --> 00:00:49,467 Les crabes vont faire un festin. 7 00:00:50,968 --> 00:00:53,596 Vous autres, empilez les cadavres mignons 8 00:00:53,679 --> 00:00:54,764 pour le luau ce soir. 9 00:01:05,316 --> 00:01:08,236 CHAPITRE XLIX EXTINCTION DES FEUX 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,032 Désolés du retard. 11 00:01:13,116 --> 00:01:15,076 Pas de souci. Tout le monde est mort. 12 00:01:15,159 --> 00:01:16,077 On a bien fait. 13 00:01:16,160 --> 00:01:19,872 Maman, Junior, Papa, je suis content. On n'a pas le temps. 14 00:01:19,956 --> 00:01:22,834 Gardez la Caverne, nous on va sauver Bean. 15 00:01:22,917 --> 00:01:25,670 Tu as élevé un bon garçon, Papa. 16 00:01:25,753 --> 00:01:28,756 Et tu as élevé une belle monstruosité, Grogda. 17 00:01:53,948 --> 00:01:56,826 Bean. Je suis désolé pour Mora. 18 00:01:56,909 --> 00:02:00,079 J'aimerais te serrer fort, mais je suis coincé là. 19 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 Bean. 20 00:02:05,626 --> 00:02:08,713 Bean. Choubeanette. 21 00:02:08,796 --> 00:02:13,009 Choubeanette ! Choubeanette-chérie, reine des kikis. 22 00:02:13,092 --> 00:02:15,052 Non. J'y arrive pas. Désolé. 23 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 J'ai pas le cœur à être agaçant. 24 00:02:17,555 --> 00:02:20,224 Elfo, bloque ses canaux lacrymaux 25 00:02:20,308 --> 00:02:22,059 avec tes mains riquiqui. 26 00:02:23,102 --> 00:02:25,438 Bean. Est-ce que ça va ? 27 00:02:26,314 --> 00:02:30,276 Je… je ne peux imaginer ce que tu dois ressentir. 28 00:02:30,359 --> 00:02:32,695 Je ne suis pas remis de la mort de Bonvivo. 29 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Qui c'est ? 30 00:02:34,030 --> 00:02:37,074 Sache simplement qu'il est mort en me devant 80 $. 31 00:02:37,158 --> 00:02:38,284 Mais on s'en fiche. 32 00:02:39,911 --> 00:02:42,788 Mes condoléances, Elfo. Ce doit être difficile. 33 00:02:42,872 --> 00:02:46,751 Je suis là pour te réconforter. Enfin, non. 34 00:02:46,834 --> 00:02:50,087 Je vais apaiser ta douleur inimaginable. 35 00:02:50,171 --> 00:02:52,131 Si tu déplaces ton bras, 36 00:02:52,215 --> 00:02:54,759 je pourrais te caresser le front. 37 00:02:54,842 --> 00:02:56,677 Non ? D'accord. 38 00:02:56,761 --> 00:02:59,805 Poignarder accidentellement sa chérie en plein cœur ? 39 00:02:59,889 --> 00:03:02,892 Le truc improbable, pas vrai ? Complètement ? 40 00:03:02,975 --> 00:03:07,104 Je sais pas. Les elfes sont nuls en probas. Je m'égare encore une fois. 41 00:03:07,188 --> 00:03:09,774 Je peux l'assommer avec ce plat à muffins. 42 00:03:09,857 --> 00:03:12,985 D'habitude, c'est là que tu dis aux garçons de la fermer. 43 00:03:14,487 --> 00:03:15,446 Bean ? 44 00:03:21,535 --> 00:03:25,790 Bean. Derrière toi. Tu es toujours en deuil ? 45 00:03:25,873 --> 00:03:29,502 Tu dois te ressaisir. On doit éliminer Dagmar. 46 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 Reprendre le trône. 47 00:03:31,003 --> 00:03:32,296 Venger les elfes. 48 00:03:32,380 --> 00:03:34,298 Et botter le cul de Satan. 49 00:03:34,382 --> 00:03:36,467 - Et Médor ? - Ça va sans dire. 50 00:03:36,550 --> 00:03:39,053 Ce sera sans moi. Rien n'a plus d'importance. 51 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 Plus rien n'a d'importance. 52 00:03:41,555 --> 00:03:42,932 Normal. Tu es en deuil. 53 00:03:43,599 --> 00:03:44,642 Mais quand même. 54 00:03:47,687 --> 00:03:51,649 Le triomphe post-massacre. C'est incomparable. 55 00:03:51,732 --> 00:03:54,986 Taisez-vous. Quel est ce raffut infernal ? 56 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 Médor, tu ronronnes ? 57 00:03:56,237 --> 00:03:58,948 Pas vraiment. 58 00:03:59,031 --> 00:04:03,035 Mon estomac gargouille à cause des sandwichs d'hier soir 59 00:04:03,119 --> 00:04:06,956 avec toute la graisse orange qui en coulait. Miam. 60 00:04:07,039 --> 00:04:07,915 Beurk ! 61 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 La ferme ! 62 00:04:09,834 --> 00:04:12,545 Viens. Pour une fois, tu vas te rendre utile. 63 00:04:12,628 --> 00:04:16,841 Costard au rabais, je pourrai avoir le trône quand tu reviendras pas ? 64 00:04:20,970 --> 00:04:22,596 Où est mon précieux bébé ? 65 00:04:22,680 --> 00:04:25,808 Ma belle. La lumière de ma vie. 66 00:04:25,891 --> 00:04:26,976 Je suis là, Papa. 67 00:04:27,059 --> 00:04:29,395 Pas toi, Kissy. Ma couronne. 68 00:04:32,773 --> 00:04:36,610 Mes amis, approchez. Shocko, recule. 69 00:04:36,694 --> 00:04:40,489 Il faut que ce soit dit, je crois que je meurs. 70 00:04:40,573 --> 00:04:46,120 Toute surprise inattendue risque de faire exploser mon palpitant. 71 00:04:48,289 --> 00:04:49,582 Maudit Shocko ! 72 00:04:53,753 --> 00:04:56,297 Shocko, approche, je te prie. 73 00:04:56,380 --> 00:04:57,715 Tu devrais pas. 74 00:04:59,508 --> 00:05:00,760 J'ai fait quoi ? 75 00:05:04,513 --> 00:05:10,019 Mon dernier souhait, c'était de mourir à Dreamland sous le règne elfique. 76 00:05:10,102 --> 00:05:15,024 Et mon 2e souhait, c'est d'empêcher Zizigoto d'approcher de mon cadavre. 77 00:05:15,107 --> 00:05:18,277 T'entends, Zizigoto ? Je sais ce que tu penses. 78 00:05:22,114 --> 00:05:26,577 Derek, mon précieux bébé pirate. Tu t'es battu si courageusement. 79 00:05:26,660 --> 00:05:28,245 Qu'est-il arrivé à ton visage ? 80 00:05:28,329 --> 00:05:30,081 Mince ! J'ai des cicatrices ? 81 00:05:30,164 --> 00:05:31,749 Émotionnelles, c'est tout. 82 00:05:31,832 --> 00:05:34,710 Tout allait bien jusqu'à ce qu'un boulet de canon 83 00:05:34,794 --> 00:05:36,003 le touche à la tête. 84 00:05:36,087 --> 00:05:38,047 À mon réveil, Mora était morte. 85 00:05:38,130 --> 00:05:41,509 Et Bean était plus triste que moi quand Gluant est mort 86 00:05:41,592 --> 00:05:42,927 d'empoisonnement au rhum. 87 00:05:44,261 --> 00:05:46,347 Soyez mes témoins, 88 00:05:46,430 --> 00:05:50,684 je jure de venger Mora, quitte à en mourir. 89 00:05:51,268 --> 00:05:52,478 Vengeance ! 90 00:05:52,561 --> 00:05:55,397 - Vengeance ! - Vengeance ! 91 00:06:03,405 --> 00:06:05,032 NETTOYEZ VOS BÊTISES 92 00:06:06,742 --> 00:06:08,869 DANSEUSES EXOTIQUES CONTACTEZ MÉCOSTO 93 00:06:12,581 --> 00:06:14,542 TUNNEL COMMÉMORATIF DE PUTZO 94 00:06:28,222 --> 00:06:30,182 D'après mes calculs précis, 95 00:06:30,266 --> 00:06:34,979 j'ai assez de gelée pour atteindre ma destination secrète. 96 00:06:35,062 --> 00:06:36,147 Dis-nous-en plus. 97 00:06:36,230 --> 00:06:38,149 Non. Vous risquez d'être choqués. 98 00:06:38,232 --> 00:06:39,066 Non. 99 00:06:39,900 --> 00:06:40,818 La Lune. 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,695 - Lune ! - Lune ! 