1 00:00:38,164 --> 00:00:39,499 Stakkels Mora. 2 00:00:40,249 --> 00:00:43,753 Og du har opbrugt alle dine kræfter. 3 00:00:43,836 --> 00:00:45,046 Uden evner i dagevis. 4 00:00:45,129 --> 00:00:47,673 Gomer, Frank, Rottedreng, grib hende. 5 00:00:47,757 --> 00:00:49,467 Lad krabberne more sig. 6 00:00:50,968 --> 00:00:53,596 Resten af jer skal stable de søde lig 7 00:00:53,679 --> 00:00:54,764 til luau-festen. 8 00:01:05,316 --> 00:01:08,236 KAPITEL XLIX 9 00:01:11,906 --> 00:01:13,032 Ked af forsinkelsen. 10 00:01:13,116 --> 00:01:15,076 Helt i orden. Alle er døde. 11 00:01:15,159 --> 00:01:16,077 Vi var heldige. 12 00:01:16,160 --> 00:01:19,872 Mor, Junior, fatter, godt at se jer. Ingen tid til snak. 13 00:01:19,956 --> 00:01:22,834 I må bevogte hulerne, mens vi redder Bean. 14 00:01:22,917 --> 00:01:25,670 Du har opdraget en sød dreng. 15 00:01:25,753 --> 00:01:28,756 Og du har opdraget et flot monster. 16 00:01:53,948 --> 00:01:56,826 Bean, det med Mora gør mig ondt. 17 00:01:56,909 --> 00:02:00,079 Jeg gav dig gerne et kram, men jeg er lidt klemt. 18 00:02:04,458 --> 00:02:05,543 Bean. 19 00:02:05,626 --> 00:02:08,713 Bean. Beanie. 20 00:02:08,796 --> 00:02:13,009 Beanie-misser, dronning tisser. 21 00:02:13,092 --> 00:02:15,052 Jeg kan ikke mere. Beklager. 22 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 Jeg kan ikke irritere. Det er tragisk. 23 00:02:17,555 --> 00:02:20,224 Elfo, du må blokere hendes tårekanaler 24 00:02:20,308 --> 00:02:22,059 med dine små alfehænder. 25 00:02:23,102 --> 00:02:25,438 Bean, er du okay? 26 00:02:26,314 --> 00:02:30,276 Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan du har det. 27 00:02:30,359 --> 00:02:32,695 Jeg er stadig ked af Ilivos død. 28 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Hvem er Ilivo? 29 00:02:34,030 --> 00:02:37,074 Han skyldte mig 80 bobs, da han døde. 30 00:02:37,158 --> 00:02:38,284 Men pyt. 31 00:02:39,911 --> 00:02:42,788 Det gør mig ondt. Det må være hårdt. 32 00:02:42,872 --> 00:02:46,751 Men jeg vil muntre dig op. 33 00:02:46,834 --> 00:02:50,087 Eller bare lindre din store sorg. 34 00:02:50,171 --> 00:02:52,131 Flytter du lige en arm, 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,759 så jeg kan nå din pande? 36 00:02:54,842 --> 00:02:56,677 Nej? Godt så. 37 00:02:56,761 --> 00:02:59,805 Men at dolke ens kæreste i hjertet ved et uheld? 38 00:02:59,889 --> 00:03:02,892 Hvad er oddsene på det? 39 00:03:02,975 --> 00:03:07,104 Vi alfer er dårlige til statistik. Og jeg har ingen pointe. 40 00:03:07,188 --> 00:03:09,774 Skal jeg tæve ham med bakken her? 41 00:03:09,857 --> 00:03:12,985 Du plejer at bede dem klappe i. 42 00:03:14,487 --> 00:03:15,446 Bean? 43 00:03:21,535 --> 00:03:25,790 Bean, jeg er her. Er du stadig i sorg? 44 00:03:25,873 --> 00:03:29,502 Du må tage dig sammen. Vi skal myrde Dagmar. 45 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 Vi må overtage tronen. 46 00:03:31,003 --> 00:03:32,296 Vi må hævne alferne. 47 00:03:32,380 --> 00:03:34,298 Og sparke Satan i røven. 48 00:03:34,382 --> 00:03:36,467 -Og Lurvemis? -Naturligvis. 49 00:03:36,550 --> 00:03:39,053 Det bliver uden mig. Alt er ligegyldige. 50 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 Alt er "ligegyldigt". 51 00:03:41,555 --> 00:03:42,932 Pyt, du sørger. 52 00:03:43,599 --> 00:03:44,642 Men stadig… 53 00:03:47,687 --> 00:03:51,649 Man er helt høj efter en sejrsmassakre. 54 00:03:51,732 --> 00:03:54,986 Ti dog stille. Hvad er det for en larm? 55 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 Lurvemis, spinder du? 56 00:03:56,237 --> 00:03:58,948 Jeg vil ikke kalde det at spinde. 57 00:03:59,031 --> 00:04:03,035 Min mave rumler bare lidt efter den bøfsandwich i går, 58 00:04:03,119 --> 00:04:06,956 hvor fedtet flød ud af kødet. 59 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Ti nu stille! 60 00:04:09,834 --> 00:04:12,545 Kom. Du kan måske bruges. 61 00:04:12,628 --> 00:04:16,841 Billige jakkesæt, må jeg få din trone, hvis du ikke vender tilbage? 62 00:04:20,970 --> 00:04:22,596 Hvor er min skat? 63 00:04:22,680 --> 00:04:25,808 Min elskede. Mit livs lys. 64 00:04:25,891 --> 00:04:26,976 Jeg er her, far. 65 00:04:27,059 --> 00:04:29,395 Nej, Kissy. Min krone. 66 00:04:32,773 --> 00:04:36,610 Venner, kom nærmere. Chokko, bliv der. 67 00:04:36,694 --> 00:04:40,489 Jeg er bange for, at jeg er ved at dø. 68 00:04:40,573 --> 00:04:46,120 Og en pludselig overraskelse vil stoppe mit gamle hjerte. 69 00:04:48,289 --> 00:04:49,582 Pokker tage dig, Chokko! 70 00:04:53,753 --> 00:04:56,297 Chokko, kom lidt nærmere. 71 00:04:56,380 --> 00:04:57,715 Gør det ikke! 72 00:04:59,508 --> 00:05:00,760 Hvad har jeg gjort? 73 00:05:04,513 --> 00:05:10,019 Mit sidste ønske er, at jeg kan dø i et alfe-Dreamland. 74 00:05:10,102 --> 00:05:15,024 Mit andet sidste ønske er, at Klammo holdes væk fra mit lig. 75 00:05:15,107 --> 00:05:18,277 Hørte du det, Klammo? Jeg ved, hvad du tænker. 76 00:05:22,114 --> 00:05:26,577 Derek, mit elskede piratbarn. Du var så modig. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,245 Hvad skete der? 78 00:05:28,329 --> 00:05:30,081 Har jeg nogle ar? 79 00:05:30,164 --> 00:05:31,749 Kun følelsesmæssige ar. 80 00:05:31,832 --> 00:05:34,710 Det gik godt, før kanonkuglen fløj 81 00:05:34,794 --> 00:05:36,003 og ramte ham i hovedet. 82 00:05:36,087 --> 00:05:38,047 Mora var død, da jeg vågnede. 83 00:05:38,130 --> 00:05:41,509 Og Bean var mere trist end jeg, da Slimy åd den kaptajn 84 00:05:41,592 --> 00:05:42,927 og døde af romforgiftning. 85 00:05:44,261 --> 00:05:46,347 Med I to som mine vidner 86 00:05:46,430 --> 00:05:50,684 lover jeg at hævne Mora, om det så er det sidste, jeg gør. 87 00:05:51,268 --> 00:05:52,478 Hævn! 88 00:05:52,561 --> 00:05:55,397 -Hævn! -Hævn! 89 00:06:03,405 --> 00:06:05,032 VASK GULVET EFTER DIG 90 00:06:06,742 --> 00:06:08,869 VI SØGER SNASKEDANSERE 91 00:06:12,581 --> 00:06:14,542 PUTZOS MINDETUNNEL 92 00:06:28,222 --> 00:06:30,182 Ifølge mine beregninger 93 00:06:30,266 --> 00:06:34,979 er det snask nok til at få mig til min destination. 94 00:06:35,062 --> 00:06:36,147 Fortæl os hvor. 95 00:06:36,230 --> 00:06:38,149 Nej, I overreagerer bare. 96 00:06:38,232 --> 00:06:39,066 Nej da. 97 00:06:39,900 --> 00:06:40,818 Månen. 