1 00:00:21,439 --> 00:00:23,816 MERENNEITO - SÄHKÖINEN KUNINGATAR TULOSSA 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,109 HULLU KUNINGAS - KAAKATTAA 3 00:00:25,943 --> 00:00:27,904 Friikkisirkuksessa, P.T. puhelimessa. 4 00:00:27,987 --> 00:00:29,363 Terve, Gunderson. 5 00:00:29,447 --> 00:00:32,075 En ole nähnyt Beania vielä. Olemme valmiina. 6 00:00:32,158 --> 00:00:35,995 Käykö heille, että he ovat samassa akvaariossa? 7 00:00:37,747 --> 00:00:39,957 Siellä on jo mursu. 8 00:00:40,041 --> 00:00:42,001 Matalaksi. -Mikä? 9 00:00:42,085 --> 00:00:44,587 Miten pelastamme Derekin ja Karhupojan? 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,547 Ja Frecklesin. Älä unohda häntä. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,591 Isä. -Anteeksi. 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,468 Rynnätään sisään. -Liian vaarallista. 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,720 Katolta alas. -Liian pelottavaa. 14 00:00:52,804 --> 00:00:54,013 Mennään sukeltaen. 15 00:00:54,096 --> 00:00:55,139 Liian hukuttavaa. 16 00:00:55,223 --> 00:00:56,641 Paitsi jos… 17 00:01:00,228 --> 00:01:02,396 Varastetaan sähkökala. 18 00:01:03,481 --> 00:01:05,566 Eihän tämä ole kelluva ruumisarkku? 19 00:01:05,650 --> 00:01:07,902 Tämä ei vain kellu vaan uppoaakin. 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,988 Mora, sinä toimit pakokuskina. 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,534 Älä arastele näitä prameita nappuloita, 22 00:01:14,617 --> 00:01:16,035 piipittimiä ja vimpaimia. 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,037 Älä koske! Haluatko tappaa meidät? 24 00:01:18,121 --> 00:01:21,124 Kun kaikki friikit, isä ja minä olemme kyydissä, 25 00:01:21,207 --> 00:01:24,043 käännä nopeasti tätä isoa avainta. 26 00:01:24,127 --> 00:01:26,295 Vasempaan. Vai oliko se oikeaan? 27 00:01:27,463 --> 00:01:28,548 Selvä. 28 00:01:28,631 --> 00:01:31,467 Käytä sitä vain hätätilanteessa. 29 00:01:31,551 --> 00:01:32,593 Se on tämä. 30 00:01:33,594 --> 00:01:34,887 Hups. 31 00:01:34,971 --> 00:01:36,514 Tykkäsin siitä. -Myöhemmin. 32 00:01:36,597 --> 00:01:39,433 Aseta määränpää ohjaimeen ennen lähtöä. 33 00:01:39,517 --> 00:01:41,185 TUHANSIEN PÖKSYJEN MAA 34 00:01:41,269 --> 00:01:42,812 Laituri 33. 35 00:01:42,895 --> 00:01:44,689 Friikkisirkus on siellä. 36 00:01:44,772 --> 00:01:45,606 Dreamland. 37 00:01:45,690 --> 00:01:49,151 Aseta se määränpääksi, kapteeni Mora. 38 00:01:54,115 --> 00:01:57,034 Pitääkö minun äännellä noin? -Siitä on apua. 39 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 Sinun ei tarvitse tietää muuta. Kai. 40 00:02:04,250 --> 00:02:06,544 Jos törmäät pyöriäiseen, se on sen ongelma. 41 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 Aivan. Ihan oikein niille. 42 00:02:14,093 --> 00:02:15,011 Isä, istu. 43 00:02:15,094 --> 00:02:16,637 Älä komentele minua. 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,272 Täällä näyttää niin rauhalliselta. 45 00:02:26,355 --> 00:02:28,566 Unohdan, että olin täällä vankina. 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,610 Poltetaan se maan tasalle. 47 00:02:31,319 --> 00:02:32,486 Olet kultainen. 48 00:02:48,920 --> 00:02:51,631 Luci, moppityttö. Onneksi törmäsin teihin. 49 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 Hämätään sitä. Hajaannutaan. 50 00:02:58,638 --> 00:02:59,972 Miksi se vihaa minua? 51 00:03:00,056 --> 00:03:03,309 Annoit Beanille miekan, jolla pää hakattiin irti. 52 00:03:03,392 --> 00:03:06,228 Oletpa pitkävihainen. Unohda se jo. 53 00:03:09,899 --> 00:03:12,568 No niin, rauha. Ei leikitä enää. 54 00:03:19,700 --> 00:03:20,534 Tuonne. 55 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 Hei. Minulla käy harvoin yövieraita. 56 00:03:26,332 --> 00:03:27,833 Tai mitään vieraita. 57 00:03:27,917 --> 00:03:29,460 Maistuuko Jerry-pöperö? 58 00:03:29,543 --> 00:03:32,088 Vahvistaa luita, koska siinä on enimmäkseen luita. 59 00:03:40,346 --> 00:03:43,391 Hyvä. Vielä vähän. 60 00:03:43,474 --> 00:03:45,726 Eteenpäin. Vielä. 61 00:03:45,810 --> 00:03:49,313 Vielä. Varovasti. 62 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 MAAILMAN ÄKÄISIN KEIJU - VAROITUS: SYLKEE 63 00:03:52,400 --> 00:03:55,069 Kello on kolme. Vieläkö te runkut jaksatte? 64 00:04:00,199 --> 00:04:03,119 LUKU XLIV 65 00:04:05,871 --> 00:04:07,832 Terve, päätön Bean. 66 00:04:07,915 --> 00:04:09,667 Mukavaa, että pistäydyt. 67 00:04:09,750 --> 00:04:11,627 Etsitkö jotakuta? 68 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Täällä olemme vain me Jerryt. 69 00:04:15,923 --> 00:04:16,924 Älä katso sinne! 70 00:04:25,474 --> 00:04:27,893 Vaara on ohi. Avaa, Jerry. 71 00:04:40,156 --> 00:04:42,700 Niskani. Taidan kuolla taas. 72 00:04:43,868 --> 00:04:45,244 Jep, kuolen. 73 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 Jerry! 74 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 Kuollut Jerry rukka. -Tyhmät kuolevat nuorena. 75 00:04:57,673 --> 00:05:00,843 En tiedä, mitä etsin, mutta reitti selvä. 76 00:05:02,762 --> 00:05:06,307 Pidä moottori käynnissä äläkä koske mihinkään. 77 00:05:07,099 --> 00:05:07,933 Koskin. 78 00:05:17,151 --> 00:05:18,027 MURROSIÄN KAUHUT 79 00:05:18,110 --> 00:05:19,487 DEREK - PUOLIKSI POIKA PUOLIKSI SALAMANTERI 80 00:05:21,697 --> 00:05:23,491 Herätys, Petey. 81 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Tyhjennä likasangot - 82 00:05:24,992 --> 00:05:27,203 ja pidä friikeille aamuhartaus. 83 00:05:27,286 --> 00:05:29,997 Rukoilen joka päivä kuolemaasi, isä. 84 00:05:30,081 --> 00:05:33,125 Muuten, uusi vaimosi makaa golfopettajasi kanssa. 85 00:05:33,209 --> 00:05:34,460 Sehän on mukavaa. 86 00:05:34,543 --> 00:05:36,962 Toivon, että suohirviö syö sinut. 87 00:05:38,172 --> 00:05:40,257 Bean? Mitä sinä täällä teet? 88 00:05:40,341 --> 00:05:43,427 Jos tulit nauramaan nöyryytykselleni, turha vaiva. 89 00:05:43,511 --> 00:05:45,429 En tunne enää mitään. 90 00:05:45,513 --> 00:05:48,307 Tulin vapauttamaan sinut, rakas pikkuveli. 91 00:05:48,390 --> 00:05:51,143 Saan vihdoinkin hellyyttä tässä perheessä. 92 00:05:51,227 --> 00:05:53,312 Minulla oli vinoutunut lapsuus. 93 00:05:53,395 --> 00:05:55,272 Olenko kertonut paistinpannusta? 94 00:05:55,356 --> 00:05:57,441 Tiedän. Puhutaan siitä myöhemmin. 95 00:05:57,525 --> 00:06:00,945 Ole nyt hiljaa. Tämä on salaoperaatio. 96 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Derek, friikkisirkuksen tähti! 97 00:06:04,615 --> 00:06:05,533 Kädet ylös. 98 00:06:07,284 --> 00:06:10,663 Kas, kas. Siinähän ovat tulevat vetonaulani. 99 00:06:11,747 --> 00:06:12,832 Kakkasanko? 100 00:06:14,416 --> 00:06:16,919 No, siinä hoitui vuosien terapia. 101 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Kiitos, rouva. 102 00:06:21,298 --> 00:06:24,552 En ole koskaan ollut näin lähellä elävää naista. 103 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Tuletko vaimokseni? 104 00:06:26,512 --> 00:06:28,556 Auta minua toisten kanssa, iso poika. 105 00:06:29,223 --> 00:06:31,475 Minä olen iso poika. -Pian nyt. 106 00:06:31,559 --> 00:06:34,687 Viedään friikit pois ennen kuin P.T. herää, 107 00:06:34,770 --> 00:06:38,107 laituri avataan tai he tajuavat, että ulkomaailma on yhtä kurja. 108 00:06:39,066 --> 00:06:42,987 IHMISNEULATYYNY 109 00:06:49,994 --> 00:06:51,871 Jerry. Tervetuloa takaisin. 110 00:06:52,496 --> 00:06:53,706 En luonut sinua noin. 111 00:06:58,335 --> 00:07:00,296 Voisitko hieroa jalkanikin? 112 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Tule perässä, paha Bean! 113 00:07:12,558 --> 00:07:15,811 Jos vihaat minua, kiipeät tähän putkeen. 114 00:07:17,563 --> 00:07:19,356 Sillä lailla. 115 00:07:19,440 --> 00:07:21,233 Haluat murhata minut. 116 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Vielä vähän. 117 00:07:23,903 --> 00:07:24,904 Hyvä. 118 00:07:28,491 --> 00:07:29,950 Tähdätkää merelle. 119 00:07:30,034 --> 00:07:32,786 Sanoiko Dagmar tosiaan, että tämä käy? 120 00:07:32,870 --> 00:07:35,206 Dagmar ei maksa sinulle kyselemisestä. 121 00:07:35,289 --> 00:07:37,249 Maksaako Dagmar minulle? 122 00:07:38,834 --> 00:07:41,128 Minkä määrän ruutia panit siihen? 123 00:07:41,212 --> 00:07:43,255 Onko "paljon" määrä? 124 00:07:43,339 --> 00:07:44,340 HUVIKESKUS 125 00:07:44,423 --> 00:07:46,675 SUKELLUSVENEMATKA - KUULENTO 126 00:07:47,927 --> 00:07:50,971 Derek, kaipasin sinua yllättävän paljon. 127 00:07:51,055 --> 00:07:52,014 Oletko kunnossa? 128 00:07:52,097 --> 00:07:55,559 Olen, isä. Saimme syödä kaikki myymättömät simpukat. 129 00:07:55,643 --> 00:07:56,560 Söin yhden. 130 00:07:56,644 --> 00:07:58,521 Mennään etsimään Karhupoikaa. 131 00:07:58,604 --> 00:08:01,357 Perhekokoelma ei ole täydellinen ilman häntä. 132 00:08:01,440 --> 00:08:04,026 Sanon tämän vielä kerran. 133 00:08:04,109 --> 00:08:07,655 Magneettisten pitää käyttää hanskoja tikkailla, 134 00:08:07,738 --> 00:08:10,115 tai kaikki jäävät jumiin. 135 00:08:10,199 --> 00:08:11,700 KARHUPOIKA - PUHUU, ULVOO, TONKII ROSKIA 136 00:08:11,784 --> 00:08:14,537 Odval, mitä teet täällä? Et ole friikki. 137 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 KOLMISILMÄINEN MYSTIKKO IDÄSTÄ! 138 00:08:16,205 --> 00:08:18,374 Hei, sinulla on kolme silmää. Hullua. 139 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 Jos saan sanoa, herrani, 140 00:08:20,751 --> 00:08:24,296 pankaa liikettä kinttuihin ja avatkaa kahleeni. 141 00:08:24,922 --> 00:08:26,048 MUODONMUUTTAJA 142 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 SARVEKAS OIKEISTOHÖRHÖ 143 00:08:33,722 --> 00:08:36,141 Hei, olet se nainen, joka pussaa kaloja. 144 00:08:36,225 --> 00:08:39,103 Merenneidot eivät ole kaloja. En tiedä, mitä he ovat. 145 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Jään mieluummin tänne. 146 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Siitä vain. 147 00:08:44,567 --> 00:08:46,443 No niin, ala kertoa. 148 00:08:46,527 --> 00:08:49,905 Miksi annoit minun kuolla tällä kertaa? Olisi hauska kuulla. 149 00:08:49,989 --> 00:08:51,407 Äläs nyt, Jerry. 150 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 Kuolemahan on oikeastaan uusi alku. 151 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 Uusi alku. 152 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 Älä syötä minulle tuota huttua. 153 00:08:57,830 --> 00:09:00,124 Ensin minut murhattiin onnenvasarallani, 154 00:09:00,207 --> 00:09:03,419 minut kiskaistiin tänne, sitten Maahan, 155 00:09:03,502 --> 00:09:06,922 pääni vääntyi ympäri ja nyt olen taas täällä. 156 00:09:07,006 --> 00:09:08,632 Päätä jo, Jumala. 157 00:09:08,716 --> 00:09:10,509 Olet pärjännyt hyvin, poikani. 158 00:09:10,593 --> 00:09:13,178 En ole poikasi. Olen jokin hiton jojo. 159 00:09:15,848 --> 00:09:17,725 Tuota ei näekään joka päivä. 160 00:09:17,808 --> 00:09:19,727 Päätön lentävä orava. 161 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 Hyvä käänne, Elfo. Nyt hän vihaa kaikkia. 162 00:09:40,581 --> 00:09:41,415 Pakoon! 163 00:09:41,498 --> 00:09:42,499 KEIJUHATTARAA 164 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 IHASTU AITOON MERIMIEHEEN LAITURIN ALLA 165 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 KARHUPOIKA 166 00:09:46,754 --> 00:09:49,340 No, Jasper. Etkö ilahdu, kun näet isäukon? 167 00:09:50,466 --> 00:09:52,176 Joo, ihan kivaa. 168 00:09:52,259 --> 00:09:55,846 Olen elänyt churron muruilla viime kuukaudet. 169 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 Entä äitini? 170 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Äitisi? 171 00:09:57,931 --> 00:10:00,517 En haluaisi kertoa, 172 00:10:00,601 --> 00:10:03,604 koska olet niin nuori ja saatat syyttää minua, mutta… 173 00:10:04,772 --> 00:10:05,689 En voi sanoa sitä. 174 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Karhupoika. 175 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 Äitisi kuoli metsäpalossa! 176 00:10:11,362 --> 00:10:13,530 Ei kuollut, ääliö. Hän on täällä. 177 00:10:13,614 --> 00:10:16,450 Hän kiipesi puunrungolle, vaikka kielsin. 178 00:10:16,533 --> 00:10:18,744 Hän teki sen kuitenkin. 179 00:10:18,827 --> 00:10:19,662 Mitä? 180 00:10:20,537 --> 00:10:22,748 Äkkiä, isä. Laituri avataan kohta. 181 00:10:22,831 --> 00:10:24,500 Humalaiset tulevat pian. 182 00:10:24,583 --> 00:10:26,710 Selvä. Vielä yksi häkki. 183 00:10:26,794 --> 00:10:31,465 Näytä minulle, missä iso, kaunis äitisi on. 184 00:10:33,842 --> 00:10:34,718 Ursula! -Zøg? 185 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 Olet elossa. -Olet karvaton. 186 00:10:36,261 --> 00:10:38,931 Et kuollutkaan. Et ole edes kärventynyt. 187 00:10:39,723 --> 00:10:42,101 Tiesin, että tulet noutamaan minut. 188 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 Tiesitkö? -En, kulta. 189 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Ihmisurokset tykkäävät kuulla sen. 190 00:10:46,063 --> 00:10:48,941 Tulkaa nyt. Ette ehdi halailla. 191 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 Veneessä kuhertelu on jännempää. 192 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 Vauhtia nyt, isä! 193 00:10:57,700 --> 00:10:59,368 Mitä… Voi jumaliste. 194 00:11:00,327 --> 00:11:01,495 Mämmikoura. 195 00:11:06,291 --> 00:11:10,462 Voi ei, laituri avataan. Tuo on aamuhattaran äänimerkki. 196 00:11:11,797 --> 00:11:12,881 Pois tieltä. 197 00:11:19,805 --> 00:11:22,724 Sinä teit sen, taikatyttöni. 198 00:11:22,808 --> 00:11:24,977 Älä käytä sitä nimeä, mutta niin tein. 199 00:11:25,060 --> 00:11:27,020 Hyvät voimat, jättiorava. 200 00:11:27,104 --> 00:11:29,898 Kiitti. Hei, Ursula. 201 00:11:29,982 --> 00:11:30,899 Nyt mennään. 202 00:11:30,983 --> 00:11:34,903 Säästäkää tunteikkaat ja seksuaaliset jälleenkohtaamiset veneeseen. 203 00:11:40,033 --> 00:11:41,785 Kaikki friikit ovat mukana. 204 00:11:41,869 --> 00:11:44,204 Yksi puuttuu. Isäsi. 205 00:11:44,913 --> 00:11:45,789 Isä! 206 00:11:48,292 --> 00:11:51,920 Menkää. Tavataan laiturin päässä. Menkää äkkiä! 207 00:12:00,554 --> 00:12:01,847 Bean. 208 00:12:01,930 --> 00:12:03,891 Etkö halua tappaa minua? 209 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Täällä on sopiva paikka. 210 00:12:12,441 --> 00:12:13,609 MYRKKYPUOTI 211 00:12:25,370 --> 00:12:26,205 Heippa. 212 00:12:34,087 --> 00:12:35,756 Kaverit, se ei kuollut. 213 00:12:35,839 --> 00:12:38,217 Nyt se syöksee tulta kaulastaan. 214 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 Huti meni. 215 00:12:47,768 --> 00:12:50,103 Mene, Beanie. Hoidan tämän. Täältä pesee. 216 00:12:51,271 --> 00:12:52,898 Hyvä yritys, voipallo. 217 00:13:00,197 --> 00:13:02,407 Laske ase, P.T., tai muuten… 218 00:13:03,158 --> 00:13:04,743 Tai muuten mitä? 219 00:13:04,826 --> 00:13:07,371 Pitkästytätkö minut hengiltä puheillasi? 220 00:13:07,454 --> 00:13:09,998 Pidä muistopuhe isällesi. 221 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 Varoitin sinua. 222 00:13:38,026 --> 00:13:39,111 Isä, tuonne! 223 00:13:39,194 --> 00:13:41,405 Onko pakko? En pidä fantasiasta. 224 00:13:41,488 --> 00:13:43,407 PIMEYDEN JUNA 225 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 OLUT 226 00:13:46,410 --> 00:13:48,996 Vauhtia. Etiketin suunnalla ei ole väliä. 227 00:13:56,795 --> 00:14:00,924 Olit oikeassa, Luci. Yhtä asiaa Beanit eivät voi vastustaa. 228 00:14:03,677 --> 00:14:04,845 Hyvää. 229 00:14:11,643 --> 00:14:13,604 Tule luokseni, pöhkö rakkaani. 230 00:14:18,025 --> 00:14:19,067 Se toimii. 231 00:14:19,151 --> 00:14:22,154 Pendergastin iskurepliikkikurssista oli hyötyä. 232 00:14:28,744 --> 00:14:32,372 Tiedättekö, mitä hyötyä päästä on? Kroppa ei täyty vedellä. 233 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 Häntä ei tapa mikään. 234 00:14:51,433 --> 00:14:52,476 Piiloon! 235 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 Hän etsii meitä. 236 00:14:58,899 --> 00:15:01,735 Hän etsii sinua, Elfo. Tööt, tööt. 237 00:15:09,993 --> 00:15:11,620 PIMEYDEN JUNA - OMALLA VASTUULLA 238 00:15:11,703 --> 00:15:12,579 Kyytiin, isä. 239 00:15:17,751 --> 00:15:18,585 SORCERION LABORATORIO 240 00:15:19,586 --> 00:15:20,420 Freckles? 241 00:15:27,678 --> 00:15:28,845 Mitä… 242 00:15:33,934 --> 00:15:36,353 Miksi Turbish sai oman huoneen? 243 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Kuuluuko konepistooli ajeluun? 244 00:15:53,328 --> 00:15:54,538 En pidä tästä kohdasta. 245 00:15:57,457 --> 00:15:58,375 Guci ja Luci. 246 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 En oikein tajua narratiivia. 247 00:16:14,307 --> 00:16:15,142 ULOS 248 00:16:15,225 --> 00:16:16,059 Senkin pelkurit! 249 00:16:16,643 --> 00:16:17,769 Mennäänkö uudestaan? 250 00:16:17,853 --> 00:16:19,479 Emme ehdi. Ala tulla. 251 00:16:22,232 --> 00:16:25,694 Pitää pyytää pelkkää makkaraleipää. 252 00:16:25,777 --> 00:16:27,946 Muuten lisukkeena tulee falafelit. 253 00:16:28,739 --> 00:16:29,906 Suut kiinni, kullat. 254 00:16:29,990 --> 00:16:33,618 Olin kertomassa tärkeää juttua. 255 00:16:33,702 --> 00:16:37,205 Olet ihana, Scruffles, mutta nyt ei kiinnosta. 256 00:16:37,289 --> 00:16:38,373 Löysin sen. 257 00:16:38,457 --> 00:16:40,125 Ruumiinko? -Syötin. 258 00:16:47,632 --> 00:16:51,636 Kiitos, että tulitte hankoinenne ja soihtuinenne näin äkkiä. 259 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 Täällä liikkuu hirviö. Se on noin pään mitan Beania lyhyempi. 260 00:16:55,640 --> 00:16:57,893 No niin, lynkkaajat, eteenpäin! 261 00:17:37,599 --> 00:17:41,311 Hienoa, Dagmar. Sinulla on dramatiikan tajua. 262 00:17:41,394 --> 00:17:44,064 Ole vaiti ja katso. Saatat oppia jotain. 263 00:17:47,109 --> 00:17:48,527 Siinähän sinä olet. 264 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Älä ujostele. Tule. 265 00:17:50,737 --> 00:17:54,658 Selkä suoraksi, kulta. Hyvä. Peremmälle. Sinä myös, Elfo. 266 00:17:55,325 --> 00:17:56,159 Klumps. 267 00:17:57,744 --> 00:18:01,414 Mukavaa, että sinäkin tulit, Elfo. Olet harvinainen vieras. 268 00:18:01,498 --> 00:18:06,169 En muistaakseni ole saanut kutsua. Se voisi olla syy. 269 00:18:06,253 --> 00:18:08,839 Tulit kuitenkin. Rohkea teko haltijalta. 270 00:18:09,464 --> 00:18:11,174 Olen puoleksi peikko. 271 00:18:12,175 --> 00:18:16,096 Puolikasvuinen puoliaivo, joka sotkeutuu asioihini. 272 00:18:16,179 --> 00:18:17,556 Mutta silti - 273 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 sinun kuuluu nähdä lopullinen voittoni. 274 00:18:20,600 --> 00:18:24,062 Jos yrität loukata minua, ei tunnu missään. 275 00:18:24,146 --> 00:18:24,980 No, vähäsen. 276 00:18:25,063 --> 00:18:29,234 Olen täällä sen ansiosta, että sinä kuolit taannoin. 277 00:18:29,317 --> 00:18:32,154 Muistatko, kun Bean herätti minut henkiin - 278 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 ja jätti sinut makaamaan hengettömänä? 279 00:18:35,073 --> 00:18:37,826 Niin, minä makasin raatona. Mitä siitä? 280 00:18:37,909 --> 00:18:40,287 Tämä ei olisi onnistunut ilman sinua. 281 00:18:40,370 --> 00:18:42,747 Sinut murhattiin, jotta minä sain elää. 282 00:18:42,831 --> 00:18:45,625 Oliko se selkäänpuukotus? No, hällä väliä. 283 00:18:45,709 --> 00:18:48,295 Mitä sanot, Elfo? Laitetaanko pää? 284 00:18:50,547 --> 00:18:53,049 Uskallatko katsoa ylös? 285 00:18:55,302 --> 00:18:56,178 Terve! 286 00:18:59,389 --> 00:19:01,641 Se on moro, mäntit! 287 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 Minua ei puukotettu selkään. 288 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 Minua ammuttiin selkään terävällä nuolella. 289 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Viimeiset hetkeni olivat tosi traumaattiset. 290 00:19:13,570 --> 00:19:17,073 Voi luoja, Dagmar on oikeassa. Pilasin kaiken. 291 00:19:17,574 --> 00:19:20,619 Älä syytä itseäsi vaan murhaajaasi. 292 00:19:20,702 --> 00:19:21,578 Mieti nyt. 293 00:19:21,661 --> 00:19:24,206 Murhaajasi vaanii tuolla jossain varjoissa. 294 00:19:24,289 --> 00:19:26,166 En tiedä, miten nukut öisin. 295 00:19:35,508 --> 00:19:36,885 KUULENTO 296 00:20:15,382 --> 00:20:18,718 Kukaan ei viilaa P.T. McGeetä linssiin! 297 00:20:18,802 --> 00:20:20,887 Minä viilaan teitä linssiin! 298 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Juhuu! 299 00:20:23,515 --> 00:20:27,602 Siinä tyttöystäväni orjuuttamisesta, paskapää! 300 00:20:28,520 --> 00:20:31,231 Onko juttunne vakava? Niin sitä pitää. 301 00:20:32,440 --> 00:20:34,734 Hei, Bean! Tule takaisin! 302 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 En saa tätä kääntymään. 303 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Laita ohjaus Dreamlandiin. Nähdään siellä. 304 00:20:39,322 --> 00:20:42,784 Pidä hauskaa isäsi kanssa korissa epämääräisen ajan. 305 00:20:45,287 --> 00:20:46,997 Missä tässä on ohjain? 306 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 Tässä ei ole ohjainta. Minne hittoon me menemme? 307 00:20:57,257 --> 00:21:01,094 Miten häijyä naurua voi kuulua taivaalla? 308 00:22:00,236 --> 00:22:05,241 Tekstitys: Suvi Niemelä