101 00:06:43,445 --> 00:06:45,573 Merci, voilà que je suis mal… 102 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 - Luné. - Luné. 103 00:06:51,912 --> 00:06:55,291 Mora, j'ignore si tu peux m'entendre. 104 00:06:55,374 --> 00:06:59,587 Je souhaiterais que tu sois là, mais à quoi bon faire des souhaits ? 105 00:06:59,670 --> 00:07:01,881 C'est comme espérer que la magie opère. 106 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 Et la magie n'apporte rien. 107 00:07:04,175 --> 00:07:07,803 Rien, hormis la mort, la tristesse, les tours de passe-passe, 108 00:07:07,887 --> 00:07:11,348 des indigestions et cette migraine qui ne part pas. 109 00:07:11,432 --> 00:07:13,392 Fichus effets secondaires. 110 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 Tout le monde veut la magie. 111 00:07:15,019 --> 00:07:18,230 Mais je refuse qu'on mette la main dessus. 112 00:07:18,314 --> 00:07:21,317 Je vais détruire la magie pour de bon. 113 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 Gobelins. 114 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 Écartez-vous et laissez-moi pénétrer dans la Caverne. 115 00:07:33,871 --> 00:07:35,122 M'man, on est gobelins ? 116 00:07:35,206 --> 00:07:37,791 Techniquement, oui. Des gobelins séculaires. 117 00:07:37,875 --> 00:07:40,211 Mais tu n'iras nulle part, petite. 118 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Vraiment ? Satan, au travail. 119 00:07:43,464 --> 00:07:45,674 Fixez mon regard. 120 00:07:47,676 --> 00:07:50,012 Éliminez toutes vos pensées. 121 00:07:50,095 --> 00:07:50,930 C'est bon. 122 00:07:53,390 --> 00:07:56,560 Gobelins et Papa, allez aux cachots, 123 00:07:56,644 --> 00:07:58,562 enfermez-vous et avalez la clé. 124 00:07:58,646 --> 00:08:00,356 - Oui, Dagmar. - Oui, Dagmar. 125 00:08:02,316 --> 00:08:03,192 Oh, bon sang ! 126 00:08:07,238 --> 00:08:11,075 Laissons Satan écouter ses disques rares de doo-wop. 127 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 La magie a été libérée, 128 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 et bientôt, elle s'insinuera partout. 129 00:08:17,122 --> 00:08:20,084 Et le meilleur, c'est que je contrôlerai tout. 130 00:08:20,167 --> 00:08:22,795 Pas mal pour la sociopathe la plus canon de Maru. 131 00:08:48,571 --> 00:08:50,489 Dix ans. 132 00:08:57,246 --> 00:08:58,998 Sales fosses septiques enchantées. 133 00:09:02,751 --> 00:09:06,338 Tête de Pendergast, ton niveau d'eau est très bas. 134 00:09:07,172 --> 00:09:08,674 Je vais te remplir. 135 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Je suis vivant ? Sorcerio, que se passe-t-il ? 136 00:09:18,058 --> 00:09:21,353 Mère avait raison. Je n'ai pas une once de magie en moi. 137 00:09:21,437 --> 00:09:23,897 Et tu n'en auras jamais. 138 00:09:23,981 --> 00:09:25,024 MÈRE 139 00:09:57,389 --> 00:10:01,393 Il faut prévenir Bean que la magie se répand partout. 140 00:10:01,477 --> 00:10:02,895 Elle saura pas quoi faire ! 141 00:10:06,649 --> 00:10:08,817 Laissez-la tranquille, sales crabes ! 142 00:10:08,901 --> 00:10:10,027 Fichez le camp ! 143 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 Vous regardez quoi ? 144 00:10:19,578 --> 00:10:22,414 J'ai bien le droit de faire des piles de coquillages, 145 00:10:22,498 --> 00:10:26,043 d'attacher mes cheveux avec des algues et de pleurer. 146 00:10:26,126 --> 00:10:28,087 Tu ne m'as pas entendue pleurer ? 147 00:10:28,170 --> 00:10:30,839 Écoute, on sait que tu souffres encore. 