1 00:00:06,011 --> 00:00:08,930 [opening theme music playing] 2 00:00:21,401 --> 00:00:23,778 [telephone ringing] 3 00:00:25,905 --> 00:00:27,866 Freak Show, P.T. speaking. 4 00:00:27,949 --> 00:00:29,325 Oh, hello, Gunderson. 5 00:00:29,409 --> 00:00:32,037 No, haven't seen Bean yet, but we're ready. 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,957 Say, do you think they'd mind all being in the same aquarium? 7 00:00:36,041 --> 00:00:37,625 Uh-huh. Uh-huh. 8 00:00:37,709 --> 00:00:39,919 Well, there's already a walrus in there. 9 00:00:40,003 --> 00:00:41,963 -[whispers] Duck! -[Zøg] Where's the duck? 10 00:00:42,047 --> 00:00:44,549 How do we rescue Derek and Bear Boy now? 11 00:00:44,632 --> 00:00:47,343 [whispers] And Freckles. Don't forget Freckles. [honks] 12 00:00:47,427 --> 00:00:48,553 -Dad. -Sorry. 13 00:00:48,636 --> 00:00:50,430 -We could bust in the front. -Too risky. 14 00:00:50,513 --> 00:00:52,682 -We could drop in through the roof. -Too scary. 15 00:00:52,766 --> 00:00:53,975 We could go underwater. 16 00:00:54,058 --> 00:00:55,101 Too drowny. 17 00:00:55,185 --> 00:00:56,603 Unless… 18 00:00:56,686 --> 00:00:58,605 [suspenseful music playing] 19 00:01:00,190 --> 00:01:02,358 [Bean in normal voice] We steal this Electrofish. 20 00:01:03,443 --> 00:01:05,528 Are you sure this ain't a floatin' coffin? 21 00:01:05,612 --> 00:01:07,864 It don't just float, it sinks. Come on. 22 00:01:08,740 --> 00:01:11,242 -Mora, you'll be our getaway driver. -[engine powering up] 23 00:01:11,326 --> 00:01:14,496 Don't be intimidated by all these fancy buttons, 24 00:01:14,579 --> 00:01:15,997 and beepers, and doodads… 25 00:01:16,081 --> 00:01:17,999 No, don't press that! You wanna kill us? 26 00:01:18,083 --> 00:01:21,086 Now, once all the freaks are safely aboard and Dad and I jump in, 27 00:01:21,169 --> 00:01:24,005 you turn this big fancy key fast. 28 00:01:24,089 --> 00:01:26,257 I think, left. It might be right. 29 00:01:26,341 --> 00:01:28,510 -[horn blares] -Okay! [chuckles] 30 00:01:28,593 --> 00:01:31,429 Only crank that in an emergency now, all right? 31 00:01:31,513 --> 00:01:32,555 It's this one. 32 00:01:32,639 --> 00:01:34,849 -[music playing on speakers] -Oops. 33 00:01:34,933 --> 00:01:36,476 -I liked that. -Later. 34 00:01:36,559 --> 00:01:39,395 You'll wanna set this destination dial before taking off. 35 00:01:41,147 --> 00:01:44,651 Pier 33, that's where the Freak Show's at. 36 00:01:44,734 --> 00:01:49,113 Dreamland. That's where you'll set it, Captain Mora. 37 00:01:49,197 --> 00:01:53,993 Huh? Huh? Huh? Huh? Huh? Huh? 38 00:01:54,077 --> 00:01:55,120 I gotta make that sound? 39 00:01:55,203 --> 00:01:57,914 Yeah. Actually, I find it helps. [chuckles] 40 00:02:00,500 --> 00:02:01,835 [Mora] Wow! 41 00:02:01,918 --> 00:02:04,129 That's all you need to know, I think. 42 00:02:04,212 --> 00:02:06,506 Oh. If you hit a porpoise, that's their problem. 43 00:02:06,589 --> 00:02:08,424 Honestly, those guys deserve it. 44 00:02:14,055 --> 00:02:14,973 [Bean] Dad, sit down. 45 00:02:15,056 --> 00:02:16,599 [Zøg] Don't tell me what to do. 46 00:02:17,767 --> 00:02:18,852 [Zøg crashes] 47 00:02:23,189 --> 00:02:26,234 [gasps] Seems so peaceful from here. 48 00:02:26,317 --> 00:02:28,528 I almost forget it was my prison for three years. 49 00:02:28,611 --> 00:02:31,197 -Let's burn this place down. -Aw. 50 00:02:31,281 --> 00:02:32,448 You're a sweetheart. 51 00:02:36,703 --> 00:02:38,496 [Elfo screaming] 52 00:02:39,497 --> 00:02:42,125 [panting and yelping] 53 00:02:43,543 --> 00:02:46,671 -[footsteps thumping] -[Elfo exclaiming] 54 00:02:46,754 --> 00:02:48,298 [screaming] 55 00:02:48,882 --> 00:02:51,593 Luci, Mop Girl, thank God I screamed into you. [screams] 56 00:02:54,262 --> 00:02:55,972 Confuse it. Split up. 57 00:02:57,765 --> 00:02:59,934 [yelps] Why does it hate me? 58 00:03:00,018 --> 00:03:03,271 'Cause you're the one who gave Bean the sword that chopped her head off. 59 00:03:03,354 --> 00:03:06,190 Jeez. Hold a grudge much? Let it go. 60 00:03:09,861 --> 00:03:12,530 Okay, truce. [chuckles] Game's over. 61 00:03:19,662 --> 00:03:20,496 In there! 62 00:03:22,832 --> 00:03:26,210 Hello. I don't usually have night visitors. 63 00:03:26,294 --> 00:03:27,795 Or any visitors. 64 00:03:27,879 --> 00:03:29,422 Care for some Jerry chow? 65 00:03:29,505 --> 00:03:32,050 It's good for your bones, 'cause it's mostly bones. 66 00:03:32,133 --> 00:03:33,635 [pounding on door] 67 00:03:40,308 --> 00:03:43,353 [Bean] Perfect. Okay, just a few more feet. 68 00:03:43,436 --> 00:03:45,688 Okay, forward. A little more. 69 00:03:45,772 --> 00:03:49,275 Bit… Bit more. Easy, easy. 70 00:03:49,359 --> 00:03:50,235 [grunts] 71 00:03:50,318 --> 00:03:51,277 [gasps] 72 00:03:51,361 --> 00:03:55,031 [groans] It's 3:00 a.m. Are you wankers still at it? 73 00:03:55,114 --> 00:03:56,616 [tense music playing] 74 00:03:56,699 --> 00:03:58,493 [pounding on door] 75 00:04:00,161 --> 00:04:03,081 [uneasy music playing] 76 00:04:05,124 --> 00:04:07,794 Oh. Hello, Headless Bean. 77 00:04:07,877 --> 00:04:09,629 So nice of you to drop in. 78 00:04:10,213 --> 00:04:11,589 Looking for someone? 79 00:04:11,673 --> 00:04:13,383 No one here, but us Jerries. 80 00:04:13,466 --> 00:04:15,802 [chuckles nervously] 81 00:04:15,885 --> 00:04:16,886 Don't look in there! 82 00:04:25,436 --> 00:04:27,855 [Elfo] Surely it's safe by now. Open up, Jerry. 83 00:04:30,191 --> 00:04:31,192 [Jerry yelps] 84 00:04:32,777 --> 00:04:34,153 -[Elfo] Uh-oh. -[Jerry grunts] 85 00:04:36,823 --> 00:04:38,116 [all grunts] 86 00:04:38,199 --> 00:04:40,034 -[bone snaps] -Ow! 87 00:04:40,118 --> 00:04:42,662 My neck. I think I'm dying again. 88 00:04:43,830 --> 00:04:45,206 Yeah, I am. 89 00:04:46,457 --> 00:04:47,875 -Jerry! -Jerry! 90 00:04:50,920 --> 00:04:53,589 -Poor dead Jerry. -Only the dumb die young. 91 00:04:57,635 --> 00:05:00,805 I don't know what I'm looking for, but… All clear! 92 00:05:02,724 --> 00:05:06,269 Keep the engine running until we get back. And don't touch anything. 93 00:05:07,061 --> 00:05:08,479 -Touch. -Ugh! 94 00:05:13,943 --> 00:05:14,944 -Hmm? -Hmm. 95 00:05:19,532 --> 00:05:21,576 [snoring] 96 00:05:21,659 --> 00:05:23,453 [P.T.] Rise and shine, Petey. 97 00:05:23,536 --> 00:05:24,871 It's slop bucket time, 98 00:05:24,954 --> 00:05:27,165 then you lead the freaks in morning prayer. 99 00:05:27,248 --> 00:05:29,959 Yeah, well, I pray every day for your death, Dad. 100 00:05:30,043 --> 00:05:33,087 By the way, your new wife is sleeping with your golf instructor. 101 00:05:33,171 --> 00:05:34,422 Oh, isn't that nice. 102 00:05:34,505 --> 00:05:38,051 I hope you get eaten by a swamp monster. [groans] 103 00:05:38,134 --> 00:05:40,219 [whispers] Bean? What are you doing here? 104 00:05:40,303 --> 00:05:43,389 If it's to laugh at my humiliation, don't bother. 105 00:05:43,473 --> 00:05:45,391 I have no feelings anymore. 106 00:05:45,475 --> 00:05:48,269 [whispers] I came to free you. I love you, baby brother. 107 00:05:48,352 --> 00:05:51,105 Finally, I get some affection from this family. 108 00:05:51,189 --> 00:05:53,274 You know, I had a screwed-up childhood. 109 00:05:53,357 --> 00:05:55,234 Did I tell you about the big skillet? 110 00:05:55,318 --> 00:05:57,403 I know. We'll talk all about it later. 111 00:05:57,487 --> 00:06:00,907 For now, shut up. This is a covert operation. 112 00:06:00,990 --> 00:06:03,242 Derek! The star of the Freak Show! 113 00:06:04,577 --> 00:06:05,495 Hands up. 114 00:06:07,246 --> 00:06:10,625 Well, well, well. If it isn't my coming attractions. 115 00:06:11,709 --> 00:06:13,252 Poop bucket? [groans] 116 00:06:14,378 --> 00:06:16,881 Well, that's years of therapy I won't be needing. 117 00:06:19,175 --> 00:06:20,593 Thanks, lady. 118 00:06:20,676 --> 00:06:24,514 Wow! I've never been so close to a real, live woman before. 119 00:06:24,597 --> 00:06:25,598 Will you marry me? 120 00:06:26,474 --> 00:06:28,518 Just help me with the others, big boy. 121 00:06:29,185 --> 00:06:31,437 -I am a big boy. -Now, hurry. 122 00:06:31,521 --> 00:06:34,649 We gotta get all these freaks out of here before P.T. wakes up, 123 00:06:34,732 --> 00:06:38,069 the pier opens, or they realize the world outside sucks just as much. 124 00:06:43,032 --> 00:06:47,787 [heavenly music playing] 125 00:06:49,038 --> 00:06:51,833 Ah, Jerry. Welcome back! 126 00:06:51,916 --> 00:06:53,668 Mmm. That's not how I made you. 127 00:06:55,169 --> 00:06:56,671 Ow! 128 00:06:56,754 --> 00:06:58,214 [groans] 129 00:06:58,297 --> 00:07:00,258 Now, could you massage my feet? 130 00:07:00,341 --> 00:07:02,093 [pensive music playing] 131 00:07:10,726 --> 00:07:12,436 Come and get me, Bad Bean! 132 00:07:12,520 --> 00:07:15,773 If you really hate me, you'll climb into this pipe. 133 00:07:17,525 --> 00:07:19,318 That's it. 134 00:07:19,402 --> 00:07:21,195 You know you wanna murder me. 135 00:07:21,821 --> 00:07:22,947 A little further. 136 00:07:23,865 --> 00:07:24,866 Good. 137 00:07:28,453 --> 00:07:29,912 Now, aim it at the ocean. 138 00:07:29,996 --> 00:07:32,748 Are you sure Dagmar said this is okay? 139 00:07:32,832 --> 00:07:35,168 Hey, Dagmar doesn't pay you to ask questions. 140 00:07:35,251 --> 00:07:37,211 Dagmar pays me? Oops. 141 00:07:38,796 --> 00:07:41,090 Exactly how much powder did you cram in there? 142 00:07:41,174 --> 00:07:43,217 Is "all" an amount? 143 00:07:47,180 --> 00:07:50,933 Ah, Derek, I missed you more than I thought I would. 144 00:07:51,017 --> 00:07:51,976 Are you okay? 145 00:07:52,059 --> 00:07:52,935 Yes, Father. 146 00:07:53,019 --> 00:07:55,521 We got all of the unsold clams we could eat. 147 00:07:55,605 --> 00:07:56,522 I ate one. 148 00:07:56,606 --> 00:07:58,483 All right, let's find Bear Boy. 149 00:07:58,566 --> 00:08:01,319 The family menagerie ain't complete without him. 150 00:08:01,402 --> 00:08:03,988 Okay, I'm just gonna say it one more time. 151 00:08:04,071 --> 00:08:07,617 If you're magnetic, please wear gloves as you descend the ladder, 152 00:08:07,700 --> 00:08:10,077 otherwise it's a holdup for everybody. 153 00:08:10,161 --> 00:08:11,662 [man laughing happily] 154 00:08:11,746 --> 00:08:14,499 Odval? What are you doing here? You ain't no freak. 155 00:08:15,583 --> 00:08:18,336 You got… One, two, three… Three eyes. Who knew? 156 00:08:18,419 --> 00:08:20,630 Um, if you don't mind my saying, sire, 157 00:08:20,713 --> 00:08:24,258 could you kindly move your ass and unlock my ankle chain? 158 00:08:24,342 --> 00:08:26,010 [oinking] 159 00:08:27,011 --> 00:08:28,346 [whimpers] 160 00:08:30,473 --> 00:08:31,390 [chitters] 161 00:08:33,684 --> 00:08:36,103 Hey, ain't you that lady who kisses fishes? 162 00:08:36,187 --> 00:08:39,065 Mermaids ain't fishes! I don't know what they are. 163 00:08:39,148 --> 00:08:41,317 I'd rather stay in here then. 164 00:08:41,400 --> 00:08:43,444 Your call. Slam! 165 00:08:43,528 --> 00:08:44,445 [scoffs] 166 00:08:44,529 --> 00:08:46,405 Okay, out with it. 167 00:08:46,489 --> 00:08:49,867 How come you let me die this time? This is gonna be good. 168 00:08:49,951 --> 00:08:51,369 Now, now, Jerry. 169 00:08:51,452 --> 00:08:54,205 What is death, really, but a new beginning? 170 00:08:54,288 --> 00:08:55,498 "New beginning." 171 00:08:55,581 --> 00:08:57,708 Don't hand me that mumbo-jumbo. 172 00:08:57,792 --> 00:09:00,086 First, I get murdered with my lucky hammer, 173 00:09:00,169 --> 00:09:03,381 then I get yanked up to here, and then I get yanked down to Earth, 174 00:09:03,464 --> 00:09:06,884 get my head twisted around, and now I'm yanked up here again. 175 00:09:06,968 --> 00:09:08,594 Make up your mind, God. 176 00:09:08,678 --> 00:09:10,471 You've done well, my son. 177 00:09:10,555 --> 00:09:13,140 I'm not your son. I'm a goddamn yo-yo. 178 00:09:15,810 --> 00:09:17,687 There's something you don't see every day, 179 00:09:17,770 --> 00:09:19,689 a headless flying squirrel. 180 00:09:19,772 --> 00:09:21,023 [dramatic music playing] 181 00:09:38,207 --> 00:09:40,459 Oh, good news, Elfo. Now she hates all of us. 182 00:09:40,543 --> 00:09:41,377 -Run! -Run! 183 00:09:45,631 --> 00:09:49,302 Come on, Jasper. Aren't you glad to see your old man? 184 00:09:50,428 --> 00:09:52,138 Yeah, you're okay, I guess. 185 00:09:52,221 --> 00:09:55,808 You realize I've been living off broken churros for the last few months. 186 00:09:55,891 --> 00:09:56,726 What about my mom? 187 00:09:56,809 --> 00:09:57,810 Your ma? 188 00:09:57,893 --> 00:10:00,479 Oh, Bear Boy, I… I didn't want to tell you, 189 00:10:00,563 --> 00:10:03,816 on account of you being young and maybe blaming me, but… 190 00:10:03,899 --> 00:10:05,651 [groans] I can't say. 191 00:10:06,402 --> 00:10:07,820 Oh, Bear Boy! 192 00:10:08,779 --> 00:10:11,240 Your ma died in a forest fire! 193 00:10:11,324 --> 00:10:13,492 No, she didn't, you dumbass. She's here. 194 00:10:13,576 --> 00:10:16,412 She was climbing up the log. I told her not to. 195 00:10:16,495 --> 00:10:18,706 And then she went and did it anyway… 196 00:10:18,789 --> 00:10:19,624 What? 197 00:10:20,499 --> 00:10:22,126 Hurry up, Dad, the pier's about to open, 198 00:10:22,209 --> 00:10:24,462 and the morning drunks will be here any minute. 199 00:10:24,545 --> 00:10:26,672 Gotcha. One more cage to go. 200 00:10:26,756 --> 00:10:31,427 Come on, Bear Boy, show me your ma. Your big, beautiful ma. 201 00:10:31,510 --> 00:10:32,637 Ew. 202 00:10:33,804 --> 00:10:34,680 -Ursula! -Zøg? 203 00:10:34,764 --> 00:10:36,140 -You're alive! -You're hairless. 204 00:10:36,223 --> 00:10:38,893 You didn't die! You're not even crispy. 205 00:10:38,976 --> 00:10:42,063 Oh, Zøg! I knew you'd come for me someday. 206 00:10:42,146 --> 00:10:43,731 -Really? -No, honey. 207 00:10:43,814 --> 00:10:45,941 But human males like to hear that sort of thing. 208 00:10:46,025 --> 00:10:48,903 Dad, Ursula, come on, there's no time for that. 209 00:10:48,986 --> 00:10:51,405 Shipboard romance is more exciting anyway. 210 00:10:51,489 --> 00:10:53,491 Hustle, Dad, let's go! [claps] 211 00:10:53,574 --> 00:10:55,868 [grunting] 212 00:10:57,662 --> 00:10:59,330 What the… God damn it! 213 00:10:59,413 --> 00:11:01,457 -[water splashes] -[Bear Boy] You klutz. 214 00:11:05,169 --> 00:11:06,170 [foghorn blaring'] 215 00:11:06,253 --> 00:11:10,424 Oh, no. The pier's opening. That's the morning cotton candy whistle. 216 00:11:10,508 --> 00:11:11,676 [grunting] 217 00:11:11,759 --> 00:11:12,843 Out of my way. 218 00:11:12,927 --> 00:11:14,095 [grunting] 219 00:11:19,767 --> 00:11:22,686 Beanie, you did it. My magical girl. 220 00:11:22,770 --> 00:11:24,939 Don't call me that, but I did, didn't I? 221 00:11:25,022 --> 00:11:26,982 Nice powers, giant squirrel. 222 00:11:27,066 --> 00:11:29,860 Yeah, um, thanks. Hi, Ursula. 223 00:11:29,944 --> 00:11:30,861 Now, let's go. 224 00:11:30,945 --> 00:11:34,865 All reunions, emotional and sexual, on the boat. Please. 225 00:11:34,949 --> 00:11:35,908 Ew. 226 00:11:39,995 --> 00:11:41,747 Okay, all freaks accounted for. 227 00:11:41,831 --> 00:11:44,166 Just one more. Your father? 228 00:11:44,250 --> 00:11:45,751 -[gunshot] -Dad! 229 00:11:45,835 --> 00:11:47,420 -[dramatic music playing] -[gasps] 230 00:11:48,254 --> 00:11:51,882 Go! All right, we'll meet you at the end of the pier. Go, now! 231 00:12:00,141 --> 00:12:01,809 Oh, Bean. 232 00:12:01,892 --> 00:12:03,853 Don't you wanna kill l'il old me? 233 00:12:03,936 --> 00:12:06,355 I've got just the place for you to do it. 234 00:12:06,439 --> 00:12:07,857 [footsteps approaching] 235 00:12:25,332 --> 00:12:26,167 [Elfo] Bye-bye. 236 00:12:33,382 --> 00:12:35,718 Um, guys, it ain't dead. 237 00:12:35,801 --> 00:12:38,179 Now, it's just shooting flames out of its neck. 238 00:12:39,221 --> 00:12:41,557 [grunting] 239 00:12:46,187 --> 00:12:47,646 [Zøg] You missed, Magoo. 240 00:12:47,730 --> 00:12:50,065 [groans] Go, Beanie. I got this. Come here, champ. 241 00:12:50,149 --> 00:12:52,860 Ow! Nice try, butterball. 242 00:12:52,943 --> 00:12:53,819 [grunts] 243 00:12:56,363 --> 00:12:57,198 [laughs nervously] 244 00:13:00,159 --> 00:13:02,369 Drop the gun, P.T., or else… 245 00:13:03,120 --> 00:13:04,705 Or else what? 246 00:13:04,788 --> 00:13:07,333 You gonna bore me to death with one of your speeches? 247 00:13:07,416 --> 00:13:09,960 -How about a eulogy for your daddy? -[cocks gun] 248 00:13:10,044 --> 00:13:10,961 I warned you. 249 00:13:11,045 --> 00:13:12,630 [grunting] 250 00:13:21,764 --> 00:13:22,848 [laughs] 251 00:13:22,932 --> 00:13:24,266 [straining] 252 00:13:27,603 --> 00:13:28,521 [groans] 253 00:13:29,730 --> 00:13:30,689 [growls] 254 00:13:30,773 --> 00:13:32,942 [dramatic music playing] 255 00:13:37,988 --> 00:13:39,073 Dad, in here! 256 00:13:39,156 --> 00:13:41,367 Do we have to? I don't like fantasy. 257 00:13:46,372 --> 00:13:48,958 Hurry up. No one cares which way the labels are facing. 258 00:13:56,757 --> 00:14:00,886 You were right, Luci. There's one thing no Beans can resist. 259 00:14:03,639 --> 00:14:04,807 Oh, yeah. 260 00:14:11,605 --> 00:14:13,566 Come to me, my big stupid love. 261 00:14:16,986 --> 00:14:19,029 Hmm. It's working. 262 00:14:19,113 --> 00:14:22,116 Those pickup classes I took with Pendergast finally paid off. 263 00:14:26,912 --> 00:14:28,622 [all cheering] 264 00:14:28,706 --> 00:14:32,334 You know what's great about having a head? Your body doesn't fill up with water. 265 00:14:46,932 --> 00:14:47,975 [gasps] 266 00:14:48,058 --> 00:14:49,685 She's indestructible. 267 00:14:51,395 --> 00:14:52,438 [Mop Girl] Hide! 268 00:14:57,526 --> 00:14:58,777 She's coming for us. 269 00:14:58,861 --> 00:15:01,697 For you, Elfo. She's coming for you! Honk, honk. 270 00:15:07,870 --> 00:15:08,829 [gun cocks] 271 00:15:11,665 --> 00:15:12,541 Jump in, Dad. 272 00:15:12,625 --> 00:15:13,459 [grunts] 273 00:15:17,713 --> 00:15:19,465 [carnival music playing] 274 00:15:19,548 --> 00:15:20,382 Freckles? 275 00:15:26,972 --> 00:15:28,807 -[gun firing] -[Zøg] What the… 276 00:15:30,517 --> 00:15:31,894 [intense music playing] 277 00:15:31,977 --> 00:15:33,812 [trumpeting] 278 00:15:33,896 --> 00:15:36,315 Hey, why did Turbish get his own room? 279 00:15:42,321 --> 00:15:43,322 [horn honks] 280 00:15:43,989 --> 00:15:45,407 -[gun firing] -[Bean] Whoa! 281 00:15:45,491 --> 00:15:47,368 [Zøg] Is that machine gun part of the ride? 282 00:15:50,412 --> 00:15:51,580 [bell ringing] 283 00:15:51,664 --> 00:15:53,207 [evil laughter] 284 00:15:53,290 --> 00:15:55,501 I don't like this part. [honks] 285 00:15:57,419 --> 00:15:58,337 Guci and Luci. 286 00:15:58,420 --> 00:16:00,214 [evil laughter] 287 00:16:03,425 --> 00:16:05,260 [Bean] Not sure what the narrative is here. 288 00:16:07,096 --> 00:16:08,138 [both scream] 289 00:16:11,725 --> 00:16:13,352 [gasps and groans] 290 00:16:13,435 --> 00:16:16,021 [growls] Consarn it, you cowards! 291 00:16:16,605 --> 00:16:17,731 Bean, can we go again? 292 00:16:17,815 --> 00:16:19,441 No time, Dad. Come on! 293 00:16:22,194 --> 00:16:25,656 You, uh, have to specifically ask for a baloney sandwich. 294 00:16:25,739 --> 00:16:28,617 Otherwise you'll get, like, a side of falafel balls. [chuckles] 295 00:16:28,701 --> 00:16:29,868 Shut up, darlings. 296 00:16:29,952 --> 00:16:33,580 Queenie, I was kind of in the middle of, like, an important story. 297 00:16:33,664 --> 00:16:37,167 I love you, Scruffles, you're perfect, but right now, I don't care. 298 00:16:37,251 --> 00:16:38,335 I found it. 299 00:16:38,419 --> 00:16:40,087 -The body? -The bait. 300 00:16:41,588 --> 00:16:43,173 [music box playing] 301 00:16:43,257 --> 00:16:45,509 [Scruffles hums and chuckles] 302 00:16:47,594 --> 00:16:51,598 Thank you for assembling with pitchforks and torches on such short notice. 303 00:16:51,682 --> 00:16:55,519 There's a monster on the loose. It's about a head shorter than Bean. 304 00:16:55,602 --> 00:16:57,855 Okay, mob, surge forward! 305 00:16:57,938 --> 00:16:59,231 [indistinct chatter] 306 00:17:01,692 --> 00:17:03,652 [music box continues playing] 307 00:17:28,093 --> 00:17:29,136 [gasps] 308 00:17:37,561 --> 00:17:41,273 Bravo, Dagmar. You do have a flair for the dramatic. 309 00:17:41,356 --> 00:17:44,026 Shut up and observe. You might learn something. 310 00:17:44,109 --> 00:17:45,360 [music stops] 311 00:17:46,028 --> 00:17:48,489 Oh! There you are. 312 00:17:48,572 --> 00:17:50,616 Aw. Don't be shy. Come on. 313 00:17:50,699 --> 00:17:54,620 Don't slouch, dear. That's better. Come on in. You too, Elfo. 314 00:17:55,287 --> 00:17:56,121 Gulp. 315 00:17:57,706 --> 00:18:01,376 So glad you could join us, Elfo. You're such an elusive guest. 316 00:18:01,460 --> 00:18:03,754 Well, I don't recall receiving an invitation, 317 00:18:03,837 --> 00:18:06,131 so, you know, there's that. 318 00:18:06,215 --> 00:18:08,801 But here you are anyway. Bold for an elf. 319 00:18:08,884 --> 00:18:12,054 Uh, I'm half ogre too, you know. [snarls] 320 00:18:12,137 --> 00:18:16,058 Half man, half-wit, half-assing his way into my affairs. 321 00:18:16,141 --> 00:18:17,518 Still, it wouldn't be right 322 00:18:17,601 --> 00:18:20,479 for you to miss out on my ultimate triumph, would it? 323 00:18:20,562 --> 00:18:24,024 If you're trying to hurt my feelings, it's not working. 324 00:18:24,108 --> 00:18:24,942 Well, a little. 325 00:18:25,025 --> 00:18:29,196 It was after all thanks to you dying, way back when, that I am here today. 326 00:18:29,279 --> 00:18:32,116 Remember when Bean brought me back to life instead of you? 327 00:18:32,199 --> 00:18:34,952 Remember when Bean left you dead on the floor? 328 00:18:35,035 --> 00:18:37,788 Dead on the floor like a chump? Yes. What's your point? 329 00:18:37,871 --> 00:18:40,249 None of this would've been possible without you. 330 00:18:40,332 --> 00:18:42,709 You were murdered so I could live. 331 00:18:42,793 --> 00:18:45,587 Stabbed in the back, was it? Oh, well, who cares? 332 00:18:45,671 --> 00:18:48,257 So, what do you say, Elfo? Shall we get the head? 333 00:18:50,509 --> 00:18:53,011 I dare you to, like, look upwards. 334 00:18:55,264 --> 00:18:57,850 Toodles! [scatting] 335 00:18:57,933 --> 00:18:59,268 [imitates revving] 336 00:18:59,351 --> 00:19:01,603 So long, suckers! 337 00:19:02,521 --> 00:19:04,106 I wasn't stabbed in the back, 338 00:19:04,189 --> 00:19:06,859 I was shot in the back with a very pointy arrow. 339 00:19:06,942 --> 00:19:09,444 My last moments alive were super traumatizing. 340 00:19:10,696 --> 00:19:11,822 [exhales sharply] 341 00:19:13,532 --> 00:19:16,910 Oh, my God, Dagmar's right. I ruined everything. 342 00:19:16,994 --> 00:19:20,581 Aw, don't blame yourself, Elfo. Blame whoever murdered you. 343 00:19:20,664 --> 00:19:21,540 Just think, Elfo, 344 00:19:21,623 --> 00:19:24,168 your murderer's out there, lurking in the shadows. 345 00:19:24,251 --> 00:19:26,128 I don't know how you sleep at night. 346 00:19:26,211 --> 00:19:28,922 [humming] 347 00:19:32,509 --> 00:19:33,552 [both panting] 348 00:19:34,219 --> 00:19:35,387 [Bean grunts] 349 00:20:04,791 --> 00:20:06,752 [dramatic music playing] 350 00:20:12,883 --> 00:20:13,842 [grunts] 351 00:20:13,926 --> 00:20:15,260 [groans] 352 00:20:15,344 --> 00:20:18,680 Nobody flim-flams P.T. McGee! 353 00:20:18,764 --> 00:20:20,849 I flim your flams! 354 00:20:20,933 --> 00:20:22,017 [groans] 355 00:20:22,100 --> 00:20:23,393 [Bean] Yahoo! 356 00:20:23,477 --> 00:20:27,564 And that's for enslaving my girlfriend, you jerk-off! 357 00:20:27,648 --> 00:20:31,193 Whoa! You two are getting serious? Attagirl. 358 00:20:32,402 --> 00:20:34,696 [Mora] Hey, Bean! Come back! 359 00:20:34,780 --> 00:20:36,657 I can't turn this thing around! 360 00:20:36,740 --> 00:20:39,201 Set your dial to Dreamland! We'll see you there! 361 00:20:39,284 --> 00:20:42,746 Well, have fun with your dad in a basket for an unknown amount of time. 362 00:20:45,249 --> 00:20:46,959 Hey, where's our dial? 363 00:20:47,042 --> 00:20:49,836 There's no dial on this. Where the hell are we going? 364 00:20:53,924 --> 00:20:56,134 [evil laughing] 365 00:20:57,219 --> 00:21:01,056 [Zøg] How can there be evil laughter so high up in the sky? 366 00:21:01,139 --> 00:21:04,142 [evil laughing] 367 00:21:04,226 --> 00:21:05,143 [Zøg yelps] 368 00:21:05,227 --> 00:21:07,229 [closing theme music playing]