1 00:00:10,053 --> 00:00:12,972 (DES)ENCANTO 2 00:00:21,439 --> 00:00:23,816 MORA, A SEREIA BEAN, A RAINHA ELÉTRICA - QUE DIABO? 3 00:00:23,900 --> 00:00:25,109 ZØG, O REI LOUCO - FAÇA GRASNAR 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,904 Feira de Aberrações, P.T. falando. 5 00:00:27,987 --> 00:00:29,363 Olá, Gunderson. 6 00:00:29,447 --> 00:00:32,075 Ainda não vi a Bean, mas estamos prontos. 7 00:00:32,158 --> 00:00:35,995 Será que se importam de ficarem todos juntos no mesmo aquário? 8 00:00:37,747 --> 00:00:39,957 Tem uma morsa lá. 9 00:00:40,041 --> 00:00:42,001 - Abaixa! - Que caixa? 10 00:00:42,085 --> 00:00:44,587 Como resgatamos Derek e Ursinho agora? 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,547 E o Sardento. Não se esqueça. 12 00:00:47,465 --> 00:00:48,591 - Pai. - Lamento. 13 00:00:48,674 --> 00:00:50,468 - Vamos pela frente. - Arriscado. 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,720 - Pelo telhado? - Muito assustador. 15 00:00:52,804 --> 00:00:54,013 Debaixo d'água. 16 00:00:54,096 --> 00:00:55,139 Muito afogado. 17 00:00:55,223 --> 00:00:56,641 A menos… 18 00:01:00,228 --> 00:01:02,396 Vamos roubar o peixe-elétrico. 19 00:01:03,481 --> 00:01:05,566 Não é mesmo um caixão flutuante? 20 00:01:05,650 --> 00:01:07,902 Não só flutua, afunda. Vamos lá. 21 00:01:08,778 --> 00:01:10,988 Mora, será a motorista da fuga. 22 00:01:11,072 --> 00:01:14,534 Não se intimide com os botões chiques, 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,035 bipes e breguetes… 24 00:01:16,119 --> 00:01:18,037 Não aperta isso! Quer nos matar? 25 00:01:18,121 --> 00:01:21,124 Com as aberrações, meu pai e eu a bordo, 26 00:01:21,207 --> 00:01:24,043 vire rapidinho essa grande chave. 27 00:01:24,127 --> 00:01:26,295 Pra esquerda, acho. Ou direita. 28 00:01:27,463 --> 00:01:28,548 Está bem! 29 00:01:28,631 --> 00:01:31,467 Só use isso numa emergência, tá? 30 00:01:31,551 --> 00:01:32,593 Este aqui. 31 00:01:33,594 --> 00:01:34,887 Opa. 32 00:01:34,971 --> 00:01:36,514 - Gostei dessa. - Depois. 33 00:01:36,597 --> 00:01:39,433 Escolha o destino antes de partirmos. 34 00:01:39,517 --> 00:01:41,185 TERRA DAS MIL CALÇAS 35 00:01:42,895 --> 00:01:44,689 Píer 33, onde fica a feira. 36 00:01:44,772 --> 00:01:45,606 TERRA DOS SONHOS 37 00:01:45,690 --> 00:01:49,151 Terra dos Sonhos. Coloque aí, capitã Mora. 38 00:01:54,115 --> 00:01:57,034 - Preciso fazer esse som? - Sim. Isso ajuda. 39 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 É tudo que precisa saber, creio. 40 00:02:04,250 --> 00:02:06,544 Se bater numa toninha, problema dela. 41 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 Na boa, elas merecem. 42 00:02:14,093 --> 00:02:15,011 Pai, sente-se. 43 00:02:15,094 --> 00:02:16,637 Não me dê ordens. 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,272 Daqui parece tão tranquilo. 45 00:02:26,355 --> 00:02:28,566 Quase esqueço que foi minha prisão. 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,610 Vamos queimar esse lugar. 47 00:02:31,319 --> 00:02:32,486 Você é um amor. 48 00:02:48,920 --> 00:02:51,631 Luci, Criada, ainda bem que "esberrei" em vocês. 49 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 Confundir. Separar! 50 00:02:58,638 --> 00:02:59,972 Por que ela me odeia? 51 00:03:00,056 --> 00:03:03,309 Foi você que deu a Bean a espada que a decapitou. 52 00:03:03,392 --> 00:03:06,228 Xi, tem ranço? Deixa pra lá! 53 00:03:09,899 --> 00:03:12,568 Tá, trégua. O jogo acabou. 54 00:03:19,700 --> 00:03:20,534 Ali! 55 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 Olá. Não costumo receber visitas à noite. 56 00:03:26,332 --> 00:03:27,833 Nem nunca. 57 00:03:27,917 --> 00:03:29,460 Querem comida do Jerry? 58 00:03:29,543 --> 00:03:32,088 É bom para os ossos, pois é basicamente osso. 59 00:03:40,346 --> 00:03:43,391 Perfeito. Só mais alguns pés. 60 00:03:43,474 --> 00:03:45,726 Tá, adiante. Um pouco mais. 61 00:03:45,810 --> 00:03:49,313 Um pouquinho. Devagar. 62 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 SNARLA - FADA IRADA ATENÇÃO: ELA COSPE 63 00:03:52,400 --> 00:03:55,069 São três da matina. Parem com essa putaria! 64 00:04:00,199 --> 00:04:03,119 CAPÍTULO 44 OLÁ, BEAN SEM CABEÇA 65 00:04:05,871 --> 00:04:07,832 Olá, Bean sem cabeça. 66 00:04:07,915 --> 00:04:09,667 Que legal você ter vindo! 67 00:04:09,750 --> 00:04:11,627 Procurando alguém? 68 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Não tem ninguém, só os Jerries. 69 00:04:15,923 --> 00:04:16,924 Não olhe aí! 70 00:04:25,474 --> 00:04:27,893 Agora está seguro. Abra, Jerry. 71 00:04:40,156 --> 00:04:42,700 Meu pescoço. Estou morrendo de novo. 72 00:04:43,868 --> 00:04:45,244 Estou, sim. 73 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 - Jerry! - Jerry! 74 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 - Pobre defunto Jerry. - Só bobo morre cedo. 75 00:04:57,673 --> 00:05:00,843 Não sei o que procurar, mas tudo limpo! 76 00:05:02,762 --> 00:05:06,307 Mantenha ligado até voltarmos. E não toque em nada. 77 00:05:07,099 --> 00:05:07,933 Tocar. 78 00:05:17,151 --> 00:05:18,027 OS HORRORES DA PUBERDADE 79 00:05:18,110 --> 00:05:19,487 DEREK - GAROTO TRITÃO EMOTIVO 80 00:05:21,697 --> 00:05:23,491 Bom dia, Pedro. 81 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Está na hora da xepa, 82 00:05:24,992 --> 00:05:27,203 depois faça a oração com as aberrações. 83 00:05:27,286 --> 00:05:29,997 Sim, oro todo dia pra sua morte, pai. 84 00:05:30,081 --> 00:05:33,125 Falando nisso, sua nova mulher dá pro professor de golfe. 85 00:05:33,209 --> 00:05:34,460 Que gracinha! 86 00:05:34,543 --> 00:05:36,962 Tomara que um monstro do pântano te coma. 87 00:05:38,172 --> 00:05:40,257 Bean? O que faz aqui? 88 00:05:40,341 --> 00:05:43,427 Se veio rir da minha humilhação, não precisa. 89 00:05:43,511 --> 00:05:45,429 Não tenho mais sentimentos. 90 00:05:45,513 --> 00:05:48,307 Vim te libertar. Eu te amo, caçulinha. 91 00:05:48,390 --> 00:05:51,143 Enfim, algum afeto dessa família. 92 00:05:51,227 --> 00:05:53,312 Eu tive uma infância pirada. 93 00:05:53,395 --> 00:05:55,272 Falei da grande frigideira? 94 00:05:55,356 --> 00:05:57,441 Eu sei. Depois conversamos. 95 00:05:57,525 --> 00:06:00,945 Agora, bico calado. É uma operação secreta. 96 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Derek! O astro da Feira de Aberrações! 97 00:06:04,615 --> 00:06:05,533 Mãos ao alto. 98 00:06:07,284 --> 00:06:10,663 Ora, ora, ora. Minhas novas atrações. 99 00:06:11,747 --> 00:06:12,832 Balde do cocô? 100 00:06:14,416 --> 00:06:16,919 Vou poupar anos de terapia. 101 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Valeu, moça. 102 00:06:21,298 --> 00:06:24,552 Nunca estive tão perto de uma mulher de verdade. 103 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Casa comigo? 104 00:06:26,512 --> 00:06:28,556 Ajude com os outros, garotão. 105 00:06:29,223 --> 00:06:31,475 - Sou um garotão. - Depressa. 106 00:06:31,559 --> 00:06:34,687 Vamos soltar todos daqui antes do P.T. acordar, 107 00:06:34,770 --> 00:06:38,107 o píer abrir ou notarem que o mundo lá fora também é um saco. 108 00:06:39,066 --> 00:06:42,987 A ALMOFADA HUMANA DE ALFINETE 109 00:06:49,994 --> 00:06:51,871 Jerry, bem-vindo de volta! 110 00:06:52,496 --> 00:06:53,706 Não foi assim que te fiz. 111 00:06:58,335 --> 00:07:00,296 Pode massagear meus pés? 112 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Venha me pegar, Bean Má! 113 00:07:12,558 --> 00:07:15,811 Se me odeia mesmo, vai entrar nesse cano. 114 00:07:17,563 --> 00:07:19,356 Isso mesmo. 115 00:07:19,440 --> 00:07:21,233 Sabe que quer me matar. 116 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Um pouco mais. 117 00:07:23,903 --> 00:07:24,904 Ótimo. 118 00:07:28,491 --> 00:07:29,950 Agora, atirem no mar. 119 00:07:30,034 --> 00:07:32,786 Dagmar mandou mesmo fazer isso? 120 00:07:32,870 --> 00:07:35,206 Dagmar não paga pra fazer perguntas. 121 00:07:35,289 --> 00:07:37,249 Dagmar me paga? Opa! 122 00:07:38,834 --> 00:07:41,128 Quanta pólvora socou aí? 123 00:07:41,212 --> 00:07:43,255 "Tudo" é quantidade? 124 00:07:43,339 --> 00:07:44,340 CENTRO DE DIVERSÃO 125 00:07:44,423 --> 00:07:46,675 PASSEIO DE SUBMARINO VIAGEM À LUA 126 00:07:47,927 --> 00:07:50,971 Derek, senti mais saudade do que imaginei. 127 00:07:51,055 --> 00:07:52,014 Tudo bem? 128 00:07:52,097 --> 00:07:55,559 Sim, pai, nos davam os mariscos encalhados para comer. 129 00:07:55,643 --> 00:07:56,560 Eu comi um. 130 00:07:56,644 --> 00:07:58,521 Tá, vamos achar o Ursinho. 131 00:07:58,604 --> 00:08:01,357 A família não está completa sem ele. 132 00:08:01,440 --> 00:08:04,026 Só vou dizer mais uma vez. 133 00:08:04,109 --> 00:08:07,655 Se for magnético, use luva ao descer a escada, 134 00:08:07,738 --> 00:08:10,115 ou vai atrasar todo mundo. 135 00:08:10,199 --> 00:08:11,700 URSINHO - ELE FALA, ELE CHORA ELE FUÇA O LIXO 136 00:08:11,784 --> 00:08:14,537 Ovaldo? O que faz aqui? Você não é aberração. 137 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 OVALDO O MÍSTICO DE TRÊS OLHOS! 138 00:08:16,205 --> 00:08:18,374 São… Um, dois, três… Três olhos! Quem diria! 139 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 Se não se importar, Majestade, 140 00:08:20,751 --> 00:08:24,296 pode agilizar e soltar a corrente do meu tornozelo? 141 00:08:24,922 --> 00:08:26,048 O METAMORFO 142 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 O MALUCO DE DIREITA COM GALHADA 143 00:08:33,722 --> 00:08:36,141 Ei, não é você que beija peixes? 144 00:08:36,225 --> 00:08:39,103 Sereia não é peixe! Não sei o que elas são. 145 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Então prefiro ficar aqui. 146 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Você que manda. Fui! 147 00:08:44,567 --> 00:08:46,443 Tá, desembucha. 148 00:08:46,527 --> 00:08:49,905 Como me deixou morrer de novo? Quero ver o que vai dizer. 149 00:08:49,989 --> 00:08:51,407 Ora, ora, Jerry. 150 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 O que é a morte além de um recomeço? 151 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 "Recomeço." 152 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 Não me venha com nhe-nhe-nhem. 153 00:08:57,830 --> 00:09:00,124 Primeiro, fui morto com meu martelo da sorte, 154 00:09:00,207 --> 00:09:03,419 daí me puxaram pra cá, depois me puxaram pra Terra, 155 00:09:03,502 --> 00:09:06,922 tive a cabeça girada e fui puxado aqui novamente. 156 00:09:07,006 --> 00:09:08,632 Decida-se, Deus. 157 00:09:08,716 --> 00:09:10,509 Você foi bem, meu filho. 158 00:09:10,593 --> 00:09:13,178 Não sou seu filho. Sou um ioiô. 159 00:09:15,848 --> 00:09:17,725 É uma coisa que não se vê todo dia, 160 00:09:17,808 --> 00:09:19,727 um esquilo voador sem cabeça. 161 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 Boa notícia, Elfo. Ela odeia todos nós. 162 00:09:40,581 --> 00:09:41,415 - Corre! - Corre! 163 00:09:41,498 --> 00:09:42,499 ALGODÃO-DOCE DE FADA 164 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 ACHE O AMOR COM UM MARUJO, DEBAIXO DO PÍER TODO DIA 165 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 URSINHO 166 00:09:46,754 --> 00:09:49,340 Vamos, Jasper. Não está feliz em ver seu velho? 167 00:09:50,466 --> 00:09:52,176 É legal, eu acho. 168 00:09:52,259 --> 00:09:55,846 Sabe que passei meses comendo churros quebrados? 169 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 E a minha mãe? 170 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 A sua mãe? 171 00:09:57,931 --> 00:10:00,517 Ursinho, eu não quis te contar, 172 00:10:00,601 --> 00:10:03,604 porque é novo e talvez me culpasse, mas… 173 00:10:04,772 --> 00:10:05,689 Não dou conta! 174 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Ursinho! 175 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 Sua mãe morreu no incêndio na floresta! 176 00:10:11,362 --> 00:10:13,530 Não morreu, otário. Ela está aqui. 177 00:10:13,614 --> 00:10:16,450 Ela trepou no tronco. Falei pra não ir. 178 00:10:16,533 --> 00:10:18,744 Aí ela foi e trepou mesmo assim… 179 00:10:18,827 --> 00:10:19,662 O quê? 180 00:10:20,537 --> 00:10:22,748 Anda, pai, o píer já vai abrir, 181 00:10:22,831 --> 00:10:24,500 e os bêbados já vão chegar. 182 00:10:24,583 --> 00:10:26,710 Entendi. Falta uma jaula. 183 00:10:26,794 --> 00:10:31,465 Vem, Ursinho, mostre sua mãe. A sua grande e linda mãe. 184 00:10:33,842 --> 00:10:34,718 - Úrsula! - Zøg? 185 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 - Está viva! - Está careca. 186 00:10:36,261 --> 00:10:38,931 Não morreu! Nem se queimou. 187 00:10:39,723 --> 00:10:42,101 Zøg! Sabia que viria me salvar um dia. 188 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 - Sério? - Não, querido. 189 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Mas machos humanos gostam de ouvir isso. 190 00:10:46,063 --> 00:10:48,941 Pai, Úrsula, vamos, não temos tempo. 191 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 Romance a bordo é mais emocionante. 192 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 Depressa, pai, vamos lá! 193 00:10:57,700 --> 00:10:59,368 Mas que… Caramba! 194 00:11:00,327 --> 00:11:01,495 Seu panaca! 195 00:11:06,291 --> 00:11:10,462 Ai, não. Abriram o píer. É o apito matinal do algodão-doce. 196 00:11:11,797 --> 00:11:12,881 Sai da frente. 197 00:11:19,805 --> 00:11:22,724 Beanie, você abriu, minha menina mágica. 198 00:11:22,808 --> 00:11:24,977 Não me chame disso, mas abri, né? 199 00:11:25,060 --> 00:11:27,020 Poderes legais, esquilo gigante. 200 00:11:27,104 --> 00:11:29,898 Pois é, valeu. Oi, Úrsula. 201 00:11:29,982 --> 00:11:30,899 Agora, vamos. 202 00:11:30,983 --> 00:11:34,903 Reuniões emotivas e sexuais, só no barco, por favor. 203 00:11:40,033 --> 00:11:41,785 Todas as aberrações contadas. 204 00:11:41,869 --> 00:11:44,204 Só mais uma. Seu pai? 205 00:11:44,913 --> 00:11:45,789 Pai! 206 00:11:48,292 --> 00:11:51,920 Vai, a gente se vê no fim do píer! Vai! 207 00:12:00,554 --> 00:12:01,847 Ô Bean. 208 00:12:01,930 --> 00:12:03,891 Você não quer me matar? 209 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Sei onde pode fazer isso. 210 00:12:12,441 --> 00:12:13,609 LOJA DE VENENOS 211 00:12:25,370 --> 00:12:26,205 Tchau, tchau. 212 00:12:34,087 --> 00:12:35,756 Gente, ela não morreu. 213 00:12:35,839 --> 00:12:38,217 Só está soltando fogo pelo pescoço. 214 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 Você errou, Magoo. 215 00:12:47,768 --> 00:12:50,103 Vai, Beanie. Eu dou conta. Vem, cara. 216 00:12:51,271 --> 00:12:52,898 Boa, sua rolha de poço. 217 00:13:00,197 --> 00:13:02,407 Baixe a arma, ou vai ver só, P.T. 218 00:13:03,158 --> 00:13:04,743 Vou ver o quê? 219 00:13:04,826 --> 00:13:07,371 Vai me matar de tédio com seus discursos? 220 00:13:07,454 --> 00:13:09,998 Que tal um elogio fúnebre para seu pai? 221 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 Eu te avisei. 222 00:13:38,026 --> 00:13:39,111 Pai, aqui! 223 00:13:39,194 --> 00:13:41,405 É preciso? Não gosto de fantasia. 224 00:13:41,488 --> 00:13:43,407 TERRA DOS SONHOS SOMBRIA 225 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 CERVEJA 226 00:13:46,410 --> 00:13:48,996 Depressa. Quem dá bola pra posição do rótulo? 227 00:13:56,795 --> 00:14:00,924 Você tinha razão, Luci. Nenhuma Bean resiste a isso. 228 00:14:03,677 --> 00:14:04,845 Aí, sim! 229 00:14:11,643 --> 00:14:13,604 Venha me pegar, amorzão idiota. 230 00:14:18,025 --> 00:14:19,067 Está funcionando. 231 00:14:19,151 --> 00:14:22,154 As aulas de xaveco do Pendergasto finalmente deram certo. 232 00:14:28,744 --> 00:14:32,372 Sabe o bom de ter cabeça? O corpo não enche de água. 233 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 Ela é indestrutível. 234 00:14:51,433 --> 00:14:52,476 Se escondam! 235 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 Ela vem atrás de nós. 236 00:14:58,899 --> 00:15:01,735 De você, Elfo. Ela quer você! Fom-fom. 237 00:15:09,993 --> 00:15:11,620 BEM-VINDO À TERRA DOS SONHOS SOMBRIA POR SUA CONTA E RISCO 238 00:15:11,703 --> 00:15:12,579 Entra, pai. 239 00:15:12,663 --> 00:15:13,497 SEM REEMBOLSO 240 00:15:17,751 --> 00:15:18,585 LABORATÓRIO DO BRUXÉRIO 241 00:15:19,586 --> 00:15:20,420 Sardento? 242 00:15:27,678 --> 00:15:28,845 Mas que… 243 00:15:30,555 --> 00:15:31,932 TERRA DO TURBISCO BIZARRO 244 00:15:33,934 --> 00:15:36,353 Por que o Turbisco tem uma sala? 245 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 A metralhadora faz parte disso? 246 00:15:53,328 --> 00:15:54,538 Não estou gostando. 247 00:15:57,457 --> 00:15:58,375 Guci e Luci. 248 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 Não sei qual é a narrativa aqui. 249 00:16:14,307 --> 00:16:15,142 SAÍDA 250 00:16:15,225 --> 00:16:16,059 Seus covardes! 251 00:16:16,643 --> 00:16:17,769 Bean, vamos de novo? 252 00:16:17,853 --> 00:16:19,479 Não dá tempo, pai. Vamos! 253 00:16:22,232 --> 00:16:25,694 Precisa pedir especificamente um sanduíche de mortadela. 254 00:16:25,777 --> 00:16:27,946 Ou só mandam porção de falafel. 255 00:16:28,739 --> 00:16:29,906 Calados, queridos. 256 00:16:29,990 --> 00:16:33,618 Rainha, eu estava no meio de uma história importante. 257 00:16:33,702 --> 00:16:37,205 Eu te amo, Rufus, você é perfeito, mas agora, dane-se. 258 00:16:37,289 --> 00:16:38,373 Eu achei. 259 00:16:38,457 --> 00:16:40,125 - O corpo? - A isca. 260 00:16:47,632 --> 00:16:51,636 Obrigado por virem com forcados e tochas tão rapidamente. 261 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 Tem um monstro à solta com uma cabeça a menos que a Bean. 262 00:16:55,640 --> 00:16:57,893 Certo, multidão, avance em fúria! 263 00:17:37,599 --> 00:17:41,311 Bravo, Dagmar. Você tem uma queda pelo dramático. 264 00:17:41,394 --> 00:17:44,064 Cale a boca e observe. Pode aprender algo. 265 00:17:47,109 --> 00:17:48,527 Você chegou. 266 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Não se acanhe. Vamos. 267 00:17:50,737 --> 00:17:54,658 Sem corcunda, querida. Melhorou. Entre. Você também, Elfo. 268 00:17:55,325 --> 00:17:56,159 Eita… 269 00:17:57,744 --> 00:18:01,414 Que bom que veio, Elfo. Você é tão esquivo. 270 00:18:01,498 --> 00:18:06,169 Não me lembro de receber um convite, então tem isso. 271 00:18:06,253 --> 00:18:08,839 Mas veio assim mesmo. Corajoso para um elfo. 272 00:18:09,464 --> 00:18:11,174 Também sou meio ogro. 273 00:18:12,175 --> 00:18:16,096 Meio homem, meio inteligente, meia-boca ao se meter na minha vida. 274 00:18:16,179 --> 00:18:17,556 Contudo, não seria certo 275 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 você perder meu grande triunfo, não é? 276 00:18:20,600 --> 00:18:24,062 Se quer me magoar, não funcionou. 277 00:18:24,146 --> 00:18:24,980 Bem, um pouco. 278 00:18:25,063 --> 00:18:29,234 Afinal, foi graças à sua morte, lá atrás, que estou aqui agora. 279 00:18:29,317 --> 00:18:32,154 Lembra quando a Bean me trouxe de volta e não você? 280 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 Lembra quando a Bean te deixou morto no chão? 281 00:18:35,073 --> 00:18:37,826 Morto no chão como uma besta? Sim. O que quer? 282 00:18:37,909 --> 00:18:40,287 Nada disso teria sido possível sem você. 283 00:18:40,370 --> 00:18:42,747 Você foi morto para que eu vivesse. 284 00:18:42,831 --> 00:18:45,625 Punhalada nas costas, é? E daí? 285 00:18:45,709 --> 00:18:48,295 O que você acha, Elfo? Pegamos a cabeça? 286 00:18:50,547 --> 00:18:53,049 Desafio você a olhar para cima. 287 00:18:55,302 --> 00:18:56,178 Adeusinho! 288 00:18:59,389 --> 00:19:01,641 Até mais, otários! 289 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 Não fui apunhalado nas costas, 290 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 foi uma flechada nas costas com ponta bem afiada. 291 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Meus últimos momentos vivos foram traumatizantes. 292 00:19:13,570 --> 00:19:17,073 Ai, meu Deus, Dagmar tem razão. Eu estraguei tudo. 293 00:19:17,574 --> 00:19:20,619 Não se culpe, Elfo. Culpe quem matou você. 294 00:19:20,702 --> 00:19:21,578 Pense, Elfo, 295 00:19:21,661 --> 00:19:24,206 seu assassino está por aí, rondando nas sombras. 296 00:19:24,289 --> 00:19:26,166 Não sei como dorme à noite. 297 00:19:35,508 --> 00:19:36,885 VIAGEM À LUA 298 00:20:15,382 --> 00:20:18,718 Ninguém embroma P.T. McGee! 299 00:20:18,802 --> 00:20:20,887 Eu que embromo vocês! 300 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Oba! 301 00:20:23,515 --> 00:20:27,602 Isso é por escravizar minha namorada, seu babaca. 302 00:20:28,520 --> 00:20:31,231 É namoro sério? Muito bem. 303 00:20:32,440 --> 00:20:34,734 Ei, Bean! Volte! 304 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Não consigo virar isso! 305 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Gire o disco pra Terra dos Sonhos! Até lá! 306 00:20:39,322 --> 00:20:42,784 Divirta-se com seu pai num cesto por tempo indeterminado. 307 00:20:45,287 --> 00:20:46,997 Ei, onde está nosso disco? 308 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 Não tem disco. Aonde diabos nós vamos? 309 00:20:57,257 --> 00:21:01,094 Como pode haver risada sinistra tão alto aqui no céu? 310 00:22:00,236 --> 00:22:05,241 Legendas: Leandro Woyakoski