148 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 Et c'est bien normal, vu cette chaudasse aguichante… 149 00:10:35,678 --> 00:10:37,513 Continue, ça me plaît bien. 150 00:10:37,596 --> 00:10:41,850 J'ai fini. Sale tordu. Tu m'écœures. 151 00:10:41,934 --> 00:10:42,768 D'accord. 152 00:10:42,851 --> 00:10:45,521 Bean, ignore-le. Tout va de mal en pis. 153 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 Tu dois te ressaisir. 154 00:10:47,106 --> 00:10:50,943 La magie s'insinue absolument partout. 155 00:10:51,026 --> 00:10:53,779 Et vu comment ce royaume part à vau-l'eau, 156 00:10:53,862 --> 00:10:56,281 les gens vont vite s'en rendre compte. 157 00:10:56,365 --> 00:10:59,660 Quelle importance ? Elle n'est plus là. J'ai perdu l'amour. 158 00:10:59,743 --> 00:11:02,663 J'ai plus que ce collier qui grouille de bestioles. 159 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 Si la mauvaise personne s'en empare, 160 00:11:04,665 --> 00:11:07,584 qui sait les horreurs qu'elle créera ? Parlons-en. 161 00:11:07,668 --> 00:11:10,879 Si c'était moi, je transformerais les rivières en sang, 162 00:11:10,963 --> 00:11:14,007 les riches en porcs et j'interdirais de s'asseoir. 163 00:11:14,091 --> 00:11:15,718 Et je suis un petit joueur. 164 00:11:15,801 --> 00:11:20,013 Imagine une personne vraiment détestable comme Dagmar ou Dalor. 165 00:11:20,097 --> 00:11:22,724 Ce serait pire que la fin des temps. 166 00:11:22,808 --> 00:11:23,767 Ça me va bien. 167 00:11:23,851 --> 00:11:24,726 Houlà ! 168 00:11:24,810 --> 00:11:28,605 Je pensais pas que ce royaume sombrerait dans la mélancolie. 169 00:11:28,689 --> 00:11:30,941 Allons voir par nous-mêmes. 170 00:11:32,568 --> 00:11:35,320 Tiens bon, mon amie endeuillée. On revient vite. 171 00:11:37,281 --> 00:11:39,199 Où sont les ogres ? 172 00:11:39,283 --> 00:11:41,618 On les a payés en patates pour monter la garde. 173 00:11:41,702 --> 00:11:45,080 Oui, ma mère est fiable en général. 174 00:11:45,164 --> 00:11:46,915 Je l'ai connue que quatre jours. 175 00:11:55,257 --> 00:11:58,469 Laisse cette eau enchantée, magnifique monstre. 176 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 Ou affronte la colère des trois petits bagarreurs. 177 00:12:01,430 --> 00:12:02,848 Vas-y, Elfo. 178 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 Ce sera comme être attaquée par un bébé. 179 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 Comment oses-tu ? 180 00:12:06,518 --> 00:12:10,230 Je ne voulais pas te rabaisser, petit elfe au rabais. 181 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 Un jeu de mots. Il faut l'arrêter. 182 00:12:39,009 --> 00:12:41,053 - Désolé ! - Argh ! 183 00:12:44,473 --> 00:12:47,226 Dagmar. Par ici. 184 00:12:48,227 --> 00:12:49,102 Raté. 185 00:12:49,186 --> 00:12:50,479 Espèce de sale petit… 186 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Il te faut un plus gros balai. 187 00:13:31,937 --> 00:13:35,190 Ça suffit. Je vais dire ses quatre vérités à Dagmar. 188 00:13:35,274 --> 00:13:39,278 Ce n'est pas ma supérieure. Je suis Satan J. Satan Jr. 189 00:13:39,361 --> 00:13:42,531 J'ai combattu Dieu, le frère de Dieu, les luthériens 190 00:13:42,614 --> 00:13:45,450 et des millénaires d'usage non autorisé de mon image 191 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 pour des masques au rabais, des tatouages de bikers 192 00:13:48,370 --> 00:13:50,914 et des conserves de jambon à la diable. 193 00:13:50,998 --> 00:13:53,584 Je dois crever l'abcès. 194 00:13:53,667 --> 00:13:55,294 J'ai aussi créé les abcès. 195 00:13:55,377 --> 00:13:58,005 Tu es sûr que c'est le bon moment ? 196 00:13:59,047 --> 00:14:01,008 Je serai raisonnable. 197 00:14:04,595 --> 00:14:07,723 Dame Brossette, tu as été formée combien de temps déjà ? 198 00:14:07,806 --> 00:14:10,517 Deux semaines. C'était pour devenir barmaid. 199 00:14:15,314 --> 00:14:16,648 Luci, mode rots. 200 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 Je surchauffe ! Ça va péter ! 201 00:14:46,845 --> 00:14:48,180 Non ! Luci ! 202 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 Dame Brossette ! Non ! 203 00:14:53,977 --> 00:14:56,521 Comment oses-tu faire ça à ma petite amie ? 204 00:14:56,605 --> 00:15:00,692 Eh oui. Je l'ai dit. Dame Brossette est ma petite amie. 205 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Tu es ma petite amie, pas vrai ? 206 00:15:08,033 --> 00:15:12,120 Pas une once de plaisir de ce coup de botte. 207 00:15:12,204 --> 00:15:15,832 Je n'aurai pas besoin de magie pour t'éliminer. Pitoyable. 208 00:15:15,916 --> 00:15:21,046 Hé, toi ! C'est à toi que je m'adresse. Moi seul peux traiter mon ami ainsi. 209 00:15:21,129 --> 00:15:22,089 Et tu sais quoi ? 210 00:15:22,172 --> 00:15:25,050 Par ta faute, faire le mal n'est plus un plaisir. 211 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 Et ça, tu vas le payer ! 212 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 D'accord, rat volant. 213 00:15:29,805 --> 00:15:32,474 Bien essayé, Luci. L'heure est venue de mourir. 214 00:15:34,351 --> 00:15:36,812 Que fais-tu à ce cher petit Luci ? 215 00:15:36,895 --> 00:15:39,314 J'élimine cet enquiquineur pour de bon. 216 00:15:39,398 --> 00:15:42,526 Satan, tu veux bien arrêter ta cruelle moitié ? 217 00:15:42,609 --> 00:15:44,736 BASSIN DE LAVE 218 00:15:44,820 --> 00:15:47,823 Mes chevilles. Mes genoux ! Et mes valseuses ! 219 00:15:48,573 --> 00:15:51,034 Dans le popotin ! Mes dernières paroles ? 220 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 Luci ! Non ! 221 00:16:01,378 --> 00:16:04,006 Rendez-vous en Enfer, fiston. 222 00:16:06,258 --> 00:16:07,968 Bon, écoute, chérie. 223 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 J'ai vu toutes les horreurs et péchés 224 00:16:10,303 --> 00:16:13,181 que la création peut engendrer. 225 00:16:13,265 --> 00:16:16,643 Guerre, famine, applis de rencontre, bonbons. 226 00:16:16,727 --> 00:16:20,439 Mais ils font pâle figure à côté de la noirceur de ton âme. 227 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Dis-moi, qu'arrivera-t-il quand tu auras ce que tu veux, 228 00:16:24,192 --> 00:16:26,903 mais que tu n'auras plus personne à tes côtés ? 229 00:16:26,987 --> 00:16:30,032 Apprécieras-tu de passer l'éternité seule ? 230 00:16:30,824 --> 00:16:34,745 Tu crois être la méchante ultime, or, tu n'es qu'un instrument émoussé. 231 00:16:34,828 --> 00:16:38,707 Si tu veux me parler, contacte mon avocat. Il est aussi en Enfer. 232 00:16:38,790 --> 00:16:39,666 Bonne journée. 233 00:16:42,502 --> 00:16:45,130 J'ai pas signé le contrat de mariage, demeuré ! 234 00:16:45,756 --> 00:16:48,508 Encore merci. J'y serais pas arrivée sans toi. 235 00:16:48,592 --> 00:16:49,634 Tu sais quoi ? 236 00:16:49,718 --> 00:16:53,346 Tu me remercies, j'ai pas envie de dire "de rien". C'est dit ! 237 00:16:57,392 --> 00:16:58,268 Dame Brossette. 238 00:16:58,351 --> 00:16:59,978 Luci va bien ? 239 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 Sa queue, oui. 240 00:17:01,897 --> 00:17:02,981 Sors-moi d'ici. 241 00:17:06,568 --> 00:17:08,820 L'amour. Quelle perte de temps. 242 00:17:08,904 --> 00:17:11,156 Plus tombée amoureuse depuis ma naissance, 243 00:17:11,239 --> 00:17:12,699 et j'ai pas chômé depuis. 244 00:17:20,916 --> 00:17:22,417 Elfo ! Que s'est-il passé ? 245 00:17:22,501 --> 00:17:24,753 Dagmar nous a mis la pâtée. 246 00:17:24,836 --> 00:17:27,839 Sans toi, Dreamland est condamné. 247 00:17:29,591 --> 00:17:33,512 Bean. Toi seule peux arrêter ta mère. 248 00:17:33,595 --> 00:17:36,598 Hormis un rocher géant. 249 00:17:36,681 --> 00:17:38,850 Tu as des oreilles d'elfe ? 250 00:17:38,934 --> 00:17:41,436 J'ai dû rater un épisode. 251 00:17:41,520 --> 00:17:42,854 Où est Luci ? 252 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 Luci est mort, Bean. 253 00:17:44,356 --> 00:17:45,232 Quoi ? Non ! 254 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 Et cette fois, il ne reviendra pas. 255 00:17:47,234 --> 00:17:49,736 Ta mère l'a balancé dans le bassin de lave. 256 00:17:49,820 --> 00:17:51,029 Adieu, gentil démon. 257 00:17:51,113 --> 00:17:53,740 Malgré tes hurlements, tu as fondu avec dignité. 258 00:17:56,618 --> 00:17:59,913 Encore le fin fond du ciel ? Pas juste ! Je veux rentrer. 259 00:17:59,996 --> 00:18:02,457 Luci, tu connais les règles. 260 00:18:02,541 --> 00:18:05,085 Ton corps a complètement fondu dans la lave. 261 00:18:05,168 --> 00:18:09,339 Donc, cette fois, tu resteras ici pour toujours et à jamais. 262 00:18:09,422 --> 00:18:10,632 Arrête de dire ça. 263 00:18:12,008 --> 00:18:13,468 Et à jamais. 264 00:18:16,346 --> 00:18:19,474 Ma mère n'est pas que maléfique, c'est aussi une conne. 265 00:18:19,558 --> 00:18:23,645 Une seule personne possède un pouvoir aussi puissant que le sien. 266 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 On mise tout sur toi. 267 00:18:25,689 --> 00:18:27,607 Je peux t'emprunter de l'argent ? 268 00:18:27,691 --> 00:18:31,403 J'ai appris que certaines choses sont inévitables dans la vie. 269 00:18:31,486 --> 00:18:36,783 La partie qui ressemble au destin. À toi de voir comment y faire face. 270 00:18:36,867 --> 00:18:39,995 Ça paraît fou, je sais, mais pour une fois, Elfo a raison. 271 00:18:40,078 --> 00:18:41,288 Merci. 272 00:18:42,664 --> 00:18:46,293 Dame Brossette et Elfo. J'avais aussi raté ça. 273 00:18:46,376 --> 00:18:47,419 Vous êtes amoureux ? 274 00:18:50,630 --> 00:18:53,842 Ne perdez pas de temps à attendre un "je t'aime". 275 00:18:53,925 --> 00:18:56,052 À savoir si c'est bien ou pas. 276 00:18:56,136 --> 00:18:58,638 Lancez-vous sans retenue et voyez si ça marche. 277 00:18:58,722 --> 00:19:01,141 Au pire, ce sera compliqué. 278 00:19:01,224 --> 00:19:03,643 Et au mieux ? C'est indescriptible. 279 00:19:04,477 --> 00:19:06,146 En vous voyant tous les deux, 280 00:19:06,229 --> 00:19:10,066 je ressens une chose en moi que je ne connaissais pas. 281 00:19:10,150 --> 00:19:13,486 Pas avant Mora. Car c'est elle, en fait. 282 00:19:13,570 --> 00:19:16,489 Attends, tu es enceinte d'un siréneau ? 283 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 Mais non… Je… Ce n'est pas ce que j'ai dit. 284 00:19:20,243 --> 00:19:23,788 Je doute que ça marche ainsi. Aucune importance. 285 00:19:23,872 --> 00:19:25,999 Car je réalise maintenant 286 00:19:26,082 --> 00:19:30,045 que quand on trouve le véritable amour, il ne vous quitte plus. 287 00:19:30,128 --> 00:19:32,672 Jamais. Il est toujours présent. 288 00:19:33,882 --> 00:19:35,175 De quoi on parlait ? 289 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 Dagmar qui vole la magie. 290 00:19:37,594 --> 00:19:39,971 Sans déconner ? Sérieux ? 291 00:19:40,055 --> 00:19:42,307 Je… C'est… Mais que… 292 00:19:42,390 --> 00:19:45,185 Pourquoi vous restez plantés là à sourire ? 293 00:19:45,268 --> 00:19:46,436 Fallait me le dire ! 294 00:19:46,519 --> 00:19:50,774 Vous êtes amoureux. Je comprends. Je ne le comprends que trop bien. Filons. 295 00:19:50,857 --> 00:19:52,567 Mora te manque vraiment ? 296 00:19:52,651 --> 00:19:53,735 À ton avis ? 297 00:19:58,657 --> 00:20:00,659 Tout ça n'est qu'un jeu pour toi ! 298 00:20:00,742 --> 00:20:05,956 Tu as inventé le temps, l'espace, la douleur pour nous vriller. 299 00:20:06,039 --> 00:20:07,624 Jerry. 300 00:20:07,707 --> 00:20:11,586 Et si je te disais que le pire est encore à venir ? 301 00:20:11,670 --> 00:20:12,837 Bon. Ça suffit. 302 00:20:14,339 --> 00:20:15,298 C'est quoi, ça ? 303 00:20:15,382 --> 00:20:16,716 Ma brique fétiche. 304 00:20:16,800 --> 00:20:19,594 Oui, Jerry ! Vas-y ! Vas-y ! 305 00:20:22,889 --> 00:20:27,143 Non. Tu n'aurais pas dû faire ça. 306 00:20:40,073 --> 00:20:41,992 - Ah, bravo. - J'ai fait quoi ? 307 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Tu as tué Dieu, demeuré. 308 00:20:43,576 --> 00:20:45,203 Je peux demander Son pardon ? 309 00:20:45,287 --> 00:20:48,832 Bien sûr. Sauf que tu viens de Le tuer. 310 00:20:48,915 --> 00:20:50,500 Alors, je fais quoi ? 311 00:20:50,583 --> 00:20:53,545 Tu pourrais pousser un cri futile dans l'univers froid, 312 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 dur et sans Dieu. 313 00:20:59,342 --> 00:21:01,344 Oh, la boulette ! 314 00:21:03,388 --> 00:21:06,975 Oh, non. 315 00:21:10,895 --> 00:21:14,441 Que se passe-t-il ? C'est 15 h. C'est le Moyen Âge ou quoi ? 316 00:21:17,110 --> 00:21:21,114 Ça y est, on a passé la phase petite amie poignardée ? 317 00:21:21,197 --> 00:21:23,742 Non, tu ne me manipuleras pas cette fois. 318 00:21:23,825 --> 00:21:25,952 Mais quelle mauvaise mère tu fais. 319 00:21:26,036 --> 00:21:27,370 Salut, sœurette. 320 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 Gourgandin, que fais-tu là ? 321 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 Je ne suis plus un pantin glauque. Je suis un garçon glauque. 322 00:21:32,709 --> 00:21:34,210 Tu as des attaches. 323 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 Quelqu'un doit superviser Dreamland pour moi. 324 00:21:36,880 --> 00:21:38,548 Tu t'es dégoté un roitelet. 325 00:21:38,631 --> 00:21:43,136 J'ai aussi un vrai cerveau, maintenant. Plus simplement du papier journal. 326 00:21:43,219 --> 00:21:46,556 Tu restes un pantin, sale malade. T'as quoi dans l'oreille ? 327 00:21:48,058 --> 00:21:51,394 Non, c'est un article sur les ados à problèmes. 328 00:21:51,478 --> 00:21:54,356 C'est bien dommage. On aurait pu diriger ensemble. 329 00:21:54,439 --> 00:21:57,734 Partager le plus grand pouvoir détenu par deux sorcières. 330 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 Tu n'as jamais rien partagé de ta vie. 331 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 Je suis une sorcière ? 332 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 Oui, mais très décevante. 333 00:22:03,656 --> 00:22:04,866 Je suis son remplaçant. 334 00:22:04,949 --> 00:22:08,828 Au fait, Bean, recule un peu, tu veux ? 335 00:22:10,997 --> 00:22:14,334 Bien essayé, Gourgandin, mais inutile de tuer ta sœur. 336 00:22:14,417 --> 00:22:16,086 Je suis sa mère. Je m'en charge. 337 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Tu es folle. 338 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 Vraiment ? 339 00:22:26,304 --> 00:22:29,057 Tu ne gagneras pas. Nous sommes égales. 340 00:22:29,140 --> 00:22:30,934 Mais j'ai plus d'expérience. 341 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 Vraiment ? Réfléchis un peu. 342 00:22:32,685 --> 00:22:34,938 - Tu es à peine plus âgée que moi. - Quoi ? 343 00:22:35,021 --> 00:22:38,149 Tu as été transformée en statue, j'avais quatre ans. 344 00:22:39,192 --> 00:22:40,360 Renversant. 345 00:22:40,443 --> 00:22:42,904 Et sache que j'ai plus d'expérience 346 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 dans un domaine. 347 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 Ah, oui ? Lequel ? 348 00:22:55,291 --> 00:22:56,126 L'amour. 349 00:22:57,460 --> 00:23:00,713 J'ai aimé et été aimée par Mora, 350 00:23:00,797 --> 00:23:04,300 mes amis, mon père et par Oona, la belle Oona, 351 00:23:04,384 --> 00:23:07,720 et 40 % de mes sujets, d'après les derniers sondages. 352 00:23:08,304 --> 00:23:11,766 Personne ne t'a jamais aimée, si ce n'est toi-même. 353 00:23:11,850 --> 00:23:15,728 Rien qu'en m'appuyant sur cet argument, sale folle narcissique, 354 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 je suis plus forte. 355 00:23:17,021 --> 00:23:20,150 Je suis peut-être issue de ton ventre musclé, 356 00:23:20,233 --> 00:23:22,443 mais je ne te dois rien. 357 00:23:29,033 --> 00:23:30,160 D'accord, ciao. 358 00:23:32,120 --> 00:23:33,079 Papa ! 359 00:23:36,624 --> 00:23:38,293 Allez. Tu peux le faire. 360 00:23:41,296 --> 00:23:42,797 Pourquoi ça marche pas ? 361 00:23:47,594 --> 00:23:50,638 Mon balai de nez est en feu. Viens un peu par là ! 362 00:23:54,309 --> 00:23:56,352 Choubeanette, va-t'en ! 363 00:24:45,568 --> 00:24:48,488 Dans ta colère, tu sembles avoir omis un détail. 364 00:24:48,571 --> 00:24:51,115 Mora est morte, tout ce qu'il y a de plus morte. 365 00:24:59,832 --> 00:25:02,669 Tu vois, maman ? Voilà le pouvoir de l'amour. 366 00:25:02,752 --> 00:25:08,341 L'amour ne se limite pas à des instants. Ce sont les souvenirs longtemps après. 367 00:25:11,678 --> 00:25:13,596 Et les sentiments qui restent. 368 00:25:13,680 --> 00:25:17,016 Pas seulement dans ma tête, mais dans mon cœur et mon corps. 369 00:25:17,100 --> 00:25:20,603 Mora m'a aimée partout, et voilà où réside mon pouvoir. 370 00:25:23,314 --> 00:25:27,610 L'amour conquiert tout ! Et la colère aide aussi. 371 00:26:46,689 --> 00:26:51,694 Sous-titres : Luc Kenoufi