1 00:00:10,053 --> 00:00:12,972 ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΗ 2 00:00:25,443 --> 00:00:28,154 Μας τελείωσε το ρούμι. Μου λείπει η Μόρα. 3 00:00:28,237 --> 00:00:30,573 Και γιατί πετάξαμε το δοχείο νυκτός; 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,701 Ευθύμησε λίγο. Θα τα κάνουμε στο καλάθι πικνίκ. 5 00:00:35,620 --> 00:00:38,247 Έχει νοστιμότατο κέικ κάτω απ' τη μούχλα! 6 00:00:38,331 --> 00:00:41,959 Στάσου. Σκάσε! Δες εδώ! Ένας χάρτης εφιστήμης. Μπαμπά! 7 00:00:43,002 --> 00:00:46,422 Θα φάμε μπραντς στην Τυροχώρα, επιδόρπιο στο Φάτζβιλ 8 00:00:46,506 --> 00:00:48,758 κι ένα φραπουτσίνο στο Νησί Μιαμ Μιαμ. 9 00:00:49,675 --> 00:00:52,678 Αυτό είναι… Στάσου. Εδώ έχει και την Ονειροχώρα. 10 00:00:52,762 --> 00:00:55,389 Αν πιαστούμε απ' αυτά τα βέλη, ίσως μας πάνε. 11 00:00:55,473 --> 00:00:56,557 ΗΝΩΜΕΝΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ 12 00:00:56,641 --> 00:00:58,476 Κι είμαστε δίπλα στο σπίτι! 13 00:00:59,143 --> 00:01:02,396 Εντάξει. Ποιο απ' τα σκοινιά μας πάει στο Φάτζβιλ; 14 00:01:04,732 --> 00:01:08,820 Δες, Κλόιντ. Η Μπιν κι ο Ζογκ. Ας τους καταρρίψουμε! 15 00:01:08,903 --> 00:01:12,824 Σαν να παίρνεις ζαχαρωτό από μωρό. Θυμάσαι εκείνο το μωρό χθες; 16 00:01:12,907 --> 00:01:15,993 Δεν είναι παράξενο να βλέπεις κάποιον συνέχεια, 17 00:01:16,077 --> 00:01:17,245 να μην τον προσέχεις, 18 00:01:17,328 --> 00:01:20,039 μα όταν τον φιλάς για να γλιτώσεις τον θάνατο 19 00:01:20,123 --> 00:01:22,083 να βλέπεις όλο σου το μέλλον 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,836 στα πανέμορφα καστανά ή πιθανώς γαλανά μάτια; 21 00:01:24,919 --> 00:01:26,587 Σε απασχολεί κάτι, Έλφο; 22 00:01:26,671 --> 00:01:29,298 Τι είπες; Όχι. Θεέ μου, είσαι ξωτικό; 23 00:01:29,382 --> 00:01:30,716 Έχεις μυτερά αφτιά. 24 00:01:30,800 --> 00:01:32,718 Πολύ με φτιάχνει! 25 00:01:32,802 --> 00:01:36,013 Συγγνώμη, αλλά, τελικά, είσαι ξωτικό; Πεθαίνω εδώ. 26 00:01:36,097 --> 00:01:39,976 Έλφο, με εγκατέλειψαν μωρό στο Μαγεμένο Δάσος. 27 00:01:40,059 --> 00:01:41,519 Δεν γνώρισα γονείς. 28 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 Μπορεί να 'μαι ξωτικό ή τσιουάουα. 29 00:01:43,855 --> 00:01:46,190 Ίσως να ξέρει ο βασιλιάς Κυβέρνο. 30 00:01:46,274 --> 00:01:49,861 Ή έστω να επιβεβαιώσει ότι δεν έχουμε στενή συγγένεια. 31 00:01:49,944 --> 00:01:52,405 Έτσι ρώτησα. Απλώς αναρωτιόμουν. 32 00:01:52,488 --> 00:01:54,282 Έλφο, μου αρέσεις πολύ. 33 00:01:54,365 --> 00:01:57,368 Απλώς δεν μου αρέσει να ξεχωρίζω. Είμαι εσωστρεφής. 34 00:01:57,451 --> 00:02:01,289 Κι εγώ είμαι "οξωστρεφής"! Βλέπεις; Δεν πειράζει, μπορείς να δεις. 35 00:02:01,372 --> 00:02:02,999 Σκέφτεσαι ποτέ πριν τα πεις; 36 00:02:03,082 --> 00:02:05,209 Όχι βέβαια. Είναι οικογενειακό μας. 37 00:02:05,293 --> 00:02:07,503 Λιγότερα λόγια, περισσότερο βάδισμα. 38 00:02:08,629 --> 00:02:12,091 Θα ήσουν το πιο ψηλό ξωτικό. Κανείς δεν θα σου την μπαίνει. 39 00:02:12,175 --> 00:02:14,385 Μπορούμε να πάμε παρακάτω; 40 00:02:14,468 --> 00:02:17,930 Σε λίγο. Ας πούμε ότι είσαι μισή άνθρωπος, μισή ξωτικό. 41 00:02:18,014 --> 00:02:21,142 Σκέψου τις δυνατότητες. Δεν μιλάω μόνο για εμάς. 42 00:02:21,225 --> 00:02:24,687 Θα ενώσεις την Ονειροχώρα εναντίον της Ντάγκμαρ! 43 00:02:24,770 --> 00:02:28,566 Με το μυαλό σου και την ομορφιά μου, είμαστε ασταμάτητοι. 44 00:02:28,649 --> 00:02:33,613 Έλφο, απεχθάνομαι την Ντάγκμαρ με κάθε μουσκεμένη ίνα της σφουγγαρίστρας μου, 45 00:02:33,696 --> 00:02:35,990 αλλά γουστάρω που 'μαι στο παρασκήνιο. 46 00:02:36,073 --> 00:02:37,450 Όχι εγώ. Είμαι ο ήρωας. 47 00:02:37,533 --> 00:02:39,535 ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ ΤΙΣ ΤΡΙΤΕΣ, ΦΟΡΟΛΟΓΟΥΜΕ 48 00:02:39,619 --> 00:02:41,996 Κι ο Μερτς είναι το ανόητο τσιράκι μου. 49 00:02:42,079 --> 00:02:42,914 Σκάσε, μωρέ! 50 00:02:44,498 --> 00:02:45,583 Εσύ να σκάσεις! 51 00:02:48,586 --> 00:02:53,758 Επιτέλους! Ευκαιρία να χρησιμοποιήσουμε το αντιαεροστατικό κανόνι αερόστατων. 52 00:02:54,425 --> 00:02:55,468 Έλεος! 53 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Ξέρατε πού μπλέκατε όταν γραφτήκατε στη λέσχη οβίδας. 54 00:03:03,893 --> 00:03:05,853 Άντε πνιγείτε! 55 00:03:05,937 --> 00:03:08,314 Αστόχησα. Σειρά σου. 56 00:03:08,397 --> 00:03:09,690 Πυρ βλακέντιου! 57 00:03:11,651 --> 00:03:12,735 Κι άλλη βλακίτιδα! 58 00:03:17,490 --> 00:03:18,616 Ζήτω! 59 00:03:27,458 --> 00:03:28,793 Η μεμβράνη μου! 60 00:03:30,086 --> 00:03:34,131 Δες τον πώς έπεσε! Ναι! Η νίκη είναι δική μας! 61 00:03:34,215 --> 00:03:35,841 Όχι! Βαρύτητα! 62 00:03:38,219 --> 00:03:40,930 Έτσι μπράβο. Κάντε βουτιά, ανόητοι. 63 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 46 Η ΕΦΙΣΤΗΜΗ ΤΟΥ ΑΥΤΟΣΧΕΔΙΟΥ ΚΕΡΑΥΝΟΥ 64 00:03:55,152 --> 00:03:56,612 Πού διάολο είμαστε; 65 00:03:56,696 --> 00:03:58,072 Ωχ, όχι. Στο Μαρού! 66 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Ακολουθήστε μας, Μπιν και μεγάλε Μπιν. 67 00:04:26,434 --> 00:04:27,810 Μερικές γριές. 68 00:04:27,893 --> 00:04:30,313 -Σώσε μας, Τιαμπίνι! -Τιαμπίνι! 69 00:04:30,396 --> 00:04:32,231 Μη μας κάνεις να επαναλάβουμε! 70 00:04:32,315 --> 00:04:34,567 -Τιαμπίνι! -Τιαμπίνι! 71 00:04:34,650 --> 00:04:37,069 Πρόσεχε μη σου τσιμπήσουν τα μάγουλα. 72 00:04:37,153 --> 00:04:40,114 Σοβαρά τώρα, δεν καταλαβαίνετε από όρια; 73 00:04:41,699 --> 00:04:46,954 Καλώς ήρθες και πάλι στο Μαρού. Είμαι η Προύντενς, η βασίλισσα γκιόσα. 74 00:04:47,038 --> 00:04:49,707 Απλός, τιμητικός τίτλος. Δεν έχουμε τίποτα. 75 00:04:49,790 --> 00:04:52,793 Σε θυμάμαι! Η παλαβή που μου έγδαρε το χέρι. 76 00:04:52,877 --> 00:04:54,837 Έχω αφήσει πίσω τα γδαρσίματα. 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,423 Τι δεν πετσοκόβεται πλέον; 78 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 Νομίζω έχεις κάτι στο σακίδιο για μένα. 79 00:05:02,219 --> 00:05:03,721 Αυτά τα χέρια γριάς; 80 00:05:03,804 --> 00:05:05,139 Φόρεσέ τα μου. 81 00:05:08,059 --> 00:05:09,769 Δεν είμαι σίγουρη… 82 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 Θεέ μου, λειτουργεί! 83 00:05:16,067 --> 00:05:18,194 Σε θεράπευσα. Είμαι πολύ καλή. 84 00:05:18,277 --> 00:05:21,655 Ναι. Έχεις δυνάμεις ισχυρές, αλλά όχι εστιασμένες. 85 00:05:21,739 --> 00:05:25,910 Τιαμπίνι, πρέπει να προσέχεις την κατάρα των αθέλητων συνεπειών. 86 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 Άκουσέ με, για να μη σκοτώσεις όποιον αγαπάς. 87 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 Το ίδιο μού είπε κι ο Μάλφους. 88 00:05:31,165 --> 00:05:35,419 Ο Μάλφους; Πρώην άντρας μου το καθίκι. Είναι φυγάς δεκαετίες τώρα, 89 00:05:35,503 --> 00:05:38,214 για να μη δίνει 30 δολάρια διατροφή τον μήνα! 90 00:05:38,297 --> 00:05:41,050 Θα μου διδάξεις να σκοτώνω εκείνον που μισώ; 91 00:05:41,133 --> 00:05:45,679 Όταν ο μαθητής είναι έτοιμος, ο δάσκαλος θα φανερωθεί. 92 00:05:46,222 --> 00:05:47,431 Και να με! 93 00:05:48,099 --> 00:05:49,183 Σωστή καλλιτεχνία. 94 00:05:49,266 --> 00:05:51,894 Σιωπή! Και τώρα, ακολουθήστε με. 95 00:06:02,988 --> 00:06:06,492 Αυτή είναι η όασή μας για σιωπή και στοχασμό. 96 00:06:07,535 --> 00:06:09,870 Έλα δω, πιθηκάκι! Μ' αρέσει το… 97 00:06:11,789 --> 00:06:12,748 Μαζέψτε το! 98 00:06:12,832 --> 00:06:15,918 Μη χαϊδολογάς τους πιθήκους αν δεν σε χαϊδολογήσουν. 99 00:06:16,001 --> 00:06:22,258 Παλιά, το Μαρού ήταν πανέμορφο, γεμάτο γιγάντια ποντίκια και φυσική μαγεία. 100 00:06:22,341 --> 00:06:25,553 Ώσπου ανέλαβε η παρανοϊκή οικογένεια της μητέρας σου. 101 00:06:25,636 --> 00:06:29,348 Απομύζησαν όλη τη μαγεία απ' τον τόπο κι απ' τους ανθρώπους. 102 00:06:29,431 --> 00:06:32,184 Η Μπέτι κακή, η Ντάγκμαρ χειρότερη, μα ο Κλόιντ; 103 00:06:32,268 --> 00:06:34,019 Αυτός έχει θεματάρα. 104 00:06:34,103 --> 00:06:37,982 Η μητέρα σου συνέχισε να βασιλεύει με διαβολική μαγεία 105 00:06:38,065 --> 00:06:40,901 κάνοντας συμφωνία με την Κόλαση. 106 00:06:40,985 --> 00:06:43,195 Είναι διαβολικός ο μαύρος κεραυνός μου; 107 00:06:43,279 --> 00:06:45,239 Είσαι η πρωτότοκη της Ντάγκμαρ; 108 00:06:45,322 --> 00:06:46,907 -Ναι. -Τότε, ναι. 109 00:06:46,991 --> 00:06:47,950 Το ήξερα! 110 00:06:48,033 --> 00:06:50,536 Δεν έχει σημασία. Εσύ δεν είσαι διαβολική. 111 00:06:50,619 --> 00:06:51,745 Μακάρι. 112 00:06:51,829 --> 00:06:57,126 Ο χώρος εστίασης μόνο για ηλικιωμένους είναι ό,τι απέμεινε από το αληθινό Μαρού. 113 00:06:57,209 --> 00:07:00,713 Η σπεσιαλιτέ "Φάε νωρίς φτηνά" δεν τρώγεται, αλλά συμφέρει. 114 00:07:00,796 --> 00:07:05,467 Τιαμπίνι, τελειοποίησε τις δυνάμεις σου και ξανακάνε σπουδαίο το Μαρού. 115 00:07:05,551 --> 00:07:09,471 Μόνο τότε θα νικήσεις τελικά την Ντάγκμαρ. 116 00:07:09,555 --> 00:07:11,140 Εντάξει, θα μείνω. 117 00:07:11,223 --> 00:07:13,517 Ας αρχίσει η καλλισθενική γυμναστική! 118 00:07:14,018 --> 00:07:17,354 -Όχι εκπαίδευση στη μαγεία; -Συγγνώμη, ήμουν γυμνάστρια. 119 00:07:17,855 --> 00:07:18,856 Κάνε έναν γύρο! 120 00:07:20,274 --> 00:07:24,195 Αν έτσι ντύνονται τα ακέφαλα παιδιά πλέον, δεν μου αρέσει. 121 00:07:24,278 --> 00:07:27,448 Είναι η περπατούρα με ιμάντες που είχε ως νήπιο. 122 00:07:27,531 --> 00:07:30,075 Άπειρες φορές τους είχε κόψει με τα δόντια. 123 00:07:30,159 --> 00:07:32,369 Μα προς το παρόν, δεν έχει δόντια. 124 00:07:32,453 --> 00:07:34,663 Βασικά, πάμε να βρούμε το κεφάλι σου. 125 00:07:36,457 --> 00:07:39,877 Καλή διασκέδαση. Κακώς έφυγα απ' τη διαφήμιση. 126 00:07:48,594 --> 00:07:52,515 Ώρα να αναφέρω την αποτυχία μου. Ελπίζω να δείξουν κατανόηση. 127 00:07:54,975 --> 00:07:57,228 Τι; Ούτε που είπα τίποτα ακόμη. 128 00:07:57,311 --> 00:07:59,772 Στάνταρ δεν διόρθωσες τίποτα με τη σφαίρα, 129 00:07:59,855 --> 00:08:03,776 γιατί είμαι ακόμη στο ίδιο χρονικό πλαίσιο με τη σάρα και τη μάρα. 130 00:08:04,610 --> 00:08:06,529 Συγγνώμη που δεν είμαι η Μπιν. 131 00:08:06,612 --> 00:08:11,325 Μακάρι να διοχέτευα την οργή της και να μας οδηγούσα σε μια μεθυσμένη νίκη. 132 00:08:11,408 --> 00:08:12,284 Μα δεν μπορώ. 133 00:08:12,368 --> 00:08:15,788 Χρειαζόμαστε κάποιον να ξεσηκωθεί για την επανάσταση! 134 00:08:16,330 --> 00:08:18,499 Όχι εγώ. Μ' αρέσει πολύ ο πάγκος. 135 00:08:18,582 --> 00:08:24,088 Προσφέρομαι ως ανώτατος ηγέτης. Σταν, μπορείς να εκτελέσεις τους άλλους. 136 00:08:24,171 --> 00:08:25,589 Αμέσως, Γουρουνότατε. 137 00:08:25,673 --> 00:08:27,216 Όπα, μεγάλε! 138 00:08:27,299 --> 00:08:29,635 Κάλεσα τον Μέρκιμερ λόγω απελπισίας. 139 00:08:29,718 --> 00:08:32,346 Και για μπέικον, όταν τσιτώσουμε απ' την πείνα. 140 00:08:32,429 --> 00:08:34,682 Και το μπέικον γαλοπούλας τρώγεται. 141 00:08:34,765 --> 00:08:36,725 Θα κάνεις και τη γαλοπούλα; 142 00:08:36,809 --> 00:08:38,978 Ανάλαβε εσύ, Σφουγγαρίστρα. 143 00:08:39,061 --> 00:08:41,981 Μόνο οι αρουραίοι ξέρουν καλύτερα το κάστρο. 144 00:08:42,064 --> 00:08:45,025 Έλφο, όχι, σε παρακαλώ. Τα είπαμε αυτά. 145 00:08:45,609 --> 00:08:46,777 Θέλω να προτείνω… 146 00:08:50,197 --> 00:08:53,826 Πού το βουτάς αυτό, σε σφουγγαρόνερα; Να πάρει! 147 00:08:53,909 --> 00:08:58,163 Δυστυχώς, θα γίνει με τον χειρότερο δυνατό τρόπο, ως δημοκρατία. 148 00:09:00,666 --> 00:09:02,126 ΚΡΥΦΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΔΑΣΟΣ 149 00:09:02,209 --> 00:09:04,878 -Θα ψηφίσω να σε σκοτώσουμε. -Ήρθα για το λάδωμα. 150 00:09:04,962 --> 00:09:07,423 Από πότε ψηφίζουν ζωντόβολα όπως εγώ; 151 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 Πας καλά; 152 00:09:10,843 --> 00:09:14,847 Φίλοι, σύμμαχοι, Κίσι. Γιούχου! 153 00:09:15,931 --> 00:09:18,851 Σας καλέσαμε γιατί οι πιθανότητες είναι εναντίον μας. 154 00:09:18,934 --> 00:09:22,813 Και χωρίς την Μπιν, πρέπει να νικήσουμε την Ντάγκμαρ μόνοι. 155 00:09:22,896 --> 00:09:26,358 Ακριβώς. Εσείς οι ηλίθιοι είστε το μόνο που έχετε, ηλίθιοι. 156 00:09:26,442 --> 00:09:30,237 Μα με την απόλυτη σιγουριά της πλήρους άγνοιας, λέω 157 00:09:30,321 --> 00:09:31,864 ότι θα τα καταφέρουμε! 158 00:09:31,947 --> 00:09:33,866 Χρειαζόμαστε μόνο ένα σχέδιο. 159 00:09:33,949 --> 00:09:36,744 Εν κατακλείδι, είστε τελειωμένοι. 160 00:09:36,827 --> 00:09:38,329 Θέλουμε στιλάκι ίνκα μπίνκα! 161 00:09:39,455 --> 00:09:42,708 Είστε όλοι ίνκα μπίνκα ντίνκα ρίνκα ψοφίμια! 162 00:09:45,836 --> 00:09:48,255 Ας ζητήσουμε την καθοδήγηση της σελήνης. 163 00:09:48,339 --> 00:09:50,049 Σελήνη! 164 00:09:50,132 --> 00:09:52,468 Όλοι πρέπει να βγάλουν τα παντελόνια. 165 00:09:52,551 --> 00:09:53,427 Είναι γελοίο. 166 00:09:53,510 --> 00:09:54,345 ΕΠΙΒΛΕΠΟ 167 00:09:54,428 --> 00:09:56,680 Ξαναφοράω το παντελόνι. Ποιος το πήρε; 168 00:09:56,764 --> 00:10:00,017 Για περιμένετε μισό αναθεματισμένο λεπτό. 169 00:10:00,100 --> 00:10:02,853 Χωρίς παρεξήγηση για τους φίλους μου τα ξωτικά, 170 00:10:02,936 --> 00:10:06,148 αυτοί δεν ήταν οι βλάκες που έχασαν την Ονειροχώρα; 171 00:10:06,231 --> 00:10:07,066 Τι; 172 00:10:07,149 --> 00:10:08,817 Δεν είναι για εμπιστοσύνη! 173 00:10:08,901 --> 00:10:11,528 Να διαβάσω κάτι από το μανιφέστο μου! 174 00:10:11,612 --> 00:10:13,697 -Όξω! -Σκάσε, κομμούνι! 175 00:10:13,781 --> 00:10:15,658 "Τα άνθη της απελευθέρωσης 176 00:10:15,741 --> 00:10:19,203 θα πλυθούν με το αίμα των άθλιων αριστοκρατών!" 177 00:10:19,286 --> 00:10:20,537 Όξω! 178 00:10:25,292 --> 00:10:28,253 Σκάστε όλοι! Ακούστε με! 179 00:10:32,633 --> 00:10:35,386 Κοιτάξτε, μυτερά αφτιά! Δική μας είναι! 180 00:10:35,469 --> 00:10:36,553 Τι; 181 00:10:38,555 --> 00:10:41,475 Χρόνια τώρα, σφουγγαρίζω σιωπηλά 182 00:10:41,558 --> 00:10:44,144 τις σκοτεινές γωνιές της Ονειροχώρας, 183 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 αγνοημένη, αόρατη, ασήμαντη. 184 00:10:47,773 --> 00:10:49,692 Ξέρει κανείς σας το όνομά μου; 185 00:10:49,775 --> 00:10:51,276 -Πατσαβούρα; -Σφουγγαρίστρω; 186 00:10:51,360 --> 00:10:52,403 Κουβαδογκόμενα; 187 00:10:52,486 --> 00:10:54,571 Ξέρετε κάτι, όμως; Δεν πειράζει. 188 00:10:54,655 --> 00:10:57,366 Γιατί έτσι ακριβώς θα νικήσουμε την Ντάγκμαρ. 189 00:10:57,449 --> 00:11:00,661 Όχι με μια βιαστική επίθεση ή πολεμικές ιαχές 190 00:11:00,744 --> 00:11:02,204 ή τυχαία μαχαιρώματα, 191 00:11:02,287 --> 00:11:07,251 αλλά περνώντας απαρατήρητοι ως μια στρατιά από σκιές. 192 00:11:13,048 --> 00:11:17,010 Να θυμάσαι. Αν ελέγξεις τα συναισθήματα, ελέγχεις τη μαγεία. 193 00:11:18,345 --> 00:11:21,056 Δεν το πολυέχουμε αυτό στο σόι μας. Έτσι, Μπιν; 194 00:11:21,723 --> 00:11:25,269 Όσο χαοτική κι ολέθρια κι αν είναι η καταιγίδα, 195 00:11:25,352 --> 00:11:28,147 το μάτι της καταιγίδας παραμένει γαλήνιο. 196 00:11:31,316 --> 00:11:32,151 Μην αστοχήσεις! 197 00:11:34,486 --> 00:11:35,320 Αστόχησες. 198 00:11:35,404 --> 00:11:38,115 Πάμε κάπου λιγότερο εύφλεκτα, τι λέτε; 199 00:11:40,701 --> 00:11:44,371 Τα ποσοστά φόνων έχουν πέσει αισθητά από τότε που πέθαναν όλοι. 200 00:11:45,122 --> 00:11:48,542 Ηρέμησε, συγκεντρώσου, πίστεψε. 201 00:11:48,625 --> 00:11:50,169 Το 'χω διαβάσει σε μαξιλαράκι. 202 00:11:56,550 --> 00:11:57,634 Τι είναι αυτό; 203 00:12:00,679 --> 00:12:01,805 Μπαμπά! Είσαι καλά; 204 00:12:01,889 --> 00:12:03,348 Έχει δυνατότητες, έτσι; 205 00:12:05,726 --> 00:12:07,060 Οχού. 206 00:12:08,645 --> 00:12:11,565 Ποιο είναι διαβολικό κορίτσι; Έτοιμη για κυνήγι; 207 00:12:11,648 --> 00:12:12,816 Ποια είναι έτοιμη; 208 00:12:12,900 --> 00:12:16,570 Κέρδισε το σνακ σου! Έτσι μπράβο. Βρες το κεφάλι σου! 209 00:12:19,615 --> 00:12:21,408 Θα έρθει μια μεγάλη μάχη, 210 00:12:21,492 --> 00:12:26,371 και θα είναι καίριο τούτα τα χέρια να ξεχωρίζουν συμμάχους από εχθρούς. 211 00:12:26,455 --> 00:12:27,581 Και τώρα ξεκίνα. 212 00:12:32,586 --> 00:12:33,462 ΑΘΩΑ ΠΕΡΑΣΤΙΚΗ 213 00:12:33,545 --> 00:12:34,379 ΕΧΘΡΟΣ 214 00:12:36,882 --> 00:12:37,925 ΜΠΡΑΒΟΣ 215 00:12:38,926 --> 00:12:40,385 -Προσοχή! -Τι έγινε; 216 00:12:40,469 --> 00:12:41,595 Πετάνε ξυλάκια! 217 00:12:41,678 --> 00:12:42,638 Εντάξει. 218 00:12:45,057 --> 00:12:46,016 ΑΘΩΑ ΠΕΡΑΣΤΙΚΗ 219 00:12:49,102 --> 00:12:50,729 ΠΕΡΑΣΤΙΚΗ - ΕΧΘΡΟΣ 220 00:12:51,730 --> 00:12:53,565 Πρόσεχε, Μπιν! Έργο τέχνης! 221 00:12:59,821 --> 00:13:00,656 ΜΠΡΑΒΟΣ 222 00:13:00,739 --> 00:13:01,782 Όχι! Πιάτα! 223 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 ΠΑΙΔΙ - ΕΧΘΡΟΣ 224 00:13:09,748 --> 00:13:13,293 Πώς τα πήγα; Πες "Καταπληκτικά", δεν θα το πάρω πάνω μου. 225 00:13:13,377 --> 00:13:14,795 Μπορεί. Το πήρα ήδη. 226 00:13:14,878 --> 00:13:18,632 Σίγουρα σκότωσες όλους τους κακούς με πολύ ζήλο. 227 00:13:18,715 --> 00:13:21,969 Σκότωσες και τους μισούς καλούς με αντίστοιχη ζέση. 228 00:13:22,052 --> 00:13:23,470 ΠΑΙΔΙ 229 00:13:23,554 --> 00:13:24,388 Να πάρει. 230 00:13:24,471 --> 00:13:27,891 Καλά τα πήγες, Μπιν! Μόνο ένα τασάκι σε βρήκε! 231 00:13:27,975 --> 00:13:30,102 Είσαι αποτυχημένη, Τιαμπίνι. 232 00:13:30,185 --> 00:13:34,106 Ήμασταν ανόητοι που σε πιστεύαμε. Εσύ χρειάζεσαι σωτήρα. 233 00:13:34,189 --> 00:13:37,442 Αυτός είναι ο εσωτερικός μου μονόλογος, επί λέξει. 234 00:13:37,526 --> 00:13:41,446 Ελάτε τώρα. Δεν σκότωσα καμία από εσάς. Κάτι είναι κι αυτό. 235 00:13:41,530 --> 00:13:43,115 Λυπάμαι, Τιαμπίνι. 236 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 Τι διάολο! 237 00:13:50,872 --> 00:13:53,542 Τι απέγινε η τυφλή, παραπλανημένη πίστη; 238 00:13:59,715 --> 00:14:02,634 Καλά, εξυπνάκηδες. Θα μπω με τον ηλεκτρισμό μου. 239 00:14:04,928 --> 00:14:06,096 Να πάρει! 240 00:14:10,517 --> 00:14:13,020 Η πρόγνωση καιρού δεν είπε για ιπτάμενη σκόνη. 241 00:14:29,536 --> 00:14:32,998 Όσο χαοτική κι ολέθρια κι αν είναι η καταιγίδα, 242 00:14:33,081 --> 00:14:36,251 το μάτι της καταιγίδας παραμένει γαλήνιο. 243 00:14:36,335 --> 00:14:39,296 Αν ελέγξεις τα συναισθήματα, ελέγχεις τη μαγεία. 244 00:14:39,379 --> 00:14:40,756 Ελέγχεις τη μαγεία. 245 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 Έχω φύγει από δω κι είμαι η ψυχή των πάρτι. 246 00:14:43,508 --> 00:14:47,512 Μπιν! 247 00:14:47,596 --> 00:14:49,014 Μπιν. 248 00:14:49,097 --> 00:14:52,017 -Μπιν! -Μπιν. 249 00:14:54,269 --> 00:14:57,439 Μπιν! 250 00:15:08,283 --> 00:15:10,911 Νομίζω ότι πέτυχα μια κάποια φώτιση. 251 00:15:12,120 --> 00:15:14,122 Και κατάπια ένα κιλό άμμο. 252 00:15:14,206 --> 00:15:16,708 Και τώρα, πρέπει να σώσεις το Μαρού. 253 00:15:16,792 --> 00:15:19,336 -Σώσε το Μαρού! -Σώσε μας! 254 00:15:19,419 --> 00:15:21,964 -Τιαμπίνι! -Σώσε το Μαρού! 255 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 Ο μπαμπάς μου; 256 00:15:23,340 --> 00:15:24,633 Μπιν, βοήθεια! 257 00:15:24,716 --> 00:15:27,552 -Με πάνε καροτσάκι εδώ! -Μπαμπά! 258 00:15:32,683 --> 00:15:34,101 Βληματική δυσλειτουργία! 259 00:15:34,184 --> 00:15:36,520 Ίσως εξαντλήθηκες απ' την αμμοθύελλα. 260 00:15:36,603 --> 00:15:40,107 Ή δεν υπήρχε σωστή ισορροπία αρνητικών-θετικών σωματιδίων. 261 00:15:40,190 --> 00:15:42,818 Δεν ξέρω. Σου μοιάζω με "πιστήμονα"; 262 00:15:48,991 --> 00:15:50,492 Σταματήστε το τρελό κεφάλι! 263 00:15:57,249 --> 00:15:59,668 Αλήθεια; Ένα ασώματο κεφάλι; 264 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 Πάντως, δεν είναι πιο γελοίο 265 00:16:01,837 --> 00:16:04,464 απ' το ακέφαλο σώμα που το κυνηγά. 266 00:16:04,548 --> 00:16:07,592 Η ζωή σ' έναν κόσμο με πανσέληνο κάθε βράδυ, 267 00:16:07,676 --> 00:16:10,303 κουκουβάγιες που κοπανάνε σε καμπαναριά 268 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 κι ούτε ξέρω πόσους χαρακτήρες που δεν λένε να πεθάνουν… 269 00:16:29,114 --> 00:16:30,323 Βιπ και Βαπ. 270 00:16:30,407 --> 00:16:34,661 Και να σκεφτείς ότι εγώ σας έσωσα απ' το Νησί Μιαμ Μιαμ πριν χρόνια. 271 00:16:34,745 --> 00:16:36,246 Βασικά, σας κυνήγησα. 272 00:16:36,329 --> 00:16:39,499 Σας έπλεξα τους γλυκύτατους μανδύες και καπελάκια, 273 00:16:39,583 --> 00:16:42,044 κι αυτό είναι το ευχαριστώ. 274 00:16:42,127 --> 00:16:42,961 Φρουροί! 275 00:16:43,879 --> 00:16:47,674 Έπρεπε να σας ταριχεύσω όπως τον εχθρικό αδελφό σας, τον Βουπ. 276 00:16:55,057 --> 00:16:57,559 Τσακίζω βλακέντιους και χωρίς μαγεία. 277 00:17:11,448 --> 00:17:12,991 Μπιν! 278 00:17:13,075 --> 00:17:14,451 Μπαμπά, μην κράζεις! 279 00:17:14,534 --> 00:17:17,579 Ναι, Ζογκ, μην κράζεις. Είναι πολύ ενοχλητικό. 280 00:17:19,081 --> 00:17:20,624 Μπαμπά, προσπαθώ να σκεφτώ. 281 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Μήπως να έρθεις μαζί μας; 282 00:17:22,417 --> 00:17:24,711 -Τι; -Συγγενής είσαι, άλλωστε. 283 00:17:24,795 --> 00:17:28,799 Με τις τερατώδεις δυνάμεις σου, θα βασιλέψουμε σε Μαρού κι Ονειροχώρα. 284 00:17:28,882 --> 00:17:31,510 -Όχι! -Είναι πολύ εξωτικό όταν συνηθίσεις. 285 00:17:31,593 --> 00:17:33,929 -Σ' αρέσει η άμμος σε κάθε γεύμα; -Όχι! 286 00:17:34,012 --> 00:17:38,642 Κι εγώ διδάσκω τον χορό της κοιλιάς Τρίτες, Πέμπτες και Σάββατα. 287 00:17:38,725 --> 00:17:41,853 Το παραδέχομαι. Κάθε βράδυ εκτός Δευτέρας. 288 00:17:41,937 --> 00:17:44,481 Ποιον κοροϊδεύω; Και τη Δευτέρα! 289 00:17:45,398 --> 00:17:46,817 Πολύ δελεαστικό αυτό. 290 00:17:46,900 --> 00:17:50,070 -Αλήθεια; -Όχι! Οι μαριονέτες δεν χορεύουν τέτοια. 291 00:17:50,153 --> 00:17:52,197 Μόνο εκνευριστικούς χορούς νίκης. 292 00:17:52,280 --> 00:17:55,575 Μπιν, τελείωνε! Δεν νιώθω τα δάχτυλά μου! 293 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Τελευταία ευκαιρία. Έλα μαζί μας ή ο Ζογκ πάει στην Κόλαση. 294 00:17:59,204 --> 00:18:02,749 Οι μόνοι που θα πάνε στην Κόλαση είσαι εσύ κι εσύ! 295 00:18:02,833 --> 00:18:06,795 Μπέκι, σπρώξε τον μοχλό. Προβλέπω χορό νίκης. 296 00:18:23,562 --> 00:18:26,189 Ανάθεμά σε, Χουανίτα! 297 00:18:29,526 --> 00:18:32,112 Όχι! 298 00:18:32,195 --> 00:18:33,613 Όχι, Μπιν, μη! 299 00:18:33,697 --> 00:18:34,656 Τσαφ! 300 00:18:40,954 --> 00:18:43,039 Τι κάνετε εδώ, κουφιοκέφαλοι; 301 00:18:43,123 --> 00:18:45,417 Η Μπιν μάς πέταξε στη φωτιά. 302 00:18:46,209 --> 00:18:49,963 Γεια σου, μαμά. Χαίρομαι που σε βλέπω. Μακάρι να ήσουν εδώ. 303 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 Ζεις; Είσαι απίστευτη απογοήτευση! 304 00:18:57,179 --> 00:19:00,891 Σίγησε τον Αιώνιο Μάντη! Πώς θα κατασκοπεύουμε τους εχθρούς; 305 00:19:00,974 --> 00:19:04,144 Πώς θα επικοινωνούμε; Με φαξ; 306 00:19:04,227 --> 00:19:07,022 Καταστροφή. Χρειάζομαι τη γάτα στήριξης. 307 00:19:08,565 --> 00:19:11,902 Δεν σε στηρίζει αρκετά ο δερμάτινος κορσές; 308 00:19:16,573 --> 00:19:17,449 Μπαμπά, ξύπνα! 309 00:19:20,785 --> 00:19:21,828 Μπιν, βοήθεια! 310 00:19:26,833 --> 00:19:30,003 Δεν θέλω να πεθάνω απ' το χέρι των πεθερικών μου! 311 00:19:30,921 --> 00:19:32,464 Κρα! Κρα! Κρα! 312 00:19:35,467 --> 00:19:38,178 Κρα! Κρα! Κρα! 313 00:19:51,399 --> 00:19:53,318 Απελευθέρωσες το Μαρού! 314 00:19:53,401 --> 00:19:56,321 Συγγνώμη που καταράστηκα το σόι σου αιωνίως. 315 00:19:56,404 --> 00:19:58,490 -Τι; -Ελευθερώθηκα απ' την κατάρα. 316 00:19:58,573 --> 00:20:01,743 Σ' ευχαριστώ, σωτήρα. Είμαι όμορφος τώρα πια. 317 00:20:01,826 --> 00:20:03,620 Πώς φεύγουμε από δω; 318 00:20:03,703 --> 00:20:07,791 Σας περισσεύουν τίποτα σκουπόξυλα ή κάνας μαγεμένος καταπέλτης; 319 00:20:07,874 --> 00:20:11,962 Γκιόσες είμαστε, αγάπη μου, όχι μάγισσες. Ταξιδεύουμε στιλάτες. 320 00:20:12,963 --> 00:20:16,466 Η οικογένεια της μάνας σου έκανε βρομοδουλειές με κάποιον Άλβα. 321 00:20:17,050 --> 00:20:19,636 Τον τύπο απ' την Ατμοχώρα; Τι οικοδεσπότης! 322 00:20:19,719 --> 00:20:21,805 Είχε τέλεια μηχανή κεφτέδων. 323 00:20:21,888 --> 00:20:25,433 Έβγαιναν ασταμάτητα. Τους έτρωγα σαν καραμέλες… 324 00:20:25,517 --> 00:20:27,060 -Όχι τώρα, μπαμπά! -Τι; 325 00:20:30,522 --> 00:20:34,734 Μόνο η εκρηκτική σου φύση ξεπερνά τη δύναμη και το ταλέντο σου. 326 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 Χρησιμοποίησέ τα σοφά. Ή όχι. Εμείς ξεμπερδέψαμε. 327 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 Δεν είναι η στιγμή που με προειδοποιείς για κάτι ακόμη 328 00:20:41,032 --> 00:20:43,159 ή μου λες ότι έχω πολλά να μάθω ακόμη; 329 00:20:43,243 --> 00:20:44,536 Μπα, δεν νομίζω. 330 00:20:48,665 --> 00:20:50,041 Στάσου! Κάτι ακόμη! 331 00:20:50,125 --> 00:20:55,797 Μπορείς να προδοθείς μόνο από εκείνον που εμπιστεύεσαι περισσότερο. 332 00:21:01,219 --> 00:21:05,974 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΑΡΟΥ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΗ ΜΥΡΩΔΙΑ ΜΟΥΧΛΑΣ 333 00:21:08,727 --> 00:21:11,980 Το Μαρού ξεπετάγεται σαν το μουστάκι του Ντέρεκ. 334 00:21:12,063 --> 00:21:14,399 Είμαι υπερήφανος, μικρό. Μπράβο σου. 335 00:21:14,482 --> 00:21:16,693 Κι εγώ, που δεν έπεσες στην Κόλαση. 336 00:21:17,444 --> 00:21:18,945 Κι εγώ σ' αγαπώ, Μπίνλι. 337 00:21:29,998 --> 00:21:32,292 -Γεια σου, μαμά. -Αγάπη μου. 338 00:21:32,375 --> 00:21:38,381 Τι φρικτή μπόχα είναι αυτή; Μυρίζει αποσυντεθειμένη σάρκα εδώ μέσα. 339 00:21:39,716 --> 00:21:41,968 Εγώ είμαι. Μυρίζει και κάτι άλλο εδώ. 340 00:21:42,052 --> 00:21:44,679 Εμείς. Καιγόμαστε ακόμη. 341 00:21:45,764 --> 00:21:48,183 Καημένες μαριονέτες! 342 00:21:48,266 --> 00:21:50,977 Ελάτε εδώ να σας φροντίσω. 343 00:21:51,061 --> 00:21:52,187 Τσαφ. 344 00:21:52,270 --> 00:21:56,441 Θύμισέ μου πάλι γιατί ξαναγίναμε άκρως εύφλεκτα ξύλινα παιχνίδια. 345 00:21:57,984 --> 00:22:00,528 Αγάπη μου, είσαι τέλεια. 346 00:22:01,404 --> 00:22:03,323 Κλόιντ, καίγεται ο κώλος μου! 347 00:22:58,378 --> 00:23:03,383 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου