1 00:00:24,442 --> 00:00:27,945 Oké. Dreamland is die kant op. 2 00:00:32,992 --> 00:00:34,952 Dit ganzengeweer is waardeloos. 3 00:00:35,828 --> 00:00:38,331 Stop met toeteren, pap. Het is verwarrend. 4 00:00:42,794 --> 00:00:45,880 Goed geschoten, Beanie. Maar je hebt alle ganzen gemist. 5 00:00:45,963 --> 00:00:48,049 Ja, als ik Dagmar maar niet mis. 6 00:00:48,132 --> 00:00:49,675 Ben ik er wel klaar voor? 7 00:00:49,759 --> 00:00:52,261 Lieverd, het is altijd lastig… 8 00:00:52,345 --> 00:00:54,222 …als je dochter haar moeder doodt. 9 00:00:54,305 --> 00:00:58,267 Aan de andere kant is Dagmar mijn ex-vrouw. Dat maakt het goed. 10 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 De echte zorg is dat dingen in Dreamland… 11 00:01:01,604 --> 00:01:04,273 …de gewoonte hebben om weer tot leven te komen. 12 00:01:05,900 --> 00:01:10,696 Die grijze leegte voor ons is rustgevend, vind je niet, Bean? 13 00:01:11,364 --> 00:01:17,286 Het zachte gezoem van de propellerbladen vlak boven ons hoofd is zo ontspannend. 14 00:01:17,370 --> 00:01:21,290 Alles is nu in orde. En we zijn bijna thuis. 15 00:01:22,625 --> 00:01:24,794 Mag ik even een dutje doen? 16 00:01:28,381 --> 00:01:31,843 Omhoog. Omlaag. Vlieg door dat gat heen. 17 00:01:31,926 --> 00:01:32,802 Begrepen. 18 00:01:37,306 --> 00:01:40,351 Zag je dat? Die berg kwam uit het niets op ons af. 19 00:01:42,228 --> 00:01:46,274 Vanaf nu houden we het bij ezels. Die storten niet zo vaak neer. 20 00:01:51,404 --> 00:01:54,282 Ik weet zeker dat we deze mist al gepasseerd zijn. 21 00:01:54,365 --> 00:01:55,575 Waar gaan we heen? 22 00:01:55,658 --> 00:01:57,618 Naar die mist daar. 23 00:01:57,702 --> 00:01:59,120 Natuurlijk weet ik het niet. 24 00:02:10,047 --> 00:02:13,509 We moeten terug. Mijn pinda's liggen nog bij het wrak. 25 00:02:13,593 --> 00:02:14,468 Ik heb ze gegeten. 26 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 Hoe komt die deur hier? 27 00:02:17,013 --> 00:02:20,141 Ik wil weten of we binnen of buiten zijn. 28 00:02:20,224 --> 00:02:21,893 Daar komen we zo achter. 29 00:02:23,728 --> 00:02:27,231 Laat ons binnen. Of buiten. 30 00:02:32,737 --> 00:02:34,739 Jij bent het, Zøg. Kom binnen. 31 00:02:34,822 --> 00:02:37,408 O, nee, Chazz. 32 00:02:37,491 --> 00:02:40,536 Wat is dit voor plek? Het is net de kunstacademie. 33 00:02:40,620 --> 00:02:41,746 Hebbes. 34 00:02:41,829 --> 00:02:44,749 HOOFDSTUK XLVII GIMME GIMME SHOCK TREATMENT 35 00:02:44,832 --> 00:02:47,418 GESTICHT TWINKELSTAD 36 00:02:49,337 --> 00:02:51,297 Gebruik je superkrachten. 37 00:02:52,965 --> 00:02:54,383 Hé. Wat kietelt daar? 38 00:02:54,467 --> 00:02:56,052 Waarom werkt het niet? 39 00:02:56,135 --> 00:03:01,182 Misschien zit je elektroklier verstopt. Mijn openingen zitten nog vol zand. 40 00:03:01,265 --> 00:03:03,392 Dat klinkt ongemakkelijk. -Wat? 41 00:03:03,476 --> 00:03:05,937 Het wordt 's nachts koud, maar geen zorgen. 42 00:03:06,020 --> 00:03:08,064 Ik heb een deken voor jullie. 43 00:03:09,148 --> 00:03:12,485 Als vannacht zwaar is, denk dan aan de rest van je leven. 44 00:03:15,321 --> 00:03:16,155 Giggles. 45 00:03:16,238 --> 00:03:20,451 Hallo daar, koninkje. Wat is er? Ben je bang? 46 00:03:20,534 --> 00:03:22,244 Nee, dat ben ik niet. 47 00:03:22,328 --> 00:03:24,914 Waarom gedraag je je dan als een zandloper? 48 00:03:42,640 --> 00:03:44,016 Hopelijk geniet je van… 49 00:03:44,100 --> 00:03:46,310 …onze Junior Executive Suite… 50 00:03:46,394 --> 00:03:50,231 …met gratis live jazz die de hele nacht door de gangen galmt. 51 00:04:04,954 --> 00:04:05,788 Jazz. 52 00:04:06,872 --> 00:04:07,707 Geen zorgen. 53 00:04:07,790 --> 00:04:09,750 Ik haal ons hier weg. 54 00:04:11,127 --> 00:04:13,170 Blijf ondertussen ademhalen. Oké? 55 00:04:13,254 --> 00:04:16,215 Dat is net als schreeuwen met het volume omlaag. 56 00:04:19,927 --> 00:04:22,054 Rustig ademhalen. We zijn alleen. 57 00:04:23,055 --> 00:04:23,931 Hallo, Bean. 58 00:04:24,015 --> 00:04:24,932 Grote Jo. 59 00:04:25,016 --> 00:04:28,811 Het is fijn om zo'n liefdevolle vader-dochterrelatie te zien. 60 00:04:28,894 --> 00:04:30,938 Dat heb ik nooit gehad met Porky. 61 00:04:31,022 --> 00:04:33,441 Wat doe jij hier? -Een normale ontvoering… 62 00:04:33,524 --> 00:04:35,985 …door Chazz, mijn voormalige stagiair. 63 00:04:36,068 --> 00:04:36,902 Zo gaat dat. 64 00:04:36,986 --> 00:04:39,780 Dat krijg je als je, je weet wel, jou bent. 65 00:04:39,864 --> 00:04:42,408 Je hebt gelijk. Ik was een slechte ik. 66 00:04:42,491 --> 00:04:46,162 Maar na 14 keer per dag groepstherapie… 67 00:04:46,245 --> 00:04:49,081 …besef ik dat ik me afreageerde… 68 00:04:49,165 --> 00:04:51,584 …vanwege dat gepest vroeger. 69 00:04:51,667 --> 00:04:53,919 Werd je gepest? -Nee, ik was de pester. 70 00:04:54,003 --> 00:04:57,423 Ik specialiseerde me in het kwellen van de zwakken. 71 00:04:57,506 --> 00:05:01,844 Slaan, knijpen, slaan met handdoeken, rochelen, tikken tegen het oor… 72 00:05:01,927 --> 00:05:04,972 …in plassen stampen, modder gooien, hoofden in de wc… 73 00:05:05,056 --> 00:05:09,310 …veel hete saus op iemands friet doen en dergelijke. 74 00:05:09,393 --> 00:05:11,062 Een zware verantwoordelijkheid. 75 00:05:11,145 --> 00:05:12,313 Wat vreselijk. 76 00:05:12,396 --> 00:05:13,939 Dat ligt achter me. 77 00:05:14,023 --> 00:05:17,068 Het spijt me dat ik jou en je vrienden pijn gedaan heb. 78 00:05:17,151 --> 00:05:20,071 Ik genoot ervan, maar het was verkeerd. 79 00:05:20,154 --> 00:05:21,739 Accepteer je mijn excuses? 80 00:05:22,615 --> 00:05:25,659 Ja, ik kan nooit boos op jou blijven, Grote Jo. 81 00:05:26,619 --> 00:05:27,453 Klam. 82 00:05:31,582 --> 00:05:32,625 Zwarte magie. 83 00:05:32,708 --> 00:05:36,921 Tiabeanie, jij sluwe vos. Je hebt iets voor me verborgen. 84 00:05:42,593 --> 00:05:47,348 Dagmar, je strelingen waren gisteravond ongewoon zacht. 85 00:05:47,431 --> 00:05:49,100 Raad nog eens, duifje. 86 00:05:49,183 --> 00:05:50,935 Ik ben schuldig. 87 00:05:52,019 --> 00:05:55,898 Nou, ik heb heerlijk geslapen, ondanks jullie nachtelijke streken. 88 00:05:57,733 --> 00:06:00,194 Wakker worden. Ik heb ontbijt meegenomen. 89 00:06:00,277 --> 00:06:01,529 Jammie. 90 00:06:01,612 --> 00:06:03,614 Voor mam, niet de kont-kusbrigade. 91 00:06:03,697 --> 00:06:07,952 Als je kwetsend gaat doen, maken we dat we wegkomen. 92 00:06:08,035 --> 00:06:09,620 Volg mij, jongens. 93 00:06:18,254 --> 00:06:22,633 Wacht eens even. Heb je de eieren vergiftigd? Wat schattig. 94 00:06:23,592 --> 00:06:27,888 Ik wil je niet vergiftigen. Ik wil je gehoorzame, kwaadaardige dochter zijn… 95 00:06:27,972 --> 00:06:31,100 …en samen de wereld overnemen. Geniet van je havermout. 96 00:06:31,183 --> 00:06:32,601 Haal de Koninklijke Proever. 97 00:06:32,685 --> 00:06:35,396 Die is vanmorgen overleden. 98 00:06:35,479 --> 00:06:37,940 Zijn laatste woorden waren: 'Het is veilig.' 99 00:06:38,023 --> 00:06:38,858 Eet. 100 00:06:43,571 --> 00:06:45,322 Doorslikken, Turbish. 101 00:06:47,491 --> 00:06:50,494 Het is veilig. Je havermout is wel te lang gekookt. 102 00:06:50,578 --> 00:06:52,955 Probeerde je me niet te vergiftigen? 103 00:06:53,038 --> 00:06:55,124 God. Nee, mam. 104 00:06:55,207 --> 00:06:57,501 Wat voor kwaadaardige dochter ben jij? 105 00:06:57,585 --> 00:07:01,046 Doe het bij het volgende ontbijt wel en niet. 106 00:07:02,006 --> 00:07:03,382 Oké. 107 00:07:03,465 --> 00:07:05,301 Goedemorgen, Uwe Hoogheden. 108 00:07:05,384 --> 00:07:08,012 Heb je ons samengevoegd? Doe dat nooit. 109 00:07:08,095 --> 00:07:10,181 Ik ben verdomme de Eerste Koningin… 110 00:07:10,264 --> 00:07:14,476 …en Slechte Bean wordt na de kroning sub-koningin… 111 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 …daar wilde ik het nog over hebben, schat. 112 00:07:17,396 --> 00:07:19,523 Als je deze kroon opzet… 113 00:07:19,607 --> 00:07:22,735 …gebeuren er bijzondere dingen voor mama. 114 00:07:22,818 --> 00:07:23,861 Ik weet het niet. 115 00:07:23,944 --> 00:07:26,947 Doet het geen pijn als het op mijn hoofd geschroefd zit? 116 00:07:27,031 --> 00:07:28,282 Het kietelt wat… 117 00:07:28,365 --> 00:07:31,702 …maar als de schroeven hun werk doen, merk je niets. 118 00:07:31,785 --> 00:07:35,206 Dan denk je alleen aan hoe we samen heersen… 119 00:07:35,289 --> 00:07:37,750 …over de sterkste kracht ter wereld. 120 00:07:37,833 --> 00:07:39,668 Heersen we samen? 121 00:07:39,752 --> 00:07:42,087 Ja, schat. 60-40, ongeveer. 122 00:07:42,171 --> 00:07:43,756 Mogen we mensen onderwerpen? 123 00:07:43,839 --> 00:07:46,717 We mogen onderwerpen wie we willen, lieverd… 124 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 …maar mama heeft jouw hulp nodig. 125 00:07:49,053 --> 00:07:53,140 Alleen jij kunt de Kroon der Pijn dragen. Kroon der Macht, bedoel ik. 126 00:07:53,224 --> 00:07:56,602 Alleen jij kunt de magie bevrijden. 127 00:07:58,103 --> 00:08:01,440 Ik was bijna vergeten hoe slecht het me staat. Bedankt. 128 00:08:01,524 --> 00:08:03,776 Je halslitteken valt er minder door op. 129 00:08:03,859 --> 00:08:05,319 Tijd om je aan te kleden. 130 00:08:05,402 --> 00:08:07,571 Ik ben aangekleed. -Nee, niet waar. 131 00:08:08,072 --> 00:08:10,533 7.00 uur, wakker worden op de trampoline. 132 00:08:10,616 --> 00:08:15,079 Wie niet hoog genoeg springt, wordt met hete koffie bespoten. 133 00:08:18,123 --> 00:08:22,711 Hallo, allemaal. Ik ben dr. Mulberry, ik val in voor dr. Fulton… 134 00:08:22,795 --> 00:08:25,923 …die gisteravond met een pook is doodgeslagen. 135 00:08:26,006 --> 00:08:28,551 Voordat we met de groepstherapie beginnen… 136 00:08:28,634 --> 00:08:30,427 …wil iemand iets delen? 137 00:08:30,511 --> 00:08:33,013 Onze nieuweling wellicht. Kikkererwt, toch? 138 00:08:33,097 --> 00:08:34,515 Bean. -Juist. 139 00:08:37,851 --> 00:08:41,397 Laat me gaan. Ik deel niet graag mijn gevoelens met onbekenden. 140 00:08:42,773 --> 00:08:45,901 Verzet je niet, Beanie. Ik ben hier eerder ontsnapt. 141 00:08:45,985 --> 00:08:49,530 We hebben alleen jaren geduld en het goede gereedschap nodig. 142 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 Bedoel je mijn oma's graafschedel? 143 00:08:53,492 --> 00:08:57,079 Rinkel in de wind, oma. Rinkel maar wat af. 144 00:08:57,162 --> 00:09:01,834 Hoeveel oma's heeft Giggles eigenlijk? 145 00:09:01,917 --> 00:09:03,877 Vertel me meer, Bean. 146 00:09:03,961 --> 00:09:06,255 Ik ben niet zoals de andere gekken. 147 00:09:06,338 --> 00:09:09,800 Ik moet hier weg om mijn moeder in Dreamland te vermoorden. 148 00:09:09,883 --> 00:09:12,177 Ik heb mijn moeder ook vermoord. 149 00:09:12,261 --> 00:09:14,805 Ik heb haar gezicht eraf gesneden… 150 00:09:14,888 --> 00:09:18,642 …en er een grappig masker van gemaakt. Ik draag het nu. 151 00:09:18,726 --> 00:09:21,937 Ik heb mijn moeder met een kokosnoot geslagen. 152 00:09:22,021 --> 00:09:27,026 Mijn oma was als een moeder voor me. Daarom heb ik haar voor 't laatst bewaard. 153 00:09:27,109 --> 00:09:30,362 Wacht even. Wie heeft er allemaal z'n moeder vermoord? 154 00:09:33,866 --> 00:09:34,700 Jij ook? 155 00:09:34,783 --> 00:09:37,786 Je belandt hier niet zonder wat moeders te vermoorden. 156 00:09:38,579 --> 00:09:41,457 Ik probeer mijn moeder al zo lang te vermoorden. 157 00:09:41,540 --> 00:09:43,709 Ik weet niet of mijn magische krachten… 158 00:09:43,792 --> 00:09:48,172 Magische krachten? Welke heb je? Ik heb enorme bemoeizucht. 159 00:09:48,255 --> 00:09:50,049 Helaas kan ik het nu niet… 160 00:09:50,132 --> 00:09:53,469 …laten zien, omdat mijn krachten niet werken… 161 00:09:53,552 --> 00:09:56,347 …maar als het werkt, is het heel cool. 162 00:09:56,430 --> 00:09:58,974 Mijn handen kunnen bliksemschichten schieten. 163 00:09:59,058 --> 00:10:04,480 Zo van… En dan schieten ze, dat ziet er mooi uit. Het is best krachtig. 164 00:10:04,563 --> 00:10:05,939 Ik ben een soort god. 165 00:10:06,023 --> 00:10:09,693 Excuseer haar. Ze is een beetje gek. Je weet wel. 166 00:10:09,777 --> 00:10:12,863 Ga verder. Alleen als het interessant is. 167 00:10:12,946 --> 00:10:15,741 Het maakt niet uit, want zelfs met mijn krachten… 168 00:10:15,824 --> 00:10:17,826 …weet ik niet of ik het kan. 169 00:10:17,910 --> 00:10:20,287 Ze blijft maar weer tot leven komen. 170 00:10:20,371 --> 00:10:24,166 Heb je er ooit bij stilgestaan dat het niet lukt… 171 00:10:24,249 --> 00:10:27,211 …om haar te vermoorden omdat iets je tegenhoudt? 172 00:10:27,294 --> 00:10:29,338 Een jeugdtrauma, wellicht? 173 00:10:29,421 --> 00:10:32,716 Of iets diep in je hart, zoals een babyvampier. 174 00:10:32,800 --> 00:10:33,634 Wat? 175 00:10:33,717 --> 00:10:37,137 Zoek uit wat je tegenhoudt en je zult kunnen doden. 176 00:10:37,221 --> 00:10:38,389 Denk je dat echt? 177 00:10:38,472 --> 00:10:39,807 Ik weet het zeker. 178 00:10:39,890 --> 00:10:43,936 Geloof mij maar, ik heb veel gekken vrijgelaten in de maatschappij. 179 00:10:44,019 --> 00:10:45,646 Zoals Chazz. 180 00:10:45,729 --> 00:10:49,983 Daar heb je het mis, dokter. Ik heb jou vrijgelaten in de maatschappij… 181 00:10:50,067 --> 00:10:54,488 …en ik zag wat je deed met dr. Fulton. Je hebt hem flink aangepakt… 182 00:10:54,571 --> 00:10:55,989 Onze tijd is om. 183 00:10:56,073 --> 00:10:59,827 Goed nieuws, ze hebben vandaag broodjes vis in de cafetaria. 184 00:10:59,910 --> 00:11:00,744 Jippie. 185 00:11:00,828 --> 00:11:03,580 Rustig aan. De cafetaria is net gesloten. 186 00:11:04,748 --> 00:11:07,418 Maar jullie mogen buitenspelen tot bedtijd. 187 00:11:07,501 --> 00:11:08,627 Jippie. 188 00:11:08,752 --> 00:11:09,670 Bedtijd. 189 00:11:11,380 --> 00:11:12,214 Doei. 190 00:11:15,217 --> 00:11:18,262 Het belangrijkste van de Kwaadaardige Koningin zijn… 191 00:11:18,345 --> 00:11:20,597 …is de juiste garderobe kiezen. 192 00:11:20,681 --> 00:11:25,144 Je outfits moeten zowel verleidelijk als intimiderend zijn. 193 00:11:25,769 --> 00:11:28,772 Gebruik dat decolleté. Kijk deze eens. 194 00:11:28,856 --> 00:11:33,402 Die schouderaccessoires zeggen: 'Ik ben je ultieme fantasie… 195 00:11:33,485 --> 00:11:35,696 …en ergste nachtmerrie.' -Bedankt, schat. 196 00:11:35,779 --> 00:11:40,159 Mijn outfit zegt: 'Kleding is stom en als je kritiek hebt, vermoord ik je.' 197 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Is het wat? 198 00:11:45,831 --> 00:11:51,086 Je hebt het geprobeerd. En gefaald. Je hebt je best gedaan. Tevergeefs. 199 00:11:51,170 --> 00:11:53,881 Kom. We hebben een koninkrijk om bang te maken. 200 00:12:00,304 --> 00:12:03,932 Daarom haalde ik het meest naar jou uit, Porky. 201 00:12:04,016 --> 00:12:07,060 Diep vanbinnen vind ik het eng dat ik je nodig heb. 202 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Kun je me ooit vergeven? 203 00:12:10,814 --> 00:12:11,648 Porky. 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,735 Je weet dat dat niet echt Porky is, hè? 205 00:12:14,818 --> 00:12:17,779 Ja. Sok-Porky is veel expressiever. 206 00:12:17,863 --> 00:12:22,201 Laten we Porky wegdoen en wat rollenspel-therapie doen. 207 00:12:22,284 --> 00:12:24,244 Deden we dat niet al? 208 00:12:24,328 --> 00:12:27,706 Bean, jij moet doen alsof je Zøgs dochter bent. 209 00:12:28,790 --> 00:12:30,167 Ik ben zijn dochter. 210 00:12:30,709 --> 00:12:31,960 Ze is best goed. 211 00:12:32,044 --> 00:12:33,587 Echt waar. Hij is mijn vader. 212 00:12:33,670 --> 00:12:35,881 Ik heb seks gehad met haar moeder. 213 00:12:35,964 --> 00:12:38,425 Fascinerend. Ga verder. In detail. 214 00:12:38,509 --> 00:12:42,429 In een diepe, sexy stem. Maak slurpende geluiden als je wilt. 215 00:12:42,513 --> 00:12:44,598 O, mijn god. Niet slurpen. 216 00:12:44,681 --> 00:12:48,268 Nou, Bean. Je hebt de sfeer verpest. We gaan verder. 217 00:12:48,352 --> 00:12:52,856 Bean, jij bent jezelf, en Zøg, jij bent Beans moeder. 218 00:12:52,940 --> 00:12:53,899 Prima. 219 00:12:53,982 --> 00:12:55,901 Hallo, schat. 220 00:12:55,984 --> 00:12:59,863 Wil je iets tegen je moeder zeggen? 221 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 Ja. Mam, ik ga je binnenkort vermoorden. 222 00:13:04,284 --> 00:13:09,414 Mij vermoorden? Je prachtig, langbenig, sexy, maar onuitstaanbaar duivels… 223 00:13:09,498 --> 00:13:13,919 …excuus voor een moeder? Waarom, schat? 224 00:13:14,711 --> 00:13:17,381 Ik wil je vermoorden, omdat… 225 00:13:17,923 --> 00:13:20,175 Ik wil je vermoorden, omdat… 226 00:13:20,259 --> 00:13:24,221 …je iedereen om wie ik geef pijn hebt gedaan. 227 00:13:24,304 --> 00:13:25,639 Je hebt mijn leven verpest. 228 00:13:25,722 --> 00:13:26,682 Dit is stom. 229 00:13:26,765 --> 00:13:29,101 Klopt, maar ga door. Dieper graven. 230 00:13:29,184 --> 00:13:30,686 Oké. Goed, oké. 231 00:13:31,895 --> 00:13:34,773 Je bent de slechtste moeder ooit. 232 00:13:34,856 --> 00:13:37,651 Maar… Ik heb je niet altijd willen vermoorden. 233 00:13:37,734 --> 00:13:40,028 Ik gaf om je, vooral toen je dood was. 234 00:13:40,112 --> 00:13:43,657 Dat was geweldig. Maar nu… 235 00:13:44,241 --> 00:13:46,076 Maar wat nu? 236 00:13:46,159 --> 00:13:49,746 Nu je de koningin van de hel bent, kan ik je niet vermoorden… 237 00:13:49,830 --> 00:13:52,374 …omdat je me in mijn dromen kunt bezoeken. 238 00:13:52,457 --> 00:13:54,835 Ik moet je vernietigen. 239 00:13:54,918 --> 00:13:57,254 Fantastisch. Een doorbraak. Ga verder. 240 00:13:57,337 --> 00:14:00,924 Dat betekent dat je niet naar de hemel of de hel gaat. 241 00:14:01,008 --> 00:14:02,593 Je bestaat gewoon niet. 242 00:14:02,676 --> 00:14:04,469 En daarbij voel ik me… 243 00:14:04,553 --> 00:14:08,348 Daarbij voel ik me… Ik weet het niet. 244 00:14:08,432 --> 00:14:10,225 Je moeder vermoorden is één ding… 245 00:14:10,309 --> 00:14:15,272 …maar haar hele bestaan wissen, gaat echt wat met me doen. 246 00:14:15,355 --> 00:14:16,940 Kom ik daar wel overheen? 247 00:14:17,024 --> 00:14:20,110 En wat als ik er echt niet overheen kom? 248 00:14:20,193 --> 00:14:25,949 Wat als ik niet meer besta omdat mijn moeder niet meer bestaat? 249 00:14:27,451 --> 00:14:28,619 Dat is heftig, man. 250 00:14:28,702 --> 00:14:31,872 Gast, ik ben hier niet high genoeg voor. 251 00:14:31,955 --> 00:14:34,416 Die opoffering zou je niet moeten maken. 252 00:14:34,499 --> 00:14:37,794 Verhuis naar Yum Yum-eiland of zo. Begin opnieuw. 253 00:14:37,878 --> 00:14:41,423 Wat als ik alleen zo Dreamland kan redden? Oké? Dat kan. 254 00:14:43,383 --> 00:14:44,509 Ongemakkelijk. 255 00:14:44,593 --> 00:14:46,345 Dat is genoeg voor vandaag. 256 00:14:46,428 --> 00:14:48,889 O, man. Nu mijn favoriete deel. 257 00:14:48,972 --> 00:14:52,309 Biscuitjes en druivensap. Daarna is het meditatie-tijd. 258 00:14:52,392 --> 00:14:53,644 Meditatie-tijd. 259 00:14:54,353 --> 00:14:55,187 Oma. 260 00:15:00,108 --> 00:15:01,318 Ze zijn taai. 261 00:15:11,453 --> 00:15:17,292 Lief dagboek, de stemming is hoopvol nu we kamp opzetten, de avond voor de oorlog… 262 00:15:17,376 --> 00:15:22,005 …tegen koningin Dagmar en haar nietsverhullende gevechtstenue. 263 00:15:22,089 --> 00:15:26,259 De dagen die voor ons liggen zijn donker en onze allianties zijn onwennig… 264 00:15:26,343 --> 00:15:28,220 …maar we zijn verenigd in dit kamp… 265 00:15:28,303 --> 00:15:31,056 …waar iedereen, zij het elf, fee, mens… 266 00:15:31,139 --> 00:15:36,561 …worm, trol, oen, klootzak of wat dan ook, de kortheid van het leven accepteert. 267 00:15:36,645 --> 00:15:40,774 Kijk hoe ze zichzelf versterken met kameraadschap, stoeien… 268 00:15:40,857 --> 00:15:42,526 …en stevige buidelrattensoep. 269 00:15:42,609 --> 00:15:43,443 …proost. 270 00:15:43,527 --> 00:15:46,863 En die Trøg op zijn kop daar? Dat is Benji… 271 00:15:46,947 --> 00:15:49,908 …en je wilt niet weten waar hij tot zijn hals in zit. 272 00:15:49,992 --> 00:15:53,412 Ik zal eerlijk zijn. Het kasteel overnemen wordt pittig. 273 00:15:53,495 --> 00:15:57,874 Het zal geen pretje zijn. We zullen goede mensen verliezen. 274 00:15:58,834 --> 00:16:00,043 Maar… 275 00:16:00,127 --> 00:16:04,423 Nee, ja, dat is het. We zijn de lul. Sorry, mijn intonatie was misleidend. 276 00:16:04,506 --> 00:16:09,136 Zeg iets positiefs om ze te inspireren zoals je bij mij deed, domkop. 277 00:16:09,219 --> 00:16:12,931 Goed. We hebben een belangrijk voordeel. 278 00:16:13,015 --> 00:16:14,307 Niemand geeft om ons. 279 00:16:14,391 --> 00:16:16,184 Ze heeft een punt, opdondertjes. 280 00:16:16,268 --> 00:16:21,273 Dit is een zelfmoordactie. Dat weet ik zeker. Tot in de hel. 281 00:16:21,356 --> 00:16:24,109 Daar prik ik met een hooivork in jullie bipsen. 282 00:16:24,943 --> 00:16:27,279 Geheimhouding is de sleutel. 283 00:16:27,362 --> 00:16:30,282 Weirdo, met je ervaring als ondergrondse gluurder… 284 00:16:30,365 --> 00:16:31,950 …leid je een eenheid… 285 00:16:32,034 --> 00:16:35,829 …door de rioolbuizen naar de troonzaal. Hier. 286 00:16:36,705 --> 00:16:41,209 Rulo, jij leidt Elf Force Vijf naar de eenheid van Weirdo. 287 00:16:41,293 --> 00:16:46,006 Dit is veel beter dan mijn plan om iedereen te verdrinken in hete fudge. 288 00:16:46,089 --> 00:16:49,051 Het was een stom idee. Ik ben gewoon dol op fudge. 289 00:16:49,134 --> 00:16:50,135 Merkimer hier. 290 00:16:50,218 --> 00:16:54,723 Wat mag ik als een luide en populaire Dreamlander doen? 291 00:16:54,806 --> 00:16:57,350 Ik dacht zelf aan de pr, wellicht? 292 00:16:57,434 --> 00:17:01,688 Kun je bijhouden wat Dagmar en Slechte Bean doen zonder geil te worden? 293 00:17:01,772 --> 00:17:03,190 Ik kan niks beloven. 294 00:17:03,273 --> 00:17:06,943 De rest van jullie gaat hier staan voor de verrassingsaanval. 295 00:17:07,611 --> 00:17:12,115 Je hebt eindelijk een toepassing gevonden voor de onverkochte Luci-poppetjes. 296 00:17:12,199 --> 00:17:13,116 Pardon. 297 00:17:13,200 --> 00:17:16,495 Men kocht alleen het Elfo-poppetje omdat het ook een pijp is. 298 00:17:16,578 --> 00:17:18,997 Ik ben tenminste geen klein, rubberen varken. 299 00:17:19,081 --> 00:17:21,124 Als je knijpt, laat ik een scheet. 300 00:17:21,208 --> 00:17:22,626 Jij of het speeltje? 301 00:17:22,709 --> 00:17:24,795 Ja. Bedankt voor de opzet. 302 00:17:24,878 --> 00:17:28,048 Ik weet dat dit jullie sketch is, maar hou verdorie op. 303 00:17:28,131 --> 00:17:31,802 We scheiden Dagmar en Bad Bean met een blok. 304 00:17:31,885 --> 00:17:32,844 Een blok kaas? 305 00:17:32,928 --> 00:17:37,432 Nee, oma Meskin. Zoals ik al zei, zit er geen kaas in dit plan. 306 00:17:38,266 --> 00:17:40,519 Alleen geweld en overwinning. 307 00:17:41,186 --> 00:17:43,146 Geweld. Dat klinkt goed. 308 00:17:44,815 --> 00:17:46,149 Ik snap het zelf niet… 309 00:17:46,233 --> 00:17:49,194 …maar toen ik het zei, wist ik dat ik het moest doen. 310 00:17:49,277 --> 00:17:52,531 Dagmars bestaan wissen? Sjonge. 311 00:17:52,614 --> 00:17:53,990 Het gekke is… 312 00:17:54,074 --> 00:17:56,576 …dat ik misschien niet zie of het gelukt is. 313 00:17:56,660 --> 00:17:57,494 En zo niet? 314 00:17:57,577 --> 00:17:59,121 Dan ben ik over de zeik. 315 00:17:59,204 --> 00:18:01,248 Als ik er nog ben, natuurlijk. 316 00:18:01,331 --> 00:18:03,208 Ik vrees dat ze gelijk heeft. 317 00:18:03,291 --> 00:18:07,504 Helden moeten zichzelf soms opofferen zodat anderen kunnen overleven. 318 00:18:07,587 --> 00:18:11,716 Gezien je krachten, Tiabeanie, is het duidelijk dat jij voorspeld bent… 319 00:18:11,800 --> 00:18:16,179 …in verhalen, liederen, volksverhalen, limericks en toilet-graffiti. 320 00:18:16,263 --> 00:18:18,807 Luister niet naar Slechte Jo. 321 00:18:18,890 --> 00:18:19,724 Grote Jo. 322 00:18:19,808 --> 00:18:24,896 Grote Slechte Jo. Je zou niet moeten kiezen tussen bestaan en Dreamland redden. 323 00:18:24,980 --> 00:18:28,733 Meisje, je moet jezelf redden. Je bent alles wat ik heb. 324 00:18:28,817 --> 00:18:31,653 Het enige kind met wie ik een sigaar kan delen. 325 00:18:31,736 --> 00:18:33,822 De andere twee inhaleren niet eens. 326 00:18:33,905 --> 00:18:36,783 Er komt een moment waarop je moet kiezen… 327 00:18:36,867 --> 00:18:40,370 …voor wie je wilt leven en voor wie je wilt sterven. 328 00:18:40,912 --> 00:18:42,497 Mora. -De zeemeermin? 329 00:18:42,581 --> 00:18:43,498 Wat denk je? 330 00:18:44,666 --> 00:18:45,667 Het is 3.00 uur. 331 00:18:45,750 --> 00:18:49,838 Dit is dj Chazz met smooth jazz om je slaperig te maken. 332 00:18:55,260 --> 00:18:56,553 Drumsolo. 333 00:19:04,269 --> 00:19:06,938 GROEPSTHERAPIE IN SESSIE 334 00:19:07,022 --> 00:19:11,026 Ik wil naar huis, een bad nemen, mijn moeder vermoorden en verder leven. 335 00:19:11,109 --> 00:19:12,360 Is dat te veel gevraagd? 336 00:19:12,444 --> 00:19:16,573 Je hebt geleerd om hardop tegen jezelf te praten. 337 00:19:16,656 --> 00:19:19,242 Goed. Wil je het delen? -Laat me hieruit. 338 00:19:19,326 --> 00:19:21,369 Ik deel mijn vuist met je gezicht. 339 00:19:21,453 --> 00:19:24,956 Is dat de beste toepassing van onze tijd en mijn gezicht? 340 00:19:25,707 --> 00:19:28,335 Je trekt me in twijfel, net als mijn moeder. 341 00:19:29,419 --> 00:19:31,671 Zo te horen ben je iets op het spoor. 342 00:19:31,755 --> 00:19:33,673 Mijn hele leven, waar ik ook ben… 343 00:19:33,757 --> 00:19:36,259 …hoor ik haar in mijn hoofd aan me twijfelen. 344 00:19:36,343 --> 00:19:39,179 Heb je weleens een onderwater-seksdroom gehad… 345 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 …waarin je moeder vanachter het koraal gluurt? 346 00:19:42,057 --> 00:19:43,308 Dat droom ik altijd. 347 00:19:43,391 --> 00:19:48,313 Juist. Ga ervoor. Word boos. Ga los. Dit wil ik zien. 348 00:19:48,396 --> 00:19:52,234 Dagmar gaf me altijd het gevoel dat er iets mis is met me. 349 00:19:52,317 --> 00:19:56,446 Ik praatte verkeerd, kleedde me niet koninklijk en bespotte Bunty niet. 350 00:19:56,529 --> 00:19:59,991 Misschien is er niks mis met mij of met ons allemaal. 351 00:20:00,075 --> 00:20:02,160 Dit klinkt goed. 352 00:20:02,244 --> 00:20:06,164 Ik geloofde het nooit als men me speciaal of een verlosser noemde… 353 00:20:06,248 --> 00:20:09,417 …omdat ik mezelf louter als probleem zag. 354 00:20:09,501 --> 00:20:13,713 Maar weet je wat? Ik besef nu, in deze stoel… 355 00:20:13,797 --> 00:20:17,592 …dat het spel al die tijd al gemanipuleerd is. 356 00:20:17,676 --> 00:20:21,137 Hoe kunnen mensen zoals wij slagen als mensen zoals mijn moeder… 357 00:20:21,221 --> 00:20:24,683 …mensen zoals jij, continu de regels veranderen? 358 00:20:24,766 --> 00:20:28,603 Het blijkt dat ik het probleem niet ben. Dat zijn jullie. 359 00:20:28,687 --> 00:20:33,608 Interessant. Dus je zegt dat gezagsdragers zoals ik… 360 00:20:33,692 --> 00:20:38,113 …of ouders, agenten, gymleraren, rijinstructeurs, beveiligers… 361 00:20:38,196 --> 00:20:42,909 …arrogante kelners of zelfs de maatschappij zelf het probleem zijn? 362 00:20:42,993 --> 00:20:47,539 En omdat we bang zijn voor wat er in ons zit, wat we in jullie zien… 363 00:20:47,622 --> 00:20:53,420 …sluiten we jullie op in een gat als dit om jullie uit het zicht te houden. 364 00:20:53,503 --> 00:20:56,423 Dat is gestoord. Gelukkig zit je in een gekkenhuis. 365 00:20:56,506 --> 00:20:58,550 Nee, we horen daarbuiten… 366 00:20:58,633 --> 00:21:01,094 …in vrede te leven in de grote wereld… 367 00:21:01,177 --> 00:21:03,346 …waar we onze vijanden vermoorden. 368 00:21:05,265 --> 00:21:07,434 Meer manipulatie. -Wat? 369 00:21:07,517 --> 00:21:11,104 Deze slangenkuil is een plek van acceptatie. 370 00:21:11,187 --> 00:21:15,025 Accepteer het als ik zeg: ga op je billen zitten. 371 00:21:15,108 --> 00:21:17,402 Bemoei je niet met mijn billen. 372 00:21:17,485 --> 00:21:21,031 Snap je het niet? Je hebt geen macht meer over ons, dokter. 373 00:21:21,114 --> 00:21:25,035 We zijn nu vrij. Yep. Wij weten wie we echt zijn. 374 00:21:25,118 --> 00:21:26,953 Ja. Wie zijn wij? 375 00:21:27,037 --> 00:21:31,458 Chazz, Giggles, Bean is doorgeslagen. Tijd voor schoktherapie. 376 00:21:32,042 --> 00:21:35,545 Nee. Stop. Hou op. -Rustig aan, we pakken je maar. 377 00:21:38,006 --> 00:21:39,674 Laat me gaan, engerds. 378 00:21:39,758 --> 00:21:41,760 Dien het toe, verpleger Giggles. 379 00:21:47,807 --> 00:21:49,559 Kom op. Meer dan dat. 380 00:21:53,480 --> 00:21:54,981 Gaat het? 381 00:21:55,065 --> 00:21:57,150 Nee, ik ben erg geïrriteerd. 382 00:21:57,233 --> 00:22:00,278 Hé, ze laden je op. Gebruik je bliksem. 383 00:22:19,297 --> 00:22:21,466 Ga, gekkies, wees vrij. 384 00:22:21,549 --> 00:22:25,095 Verspreid je mentale ziekte naar de uithoeken van de wereld. 385 00:22:25,178 --> 00:22:28,056 Ik ga de politiek in. 386 00:22:28,139 --> 00:22:30,141 Laat het moorden beginnen. 387 00:22:36,898 --> 00:22:38,691 Bewakers, red me. 388 00:22:45,198 --> 00:22:46,866 Pap, wegwezen. 389 00:22:47,867 --> 00:22:49,035 Ik verdien niet alles. 390 00:23:02,799 --> 00:23:03,758 GARDEROBE 391 00:23:03,842 --> 00:23:07,470 Ik ben blij dat we nu vrienden zijn. Kom op, Sok-Porky. 392 00:23:11,224 --> 00:23:16,229 Dames en heren, jongens en meisjes, mafketels en boerenkinkels… 393 00:23:16,312 --> 00:23:19,065 …ik presenteer voor jullie terreur en vrees… 394 00:23:19,149 --> 00:23:23,319 …de plichtsgetrouwe dochter van de mooie koningin Dagmar. 395 00:23:23,403 --> 00:23:28,825 Maak je klaar om te kruipen voor onze prinses van passie, keizerin van 't kwaad… 396 00:23:28,908 --> 00:23:35,039 …de godin met het topje, de onterecht gediskwalificeerde Miss Teen Ohio… 397 00:23:35,123 --> 00:23:39,544 …Tiabeanie Mariabeanie de la Rochambeau Grunkwitz. 398 00:23:39,627 --> 00:23:42,380 Ik heb het over Bean. 399 00:23:45,133 --> 00:23:46,467 Hallo, losers. 400 00:23:46,551 --> 00:23:48,803 Wacht eens even. Dat is onze Bean niet. 401 00:23:48,887 --> 00:23:50,221 Haar haar is gekamd. 402 00:23:50,305 --> 00:23:52,807 En kijk naar dat litteken in haar hals. 403 00:23:52,891 --> 00:23:54,309 Ze heeft iets laten doen. 404 00:23:54,392 --> 00:23:57,270 We accepteren je niet. -Accepteer dit maar. 405 00:23:59,731 --> 00:24:02,025 We accepteren je. 406 00:24:06,863 --> 00:24:09,282 Kun je opschieten? Je hebt ze gezien. 407 00:24:09,365 --> 00:24:12,160 Inwoners van Dreamland gaan zichzelf niet redden. 408 00:24:15,538 --> 00:24:16,915 Porky. 409 00:24:18,458 --> 00:24:21,502 Ik heb lang gebeden dat we elkaar weer zouden zien. 410 00:24:21,586 --> 00:24:25,965 Sinds je een achtergelaten baby in het Betoverde Bos was en ik je redde… 411 00:24:26,049 --> 00:24:29,719 …en ik je na een week op dezelfde plek achterliet… 412 00:24:29,802 --> 00:24:33,348 …en uit schuldgevoel drie dagen later terugkwam en je nog leefde… 413 00:24:33,431 --> 00:24:35,725 …en ik je opvoedde, al praatte je niet… 414 00:24:35,808 --> 00:24:38,144 …en je alleen verwijtend naar me keek… 415 00:24:38,228 --> 00:24:42,690 …heb je je leven gewijd om mij en het liquideren van demonen te dienen. 416 00:24:42,774 --> 00:24:46,277 Ik wil niet meer dat je voor me werkt. 417 00:24:49,614 --> 00:24:54,786 Ik ontsla je niet. Ik wil dat je mijn partner wordt. 418 00:24:54,869 --> 00:24:57,705 Is dat een mes achter je rug? 419 00:24:58,957 --> 00:25:01,376 Ik kan niet zeggen dat ik het niet verdien. 420 00:25:01,459 --> 00:25:04,921 Maak een schone snede door mijn keel, alsjeblieft. 421 00:25:08,258 --> 00:25:11,636 Porky. 422 00:25:12,387 --> 00:25:14,889 Zelfs engerds hebben gevoel. 423 00:25:14,973 --> 00:25:17,058 Trek ons naar Dreamland. 424 00:25:17,141 --> 00:25:21,562 En niet stoppen voor plaspauzes of braadworsten, partner. 425 00:25:30,321 --> 00:25:33,366 GESTICHT TWINKELSTAD 426 00:25:33,449 --> 00:25:37,078 Kijk daar eens. Zie je dat kasteel op de heuvel? 427 00:25:37,161 --> 00:25:38,538 We zijn bijna thuis. 428 00:25:38,621 --> 00:25:43,126 Dreamland ziet er lieflijk, puur en mooi uit vanaf hier. 429 00:25:43,209 --> 00:25:47,005 Zie je dat rode lichtje? Dat is je slaapkamer. 430 00:25:47,088 --> 00:25:49,382 Wat denk je? Ben je er klaar voor? 431 00:25:50,133 --> 00:25:51,301 Ik ben er klaar voor. 432 00:25:54,387 --> 00:25:57,890 Dan vangen we Bean en haar gevatte vriendjes… 433 00:25:57,974 --> 00:26:00,143 …en vermoorden ze in koelen bloede. 434 00:26:00,226 --> 00:26:03,479 Mag ik Bean alsjeblieft vermoorden, mama? 435 00:26:03,563 --> 00:26:06,983 We vermoorden haar samen, lieverd. Als een gezin. 436 00:27:04,832 --> 00:27:09,837 Ondertiteld door: Sandra Moerland