98 00:06:40,901 --> 00:06:42,695 -Måne! -Måne! 99 00:06:43,445 --> 00:06:45,573 Ja, altså på en eller anden… 100 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 -Måde! -Måde! 101 00:06:51,912 --> 00:06:55,291 Mora, jeg ved ikke, om du kan høre mig. 102 00:06:55,374 --> 00:06:59,587 Jeg ville ønske, jeg kunne få dig tilbage. Men hvad godt gør ønsker? 103 00:06:59,670 --> 00:07:01,881 Det er som at håbe på noget magisk. 104 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 Magi hjælper ikke. 105 00:07:04,175 --> 00:07:07,803 Magi hjælper kun med død, jammerlighed, korttrick, 106 00:07:07,887 --> 00:07:11,348 maveonde og den her hovedpine, jeg har. 107 00:07:11,432 --> 00:07:13,392 Der er mange lidelser, 108 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 og alle vil have magi. 109 00:07:15,019 --> 00:07:18,230 Men de får ikke fingrene i den. 110 00:07:18,314 --> 00:07:21,317 Jeg ødelægger magien for altid. 111 00:07:29,366 --> 00:07:30,201 Gobliner. 112 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 Træd til side, og giv mig adgang til hulerne. 113 00:07:33,871 --> 00:07:35,122 Mor, er vi gobliner? 114 00:07:35,206 --> 00:07:37,791 Teknisk set, ja. En afart. 115 00:07:37,875 --> 00:07:40,211 Og du bliver der, tøs. 116 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Nå? Satan, gør det der, du gør. 117 00:07:43,464 --> 00:07:45,674 Kig dybt ind i mine hvirvler. 118 00:07:47,676 --> 00:07:50,012 Lad være med at tænke på noget. 119 00:07:50,095 --> 00:07:50,930 Det er gjort. 120 00:07:53,390 --> 00:07:56,560 Gobliner og fatter, gå i fangekælderen, 121 00:07:56,644 --> 00:07:58,562 lås jer selv inde, og spis nøglen. 122 00:07:58,646 --> 00:08:00,356 -Javel. -Javel. 123 00:08:02,316 --> 00:08:03,192 Du milde. 124 00:08:07,238 --> 00:08:10,533 Kom, Gomer. Vi lader Satan lytte til sin skodmusik. 125 00:08:10,616 --> 00:08:11,450 KRYSTALHULERNE 126 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 Magien er gjort fri, 127 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 og snart vil den spredes i riget. 128 00:08:17,122 --> 00:08:20,084 Og det bedste er, at jeg vil kontrollere alt. 129 00:08:20,167 --> 00:08:22,795 Ikke dårligt af Marus mest nuttede psykopat. 130 00:08:48,571 --> 00:08:50,489 Ti år. 131 00:08:57,246 --> 00:08:58,998 Åndssvage fortryllede septiktank. 132 00:09:02,751 --> 00:09:06,338 Pendergast, du har mistet lidt vand. 133 00:09:07,172 --> 00:09:08,674 Jeg skænker lige op. 134 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Lever jeg? Hvad foregår der? 135 00:09:18,058 --> 00:09:21,353 Mor havde ret. Jeg duer ikke til magi. 136 00:09:21,437 --> 00:09:23,897 Og du lærer det aldrig. 137 00:09:23,981 --> 00:09:25,024 MOR 138 00:09:57,389 --> 00:10:01,393 Vi fortæller Bean, at magien er overalt. 139 00:10:01,477 --> 00:10:02,895 Hun har ikke svarene. 140 00:10:06,649 --> 00:10:08,817 Hold jer væk, krabber! 