1 00:00:25,443 --> 00:00:28,154 De rum is op. Ik mis Mora. 2 00:00:28,237 --> 00:00:30,573 Waarom hebben we de po overboord gegooid? 3 00:00:30,656 --> 00:00:33,701 Kop op. We kunnen deze picknickmand gebruiken. 4 00:00:35,620 --> 00:00:38,247 Er zit lekkere cake onder deze schimmel. 5 00:00:38,331 --> 00:00:41,959 Wacht even. Moet je kijken. Een etenschapskaart. Pap. 6 00:00:43,002 --> 00:00:46,422 We kunnen brunchen in Kaasland, een toetje eten in Fudgestad… 7 00:00:46,506 --> 00:00:48,758 …en koffie drinken op Yum Yum-eiland. 8 00:00:49,675 --> 00:00:52,678 Dat is een… Wacht. Hé, Dreamland staat erop. 9 00:00:52,762 --> 00:00:55,389 Die pijlen kunnen ons vast een lift geven. 10 00:00:55,473 --> 00:00:56,557 VLEUGELRIJK DREAMLAND 11 00:00:56,641 --> 00:00:58,476 Maar vijf centimeter van huis. 12 00:00:59,143 --> 00:01:02,396 Goed. Welk touw brengt ons naar Fudgestad? 13 00:01:04,732 --> 00:01:08,820 Kijk, Cloyd. Het zijn Bean en Zøg. Laten we ze neerschieten. 14 00:01:08,903 --> 00:01:12,824 Alsof je snoep afpakt van een baby. Weet je die baby van gisteren nog? 15 00:01:12,907 --> 00:01:15,993 Is het niet frappant dat je iemand elke dag ziet… 16 00:01:16,077 --> 00:01:17,245 …en ze niet opvallen… 17 00:01:17,328 --> 00:01:20,039 …tot je ze zoent om niet vermoord te worden… 18 00:01:20,123 --> 00:01:22,083 …en je je toekomst kunt zien… 19 00:01:22,166 --> 00:01:24,836 …in hun mooie bruine, wellicht blauwe, ogen. 20 00:01:24,919 --> 00:01:26,587 Is er iets, Elfo? 21 00:01:26,671 --> 00:01:29,298 Wat zei je? Nee. O, mijn god, ben je een elf? 22 00:01:29,382 --> 00:01:30,716 Je hebt puntoren. 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,718 Dat is erg opwindend. 24 00:01:32,802 --> 00:01:36,013 Sorry, maar ben je een elf? Ik trek het niet meer. 25 00:01:36,097 --> 00:01:39,976 Ik ben als baby achtergelaten in het Betoverde Bos. 26 00:01:40,059 --> 00:01:41,519 Ik ken mijn ouders niet. 27 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 Ik kan deels elf zijn of deels chihuahua. 28 00:01:43,855 --> 00:01:46,190 Misschien weet koning Rulo het. 29 00:01:46,274 --> 00:01:49,861 Of op z'n minst of wij nauw verwant zijn. 30 00:01:49,944 --> 00:01:52,405 Dat vraag ik me zomaar, zonder reden, af. 31 00:01:52,488 --> 00:01:54,282 Elfo, ik vind je erg leuk. 32 00:01:54,365 --> 00:01:57,368 Ik val alleen niet graag op. Ik ben een introvert. 33 00:01:57,451 --> 00:02:01,289 En ik ben een uittrovert. Zie je? Je mag kijken. 34 00:02:01,372 --> 00:02:02,999 Flap je altijd alles eruit? 35 00:02:03,082 --> 00:02:05,209 Eruit flappen zit in de familie. 36 00:02:05,293 --> 00:02:07,503 Oké. Minder praten, meer lopen. 37 00:02:08,629 --> 00:02:12,091 Je zou de langste elf ooit zijn. Niemand zou je wat doen. 38 00:02:12,175 --> 00:02:14,385 Kunnen we erover ophouden? 39 00:02:14,468 --> 00:02:17,930 Wacht even. Straks. Stel dat je half mens, half elf bent. 40 00:02:18,014 --> 00:02:21,142 Denk aan de mogelijkheden. Ik heb het niet alleen over ons. 41 00:02:21,225 --> 00:02:24,687 Ik heb het over het verenigen van Dreamland tegen Dagmar. 42 00:02:24,770 --> 00:02:28,566 Met jouw hersenen en mijn schoonheid zijn we niet te stoppen. Ik… 43 00:02:28,649 --> 00:02:33,613 Ik haat Dagmar met elke natte vezel van mijn betoverde dweil… 44 00:02:33,696 --> 00:02:35,990 …maar ik ben graag op de achtergrond. 45 00:02:36,073 --> 00:02:37,450 Ik niet. Ik ben de held… 46 00:02:37,533 --> 00:02:39,535 DREAMLAND THUIS VAN BELASTING-DINSDAG 47 00:02:39,619 --> 00:02:41,996 …Mertz is mijn liefhebbende, dwaze hulpje. 48 00:02:42,079 --> 00:02:42,914 Hou toch op. 49 00:02:44,498 --> 00:02:45,583 Hou zelf op. 50 00:02:48,586 --> 00:02:53,758 Eindelijk. Een mogelijkheid om ons anti-ballon ballon-kanon te gebruiken. 51 00:02:54,425 --> 00:02:55,468 Alsjeblieft, zeg. 52 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Jullie zijn zelf lid geworden van de kanonskogel-club. 53 00:03:03,893 --> 00:03:05,853 Val dood. 54 00:03:05,937 --> 00:03:08,314 Mis. Jouw beurt. 55 00:03:08,397 --> 00:03:09,690 Vlam in de goon-pijp. 56 00:03:11,651 --> 00:03:12,735 Meer goon-kruit. 57 00:03:17,490 --> 00:03:18,616 Jippie. 58 00:03:27,458 --> 00:03:28,793 Mijn membraan. 59 00:03:30,086 --> 00:03:34,131 Kijk hem gaan. Ja. De overwinning is aan ons. 60 00:03:34,215 --> 00:03:35,841 O, nee. Zwaartekracht. 61 00:03:38,219 --> 00:03:40,930 Juist. Stort maar neer, dwazen. 62 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 HOOFDSTUK XLVI 63 00:03:55,152 --> 00:03:56,612 Waar zijn we, Bean? 64 00:03:56,696 --> 00:03:58,072 Nee. Maru. 65 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Volg ons, Bean en grote Bean. 66 00:04:26,434 --> 00:04:27,810 Een paar oude dames. 67 00:04:27,893 --> 00:04:30,313 Red ons,Tiabeanie. Red ons. -Tiabeanie. 68 00:04:30,396 --> 00:04:32,231 Red ons. -Laat ons het niet herhalen. 69 00:04:32,315 --> 00:04:34,567 Tiabeanie. -Tiabeanie. 70 00:04:34,650 --> 00:04:37,069 Pas op. Laat ze niet in je wangen knijpen. 71 00:04:37,153 --> 00:04:40,114 Hebben jullie nooit van grenzen gehoord? 72 00:04:41,699 --> 00:04:46,954 Welkom terug in Maru. Ik ben Prudence, koningin van de Besjes. 73 00:04:47,038 --> 00:04:49,707 Dat is maar een eretitel, want we hebben niks. 74 00:04:49,790 --> 00:04:52,793 Ik ken jou. Die gek die mijn arm gekrast heeft. 75 00:04:52,877 --> 00:04:54,837 Ik kras tegenwoordig niet meer. 76 00:04:55,629 --> 00:04:57,423 Ze hakken ook alles af, hè? 77 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 Volgens mij zit er iets in die zak voor mij. 78 00:05:02,219 --> 00:05:03,721 Deze oude vrouwen-armen? 79 00:05:03,804 --> 00:05:05,139 Doe ze voor me aan. 80 00:05:08,059 --> 00:05:09,769 Ik weet niet… 81 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 O, mijn god. Het werkt. 82 00:05:16,067 --> 00:05:18,194 Ik heb je genezen. Ik ben best goed. 83 00:05:18,277 --> 00:05:21,655 Ja, je krachten zijn sterk, maar ze zijn ongericht. 84 00:05:21,739 --> 00:05:25,910 Je moet oppassen voor de vloek van onbedoelde gevolgen. 85 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 Luister hiernaar opdat je je geliefde niet doodt. 86 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 Zoiets zei Malfus ook al. 87 00:05:31,165 --> 00:05:35,419 Malfus? Die engerd is mijn ex-man. Hij is al decennia op de vlucht… 88 00:05:35,503 --> 00:05:38,214 …om 30 dollar alimentatie per maand te ontwijken. 89 00:05:38,297 --> 00:05:41,050 Kun je me leren om mijn vijand te vermoorden? 90 00:05:41,133 --> 00:05:45,679 Wanneer de student er klaar voor is, verschijnt de leraar. 91 00:05:46,222 --> 00:05:47,431 En hier ben ik. 92 00:05:48,099 --> 00:05:49,183 Wat een showmanschap. 93 00:05:49,266 --> 00:05:51,894 Wees stil. Volg mij. 94 00:06:02,988 --> 00:06:06,492 Dit is onze oase van stilte en bezinning. 95 00:06:07,535 --> 00:06:09,870 Kom hier, aapje. Ik vind je… 96 00:06:11,789 --> 00:06:12,748 Haal hem van me af. 97 00:06:12,832 --> 00:06:15,918 Betast de apen alleen als ze jou betasten. 98 00:06:16,001 --> 00:06:22,258 Lang geleden was Maru een prachtige plek vol reuzenmuizen en natuurlijke magie. 99 00:06:22,341 --> 00:06:25,553 Totdat je moeders gestoorde familie het overnam. 100 00:06:25,636 --> 00:06:29,348 Ze knepen al de magie uit het land en het volk. 101 00:06:29,431 --> 00:06:32,184 Becky is erg, Dagmar is erger, maar Cloyd? 102 00:06:32,268 --> 00:06:34,019 Er is iets mis met hem. 103 00:06:34,103 --> 00:06:37,982 Je moeder regeerde verder met duivelse magie… 104 00:06:38,065 --> 00:06:40,901 …door een deal met de hel te sluiten. 105 00:06:40,985 --> 00:06:43,195 Is mijn zwarte bliksem kwaadaardig? 106 00:06:43,279 --> 00:06:45,239 Ben je Dagmars eerste dochter? 107 00:06:45,322 --> 00:06:46,907 Ja. -In dat geval wel. 108 00:06:46,991 --> 00:06:47,950 Ik wist het. 109 00:06:48,033 --> 00:06:50,536 Het maakt niet uit. Jij bent niet kwaadaardig. 110 00:06:50,619 --> 00:06:51,745 Ik hoop het maar. 111 00:06:51,829 --> 00:06:57,126 Deze eetgelegenheid voor senioren is alles wat er over is van de echte Maru. 112 00:06:57,209 --> 00:07:00,713 Het 'Vroege Vogel Menu' is niet lekker, maar wel goedkoop. 113 00:07:00,796 --> 00:07:05,467 Scherp je krachten aan en maak Maru weer fantastisch. 114 00:07:05,551 --> 00:07:09,471 Alleen zo kun je Dagmar eindelijk verslaan. 115 00:07:09,555 --> 00:07:11,140 Oké, ik blijf. 116 00:07:11,223 --> 00:07:13,517 Tijd voor de gymnastiek. 117 00:07:14,018 --> 00:07:17,354 Dit was toch magietraining? -Sorry, ik was ooit gymleraar. 118 00:07:17,855 --> 00:07:18,856 Ren een rondje. 119 00:07:20,274 --> 00:07:24,195 Dragen de hoofdloze jongeren dit? Ik vind het niks. 120 00:07:24,278 --> 00:07:27,448 Dit is Beans tuigje van toen ze een peuter was. 121 00:07:27,531 --> 00:07:30,075 Ze heeft zo vaak door die riem heen gebeten. 122 00:07:30,159 --> 00:07:32,369 Nu heeft ze tenminste geen tanden. 123 00:07:32,453 --> 00:07:34,663 Laten we je hoofd gaan zoeken. 124 00:07:36,457 --> 00:07:39,877 Veel plezier. Ik had in de marketing moeten blijven. 125 00:07:48,594 --> 00:07:52,515 Ik hoop dat ze begripvol reageren op mijn mislukte tijdreis. 126 00:07:54,975 --> 00:07:57,228 Wat? Ik heb nog niks gezegd. 127 00:07:57,311 --> 00:07:59,772 Je hebt niks opgelost met de kristallen bal… 128 00:07:59,855 --> 00:08:03,776 …want ik zit vast met Blunty, Bunty en Grunty. 129 00:08:04,610 --> 00:08:06,529 Sorry dat ik Bean niet ben, oké? 130 00:08:06,612 --> 00:08:11,325 Had ik haar gerichte woede maar om ons naar 'n dronken overwinning leiden. 131 00:08:11,408 --> 00:08:12,284 Dat kan ik niet. 132 00:08:12,368 --> 00:08:15,788 We hebben iemand nodig die wil opkomen voor de revolutie. 133 00:08:16,330 --> 00:08:18,499 Ik niet, ik zit hier te lekker. 134 00:08:18,582 --> 00:08:24,088 Ik bied me aan als leider. Stan, jij mag de anderen executeren. 135 00:08:24,171 --> 00:08:25,589 Doe ik, Uwe Gromheid. 136 00:08:25,673 --> 00:08:27,216 Rustig aan, grote jongen. 137 00:08:27,299 --> 00:08:29,635 Ik heb Merkimer uitgenodigd uit wanhoop. 138 00:08:29,718 --> 00:08:32,346 Misschien willen we bacon als we trek hebben. 139 00:08:32,429 --> 00:08:34,682 Kalkoenbacon is ook lekker. 140 00:08:34,765 --> 00:08:36,725 Kun je ook een kalkoen zijn? 141 00:08:36,809 --> 00:08:38,978 Jij zou de leiding moeten hebben. 142 00:08:39,061 --> 00:08:41,981 Alleen de ratten kennen het kasteel beter dan jij. 143 00:08:42,064 --> 00:08:45,025 Alsjeblieft niet. We hebben het hierover gehad. 144 00:08:45,609 --> 00:08:46,777 Ik nomineer… 145 00:08:50,197 --> 00:08:53,826 Doop je dit ding in dweilwater of zo? Gatverdamme. 146 00:08:53,909 --> 00:08:58,163 Dit moet op de ergst mogelijke manier gebeuren, als een democratie. 147 00:09:00,666 --> 00:09:02,126 GEHEIME BIJEENKOMST IN HET BOS 148 00:09:02,209 --> 00:09:04,878 Ik stem voor jouw dood. -Ik kom voor het smeergeld. 149 00:09:04,962 --> 00:09:07,423 Sinds wanneer mag een oen als ik stemmen? 150 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 Wat is er mis met jou? 151 00:09:10,843 --> 00:09:14,847 Vrienden, bondgenoten, Kissy. Joehoe. 152 00:09:15,931 --> 00:09:18,851 Jullie zijn hier omdat onze kansen niet goed zijn. 153 00:09:18,934 --> 00:09:22,813 Nu Bean weg is, moeten we Dagmar zelf verslaan. 154 00:09:22,896 --> 00:09:26,358 Dat klopt. Jullie idioten zijn alles wat jullie idioten hebben. 155 00:09:26,442 --> 00:09:30,237 Ik zeg dit vol overtuiging met volledige onwetendheid… 156 00:09:30,321 --> 00:09:31,864 …het kan ons lukken. 157 00:09:31,947 --> 00:09:33,866 We hebben alleen een plan nodig. 158 00:09:33,949 --> 00:09:36,744 De conclusie: jullie zijn er geweest. 159 00:09:36,827 --> 00:09:38,329 Doe het inka-binka-stijl. 160 00:09:39,455 --> 00:09:42,708 Jullie zijn inka binka dinka rinka aangereden wild. 161 00:09:45,836 --> 00:09:48,255 We kunnen de maan om advies vragen. 162 00:09:48,339 --> 00:09:50,049 Maan. 163 00:09:50,132 --> 00:09:52,468 Iedereen moet zijn broek uittrekken. 164 00:09:52,551 --> 00:09:53,844 Dat is absurd. 165 00:09:53,927 --> 00:09:56,680 Ik doe hem weer aan. Wie heeft hem? 166 00:09:56,764 --> 00:10:00,017 Wacht verdikkeme eens even. 167 00:10:00,100 --> 00:10:02,853 Met alle respect naar mijn vrienden, de elven… 168 00:10:02,936 --> 00:10:06,148 …maar zijn die sullen niet degenen die Dreamland verloren? 169 00:10:06,231 --> 00:10:07,066 Wat? 170 00:10:07,149 --> 00:10:08,817 Je kunt elven niet vertrouwen. 171 00:10:08,901 --> 00:10:11,528 Ik wil even voorlezen uit mijn manifest. 172 00:10:11,612 --> 00:10:13,697 Boe. -Hou je mond, rooie. 173 00:10:13,781 --> 00:10:15,658 De bloemen der bevrijding… 174 00:10:15,741 --> 00:10:19,203 …worden gewassen met het bloed van de smerige aristocraten. 175 00:10:25,292 --> 00:10:28,253 Stilte, iedereen. Luister naar mij. 176 00:10:32,633 --> 00:10:35,386 Kijk, puntoren. Ze is een van ons. 177 00:10:35,469 --> 00:10:36,553 Wa? 178 00:10:38,555 --> 00:10:41,475 Jarenlang heb ik in stilte geschrobd… 179 00:10:41,558 --> 00:10:44,144 …in de hoeken en gaten van Dreamland… 180 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 …genegeerd, onzichtbaar, onbelangrijk. 181 00:10:47,773 --> 00:10:49,692 Weet iemand hier hoe ik heet? 182 00:10:49,775 --> 00:10:51,276 Lelmeid? -Sponsfeeks? 183 00:10:51,360 --> 00:10:52,403 Emmertrut? 184 00:10:52,486 --> 00:10:54,571 Weet je? Dat maakt niet uit. 185 00:10:54,655 --> 00:10:57,366 Want zo gaan we Dagmar verslaan. 186 00:10:57,449 --> 00:11:00,661 Niet met een onbezonnen aanval of gierende strijdkreten… 187 00:11:00,744 --> 00:11:02,204 …of steekpartijen… 188 00:11:02,287 --> 00:11:07,251 …maar we bewegen ons onopvallend als een leger van schimmen. 189 00:11:13,048 --> 00:11:17,010 Onthoud, controle over je emoties, controle over de magie. 190 00:11:18,345 --> 00:11:21,056 Daar is onze familie niet zo goed in, hè? 191 00:11:21,723 --> 00:11:25,269 Hoe chaotisch en destructief de storm ook is… 192 00:11:25,352 --> 00:11:28,147 …het oog van de storm is volkomen kalm. 193 00:11:31,316 --> 00:11:32,151 Niet missen. 194 00:11:34,486 --> 00:11:35,320 Je miste. 195 00:11:35,404 --> 00:11:38,115 Zullen we naar een minder brandbare plek gaan? 196 00:11:40,701 --> 00:11:44,371 Het aantal moorden hier is echt gedaald sinds iedereen dood is. 197 00:11:45,122 --> 00:11:48,542 Kalmeer, concentreer, heb vertrouwen. 198 00:11:48,625 --> 00:11:50,169 Dat stond op een kussen. 199 00:11:56,550 --> 00:11:57,634 Wacht. Wat is dit? 200 00:12:00,679 --> 00:12:01,805 Papa. Gaat het? 201 00:12:01,889 --> 00:12:03,348 Ze heeft potentie, hè? 202 00:12:05,726 --> 00:12:07,060 Getver. 203 00:12:08,645 --> 00:12:11,565 Wie is er een slechte meid die met mama gaat jagen? 204 00:12:11,648 --> 00:12:12,816 Wie is er klaar voor? 205 00:12:12,900 --> 00:12:16,570 Verdien je Beanie-snack. Goed zo. Ga je hoofd zoeken. 206 00:12:19,615 --> 00:12:21,408 Er komt een grote strijd aan… 207 00:12:21,492 --> 00:12:26,371 …en het is cruciaal dat je handen bondgenoten van vijanden onderscheiden. 208 00:12:26,455 --> 00:12:27,581 Ga ervoor. 209 00:12:32,586 --> 00:12:33,462 ONSCHULDIG PERSOON 210 00:12:33,545 --> 00:12:34,379 VIJAND 211 00:12:38,926 --> 00:12:40,385 Pas op. -Wat is er? 212 00:12:40,469 --> 00:12:41,595 Ze gooien stokken. 213 00:12:45,057 --> 00:12:46,016 ONSCHULDIG PERSOON 214 00:12:49,102 --> 00:12:50,729 OMSTANDER - VIJAND 215 00:12:51,730 --> 00:12:53,565 Pas op. Beeldende kunst. 216 00:12:59,863 --> 00:13:01,782 O, nee. Borden. 217 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 KIND - VIJAND 218 00:13:09,748 --> 00:13:13,293 En? Je mag 'geweldig' zeggen, dat stijgt niet naar mijn hoofd. 219 00:13:13,377 --> 00:13:14,795 Of wel. Dat doet het al. 220 00:13:14,878 --> 00:13:18,632 Je hebt alle slechte mensen met enthousiasme vermoord. 221 00:13:18,715 --> 00:13:21,969 En de helft van de goede mensen met evenveel verve. 222 00:13:22,052 --> 00:13:23,470 KIND 223 00:13:23,554 --> 00:13:24,388 Verdorie. 224 00:13:24,471 --> 00:13:27,891 Goed gedaan. Je bent alleen door die ene asbak geraakt. 225 00:13:27,975 --> 00:13:30,102 Je bent een mislukkeling. 226 00:13:30,185 --> 00:13:34,106 Het was dom om vertrouwen in je te hebben. Jij hebt een verlosser nodig. 227 00:13:34,189 --> 00:13:37,442 Dat is letterlijk mijn interne monoloog. 228 00:13:37,526 --> 00:13:41,446 Kom op. Ik heb jullie niet vermoord. Telt dat niet? 229 00:13:41,530 --> 00:13:43,115 Het spijt me. 230 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 Waar slaat dit op? 231 00:13:50,872 --> 00:13:53,542 Hoe zit het met blind, misplaatst vertrouwen? 232 00:13:59,715 --> 00:14:02,634 Oké, slimmeriken. Ik knal mezelf naar binnen. 233 00:14:04,928 --> 00:14:06,096 Verdomme. 234 00:14:10,517 --> 00:14:13,020 Het weerbericht zei niks over vliegend stof. 235 00:14:29,536 --> 00:14:32,998 Hoe chaotisch en destructief de storm ook is… 236 00:14:33,081 --> 00:14:36,251 …het oog van de storm is volkomen kalm. 237 00:14:36,335 --> 00:14:39,296 Controle over je emoties, controle over de magie. 238 00:14:39,379 --> 00:14:40,756 Controle over de magie. 239 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 Ik ben hier weg en ik ben populair op feestjes. 240 00:14:43,508 --> 00:14:47,512 Bean. 241 00:14:47,596 --> 00:14:49,014 Bean. 242 00:14:49,097 --> 00:14:52,017 Bean. -Bean. 243 00:14:54,269 --> 00:14:57,439 Bean. 244 00:15:08,283 --> 00:15:10,911 Volgens mij heb ik verlichting bereikt. 245 00:15:12,120 --> 00:15:14,122 En een kilo zand ingeslikt. 246 00:15:14,206 --> 00:15:16,708 Nu moet je Maru redden. 247 00:15:16,792 --> 00:15:19,336 Red Maru. -Red ons. 248 00:15:19,419 --> 00:15:21,964 Tiabeanie. -Red Maru. 249 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 Wacht, waar is pap? 250 00:15:23,340 --> 00:15:24,633 Help. 251 00:15:24,716 --> 00:15:25,550 KIND 252 00:15:25,634 --> 00:15:27,552 Ik word ontvoerd. -Pap. 253 00:15:32,683 --> 00:15:34,101 Verdomde projectiestoornis. 254 00:15:34,184 --> 00:15:36,520 Wellicht heeft de zandstorm je uitgeput. 255 00:15:36,603 --> 00:15:40,107 Of was er geen balans van negatieve en positieve deeltjes. 256 00:15:40,190 --> 00:15:42,818 Zie ik er soms uit als een etenschapper? 257 00:15:48,991 --> 00:15:50,492 Stop dat gekke hoofd. 258 00:15:57,249 --> 00:15:59,668 Serieus? Een lichaamloos hoofd? 259 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 Dat is niet veel gekker… 260 00:16:01,837 --> 00:16:04,464 …dan het hoofdloze lichaam dat er achteraan rent. 261 00:16:04,548 --> 00:16:07,592 Om in een wereld te leven met elke nacht volle maan… 262 00:16:07,676 --> 00:16:10,303 …uilen die tegen een kerkklok beuken… 263 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 …en weet ik veel hoeveel mensen die maar niet dood blijven… 264 00:16:29,114 --> 00:16:30,323 Vip en Vap. 265 00:16:30,407 --> 00:16:34,661 En dan te bedenken dat ik jullie van Yum Yum-eiland heb gered. 266 00:16:34,745 --> 00:16:36,246 Gejaagd, eigenlijk. 267 00:16:36,329 --> 00:16:39,499 Ik heb die schattige mantels en mutsjes gebreid… 268 00:16:39,583 --> 00:16:42,044 …en dit is hoe jullie me bedanken. 269 00:16:42,127 --> 00:16:42,961 Bewakers. 270 00:16:43,879 --> 00:16:47,674 Ik had jullie moeten laten opzetten zoals jullie broer, Voop. 271 00:16:55,057 --> 00:16:57,559 Ik heb geen magie nodig om goons te verslaan. 272 00:17:11,448 --> 00:17:12,991 Bean. 273 00:17:13,075 --> 00:17:14,451 Pap, niet toeteren. 274 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 Nee, Zøg, niet toeteren. Het is irritant. 275 00:17:19,081 --> 00:17:20,624 Ik probeer na te denken. 276 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Waarom doe je niet met ons mee? 277 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 Wat? -Je bent tenslotte familie. 278 00:17:24,795 --> 00:17:28,799 Met jouw krachten kunnen we samen over Maru en Dreamland heersen. 279 00:17:28,882 --> 00:17:31,510 Nee. -Het is best exotisch als je eraan went. 280 00:17:31,593 --> 00:17:33,929 Eet je graag zand? -Nee. 281 00:17:34,012 --> 00:17:38,642 Ik geef elke dinsdag, donderdag en zaterdag buikdansles. 282 00:17:38,725 --> 00:17:41,853 Ik geef het toe, elke dag behalve maandag. 283 00:17:41,937 --> 00:17:44,481 Wie hou ik voor de gek? Ook op maandag. 284 00:17:45,398 --> 00:17:46,817 Dat is erg verleidelijk. 285 00:17:46,900 --> 00:17:50,070 Echt waar? -Nee. Houten poppen buikdansen niet. 286 00:17:50,153 --> 00:17:52,197 Alleen stomme overwinningsdansjes. 287 00:17:52,280 --> 00:17:55,575 Rond het af. Ik voel mijn tenen niet meer. 288 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Laatste kans. Doe met ons mee of Zøg gaat naar de hel. 289 00:17:59,204 --> 00:18:02,749 De enigen die naar de hel gaan, zijn jullie. 290 00:18:02,833 --> 00:18:06,795 Haal de hendel over. Er komt zo een overwinningsdansje. 291 00:18:23,562 --> 00:18:26,189 Ik vervloek je, Juanita. 292 00:18:29,526 --> 00:18:32,112 Nee. 293 00:18:32,195 --> 00:18:33,613 Nee. Niet doen. 294 00:18:33,697 --> 00:18:34,656 Smijt. 295 00:18:40,954 --> 00:18:43,039 Wat doen jullie blokhoofden hier? 296 00:18:43,123 --> 00:18:45,417 Bean heeft ons in het vuur gegooid. 297 00:18:46,209 --> 00:18:49,963 Hoi, mam. Fijn je te zien. Was je maar hier. 298 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 Leef je nog? Je bent een enorme teleurstelling. 299 00:18:57,179 --> 00:19:00,891 Ze heeft het Eeuwige Orakel gedoofd. Hoe kunnen we onze vijanden zien? 300 00:19:00,974 --> 00:19:04,144 Hoe moeten we communiceren? Via de het faxapparaat? 301 00:19:04,227 --> 00:19:07,022 Dit is vreselijk. Ik heb mijn hulpkat nodig. 302 00:19:08,565 --> 00:19:11,902 Steunt die leren bustier je niet genoeg? 303 00:19:16,573 --> 00:19:17,449 Word wakker. 304 00:19:20,785 --> 00:19:21,828 Help. 305 00:19:26,833 --> 00:19:30,003 Ik wil niet vermoord worden door mijn schoonfamilie. 306 00:19:30,921 --> 00:19:32,464 Toet. 307 00:19:51,399 --> 00:19:53,318 Je hebt Maru bevrijd. 308 00:19:53,401 --> 00:19:56,321 Sorry dat ik je familie voor eeuwig vervloekt heb. 309 00:19:56,404 --> 00:19:58,490 Wat? -Ik ben bevrijd van de vloek. 310 00:19:58,573 --> 00:20:01,743 Bedankt, Verlosser, ik ben nu knap. 311 00:20:01,826 --> 00:20:03,620 Hoe komen we hier weg? 312 00:20:03,703 --> 00:20:07,791 Hebben jullie bezems of een betoverde katapult over? 313 00:20:07,874 --> 00:20:11,962 We zijn besjes, geen heksen. We reizen in stijl. 314 00:20:12,963 --> 00:20:16,466 Je moeders familie deed vuile zaken met ene Alva. 315 00:20:17,050 --> 00:20:19,636 Die kerel uit Steamland? Wat een gastheer. 316 00:20:19,719 --> 00:20:21,805 Hij had een gehaktballenmachine. 317 00:20:21,888 --> 00:20:25,433 Ze bleven maar komen. Ik bleef maar eten en eten… 318 00:20:25,517 --> 00:20:27,060 Niet nu. -Wat? 319 00:20:30,522 --> 00:20:34,734 Je kracht en talent worden alleen overtroffen door je explosieve aard. 320 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 Pas ermee op. Of niet. Wij hebben je niet meer nodig. 321 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 Moet je me nu niet voor nog iets waarschuwen… 322 00:20:41,032 --> 00:20:43,159 …of zeggen dat ik nog veel moet leren? 323 00:20:43,243 --> 00:20:44,536 Volgens mij niet. 324 00:20:48,665 --> 00:20:50,041 Wacht. Nog één ding. 325 00:20:50,125 --> 00:20:55,797 Je kunt alleen verraden worden door degene die je het meest vertrouwt. 326 00:21:01,219 --> 00:21:05,974 WELKOM IN MARU SORRY VOOR DE SCHIMMELGEUR 327 00:21:08,727 --> 00:21:11,980 Maru bloeit op als Dereks snor. 328 00:21:12,063 --> 00:21:14,399 Ik ben trots op je, kind. Goed gedaan. 329 00:21:14,482 --> 00:21:16,693 Gelukkig ben jij niet in de hel gevallen. 330 00:21:17,444 --> 00:21:18,945 Ik hou ook van jou, Beanly. 331 00:21:29,998 --> 00:21:32,292 Hoi, mam. -O, lieverd. 332 00:21:32,375 --> 00:21:38,381 Wat is die stank? Het ruikt hier naar rottend vlees. 333 00:21:39,716 --> 00:21:41,968 Dat ben ik. Iets anders stinkt ook. 334 00:21:42,052 --> 00:21:44,679 Dat zijn wij. We staan nog in brand. 335 00:21:45,764 --> 00:21:48,183 Arme poppetjes. 336 00:21:48,266 --> 00:21:50,977 Kom, ik zorg wel voor jullie. 337 00:21:51,061 --> 00:21:52,187 Smijt. 338 00:21:52,270 --> 00:21:56,441 Waarom hebben we onszelf veranderd in brandbaar speelgoed? 339 00:21:57,984 --> 00:22:00,528 Lieve schat. Je bent perfect. 340 00:22:01,404 --> 00:22:03,323 Cloyd, mijn kont staat in brand. 341 00:22:58,378 --> 00:23:03,383 Ondertiteld door: Sandra Moerland