1 00:00:21,439 --> 00:00:23,816 HAVFRUEN MORA - ELEKTRISKE BEAN 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,109 TOSSEDE KONG ZØG 3 00:00:25,943 --> 00:00:27,904 Vanskabninger, jeg er P.T. 4 00:00:27,987 --> 00:00:29,363 Goddag, Gunderson. 5 00:00:29,447 --> 00:00:32,075 Jeg har ikke set Bean, men vi er klar. 6 00:00:32,158 --> 00:00:35,995 Tror du, de kan være i samme akvarie? 7 00:00:37,747 --> 00:00:39,957 Der er allerede en hvalrus. 8 00:00:40,041 --> 00:00:42,001 -Duk jer! -Der er ingen dug. 9 00:00:42,085 --> 00:00:44,587 Hvordan redder vi Derek og Bjørnedreng? 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,547 Glem ikke Lille Fregne. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,591 -Far. -Undskyld. 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,468 -Hovedindgangen? -For farligt. 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,720 -Gennem taget? -For skræmmende. 14 00:00:52,804 --> 00:00:54,013 Under vandet? 15 00:00:54,096 --> 00:00:55,139 For drukneagtigt. 16 00:00:55,223 --> 00:00:56,641 Medmindre… 17 00:01:00,228 --> 00:01:02,396 …vi stjæler robotfisken. 18 00:01:03,481 --> 00:01:05,566 Er det ikke bare en flydende kiste? 19 00:01:05,650 --> 00:01:07,902 Den flyder ikke kun, den kan synke. 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,988 Mora, du styrer os væk bagefter. 21 00:01:11,072 --> 00:01:14,534 Lad dig ikke skræmme af de mange knapper, 22 00:01:14,617 --> 00:01:16,035 bippere og dimsedutter… 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,037 Nej, ikke den! Du slår os ihjel! 24 00:01:18,121 --> 00:01:21,124 Når alle vanskabninger er om bord med far og jeg, 25 00:01:21,207 --> 00:01:24,043 drejer du den her nøgle. 26 00:01:24,127 --> 00:01:26,295 Til venstre. Måske højre. 27 00:01:27,463 --> 00:01:28,548 Okay! 28 00:01:28,631 --> 00:01:31,467 Den gemmer vi til en nødsituation. 29 00:01:31,551 --> 00:01:32,593 Måske den her. 30 00:01:33,594 --> 00:01:34,887 Ups. 31 00:01:34,971 --> 00:01:36,514 -Den var god. -Senere. 32 00:01:36,597 --> 00:01:39,725 Vælg bestemmelsessted på skiven først. 33 00:01:41,394 --> 00:01:44,689 Mole 33 er ved vanskabningerne. 34 00:01:44,939 --> 00:01:49,151 Du sætter den til Dreamland, kaptajn Mora. 35 00:01:54,115 --> 00:01:57,034 -Skal jeg lave den lyd? -Det hjælper faktisk. 36 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 Andet behøver du ikke vide. 37 00:02:04,250 --> 00:02:06,544 Pyt med, at du rammer et marsvin. 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 Den har nok fortjent det. 39 00:02:14,093 --> 00:02:15,011 Far, sæt dig. 40 00:02:15,094 --> 00:02:16,637 Du bestemmer ikke. 41 00:02:23,936 --> 00:02:26,272 Det ser fredfyldt ud herfra. 42 00:02:26,355 --> 00:02:28,566 Jeg var ellers fanget der i tre år. 43 00:02:28,649 --> 00:02:30,610 Vi brænder stedet ned. 44 00:02:31,319 --> 00:02:32,486 Du er så sød. 45 00:02:48,920 --> 00:02:51,631 Luci, mankepige! Heldigt at løbe ind i jer. 46 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 Vi forvirrer den. Del jer. 47 00:02:58,638 --> 00:02:59,972 Hvorfor hader den mig? 48 00:03:00,056 --> 00:03:03,309 Du gav sværdet til Bean, som huggede hovedet af hende. 49 00:03:03,392 --> 00:03:06,228 Sikke den bærer nag. Lad det nu ligge. 50 00:03:09,899 --> 00:03:12,568 Våbenhvile! Det er slut! 51 00:03:19,700 --> 00:03:20,534 Herind! 52 00:03:22,870 --> 00:03:26,248 Hejsa. Jeg får sjældent gæster om aftenen. 53 00:03:26,332 --> 00:03:27,833 Eller gæster generelt. 54 00:03:27,917 --> 00:03:29,460 Kan jeg byde på lidt guf? 55 00:03:29,543 --> 00:03:32,088 Det er godt for knoglerne. Det er knogler. 56 00:03:40,346 --> 00:03:43,391 Perfekt. Et par meter mere. 57 00:03:43,474 --> 00:03:45,726 Lidt mere. 58 00:03:45,810 --> 00:03:49,313 Lidt længere. Langsomt… 59 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 SNERRE - VERDENS SURESTE FE 60 00:03:52,400 --> 00:03:55,069 Den er tre om natten! Stop nu! 61 00:04:00,199 --> 00:04:03,119 KAPITEL XLIV 62 00:04:05,871 --> 00:04:07,832 Goddag, hovedløse Bean. 63 00:04:07,915 --> 00:04:09,667 Pænt af dig at kigge forbi. 64 00:04:09,750 --> 00:04:11,627 Leder du efter nogen? 65 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Her er kun os Jerry'er. 66 00:04:15,923 --> 00:04:16,924 Kig ikke i kisten! 67 00:04:25,474 --> 00:04:27,893 Vi er vist i sikkerhed. Åbn op nu. 68 00:04:40,156 --> 00:04:42,700 Min hals… Jeg dør vist igen. 69 00:04:43,868 --> 00:04:45,244 Jeps. 70 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 -Jerry! -Jerry! 71 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 -Stakkels Jerry. -De dumme dør altid. 72 00:04:57,673 --> 00:05:00,843 Jeg ved ikke, hvad jeg kigger efter, men fri bane! 73 00:05:02,762 --> 00:05:06,307 Hold motoren i gang. Rør ikke ved noget. 74 00:05:07,099 --> 00:05:07,933 Jeg rører. 75 00:05:21,697 --> 00:05:23,491 Vågn op. Petey. 76 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 I skal fodres. 77 00:05:24,992 --> 00:05:27,203 Og tag vanskabningerne til morgenbøn. 78 00:05:27,286 --> 00:05:29,997 Jeg beder altid om din død, far. 79 00:05:30,081 --> 00:05:33,125 Din nye kone boller golfinstruktøren. 80 00:05:33,209 --> 00:05:34,460 Javel så. 81 00:05:34,543 --> 00:05:36,962 Jeg håber, sumpmonsteret æder dig. 82 00:05:38,172 --> 00:05:40,257 Bean, hvad laver du her? 83 00:05:40,341 --> 00:05:43,427 Hvis du vil grine af mig, så bare lad være. 84 00:05:43,511 --> 00:05:45,429 Jeg har mistet alle følelser. 85 00:05:45,513 --> 00:05:48,307 Jeg befrier dig, elskede lillebror. 86 00:05:48,390 --> 00:05:51,143 Endelig lidt kærlighed fra familien. 87 00:05:51,227 --> 00:05:53,312 Jeg har haft en svær barndom. 88 00:05:53,395 --> 00:05:55,272 Har du hørt om stegepanden? 89 00:05:55,356 --> 00:05:57,441 Ja, vi taler om det senere. 90 00:05:57,525 --> 00:06:00,945 Ti nu stille. Det er en hemmelig mission. 91 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Derek, stjernen blandt vanskabningerne! 92 00:06:04,615 --> 00:06:05,533 Hænderne op! 93 00:06:07,284 --> 00:06:10,663 Der har vi jo mine nye attraktioner. 94 00:06:11,747 --> 00:06:12,832 En lortespand? 95 00:06:14,416 --> 00:06:16,919 Nu slipper jeg for at gå i terapi. 96 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Tak, dame. 97 00:06:21,298 --> 00:06:24,552 Det er min første gang så tæt på en levende kvinde. 98 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Skal vi giftes? 99 00:06:26,512 --> 00:06:28,556 Hjælp mig med de andre, store dreng. 100 00:06:29,223 --> 00:06:31,475 -Jeg er en stor dreng. -Skynd dig. 101 00:06:31,559 --> 00:06:34,687 Alle vanskabningerne må væk, før P.T. vågner op, 102 00:06:34,770 --> 00:06:38,107 molen åbner, eller de selv indser, at verden udenfor stinker. 103 00:06:49,994 --> 00:06:51,871 Jerry, velkommen tilbage. 104 00:06:52,496 --> 00:06:53,706 Du ser lidt forkert ud. 105 00:06:58,335 --> 00:07:00,296 Vil du massere mine fødder? 106 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Kom og fang mig, Slemme Bean! 107 00:07:12,558 --> 00:07:15,811 Hvis du hader mig, så kravl herind. 108 00:07:17,563 --> 00:07:19,356 Sådan, ja. 109 00:07:19,440 --> 00:07:21,233 Du vil myrde mig. 110 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Lidt mere. 111 00:07:23,903 --> 00:07:24,904 Godt. 112 00:07:28,491 --> 00:07:29,950 Skyd ud i havet. 113 00:07:30,034 --> 00:07:32,786 Sagde Dagmar virkelig, det er i orden? 114 00:07:32,870 --> 00:07:35,206 I bliver ikke betalt for at stille spørgsmål. 115 00:07:35,289 --> 00:07:37,249 Betaler hun mig? 116 00:07:38,834 --> 00:07:41,128 Hvor meget krudt brugte I? 117 00:07:41,212 --> 00:07:43,255 Må jeg sige: "det hele"? 118 00:07:47,927 --> 00:07:50,971 Jeg har savnet dig mere, end jeg troede, jeg kunne. 119 00:07:51,055 --> 00:07:52,014 Er du uskadt? 120 00:07:52,097 --> 00:07:55,559 Ja, far. Vi spiste alle de muslinger, de ikke kunne sælge. 121 00:07:55,643 --> 00:07:56,560 Jeg spiste én. 122 00:07:56,644 --> 00:07:58,521 Kom, vi finder Bjørnedreng. 123 00:07:58,604 --> 00:08:01,357 Vores familiemenageri mangler ham. 124 00:08:01,440 --> 00:08:04,026 Jeg siger det kun én gang til. 125 00:08:04,109 --> 00:08:07,655 Tag handsker på, hvis du er magnetisk, når du bruger stigen, 126 00:08:07,738 --> 00:08:10,115 ellers kommer vi andre til at vente. 127 00:08:10,199 --> 00:08:11,700 BJØRNEDRENG - SNERRE 128 00:08:11,784 --> 00:08:14,537 Odval? Du er da ikke en vanskabning. 129 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 DEN TREØJEDE MAGIKER 130 00:08:16,205 --> 00:08:18,374 Hov, du har… En, to, tre. Tre øjne! 131 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 Må jeg have lov til at sige: 132 00:08:20,751 --> 00:08:24,296 Få nu fart på, og fjern min ankelkæde. 133 00:08:24,922 --> 00:08:26,048 FORMSKIFTER 134 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 HØJREORIENTERET MED GEVIR 135 00:08:33,722 --> 00:08:36,141 Er du ikke den, der kysser fisk? 136 00:08:36,225 --> 00:08:39,103 Havfruer er ikke fisk! Jeg ved ikke, hvad de er. 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Jeg bliver her, tak. 138 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Det bestemmer du. 139 00:08:44,567 --> 00:08:46,443 Sig det nu bare. 140 00:08:46,527 --> 00:08:49,905 Hvorfor lod du mig dø denne gang? 141 00:08:49,989 --> 00:08:51,407 Rolig nu, Jerry. 142 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 Døden er jo blot en ny begyndelse. 143 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 "En ny begyndelse." 144 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 En gang volapyk. 145 00:08:57,830 --> 00:09:00,124 Først blev jeg hamret ned, 146 00:09:00,207 --> 00:09:03,419 så røg jeg herop, men blev tvunget tilbage igen. 147 00:09:03,502 --> 00:09:06,922 Så fik jeg hovedet vredet om, og nu er jeg her igen. 148 00:09:07,006 --> 00:09:08,632 Bestem dig nu, Gud. 149 00:09:08,716 --> 00:09:10,509 Du har gjort det godt, min søn. 150 00:09:10,593 --> 00:09:13,178 Jeg er ikke din søn. Jeg er din yo-yo. 151 00:09:15,848 --> 00:09:17,725 Det ser man ikke hver dag. 152 00:09:17,808 --> 00:09:19,727 Et hovedløst, flyvende egern. 153 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 Godt nyt, Elfo. Hun hader os alle nu. 154 00:09:40,581 --> 00:09:41,415 -Løb! -Løb! 155 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 BJØRNEDRENG 156 00:09:46,754 --> 00:09:49,340 Kom nu, Jasper. Er du ikke glad for at se din far? 157 00:09:50,466 --> 00:09:52,176 Du er vel okay, 158 00:09:52,259 --> 00:09:55,846 men jeg har levet af halve spanskrør i månedsvis. 159 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 Hvad med min mor? 160 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Din mor? 161 00:09:57,931 --> 00:10:00,517 Jeg ville ikke sige det, 162 00:10:00,601 --> 00:10:03,604 fordi du stadig er ung og måske klandrer mig… 163 00:10:04,772 --> 00:10:05,689 Jeg kan ikke. 164 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Bjørnedreng! 165 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 Din mor døde i en skovbrand! 166 00:10:11,362 --> 00:10:13,530 Nej, din tumpe. Hun er her. 167 00:10:13,614 --> 00:10:16,450 Jeg advarede hende om at klatre op på stammen. 168 00:10:16,533 --> 00:10:18,744 Men hun gjorde det alligevel… 169 00:10:18,827 --> 00:10:19,662 Hvad? 170 00:10:20,537 --> 00:10:22,748 Skynd dig, far. Molen åbner snart, 171 00:10:22,831 --> 00:10:24,500 og så kommer fulderikkerne. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,710 Okay. Ét bur tilbage. 173 00:10:26,794 --> 00:10:31,465 Bjørnedreng, vis mig din mor. Din store, smukke mor. 174 00:10:33,842 --> 00:10:34,718 -Ursula! -Zøg? 175 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 -Du lever! -Du er skaldet! 176 00:10:36,261 --> 00:10:38,931 Du døde ikke! Du er ikke engang sprød. 177 00:10:39,723 --> 00:10:42,101 Jeg vidste, du ville finde mig. 178 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 -Gjorde du? -Nej, 179 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 men mænd elsker at høre den slags. 180 00:10:46,063 --> 00:10:48,941 Far, Ursula, vi har ikke tid. 181 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 Det er også mere romantisk på båden. 182 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 Kom nu, far! 183 00:10:57,700 --> 00:10:59,368 Hvor er… Pokkers! 184 00:11:00,327 --> 00:11:01,495 Din klodsmajor. 185 00:11:06,291 --> 00:11:10,462 Molen åbner! Det er candyflossfløjten! 186 00:11:11,797 --> 00:11:12,881 Gør plads! 187 00:11:19,805 --> 00:11:22,724 Beanie, du gjorde det! Min magiske pige! 188 00:11:22,808 --> 00:11:24,977 Kald mig ikke det, men jeg gjorde det. 189 00:11:25,060 --> 00:11:27,020 Imponerende evner, store egern. 190 00:11:27,104 --> 00:11:29,898 Tak. Hej, Ursula. 191 00:11:29,982 --> 00:11:30,899 Men kom nu. 192 00:11:30,983 --> 00:11:34,903 Gensyn, seksuelle og ikke-seksuelle, skal foregå på båden. 193 00:11:40,033 --> 00:11:41,785 Vi har alle vanskabningerne. 194 00:11:41,869 --> 00:11:44,204 Vi mangler én. Din far. 195 00:11:44,913 --> 00:11:45,789 Far! 196 00:11:48,292 --> 00:11:51,920 Sejl af sted! Vi mødes der, hvor molen ender! 197 00:12:00,554 --> 00:12:01,847 Bean? 198 00:12:01,930 --> 00:12:03,891 Vil du ikke myrde lille mig? 199 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Jeg kender et godt sted. 200 00:12:12,441 --> 00:12:13,609 GIFTBUTIK 201 00:12:25,370 --> 00:12:26,205 Farvel og tak. 202 00:12:34,087 --> 00:12:35,756 Den er ikke død. 203 00:12:35,839 --> 00:12:38,217 Der er bare gået ild i den. 204 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 Du ramte forbi! 205 00:12:47,768 --> 00:12:50,103 Skynd dig væk, Beanie. Jeg klarer den. 206 00:12:51,271 --> 00:12:52,898 Godt forsøgt, tykke. 207 00:13:00,197 --> 00:13:02,407 Læg pistolen, P.T., eller… 208 00:13:03,158 --> 00:13:04,743 Eller hvad? 209 00:13:04,826 --> 00:13:07,371 Vil du kede mig ihjel med en tale? 210 00:13:07,454 --> 00:13:09,998 Hvad med en mindetale for far? 211 00:13:10,082 --> 00:13:10,999 Jeg advarede dig. 212 00:13:38,026 --> 00:13:39,111 Far, herind! 213 00:13:39,194 --> 00:13:41,405 Behøver vi? Jeg hader den slags. 214 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 ØL 215 00:13:46,410 --> 00:13:48,996 Skynd jer nu. Og pyt med, hvordan de vender. 216 00:13:56,795 --> 00:14:00,924 Du havde ret. Der er én ting, Bean ikke kan modstå. 217 00:14:11,643 --> 00:14:13,604 Kom til mig, min store kærlighed. 218 00:14:18,025 --> 00:14:19,067 Det virker. 219 00:14:19,151 --> 00:14:22,154 Scorereplikkerne fra Pendergast virker. 220 00:14:28,744 --> 00:14:32,372 Når man har et hoved, bliver kroppen ikke fyldt op med vand. 221 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 Hun er usårlig. 222 00:14:51,433 --> 00:14:52,476 Gem jer! 223 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 Hun er efter os. 224 00:14:58,899 --> 00:15:01,735 Efter dig, Elfo! Hun er efter dig! 225 00:15:09,993 --> 00:15:11,620 VELKOMMEN TIL DREAMLAND 226 00:15:11,703 --> 00:15:12,579 Hop om bord. 227 00:15:17,751 --> 00:15:18,585 SORCERIOS LABORATORIE 228 00:15:19,586 --> 00:15:20,420 Lille Fregne? 229 00:15:27,678 --> 00:15:28,845 Hvad i… 230 00:15:33,934 --> 00:15:36,353 Hvorfor har Turbish sit eget rum? 231 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Er geværet med i forlystelsen? 232 00:15:53,328 --> 00:15:54,538 Nu er det uhyggeligt. 233 00:15:57,457 --> 00:15:58,375 Guci og Luci. 234 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 Hvad vil de sige med det her? 235 00:16:14,474 --> 00:16:16,059 I kujoner! 236 00:16:16,643 --> 00:16:17,769 Kan vi prøve igen? 237 00:16:17,853 --> 00:16:19,479 Vi har ikke tid, far! 238 00:16:22,232 --> 00:16:25,694 Man skal bede om pølse. 239 00:16:25,777 --> 00:16:27,946 Ellers får man falafel. 240 00:16:28,739 --> 00:16:29,906 Klap i, mine kære. 241 00:16:29,990 --> 00:16:33,618 Jeg var lige midt i en god historie. 242 00:16:33,702 --> 00:16:37,205 Jeg elsker dig, Lurvemis. Du er perfekt. Men ikke nu. 243 00:16:37,289 --> 00:16:38,373 Jeg fandt den. 244 00:16:38,457 --> 00:16:40,125 -Kroppen? -Lokkemaden. 245 00:16:47,632 --> 00:16:51,636 Tak, fordi I er kommet med fakler og høtyve med så kort varsel. 246 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 Et monster er på fri fod. Det er omkring et hoved mindre end Bean. 247 00:16:55,640 --> 00:16:57,893 Pøbel! Fremad! 248 00:17:37,599 --> 00:17:41,311 Godt gået, Dagmar. Du er god til at være dramatisk. 249 00:17:41,394 --> 00:17:44,064 Klap i, og se på. Du kan lære noget. 250 00:17:47,109 --> 00:17:48,527 Der er du jo. 251 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Vær ikke genert. Kom. 252 00:17:50,737 --> 00:17:54,658 Ret dig op. Sådan. Du må også gerne komme ind, Elfo. 253 00:17:55,325 --> 00:17:56,159 Gulp. 254 00:17:57,744 --> 00:18:01,414 Rart at se dig, Elfo. Du er en flygtig gæst. 255 00:18:01,498 --> 00:18:06,169 Men jeg har jo heller ikke fået en invitation. 256 00:18:06,253 --> 00:18:08,839 Du er her alligevel. Modigt af en alf. 257 00:18:09,464 --> 00:18:11,174 Jeg er halv trold. 258 00:18:12,175 --> 00:18:16,096 Halv mand, halv idiot. Du blander dig. 259 00:18:16,179 --> 00:18:17,556 Men du bør heller ikke 260 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 gå glip af min ultimative triumf. 261 00:18:20,600 --> 00:18:24,062 Prøver du at nedgøre mig? Det virker ikke. 262 00:18:24,146 --> 00:18:24,980 Måske lidt. 263 00:18:25,063 --> 00:18:29,234 Takket være din død i sin tid er jeg her i dag. 264 00:18:29,317 --> 00:18:32,154 Husker du, da Bean gav mig liv i stedet for dig? 265 00:18:32,237 --> 00:18:34,990 Husker du, da Bean lod dig ligge på gulvet? 266 00:18:35,073 --> 00:18:37,826 Jeg lå på gulvet og var død. Hvad vil du frem til? 267 00:18:37,909 --> 00:18:40,287 Alt havde været umuligt uden dig. 268 00:18:40,370 --> 00:18:42,747 Du blev dræbt, så jeg kunne leve. 269 00:18:42,831 --> 00:18:45,625 Blev du dolket i ryggen? Pyt. 270 00:18:45,709 --> 00:18:48,295 Hvad synes du, Elfo? Skal vi hente hovedet? 271 00:18:50,547 --> 00:18:53,049 Du bør måske kigge op. 272 00:18:55,302 --> 00:18:56,178 Farveller! 273 00:18:59,389 --> 00:19:01,641 Ses, tabere! 274 00:19:02,559 --> 00:19:04,144 Jeg blev ikke dolket. 275 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 Det var en meget spids pil. 276 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Mine sidste øjeblikke var traumatiserende. 277 00:19:13,570 --> 00:19:17,073 Dagmar havde ret. Jeg har ødelagt alt. 278 00:19:17,574 --> 00:19:20,619 Giv ikke dig selv skylden, men den, der dræbte dig. 279 00:19:20,702 --> 00:19:21,578 Men tænk over det. 280 00:19:21,661 --> 00:19:24,206 Morderen er stadig derude. 281 00:19:24,289 --> 00:19:26,166 Hvordan kan du sove? 282 00:20:15,382 --> 00:20:18,718 Ingen skal tage P.T. McGee ved næsen! 283 00:20:18,802 --> 00:20:20,887 Jeg er næsetageren! 284 00:20:23,515 --> 00:20:27,602 Og det var som tak for, at du tog min kæreste til fange! 285 00:20:28,520 --> 00:20:31,231 Har I noget alvorligt sammen? Godt gået. 286 00:20:32,440 --> 00:20:34,734 Bean! Kom tilbage! 287 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Jeg kan ikke styre! 288 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Sæt skiven til Dreamland! Vi ses der! 289 00:20:39,322 --> 00:20:42,784 Hyg dig med din far i en kurv i ubestemt tid. 290 00:20:45,287 --> 00:20:46,997 Hvor er vores skive? 291 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 Der er ingen skive! Hvor flyver vi hen? 292 00:20:57,257 --> 00:21:01,094 Hvorfor kan vi høre ond latter heroppe? 293 00:22:00,236 --> 00:22:05,241 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen