1
00:00:04,102 --> 00:00:05,679
TRAY: I read that the male seahorse
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,650
actually gets pregnant
and gives birth.
3
00:00:08,231 --> 00:00:09,597
Just think about that.
4
00:00:10,452 --> 00:00:11,804
One day, he's out in a coral reef
5
00:00:11,805 --> 00:00:14,172
lookin' for some curly
tail, thinking he's a man.
6
00:00:14,812 --> 00:00:15,823
Next thing you know,
7
00:00:15,824 --> 00:00:17,992
his boys are all talking
about, "Let's go out!"
8
00:00:18,165 --> 00:00:21,023
He's like, "Nah, I got
knocked up, my dude,
9
00:00:21,024 --> 00:00:22,847
but you could you
bring me some algae?"
10
00:00:24,234 --> 00:00:26,127
No, I respect the little sea horse
11
00:00:26,162 --> 00:00:29,043
for being a great dad,
but at the same time,
12
00:00:29,044 --> 00:00:31,900
he's a punk for making
us all look bad.
13
00:00:35,193 --> 00:00:38,217
♪ Let it pour ♪
14
00:00:38,253 --> 00:00:39,588
Um, Tray?
15
00:00:39,957 --> 00:00:41,556
Do we need to have another convo
16
00:00:41,592 --> 00:00:43,073
about you being on your phone at work?
17
00:00:43,074 --> 00:00:44,424
I was just seeing what time it is.
18
00:00:44,425 --> 00:00:45,958
Oh, okay. I'll tell you what time it is.
19
00:00:45,994 --> 00:00:48,628
It's work time, and employees on cellphones
20
00:00:48,663 --> 00:00:51,450
is against Grundle's
policy, as you well know.
21
00:00:51,848 --> 00:00:53,167
Okay, let me just... Let me...
22
00:00:53,168 --> 00:00:54,728
Okay, phone away. Please and thank you.
23
00:00:55,392 --> 00:00:56,454
Thanks.
24
00:00:56,671 --> 00:00:58,972
♪ Say you'll say ♪
25
00:00:59,007 --> 00:01:01,174
♪ Baby, I'm not feeling... ♪
26
00:01:01,209 --> 00:01:02,209
Go ahead.
27
00:01:02,636 --> 00:01:03,844
Give me a reason.
28
00:01:04,288 --> 00:01:05,575
You the boss.
29
00:01:06,090 --> 00:01:08,457
♪ Try to get along ♪
30
00:01:09,007 --> 00:01:10,874
WOMAN: Yeah, hi, I'm in
a little bit of a rush.
31
00:01:10,936 --> 00:01:12,802
Can I get a half-caff, no foam,
32
00:01:12,838 --> 00:01:15,705
mocha latte with sugar and
an extra shot of espresso,
33
00:01:15,740 --> 00:01:17,200
please, but split into two cups?
34
00:01:17,655 --> 00:01:19,026
Aah!
35
00:01:22,904 --> 00:01:24,904
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
36
00:01:24,929 --> 00:01:27,296
♪
37
00:01:28,700 --> 00:01:30,734
Them kids look just like me, man.
38
00:01:30,759 --> 00:01:31,804
No question.
39
00:01:31,829 --> 00:01:33,717
You know, she can't keep
you from seeing the kids.
40
00:01:33,718 --> 00:01:34,736
That ain't right.
41
00:01:35,395 --> 00:01:38,027
I lost custody of my kids
last time I got arrested.
42
00:01:38,198 --> 00:01:39,563
What'd you get arrested for?
43
00:01:39,766 --> 00:01:40,999
Beating my kids.
44
00:01:41,201 --> 00:01:44,829
[DOOR OPENS] Oh! Oh, oh, oh, oh!
45
00:01:45,322 --> 00:01:47,338
Hey, what y'all in here talkin' about?
46
00:01:47,534 --> 00:01:49,667
All the ways you [BLEEP] up your lives?
47
00:01:49,702 --> 00:01:51,669
Sounded like a long conversation.
48
00:01:51,704 --> 00:01:53,304
Tray just found out he got kids,
49
00:01:53,339 --> 00:01:54,809
but his ex won't let him see them.
50
00:01:55,041 --> 00:01:56,273
Oh, Lord.
51
00:01:57,601 --> 00:02:00,344
Another generation of fatherless children
52
00:02:00,380 --> 00:02:02,188
being turned loose on the world.
53
00:02:02,189 --> 00:02:03,388
The cycle continues.
54
00:02:03,425 --> 00:02:05,191
I'm trying to be a part of their life,
55
00:02:05,227 --> 00:02:06,946
but unfortunately, it's not up to me.
56
00:02:07,250 --> 00:02:09,914
Yeah. I bet your pops
said the same thing, huh?
57
00:02:10,171 --> 00:02:11,771
That's why you a ex-convict
58
00:02:11,806 --> 00:02:13,415
sitting in a halfway house right now.
59
00:02:13,416 --> 00:02:14,970
FELONY: Yo, that cycle shit is real.
60
00:02:14,971 --> 00:02:16,904
I can track when my life went
from run-of-the-mill [BLEEP] up
61
00:02:16,941 --> 00:02:20,066
to truly [BLEEP] up when my old man left.
62
00:02:20,067 --> 00:02:22,489
My pops took a job as
a department-store Santa
63
00:02:22,527 --> 00:02:24,571
just 'cause he didn't wanna
spend Christmas with us.
64
00:02:24,572 --> 00:02:26,754
Yep, yep. My pops was incarcerated, too,
65
00:02:26,827 --> 00:02:28,241
and it was all downhill from there.
66
00:02:28,266 --> 00:02:30,656
That's why I'm all, "Yo,
[BLEEP] absent fathers, B."
67
00:02:30,681 --> 00:02:31,844
TRAY: Wait a minute.
68
00:02:31,845 --> 00:02:33,511
Y'all really think that
y'all ended up in jail
69
00:02:33,545 --> 00:02:34,811
'cause you didn't have a pops?
70
00:02:34,847 --> 00:02:36,346
Nah, I ended up in jail 'cause my lawyer
71
00:02:36,382 --> 00:02:38,181
was a bag of shit. He didn't object.
72
00:02:38,217 --> 00:02:39,916
Anybody that watches "Law & Order" knows
73
00:02:39,952 --> 00:02:41,151
you supposed to object.
74
00:02:41,186 --> 00:02:42,552
This nigga didn't object not one time!
75
00:02:42,588 --> 00:02:43,754
MULLINS: This is good, guys.
76
00:02:43,789 --> 00:02:45,455
We are making progress here.
77
00:02:45,491 --> 00:02:47,898
See, y'all are recognizing
that you ain't shit
78
00:02:48,060 --> 00:02:50,042
and that you ain't gonna be shit.
79
00:02:50,167 --> 00:02:52,893
That's why you're doomed
to a life of failure, man.
80
00:02:52,894 --> 00:02:55,340
Without that father-son relationship,
81
00:02:55,630 --> 00:02:57,747
you're always tryin' to feel love,
82
00:02:57,748 --> 00:03:01,007
that father-size hole left
in your convict hearts.
83
00:03:01,185 --> 00:03:03,519
Okay. Come on, let's
loosen it up a little bit.
84
00:03:03,554 --> 00:03:05,854
Let's lighten up. How
about a little prop comedy?
85
00:03:05,890 --> 00:03:08,357
Anybody got some, uh,
prop for me I can use?
86
00:03:08,392 --> 00:03:10,926
Any prop I can... Uh,
Barker, where you going?
87
00:03:10,961 --> 00:03:12,561
You gonna miss this prop comedy?
88
00:03:12,596 --> 00:03:14,296
Don't leave! I'll tell...
89
00:03:14,331 --> 00:03:16,467
You gonna be on bathroom
duty the rest of the week!
90
00:03:16,572 --> 00:03:17,733
[DOOR CLOSES]
91
00:03:17,768 --> 00:03:19,005
Damn dicklicker.
92
00:03:19,670 --> 00:03:24,873
♪
93
00:03:26,139 --> 00:03:27,173
[SIGHS]
94
00:03:27,198 --> 00:03:28,247
What the...
95
00:03:28,272 --> 00:03:30,639
Damn. I thought you'd never get home.
96
00:03:30,916 --> 00:03:33,017
TRAY: Come and get some of
these ice creams out of my hands.
97
00:03:33,211 --> 00:03:35,029
This shit is drippin' all over the place.
98
00:03:35,054 --> 00:03:36,409
What are you doing here, Tray?
99
00:03:36,410 --> 00:03:38,243
Don't take this strawberry.
That's my flavor.
100
00:03:38,279 --> 00:03:39,812
Take the chocolate moose tracks.
101
00:03:39,847 --> 00:03:41,313
- Moose tracks?
- Moose tracks.
102
00:03:41,348 --> 00:03:43,415
You know you like a little chocolate swirl
103
00:03:43,451 --> 00:03:45,050
in your vanilla, Josh.
104
00:03:45,086 --> 00:03:47,519
Oh, that's funny.
That's... That's very funny.
105
00:03:47,555 --> 00:03:49,861
- Mm-hmm.
- Hey, listen, Tray. You need to leave.
106
00:03:49,953 --> 00:03:51,268
You know you can't be here.
107
00:03:51,269 --> 00:03:53,559
I'm just bringin' the kids
some ice-cream cones, man.
108
00:03:53,584 --> 00:03:54,983
Is that so wrong?
109
00:03:55,018 --> 00:03:57,573
You really wanna keep
ice cream from the kids?
110
00:03:57,974 --> 00:03:59,571
What kind of man are you, Josh?
111
00:03:59,572 --> 00:04:02,139
No, I'm trying to keep the
kids away from you,
112
00:04:02,386 --> 00:04:04,286
and they're not even here anyway.
113
00:04:04,322 --> 00:04:06,322
It's the middle of the school day, so...
114
00:04:07,707 --> 00:04:09,146
Me and you bumped heads,
115
00:04:09,403 --> 00:04:10,887
but if you stay in your lane,
116
00:04:10,888 --> 00:04:12,513
we gonna be all right.
117
00:04:12,991 --> 00:04:14,102
Stay in my lane?
118
00:04:14,273 --> 00:04:16,440
This is my lane.
This is my house!
119
00:04:18,132 --> 00:04:19,772
- How long you lived here?
- You didn't...
120
00:04:20,085 --> 00:04:21,644
- Nine years.
- Mm-hmm?
121
00:04:21,680 --> 00:04:22,979
- Nine?
- Nine.
122
00:04:23,014 --> 00:04:24,948
- Rented or homeowner?
- Homeowner.
123
00:04:24,983 --> 00:04:26,021
Mm-hmm.
124
00:04:26,309 --> 00:04:27,942
Good neighborhood, right? [CHUCKLES]
125
00:04:27,978 --> 00:04:29,444
Uh, yeah. It's the best.
126
00:04:29,479 --> 00:04:31,818
Yeah, you know this neighborhood
used to be [BLEEP] up?
127
00:04:31,951 --> 00:04:33,848
- Thank you.
- Good... Good public school?
128
00:04:33,884 --> 00:04:35,336
No. Actually, no.
129
00:04:35,361 --> 00:04:36,593
But it doesn't matter
130
00:04:36,629 --> 00:04:38,309
'cause we send the kids to private school.
131
00:04:38,470 --> 00:04:39,770
- Private school...
- Yeah.
132
00:04:40,106 --> 00:04:41,685
I hope it's a good private school.
133
00:04:41,686 --> 00:04:43,052
Yeah, the Rothman School...
134
00:04:43,087 --> 00:04:44,386
It's the best school in Brooklyn.
135
00:04:44,422 --> 00:04:45,653
- Right, right.
- It's very diverse.
136
00:04:45,654 --> 00:04:47,622
It's got a good science
program, which is important.
137
00:04:47,647 --> 00:04:49,222
Right. Hold on to this one.
138
00:04:49,748 --> 00:04:51,430
Dig on that. Dig on it.
139
00:04:51,455 --> 00:04:52,754
- Yeah. I will.
- Okay.
140
00:04:52,779 --> 00:04:55,916
I wanna... I wanna thank you.
141
00:04:55,990 --> 00:04:57,095
- Okay.
- Okay?
142
00:04:57,096 --> 00:04:58,262
- Yeah.
- My man.
143
00:04:58,576 --> 00:04:59,638
Great.
144
00:05:02,841 --> 00:05:03,857
Oh, no.
145
00:05:03,893 --> 00:05:04,962
No, Tray!
146
00:05:05,428 --> 00:05:06,581
No, no, no!
147
00:05:06,810 --> 00:05:08,285
Tray, come back here!
148
00:05:09,198 --> 00:05:10,221
Tray!
149
00:05:12,659 --> 00:05:15,164
[SIGHS] Dr. Caruso is so stupid.
150
00:05:15,373 --> 00:05:16,658
Doesn't she have a PhD
151
00:05:16,659 --> 00:05:19,368
in, like, astrophysics or something?
152
00:05:19,863 --> 00:05:21,765
Yeah, and she's stupid.
153
00:05:21,790 --> 00:05:22,861
[SCOFFS]
154
00:05:24,510 --> 00:05:25,743
Um...
155
00:05:27,039 --> 00:05:28,226
Is that...?
156
00:05:30,874 --> 00:05:33,282
Oh... my God.
157
00:05:34,487 --> 00:05:35,743
What do we do?
158
00:05:37,500 --> 00:05:38,692
What do you think?
159
00:05:41,505 --> 00:05:42,706
[SIGHS]
160
00:05:43,604 --> 00:05:45,440
Hi, kids. I-I'm Tray Barker,
161
00:05:45,441 --> 00:05:47,287
and this is my associate, Cousin Bobby,
162
00:05:47,380 --> 00:05:48,779
and I'm a friend of your mom's.
163
00:05:48,815 --> 00:05:50,372
And she told me to come walk you home.
164
00:05:50,373 --> 00:05:51,646
Wait, no, no, no.
165
00:05:51,701 --> 00:05:53,167
You're the guy from the art gallery.
166
00:05:53,203 --> 00:05:55,103
Yeah, she told us to stay away from you.
167
00:05:55,138 --> 00:05:56,671
You know why your moms told you that?
168
00:05:57,281 --> 00:05:58,673
Because you're our biological father.
169
00:05:58,708 --> 00:06:00,891
- You knew that already?
- It's obvious.
170
00:06:01,129 --> 00:06:02,553
She wouldn't let us talk to you.
171
00:06:02,554 --> 00:06:04,688
She wouldn't let us ask
any questions about you.
172
00:06:05,145 --> 00:06:07,066
And you look just like Shahzad.
173
00:06:07,344 --> 00:06:08,391
What?!
174
00:06:08,427 --> 00:06:09,640
I don't look like that.
175
00:06:09,641 --> 00:06:12,266
[CHUCKLES] Nah, so, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
176
00:06:13,339 --> 00:06:14,711
Yeah, same nose...
177
00:06:14,747 --> 00:06:17,147
Yeah, you lookin' at your future, son.
178
00:06:18,113 --> 00:06:19,184
It's pretty bleak.
179
00:06:19,218 --> 00:06:20,584
TRAY: Listen, your mom
has created a boundary
180
00:06:20,619 --> 00:06:22,789
that I'm gonna be very respectful of.
181
00:06:22,814 --> 00:06:26,723
I'm gonna interpret that as
like a two-foot safety area.
182
00:06:26,759 --> 00:06:28,058
What makes you think
183
00:06:28,093 --> 00:06:29,853
you can just have a
relationship with us now?
184
00:06:30,853 --> 00:06:32,868
Just walk with me. Give me a chance.
185
00:06:33,612 --> 00:06:34,930
If we go with you,
186
00:06:34,984 --> 00:06:36,600
then you have to answer
every question we have.
187
00:06:36,601 --> 00:06:37,800
But... Mom said...
188
00:06:37,836 --> 00:06:39,836
Stop being such a bitch, Shahzad.
189
00:06:39,871 --> 00:06:42,101
[LAUGHS] Yo! She's got you, son.
190
00:06:42,126 --> 00:06:43,773
- Bobby, Bobby, Bobby.
- Like stop...
191
00:06:43,808 --> 00:06:44,926
Bobby. Not now.
192
00:06:45,341 --> 00:06:46,676
I'll answer what I can.
193
00:06:46,947 --> 00:06:48,443
Answer everything or no deal.
194
00:06:48,480 --> 00:06:50,609
Ooh, little mama's a boss, son.
195
00:06:50,634 --> 00:06:52,791
- Of course. That's my daughter.
- Yeah, word.
196
00:06:52,792 --> 00:06:54,158
No. No, no, no, no. Unh-unh.
197
00:06:54,194 --> 00:06:56,360
None of that "daughter"
shit. You need to earn that.
198
00:06:57,240 --> 00:06:59,261
Listen, I want... I wanna earn it.
199
00:06:59,262 --> 00:07:02,142
Let me... Let me take you
kids on a truth safari.
200
00:07:03,342 --> 00:07:04,875
COUSIN BOBBY: Are we going, son?
201
00:07:05,195 --> 00:07:06,360
We going?
202
00:07:07,304 --> 00:07:09,500
Oh, shit, son. We going?!
203
00:07:09,525 --> 00:07:11,587
We going on a truth safari, son?!
204
00:07:11,639 --> 00:07:13,954
Yo. Pull up the skirt. Come on, son.
205
00:07:14,309 --> 00:07:15,989
Come... Come on, baby.
206
00:07:16,014 --> 00:07:17,247
This is what it's about.
207
00:07:17,282 --> 00:07:18,816
We going back to the Mecca. Come on!
208
00:07:18,817 --> 00:07:20,542
This is a bad idea.
209
00:07:21,863 --> 00:07:23,017
[SIGHS]
210
00:07:23,018 --> 00:07:25,519
JOSH: "So, when you think of Myanmar,"
211
00:07:25,616 --> 00:07:28,340
don't think of hateful,
hard-line Buddhists
212
00:07:28,394 --> 00:07:30,595
or the fourth 'Rambo' movie.
213
00:07:30,824 --> 00:07:33,391
"Think of delectable deep-dish pizza."
214
00:07:33,427 --> 00:07:35,527
Jesus Christ, no, Josh.
215
00:07:36,144 --> 00:07:37,295
No. [SIGHS]
216
00:07:37,331 --> 00:07:38,697
[DOOR CLOSES]
217
00:07:39,948 --> 00:07:41,814
- Hey, baby. [SMOOCHES]
- Hey.
218
00:07:42,066 --> 00:07:43,123
How was your day?
219
00:07:43,124 --> 00:07:44,202
It was good.
220
00:07:44,741 --> 00:07:46,708
It was... normal.
221
00:07:47,318 --> 00:07:48,443
The same.
222
00:07:50,185 --> 00:07:51,542
Tray came by today.
223
00:07:51,543 --> 00:07:52,748
How was your day?
224
00:07:54,293 --> 00:07:55,606
Are you serious?
225
00:07:56,528 --> 00:07:57,954
He came to the house?
226
00:07:58,351 --> 00:07:59,517
Yeah, I was...
227
00:07:59,552 --> 00:08:01,521
I saw him when I was
coming in from my bike ride.
228
00:08:02,186 --> 00:08:03,222
And?
229
00:08:03,247 --> 00:08:04,640
He... That's it.
230
00:08:04,917 --> 00:08:06,098
Quick exchange.
231
00:08:06,123 --> 00:08:07,952
Uh... he took off.
232
00:08:08,235 --> 00:08:09,675
So you spoke to him?
233
00:08:10,185 --> 00:08:11,923
Well, yeah. Yeah.
234
00:08:12,220 --> 00:08:13,321
Yeah, I mean, it was...
235
00:08:13,322 --> 00:08:15,995
It was definitely more cordial
than the last time I saw him.
236
00:08:16,020 --> 00:08:18,854
He's... He's actually got a
pretty decent energy to him.
237
00:08:18,889 --> 00:08:20,325
And what did you talk about?
238
00:08:20,908 --> 00:08:22,157
I don't... Uh...
239
00:08:22,789 --> 00:08:23,866
He was, like...
240
00:08:23,867 --> 00:08:25,351
He... He was asking
about the kids and stuff.
241
00:08:25,352 --> 00:08:26,685
He asked about the kids?
242
00:08:27,467 --> 00:08:28,554
And what did you tell him?
243
00:08:28,555 --> 00:08:30,689
Nothing. Nothing. Nothing.
244
00:08:30,724 --> 00:08:33,109
He was like, "Where... Are the kids home?"
245
00:08:33,200 --> 00:08:35,356
I said, "Obviously not. They're at school."
246
00:08:35,357 --> 00:08:36,677
You told him they were at school?
247
00:08:36,703 --> 00:08:38,240
No, I... No.
248
00:08:38,265 --> 00:08:40,912
I said, "They're not here right now.
249
00:08:41,301 --> 00:08:42,991
They're at school. Sorry."
250
00:08:42,992 --> 00:08:45,459
Josh, tell me you didn't tell him
251
00:08:45,495 --> 00:08:47,044
what school they go to.
252
00:08:47,363 --> 00:08:49,407
He asked, and I wasn't thinking and it...
253
00:08:49,438 --> 00:08:50,821
Damn it, Josh!
254
00:08:50,900 --> 00:08:52,333
But... Where are you going?
255
00:08:52,369 --> 00:08:54,002
I'm tracking Amira's phone.
256
00:08:54,037 --> 00:08:55,202
They're with him. I know it.
257
00:08:55,203 --> 00:08:57,179
What? Let's not jump to conclusions.
258
00:08:57,180 --> 00:08:59,372
It... He doesn't ha...
259
00:08:59,397 --> 00:09:00,838
- [DOOR OPENS]
- [GROANS]
260
00:09:01,180 --> 00:09:02,644
Shit. Wait up!
261
00:09:03,315 --> 00:09:05,682
♪
262
00:09:07,789 --> 00:09:09,486
This is where it all started.
263
00:09:09,918 --> 00:09:11,881
Isn't Jay-Z from around here?
264
00:09:11,882 --> 00:09:13,253
And Barbra Streisand.
265
00:09:13,254 --> 00:09:15,180
She from Flatbush, dumb-ass.
266
00:09:15,550 --> 00:09:17,484
Me and your moms is from here.
267
00:09:17,958 --> 00:09:19,386
SHAHZAD: So, how'd you meet?
268
00:09:19,846 --> 00:09:21,679
Fight broke out right here
269
00:09:21,714 --> 00:09:23,753
between this fat dude and a skinny dude.
270
00:09:23,754 --> 00:09:26,503
I mean, this fat dude was
wearin' the skinny dude out!
271
00:09:27,157 --> 00:09:29,124
And me and your mom was
right there watchin' it.
272
00:09:29,454 --> 00:09:32,242
It was hilarious, and
that's when it happened.
273
00:09:32,591 --> 00:09:34,090
♪ I glisten like sun
and water while fishing ♪
274
00:09:34,125 --> 00:09:35,859
♪ Bust the move, and then swerve ♪
275
00:09:35,894 --> 00:09:37,427
♪ So, here we go now ♪
276
00:09:37,462 --> 00:09:39,095
♪ Holla if you hear me, though ♪
277
00:09:39,130 --> 00:09:40,705
♪ Come and feel me flow ♪
278
00:09:40,885 --> 00:09:42,383
That's when you talked to Mom?
279
00:09:42,890 --> 00:09:43,880
Nah.
280
00:09:43,881 --> 00:09:46,380
That's when Crazy Mike broke
up a fight holdin' a baby.
281
00:09:46,416 --> 00:09:48,410
- [BABY CRYING]
- Hey, hey, hey, hey, hey!
282
00:09:48,566 --> 00:09:49,899
TRAY: It was legendary.
283
00:09:49,934 --> 00:09:51,867
It had never been done before.
284
00:09:51,903 --> 00:09:54,783
No one ever broke up
a fight holdin' a baby.
285
00:09:54,784 --> 00:09:56,317
[SHOUTS]
286
00:09:56,352 --> 00:09:58,185
♪ Here we go now ♪
287
00:09:58,221 --> 00:09:59,687
♪ Holla if you feel me, though ♪
288
00:09:59,722 --> 00:10:01,555
♪ Come and feel me flow ♪
289
00:10:01,964 --> 00:10:03,920
He is to never be forgotten, okay?
290
00:10:04,227 --> 00:10:06,727
Never. Happened right there.
291
00:10:06,763 --> 00:10:07,728
Word.
292
00:10:07,764 --> 00:10:09,848
- Mike, Mike!
- Mike, baby!
293
00:10:09,873 --> 00:10:11,373
You will never be forgotten.
294
00:10:11,408 --> 00:10:12,574
Ever, baby!
295
00:10:12,610 --> 00:10:14,722
The next day, I saw
her sittin' right there.
296
00:10:15,049 --> 00:10:16,099
I was like,
297
00:10:16,139 --> 00:10:19,073
"How about Crazy Mike breakin'
up that fight holdin' a baby?"
298
00:10:19,110 --> 00:10:20,476
♪
299
00:10:21,299 --> 00:10:22,934
We was cool after that.
300
00:10:24,882 --> 00:10:26,487
[SIGHS]
301
00:10:28,285 --> 00:10:29,518
[HORNS HONKING]
302
00:10:30,432 --> 00:10:32,265
SHAY: I've called Amira five times,
303
00:10:32,301 --> 00:10:33,661
and she's not answering the phone.
304
00:10:35,155 --> 00:10:36,952
- [CELLPHONE BEEPS]
- No, no, no, no, no!
305
00:10:36,953 --> 00:10:38,553
She just disappeared off the map!
306
00:10:38,588 --> 00:10:40,600
No, she probably turned off her phone.
307
00:10:40,601 --> 00:10:41,767
- [STAMMERS]
- Okay?
308
00:10:41,803 --> 00:10:42,971
They're fine. I'm sure they're fine.
309
00:10:42,972 --> 00:10:44,402
I don't want it to be fine.
310
00:10:44,516 --> 00:10:46,549
I want to take a nutcracker...
311
00:10:46,584 --> 00:10:48,551
- Okay.
- To their felon-ass,
312
00:10:48,586 --> 00:10:51,621
crack-dealin' biological father's dick!
313
00:10:51,656 --> 00:10:52,922
- Whoa!
- Damn!
314
00:10:52,957 --> 00:10:56,626
Okay, you wanna take a
nutcracker to his dick?
315
00:10:56,956 --> 00:10:59,590
- The...
- Don't try to analyze my rage right now.
316
00:10:59,625 --> 00:11:01,943
Okay, well, don't take
it out on me. Thank you.
317
00:11:01,968 --> 00:11:04,668
But you're the one who told
him what school they go to.
318
00:11:04,704 --> 00:11:06,670
That is not... That's a true statement.
319
00:11:06,671 --> 00:11:08,927
Yes. But what about you?
320
00:11:09,547 --> 00:11:11,649
You made babies with Stringer Bell!
321
00:11:11,685 --> 00:11:13,551
- Oh...
- Excuse me?
322
00:11:13,899 --> 00:11:16,599
We'd love it if we could
have some privacy, please.
323
00:11:16,635 --> 00:11:18,301
I-I wasn't listening to you.
324
00:11:18,336 --> 00:11:19,769
Yes, you was. Guess what...
325
00:11:19,804 --> 00:11:21,468
Don't [BLEEP] around and
get a one-star rating.
326
00:11:21,469 --> 00:11:22,652
Oh, word?
327
00:11:22,653 --> 00:11:24,703
I'll go back and give
you a one-star rating!
328
00:11:24,739 --> 00:11:26,005
No... Did you just hear this shit?
329
00:11:26,040 --> 00:11:27,639
Hey, no, no, no, no,
no. No, no, no, hey, hey.
330
00:11:27,675 --> 00:11:28,941
- Did you just hear this shit?
- Hey!
331
00:11:28,976 --> 00:11:31,410
Nobody has to give out
any one-star ratings
332
00:11:31,445 --> 00:11:33,746
or anything like that. Let's
all take a breath, okay?
333
00:11:33,781 --> 00:11:36,320
- Take it down notch.
- [SIGHS] You're right. You're right.
334
00:11:36,345 --> 00:11:38,452
I'm sorry, Mr. Lyft driver.
335
00:11:38,886 --> 00:11:41,347
[SIGHS] Yeah, I'm sorry, too.
336
00:11:41,655 --> 00:11:42,819
Five stars?
337
00:11:45,694 --> 00:11:46,867
SHAHZAD: I have a question.
338
00:11:46,989 --> 00:11:49,055
If you and Mom had such
a good relationship,
339
00:11:49,389 --> 00:11:51,082
how come she wants nothing to do with you?
340
00:11:51,083 --> 00:11:52,823
TRAY: 'Cause she's mad
'cause I went to prison.
341
00:11:52,824 --> 00:11:54,791
Oh, man. What'd you do?
342
00:11:55,261 --> 00:11:57,661
I was busted for selling crack cocaine.
343
00:11:57,697 --> 00:12:00,097
Were you, like, on drugs then?
344
00:12:00,307 --> 00:12:01,369
Wasn't on drugs.
345
00:12:01,370 --> 00:12:02,836
I would sell drugs.
346
00:12:03,373 --> 00:12:05,608
Wait, wait. Did Mom sell crack, too?
347
00:12:06,176 --> 00:12:08,309
- Nope, never.
- COUSIN BOBBY: Well, she at least
348
00:12:08,345 --> 00:12:09,519
weighed it and bagged it, right?
349
00:12:09,520 --> 00:12:12,410
Bobby! No, she never did that.
350
00:12:12,491 --> 00:12:13,675
Wait, wait, wait.
351
00:12:13,731 --> 00:12:15,358
Okay, what did Mom do?
352
00:12:15,393 --> 00:12:17,660
Okay, every now and then,
she would, like, draw hearts
353
00:12:17,695 --> 00:12:20,663
and unicorns on the shit
on the baggies, you know,
354
00:12:20,773 --> 00:12:23,132
just to make it look nice, but that's it.
355
00:12:23,157 --> 00:12:24,745
She never did nothing else.
356
00:12:25,352 --> 00:12:26,818
So, she knew?
357
00:12:26,994 --> 00:12:28,527
I mean, [SCOFFS] it's not like
358
00:12:28,562 --> 00:12:31,002
she's completely free of blame or anything.
359
00:12:31,003 --> 00:12:32,115
Eh...
360
00:12:32,700 --> 00:12:34,373
Let me tell you something, Amira...
361
00:12:34,871 --> 00:12:36,509
Life was different then.
362
00:12:36,971 --> 00:12:38,838
I mean, we didn't have any opportunities.
363
00:12:38,873 --> 00:12:40,361
We had to create our own.
364
00:12:40,508 --> 00:12:43,276
So, you guys had, like,
a legit relationship.
365
00:12:43,586 --> 00:12:44,610
Of course.
366
00:12:44,646 --> 00:12:47,586
Me and your mother had a
proper Brooklyn love story.
367
00:12:48,834 --> 00:12:50,420
I remember one time... [CHUCKLES]
368
00:12:50,962 --> 00:12:52,101
I remember one time
369
00:12:52,102 --> 00:12:54,769
she threw a brick through
a cop-car windshield.
370
00:12:54,924 --> 00:12:56,328
She threw a brick?!
371
00:12:56,550 --> 00:12:58,616
Threw a brick through the windshield, yeah.
372
00:12:59,003 --> 00:13:00,851
- Why?
- 'Cause she loved me.
373
00:13:01,554 --> 00:13:02,753
One time, she said,
374
00:13:02,788 --> 00:13:04,275
"I'll do anything for you, Tray."
375
00:13:04,367 --> 00:13:05,933
I said, "You won't throw no brick
376
00:13:05,968 --> 00:13:07,501
through no cop-car windshield."
377
00:13:07,537 --> 00:13:08,803
And she threw the brick,
378
00:13:08,838 --> 00:13:10,805
and I said, "Shay, you [BLEEP] crazy!"
379
00:13:11,409 --> 00:13:13,042
And then she turned around and said,
380
00:13:13,043 --> 00:13:14,810
"[BLEEP] the police, Tray!"
381
00:13:15,184 --> 00:13:16,359
Your moms.
382
00:13:16,360 --> 00:13:17,826
Yeah, yeah.
383
00:13:18,106 --> 00:13:20,700
Wow, so she really loved you.
384
00:13:20,964 --> 00:13:22,164
Yes, she did. She really...
385
00:13:22,199 --> 00:13:23,640
I wish my parents loved each other.
386
00:13:24,490 --> 00:13:26,739
My father left to get a Ja
Rule CD and never came back.
387
00:13:26,740 --> 00:13:27,825
Bobby!
388
00:13:28,180 --> 00:13:30,161
Let me bond with the
kids. Please step back.
389
00:13:30,193 --> 00:13:32,448
- F-For real?
- Just step back. Please.
390
00:13:33,055 --> 00:13:34,231
I'ma fall back.
391
00:13:34,389 --> 00:13:35,753
I'm fallin' back, son.
392
00:13:36,892 --> 00:13:38,158
[LAUGHS]
393
00:13:38,811 --> 00:13:40,559
I think it's time for me to take y'all back
394
00:13:40,596 --> 00:13:41,886
to where y'all come from.
395
00:13:42,574 --> 00:13:44,009
Let's roll. Come on.
396
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
Come on.
397
00:13:47,584 --> 00:13:48,602
Let's go.
398
00:13:50,020 --> 00:13:51,153
Can I go?
399
00:13:51,222 --> 00:13:52,294
Bobby, come on.
400
00:13:52,325 --> 00:13:53,334
All right!
401
00:13:53,359 --> 00:13:54,383
Let's roll.
402
00:13:55,295 --> 00:13:57,848
Like we a family! You know what I'm sayin'?
403
00:13:58,278 --> 00:13:59,678
Me and Tray, we like brothers.
404
00:13:59,713 --> 00:14:00,679
You like...
405
00:14:00,680 --> 00:14:02,305
- you know what I'm sayin'?
- Nah.
406
00:14:02,615 --> 00:14:08,556
♪
407
00:14:08,557 --> 00:14:10,292
This is where the trail went cold.
408
00:14:11,601 --> 00:14:12,660
[SIGHS]
409
00:14:12,695 --> 00:14:14,838
♪ Confused and upset,
why does it feel... ♪
410
00:14:14,839 --> 00:14:16,454
What are you doing, Tray?
411
00:14:18,698 --> 00:14:20,698
I never realized you lived so close.
412
00:14:21,155 --> 00:14:23,454
I mean, this place isn't that bad.
413
00:14:23,712 --> 00:14:25,450
There's like two
Starbucks right down there.
414
00:14:25,482 --> 00:14:27,435
You made it sound like it
was the ghetto or something.
415
00:14:27,460 --> 00:14:28,993
I never said it was the ghetto.
416
00:14:29,029 --> 00:14:30,029
That's your words.
417
00:14:30,408 --> 00:14:31,574
I think you did.
418
00:14:31,575 --> 00:14:33,471
This place... wasn't that bad.
419
00:14:33,496 --> 00:14:35,151
Just a little rough around the edges.
420
00:14:36,441 --> 00:14:38,480
Actually, it brings back a lot of memories.
421
00:14:38,516 --> 00:14:41,550
♪ Fix my family's wrongs ♪
422
00:14:41,585 --> 00:14:43,185
♪ That I am bad ♪
423
00:14:43,220 --> 00:14:45,554
- ♪ That kept me from ♪
- [GRUNTS]
424
00:14:45,579 --> 00:14:47,616
♪ Who we make it ♪
425
00:14:47,771 --> 00:14:48,713
Hey.
426
00:14:48,738 --> 00:14:51,071
Get the [BLEEP] back before
I knock your ass out, bitch!
427
00:14:51,107 --> 00:14:52,373
Just askin' if you had a moment
428
00:14:52,408 --> 00:14:53,907
to save the polar ice caps.
429
00:14:53,943 --> 00:14:55,876
Oh, my... Oh, my God.
430
00:14:55,911 --> 00:14:57,990
[CHUCKLES] I am so sorry.
431
00:14:58,597 --> 00:15:00,881
You shouldn't roll up
on people like that here.
432
00:15:01,124 --> 00:15:02,148
There you go.
433
00:15:02,663 --> 00:15:04,033
Peace be with you.
434
00:15:05,355 --> 00:15:07,522
Amira! Shahzad!
435
00:15:07,787 --> 00:15:09,171
Don't even try it.
436
00:15:09,809 --> 00:15:11,089
They with Tray
437
00:15:11,340 --> 00:15:13,776
on some [BLEEP] up trip down memory lane.
438
00:15:14,526 --> 00:15:16,587
What, you think they're
gonna be scared of him?
439
00:15:16,588 --> 00:15:17,681
Worse.
440
00:15:17,947 --> 00:15:19,755
♪
441
00:15:20,479 --> 00:15:22,311
I think they're gonna like him.
442
00:15:23,027 --> 00:15:25,394
♪
443
00:15:26,372 --> 00:15:28,153
Over there is where my
grandmother's buried.
444
00:15:28,154 --> 00:15:29,361
Her name was Nan.
445
00:15:30,375 --> 00:15:32,174
Up there is where my
Uncle Marvin was buried.
446
00:15:32,213 --> 00:15:33,846
He gave me my first sip of beer.
447
00:15:34,400 --> 00:15:36,873
Yeah, my brother Clyde,
about a hundred feet that way.
448
00:15:37,111 --> 00:15:38,785
And he got popped in '03.
449
00:15:39,580 --> 00:15:41,222
Left me to fend for myself.
450
00:15:42,450 --> 00:15:44,354
Yeah, about the same age as you.
451
00:15:45,760 --> 00:15:47,293
SHAHZAD: So...
452
00:15:47,689 --> 00:15:49,422
you... you brought us here to show us
453
00:15:49,457 --> 00:15:51,021
a bunch of dead people's graves.
454
00:15:51,245 --> 00:15:52,413
Hell, no.
455
00:15:52,414 --> 00:15:54,574
I brought you here to show
you where you was conceived.
456
00:15:54,803 --> 00:15:56,481
You see that big-ass tree right there
457
00:15:56,482 --> 00:15:58,006
with the low-hanging branches?
458
00:15:58,351 --> 00:16:00,141
That's where me and your mother made you.
459
00:16:01,643 --> 00:16:03,095
That's where the magic happened
460
00:16:03,096 --> 00:16:04,142
with me and your mother.
461
00:16:04,143 --> 00:16:06,188
That's where she pulled
the rabbit out of the hat.
462
00:16:06,838 --> 00:16:07,959
Voila.
463
00:16:08,340 --> 00:16:11,302
I can't believe y'all
had sex in a cemetery.
464
00:16:11,436 --> 00:16:12,869
I'ma tell you something, Amira.
465
00:16:12,904 --> 00:16:15,300
The cemetery is like the ghetto itself...
466
00:16:15,519 --> 00:16:17,362
Full of sadness and death,
467
00:16:17,581 --> 00:16:19,451
but it's also full of life.
468
00:16:20,083 --> 00:16:22,117
Uh, I feel nauseous.
469
00:16:22,152 --> 00:16:24,085
- Zad! Amira!
- [CHUCKLES]
470
00:16:24,121 --> 00:16:25,320
I got this. Wait a minute.
471
00:16:25,355 --> 00:16:26,721
Hey! You ain't gonna be running up...
472
00:16:26,756 --> 00:16:28,423
- [GRUNTS]
- Shay!
473
00:16:28,458 --> 00:16:30,125
Tray, you next! I'm about
to light your ass up!
474
00:16:30,160 --> 00:16:31,626
- Shay, Shay!
- AMIRA: Mom, Mom, it's fine!
475
00:16:31,661 --> 00:16:33,895
He was just showing us some
stuff from back in the day.
476
00:16:33,930 --> 00:16:35,069
You were wild.
477
00:16:35,070 --> 00:16:36,898
I can't believe the stuff
you used to do outside.
478
00:16:36,933 --> 00:16:38,433
You had no right to do this!
479
00:16:38,468 --> 00:16:40,034
These are my kids, too, Shay!
480
00:16:40,070 --> 00:16:41,669
I'm trying to make up for lost time!
481
00:16:41,705 --> 00:16:44,487
You are not welcome to
barge into our lives!
482
00:16:44,574 --> 00:16:45,799
Not after what you did!
483
00:16:45,800 --> 00:16:47,901
What did I do? I made mistakes.
484
00:16:47,936 --> 00:16:50,629
I paid for my mistakes. I did my time.
485
00:16:50,714 --> 00:16:52,260
That should mean something.
486
00:16:52,507 --> 00:16:53,806
Those were your choices.
487
00:16:53,842 --> 00:16:55,775
You chose not to rat on Wavy,
488
00:16:55,810 --> 00:16:58,661
and you missed out on your
kids' lives because of it.
489
00:16:58,752 --> 00:17:00,452
I didn't even know I had kids!
490
00:17:00,487 --> 00:17:01,753
You never told me!
491
00:17:01,788 --> 00:17:03,506
You never told me!
492
00:17:03,507 --> 00:17:05,566
Tray. You done crossed the line.
493
00:17:07,069 --> 00:17:08,465
This is the last straw for me.
494
00:17:08,548 --> 00:17:10,182
- Look, Mom, he was...
- You hush!
495
00:17:10,580 --> 00:17:13,248
If you ever pull one of
these shenanigans again,
496
00:17:13,283 --> 00:17:15,550
I swear to God, I will call the cops on you
497
00:17:15,585 --> 00:17:17,751
and have them drag you back to jail.
498
00:17:18,534 --> 00:17:20,588
Try me. See if I don't do it.
499
00:17:20,914 --> 00:17:22,250
You'll call the cops on me, Shay?
500
00:17:22,251 --> 00:17:24,646
Sure will. We done here.
501
00:17:25,926 --> 00:17:27,635
You hear me? Done.
502
00:17:28,074 --> 00:17:29,215
Come on.
503
00:17:30,087 --> 00:17:31,266
Come on!
504
00:17:31,718 --> 00:17:33,084
♪
505
00:17:33,323 --> 00:17:35,258
Don't come around us anymore.
506
00:17:36,083 --> 00:17:38,450
♪
507
00:17:40,383 --> 00:17:41,662
[SIGHS]
508
00:17:42,089 --> 00:17:44,055
♪
509
00:17:44,297 --> 00:17:45,723
- Bobby.
- Hmm?
510
00:17:45,759 --> 00:17:48,026
- Come on.
- Uh, what happened?
511
00:17:48,219 --> 00:17:50,562
- Come on.
- What happened? I took a nap.
512
00:17:50,597 --> 00:17:51,807
I'm... I'm good.
513
00:17:51,832 --> 00:17:53,565
All we did... Was take a nap.
514
00:17:53,600 --> 00:17:55,254
- Yep. Who...
- Come on.
515
00:17:55,928 --> 00:17:57,347
It's you. It's you.
516
00:17:57,372 --> 00:17:59,126
That's not me! Are you kidding?
517
00:17:59,151 --> 00:18:00,317
That's me?
518
00:18:00,342 --> 00:18:02,560
I know I have a big head, but not that big.
519
00:18:02,608 --> 00:18:04,307
Okay, so a man with buttons.
520
00:18:04,343 --> 00:18:06,610
- It's not a man with a button.
- Okay, it's a man in a suit.
521
00:18:06,644 --> 00:18:08,144
What if I give you this?
No, not a man in a suit.
522
00:18:08,179 --> 00:18:10,079
Okay, that's a man who
has a really bad haircut.
523
00:18:10,114 --> 00:18:11,480
[LAUGHTER]
524
00:18:11,516 --> 00:18:13,816
- No, that's not a man with a bad...
- He's wearing a beret.
525
00:18:13,851 --> 00:18:15,851
Look at it! It... Uh, it's a person!
526
00:18:15,887 --> 00:18:17,453
There's only one thing that it could be.
527
00:18:17,488 --> 00:18:18,685
It's a person!
528
00:18:18,686 --> 00:18:20,468
- A human? A human being.
- [BELL DINGS]
529
00:18:20,469 --> 00:18:22,369
- No. It's a gingerbread man.
- A gingerbread man?
530
00:18:22,405 --> 00:18:25,953
- It's a ginger...
- Oh! I don't even eat gingerbread.
531
00:18:25,980 --> 00:18:27,546
- You don't eat gingerbread?
- No.
532
00:18:27,582 --> 00:18:29,381
Well, that's sad. That's a sad, sad thing.
533
00:18:29,417 --> 00:18:30,583
Okay, who's next?
534
00:18:30,618 --> 00:18:32,051
Who's next? So sad.
535
00:18:32,086 --> 00:18:33,612
You don't eat gingerbread.
536
00:18:36,498 --> 00:18:37,887
Gingerbread!
537
00:18:37,912 --> 00:18:39,159
I-I'm sorry.
538
00:18:39,193 --> 00:18:40,392
[LAUGHTER]
539
00:18:40,428 --> 00:18:42,016
Okay, and start!
540
00:18:42,477 --> 00:18:43,536
SHAHZAD: Box.
541
00:18:44,446 --> 00:18:45,678
Rectangle!
542
00:18:46,922 --> 00:18:48,916
Oh! [LAUGHS]
543
00:18:48,950 --> 00:18:50,249
- Brick!
- Yeah!
544
00:18:50,285 --> 00:18:52,085
- [BOTH LAUGH]
- BOTH: Whoo!
545
00:18:52,120 --> 00:18:53,886
Wait, brick? That's
how you explain "brick,"
546
00:18:53,922 --> 00:18:56,089
by throwing it through
the windshield of a car?
547
00:18:56,124 --> 00:18:57,790
SHAHZAD: A cop car, yeah.
548
00:18:57,826 --> 00:18:59,992
A cop car? Oh, wow.
549
00:19:01,597 --> 00:19:07,267
♪ This is our love story, baby ♪
550
00:19:07,302 --> 00:19:09,753
- [SIREN WAILS]
- ♪ About how it was when... ♪
551
00:19:10,026 --> 00:19:11,052
Shannon?
552
00:19:12,135 --> 00:19:13,347
[BLEEP] the police.
553
00:19:13,667 --> 00:19:15,691
- Come on. My turn. Let's go.
- All right.
554
00:19:15,727 --> 00:19:16,893
- Let's go.
- Let's go.
555
00:19:17,590 --> 00:19:18,948
- Let's get it back.
- [LAUGHS]
556
00:19:19,103 --> 00:19:20,469
- All right.
- We need a win.
557
00:19:20,505 --> 00:19:21,837
I can't believe you drew this.
558
00:19:21,873 --> 00:19:23,239
- You ready for this?
- You really drew this?
559
00:19:23,274 --> 00:19:24,640
[LAUGHTER]
560
00:19:24,676 --> 00:19:26,442
♪
561
00:19:26,477 --> 00:19:27,944
MULLINS: Yeah. [CHUCKLES]
562
00:19:27,979 --> 00:19:29,145
Yeah, go ahead.
563
00:19:29,180 --> 00:19:30,780
Clean that good, real good.
564
00:19:30,815 --> 00:19:32,923
Make sure you get all up under there.
565
00:19:33,648 --> 00:19:36,012
You know what? You got to remember...
566
00:19:36,037 --> 00:19:37,701
Barker, you brought this on yourself.
567
00:19:38,172 --> 00:19:40,160
[LAUGHING] You brought it on yourself!
568
00:19:40,492 --> 00:19:42,620
You your own worst enemy, man.
569
00:19:42,725 --> 00:19:43,895
You are!
570
00:19:44,306 --> 00:19:47,022
This is truly a metaphor for you life...
571
00:19:47,232 --> 00:19:49,413
You with your face down in the shitter.
572
00:19:49,562 --> 00:19:50,637
[CHUCKLES]
573
00:19:50,662 --> 00:19:53,413
It'd be funny if it wasn't so goddamn sad!
574
00:19:53,972 --> 00:19:55,058
[LAUGHS]
575
00:19:56,633 --> 00:19:59,266
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com