141 00:10:08,901 --> 00:10:10,027 Skrub af! 142 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 Hvad glor I på? 143 00:10:19,578 --> 00:10:22,414 Ja, jeg kan godt lide at stable konkylier, 144 00:10:22,498 --> 00:10:26,043 flette hår med tang og tude. 145 00:10:26,126 --> 00:10:28,087 I hørte mig vel ikke tude? 146 00:10:28,170 --> 00:10:30,839 Vi ved, du stadig er ked af det med Mora. 147 00:10:30,923 --> 00:10:34,927 Og selvfølgelig er du det, efter den frække, våde, hede… 148 00:10:35,678 --> 00:10:37,513 Det lyder dejligt. 149 00:10:37,596 --> 00:10:41,850 Jeg er færdig nu, klamrian. Du er så væmmelig. 150 00:10:41,934 --> 00:10:42,768 Javel. 151 00:10:42,851 --> 00:10:45,521 Hør ikke på ham. Alt er blevet værre her. 152 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 Du må tage dig sammen. 153 00:10:47,106 --> 00:10:50,943 Magien siver ud over det hele. 154 00:10:51,026 --> 00:10:53,779 Og riget har problemer med at holde vand, 155 00:10:53,862 --> 00:10:56,281 så snart finder alle ud af det. 156 00:10:56,365 --> 00:10:59,660 Det er ligegyldigt, når jeg ikke har hende og kærlighed. 157 00:10:59,743 --> 00:11:02,663 Jeg har kun halskæden her og strandfluerne på den. 158 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 Falder magien i de forkerte hænder, 159 00:11:04,665 --> 00:11:07,584 vil det usigelige ske. Skal jeg sige det? 160 00:11:07,668 --> 00:11:10,879 Jeg ville gøre alle floder til blod, 161 00:11:10,963 --> 00:11:14,007 rige folk til grise og gøre det ulovligt at sidde ned. 162 00:11:14,091 --> 00:11:15,718 Og jeg er slet ikke så slem. 163 00:11:15,801 --> 00:11:20,013 Tænk, hvis en særdeles slem person, som Dagmar eller Mertz, får chancen. 164 00:11:20,097 --> 00:11:22,724 Ragnarok rækker ikke. Vi ville ønske at dø. 165 00:11:22,808 --> 00:11:23,767 Fint med mig. 166 00:11:24,810 --> 00:11:28,605 Jeg havde ikke gættet, at riget ville gå under på grund af jammer. 167 00:11:28,689 --> 00:11:30,941 Vi må selv finde magien. 168 00:11:32,568 --> 00:11:35,320 Vent der, du gamle. Vi er snart tilbage. 169 00:11:37,281 --> 00:11:39,199 Hvor er troldene? 170 00:11:39,283 --> 00:11:41,618 De fik mange kartofler for at stå her. 171 00:11:41,702 --> 00:11:45,080 Man kan ellers regne med min mor. 172 00:11:45,164 --> 00:11:46,915 Det ved jeg efter vores dage sammen. 173 00:11:55,257 --> 00:11:58,469 Smid det fortryllede vand, dit smukke monster. 174 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 Eller du vil få vores vrede at føle. 175 00:12:01,430 --> 00:12:02,848 Værsgo, Elfo. 176 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 Som at blive angrebet af et spædbarn. 177 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 Hvor vover du? 178 00:12:06,518 --> 00:12:10,230 Undskyld, jeg ville ikke tale dig ned, når du allerede er nede. 179 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 Ordspil? Vi må stoppe hende. 180 00:12:39,009 --> 00:12:41,053 Beklager! 181 00:12:44,473 --> 00:12:47,226 Dagmar, her er jeg. 182 00:12:48,227 --> 00:12:49,102 Du ramte ikke. 183 00:12:49,186 --> 00:12:50,479 Din lille… 184 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 Din gulvmoppe er ikke stor nok. 185 00:13:31,937 --> 00:13:35,190 Nu fortæller jeg Dagmar, hvad jeg virkelig mener. 186 00:13:35,274 --> 00:13:39,278 Hun bestemmer ikke over mig. Jeg er Satan J. Satan Junior. 187 00:13:39,361 --> 00:13:42,531 Jeg har kæmpet mod Gud, Guds bror, lutheranerne 188 00:13:42,614 --> 00:13:45,450 og tusind år med ulovligt brug af mit billede 189 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 på billige halloweenmasker, numsetatoveringer 190 00:13:48,370 --> 00:13:50,914 og alt for saltet skinkesalat. 191 00:13:50,998 --> 00:13:53,584 Plasteret skal flås af. 192 00:13:53,667 --> 00:13:55,294 Det var også min opfindelse. 193 00:13:55,377 --> 00:13:58,005 Men er tidspunktet nu også godt? 194 00:13:59,047 --> 00:14:01,008 Jeg er fuld af fornuft. 195 00:14:04,595 --> 00:14:07,723 Mankepige, havde du ikke øvet dig lidt? 196 00:14:07,806 --> 00:14:10,517 To uger. Det mindede om et bartenderkursus. 197 00:14:15,314 --> 00:14:16,648 Luci, bøvs! 198 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 Jeg overopheder! Pas på! 199 00:14:46,845 --> 00:14:48,180 Nej! Luci! 200 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 Mankepige! Nej! 201 00:14:53,977 --> 00:14:56,521 Hvor vover du at gøre det mod min kæreste? 202 00:14:56,605 --> 00:15:00,692 Ja, jeg sagde det. Mankepige er min kæreste. 203 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Du er min kæreste, ikke? Mankepige? 204 00:15:08,033 --> 00:15:12,120 Jeg nød slet ikke at få med støvlen. 205 00:15:12,204 --> 00:15:15,832 Jeg behøver ikke magi for at slippe for dig. Ynkeligt. 206 00:15:15,916 --> 00:15:21,046 Dig der! Jeg taler til dig! Kun jeg må kalde min ven ynkelig! 207 00:15:21,129 --> 00:15:22,089 Og ved du hvad? 208 00:15:22,172 --> 00:15:25,050 Med dig er det ikke sjovt at være ond. 209 00:15:25,133 --> 00:15:26,885 Nu skal du få! 210 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 Godt så, flyvende rotte. 211 00:15:29,805 --> 00:15:32,474 Det var et godt forsøg, men nu må du dø. 212 00:15:34,351 --> 00:15:36,812 Dagmar, hvad laver du med lille Luci? 213 00:15:36,895 --> 00:15:39,314 Jeg gør en ende på hans plageri. 214 00:15:39,398 --> 00:15:42,526 Satan, kan du stoppe din værre halvdel? 215 00:15:44,820 --> 00:15:47,823 Mine ankler… Mine knæ! Mine blommer! 216 00:15:48,573 --> 00:15:51,034 Og min numse! Var det mine sidste ord? 217 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 Luci! Nej! 218 00:16:01,378 --> 00:16:04,006 Vi ses i helvede, min søn. 219 00:16:06,258 --> 00:16:07,968 Hør her, skat. 220 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Jeg har set alle rædsler, 221 00:16:10,303 --> 00:16:13,181 som man kan finde på. 222 00:16:13,265 --> 00:16:16,643 Krig, sult, datingapps, vingummibamser. 223 00:16:16,727 --> 00:16:20,439 Men de er intet i forhold til mørket i din sjæl. 224 00:16:20,522 --> 00:16:24,109 Hvad vil der ske, når du får det, du vil, 225 00:16:24,192 --> 00:16:26,903 men ingen har at dele det med? 226 00:16:26,987 --> 00:16:30,032 Kan du nyde en evighed alene? 227 00:16:30,824 --> 00:16:34,745 Du tror, du er et skurkagtigt geni, men du er blot et værktøj. 228 00:16:34,828 --> 00:16:38,707 Du kan tale med min advokat. Han er også i helvede. 229 00:16:38,790 --> 00:16:39,666 Hav en god dag. 230 00:16:42,502 --> 00:16:45,130 Jeg skrev aldrig under på ægtepagten! 231 00:16:45,756 --> 00:16:48,508 Tak, Elfo. Jeg kunne ikke have gjort det uden dig. 232 00:16:48,592 --> 00:16:49,634 Ved du hvad? 233 00:16:49,718 --> 00:16:53,346 Jeg får aldrig lyst til at sige "selv tak" til dig. 234 00:16:57,392 --> 00:16:58,268 Mankepige. 235 00:16:58,351 --> 00:16:59,978 Er Luci uskadt? 236 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 Hans hale er. 237 00:17:01,897 --> 00:17:02,981 Få mig væk herfra. 238 00:17:06,568 --> 00:17:08,820 Kærlighed. Spild af tid. 239 00:17:08,904 --> 00:17:11,156 Jeg har aldrig været forelsket, 240 00:17:11,239 --> 00:17:12,699 og jeg får tingene gjort. 241 00:17:20,916 --> 00:17:22,417 Elfo! Hvad er der sket? 242 00:17:22,501 --> 00:17:24,753 Dagmar besejrede os. 243 00:17:24,836 --> 00:17:27,839 Dreamland overlever ikke uden dig. 244 00:17:29,591 --> 00:17:33,512 Du er den eneste, der kan stoppe din mor. 245 00:17:33,595 --> 00:17:36,598 Måske kan en stor sten det også. 246 00:17:36,681 --> 00:17:38,850 Mankepige, du har alfeører. 247 00:17:38,934 --> 00:17:41,436 Jeg er vist gået glip af noget. 248 00:17:41,520 --> 00:17:42,854 Hvor er Luci? 249 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 Luci er død. 250 00:17:44,356 --> 00:17:45,232 Hvad? Nej! 251 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 Og han kommer ikke tilbage. 252 00:17:47,234 --> 00:17:49,736 Din mor kastede ham i lavapølen. 253 00:17:49,820 --> 00:17:51,029 Godnat, søde dæmon. 254 00:17:51,113 --> 00:17:53,740 Bortset fra skrigene, smeltede du med værdighed. 255 00:17:56,618 --> 00:17:59,913 Himlen igen? Nej! Jeg vil hjem! 256 00:17:59,996 --> 00:18:02,457 Luci, du kender reglerne. 257 00:18:02,541 --> 00:18:05,085 Din krop blev smeltet i lavapølen. 258 00:18:05,168 --> 00:18:09,339 Nu skal du blive her for evigt og evigt. 259 00:18:09,422 --> 00:18:10,632 Sig ikke: "For evigt." 260 00:18:12,008 --> 00:18:13,468 For evigt, for evigt. 261 00:18:16,346 --> 00:18:19,474 Min mor er ikke kun ond, hun er led. 262 00:18:19,558 --> 00:18:23,645 Kun én person kan måle sig med hendes kræfter. 263 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 Vi satser alle på dig. 264 00:18:25,689 --> 00:18:27,607 Må jeg låne lidt til at satse med? 265 00:18:27,691 --> 00:18:31,403 Jeg har lært, at visse ting ikke kan undgås. 266 00:18:31,486 --> 00:18:36,783 Det minder om skæbnen. Man vælger selv, hvordan man tackler dem. 267 00:18:36,867 --> 00:18:39,995 Det virker helt skørt, men Elfo har ret. 268 00:18:40,078 --> 00:18:41,288 Tak. 269 00:18:42,664 --> 00:18:46,293 Mankepige og Elfo. Det vidste jeg heller ikke. 270 00:18:46,376 --> 00:18:47,419 Er I forelskede? 271 00:18:50,630 --> 00:18:53,842 I bør ikke vente med at sige: "Jeg elsker dig." 272 00:18:53,925 --> 00:18:56,052 Pyt med, om det er rigtigt eller forkert. 273 00:18:56,136 --> 00:18:58,638 Kast jer i hinandens arme og se, hvad der sker. 274 00:18:58,722 --> 00:19:01,141 Det værste ville være elskovsproblemer. 275 00:19:01,224 --> 00:19:03,643 Det bedste kan slet ikke beskrives. 276 00:19:04,477 --> 00:19:06,146 Når jeg ser jer to, 277 00:19:06,229 --> 00:19:10,066 kan jeg mærke noget inde i mig. 278 00:19:10,150 --> 00:19:13,486 Det fulgte med Mora. Det er hende. 279 00:19:13,570 --> 00:19:16,489 Er du gravid med en havfruebaby? 280 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 Nej, dit fjols. Det mente jeg ikke. 281 00:19:20,243 --> 00:19:23,788 Sådan virker det vel ikke? Pyt! 282 00:19:23,872 --> 00:19:25,999 For jeg indser lige nu, 283 00:19:26,082 --> 00:19:30,045 at når man har ægte kærlighed, forsvinder den aldrig. 284 00:19:30,128 --> 00:19:32,672 Den er altid hos en. 285 00:19:33,882 --> 00:19:35,175 Hvad talte vi om igen? 286 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 Dagmar stjæler magien. 287 00:19:37,594 --> 00:19:39,971 Hvad fanden? Gør hun virkelig? 288 00:19:40,055 --> 00:19:42,307 Er det… Hvad laver I… 289 00:19:42,390 --> 00:19:45,185 Hvorfor står I bare der og smiler? 290 00:19:45,268 --> 00:19:46,436 I sagde intet! 291 00:19:46,519 --> 00:19:50,774 Ja, I er forelsket. Jeg forstår det godt. Kom så. 292 00:19:50,857 --> 00:19:52,567 Du savner Mora. 293 00:19:52,651 --> 00:19:53,735 Hvad tror du selv? 294 00:19:58,657 --> 00:20:00,659 Er det bare en leg for dig? 295 00:20:00,742 --> 00:20:05,956 Du skabte tid og rum og smerte og lidelser for at forvirre os. 296 00:20:06,039 --> 00:20:07,624 Jerry… 297 00:20:07,707 --> 00:20:11,586 Det værste er stadig ikke sket endnu. 298 00:20:11,670 --> 00:20:12,837 Nu er det nok. 299 00:20:14,339 --> 00:20:15,298 Hvad er det? 300 00:20:15,382 --> 00:20:16,716 Min heldige mursten. 301 00:20:16,800 --> 00:20:19,594 Ja! Gør det! 302 00:20:22,889 --> 00:20:27,143 Det skulle du ikke have gjort… 303 00:20:40,073 --> 00:20:41,992 -Nu gjorde du det. -Gjorde hvad? 304 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Du har dræbt Gud. 305 00:20:43,576 --> 00:20:45,203 Kan jeg bede om forladelse? 306 00:20:45,287 --> 00:20:48,832 Ja, men du har lige dræbt Ham. 307 00:20:48,915 --> 00:20:50,500 Hvad gør jeg så? 308 00:20:50,583 --> 00:20:53,545 Du kan råbe noget ligegyldigt ud i mørket, 309 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 hvor der nu ingen Gud er. 310 00:20:59,342 --> 00:21:01,344 Stort ups! 311 00:21:03,388 --> 00:21:06,975 -Åh, nej. -Åh, nej. 312 00:21:10,895 --> 00:21:14,441 Hvad foregår der? Er det Den mørke middelalder? 313 00:21:17,110 --> 00:21:21,114 Er du allerede kommet dig over at have dolket din kæreste? 314 00:21:21,197 --> 00:21:23,742 Nej, du snyder mig ikke denne gang. 315 00:21:23,825 --> 00:21:25,952 Men du er godt nok en dårlig mor. 316 00:21:26,036 --> 00:21:27,370 Hejsa, søster. 317 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 Hvad laver Lille Fregne her? 318 00:21:29,039 --> 00:21:32,625 Jeg er ikke en uhyggelig dukke nu. Jeg er en uhyggelig dreng. 319 00:21:32,709 --> 00:21:34,210 Du har hængsler. 320 00:21:34,294 --> 00:21:36,796 Nogen må styre Dreamland i mit sted. 321 00:21:36,880 --> 00:21:38,548 Men en dum, lille konge? 322 00:21:38,631 --> 00:21:43,136 Jeg har en rigtig hjerne nu. Det er ikke længere bare aviser. 323 00:21:43,219 --> 00:21:46,556 Du er stadig en dukke. Hvad har du i øret? 324 00:21:48,058 --> 00:21:51,394 En artikel om teenagere med problemer. 325 00:21:51,478 --> 00:21:54,356 Det kunne have været os to heroppe. 326 00:21:54,439 --> 00:21:57,734 Vi kunne have delt den enorme kraft som to hekse. 327 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 Du har aldrig delt noget. 328 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 Er jeg en heks? 329 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 En skuffende heks. 330 00:22:03,656 --> 00:22:04,866 Jeg er afløseren. 331 00:22:04,949 --> 00:22:08,828 Men, Bean, vil du ikke lige gå lidt tilbage? 332 00:22:10,997 --> 00:22:14,334 Godt forsøgt, men du bør ikke dræbe din søster. 333 00:22:14,417 --> 00:22:16,086 Jeg er hendes mor. Lad mig. 334 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Du er vanvittig. 335 00:22:17,670 --> 00:22:18,505 Er jeg? 336 00:22:26,304 --> 00:22:29,057 Du vinder ikke. Vi to er ens. 337 00:22:29,140 --> 00:22:30,934 Men jeg har erfaring. 338 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 Har du nu også det? 339 00:22:32,685 --> 00:22:34,938 -Du er få år ældre end mig. -Hvad? 340 00:22:35,021 --> 00:22:38,149 Du blev til sten, da jeg var fire. Regn på det. 341 00:22:39,192 --> 00:22:40,360 Ufatteligt. 342 00:22:40,443 --> 00:22:42,904 Og jeg vil nu sige, jeg har mere erfaring 343 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 i noget, du aldrig får. 344 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 Og hvad er det? 345 00:22:55,291 --> 00:22:56,126 Kærlighed. 346 00:22:57,460 --> 00:23:00,713 Jeg har elsket og været elsket af Mora, 347 00:23:00,797 --> 00:23:04,300 mine venner, min far, smukke Oona 348 00:23:04,384 --> 00:23:07,720 og 40 procent af mine undersåtter ifølge seneste måling. 349 00:23:08,304 --> 00:23:11,766 Du er aldrig blevet elsket af andre end dig selv. 350 00:23:11,850 --> 00:23:15,728 Og derfor, din narcissistiske psykopat, 351 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 er jeg stærkere. 352 00:23:17,021 --> 00:23:20,150 Jeg kommer muligvis fra din flotte mave, 353 00:23:20,233 --> 00:23:22,443 men jeg skylder dig intet. 354 00:23:29,033 --> 00:23:30,160 Okay. Farveller. 355 00:23:32,120 --> 00:23:33,079 Far! 356 00:23:36,624 --> 00:23:38,293 Kom nu. Du kan godt. 357 00:23:41,296 --> 00:23:42,797 Hvorfor virker det ikke? 358 00:23:47,594 --> 00:23:50,638 Der er ild i mine næsekoste! Kom an! 359 00:23:54,309 --> 00:23:56,352 Beanie, flygt. 360 00:24:45,568 --> 00:24:48,488 I din vrede har du vist glemt én ting. 361 00:24:48,571 --> 00:24:51,115 Mora er død, død, død. 362 00:24:59,832 --> 00:25:02,669 Der ser du. Det er kærlighedens magt. 363 00:25:02,752 --> 00:25:08,341 Det er ikke blot et øjebliks lykke. Kærlighed er minderne. 364 00:25:11,678 --> 00:25:13,596 Og følelserne er der stadig. 365 00:25:13,680 --> 00:25:17,016 Ikke kun i hovedet, men i hjertet og hele kroppen. 366 00:25:17,100 --> 00:25:20,603 Alle steder, som Mora har elsket mig. Og det giver mig styrke. 367 00:25:23,314 --> 00:25:27,610 Bum! Kærlighed besejrer alt! Og vreden hjælper til. 368 00:26:46,689 --> 00:26:51,694 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen