1 00:01:39,362 --> 00:01:41,362 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:01:41,386 --> 00:01:43,888 ‫"لطالما أخبرني الأولاد 3 00:01:45,640 --> 00:01:46,808 ‫أن كل حفرة 4 00:01:48,059 --> 00:01:50,311 ‫هي هدف لهم 5 00:01:53,272 --> 00:01:54,440 ‫لكن حفرة واحدة 6 00:01:55,775 --> 00:01:56,859 ‫ستكون هدفاً 7 00:01:58,611 --> 00:01:59,445 ‫لي 8 00:02:02,865 --> 00:02:06,536 ‫أريدك هناك ‫بلا أي ملابس 9 00:02:08,287 --> 00:02:11,124 ‫بمعرفة قلة خبرتك 10 00:02:13,292 --> 00:02:16,878 ‫أنت شيء أريد أن آكله 11 00:02:18,673 --> 00:02:22,635 ‫لكنك أخبرتني أن اللحم شهواني ورخيص 12 00:02:23,970 --> 00:02:27,890 ‫يؤسفني أنك رخيص وعنيف 13 00:02:29,308 --> 00:02:32,770 ‫وشيء أريد أن آكله 14 00:02:33,312 --> 00:02:37,567 ‫طهرني 15 00:02:44,282 --> 00:02:47,910 ‫اغسلني 16 00:03:00,340 --> 00:03:02,508 ‫متى كانت آخر مرة أوصلتك إلى الحافة؟ 17 00:03:05,803 --> 00:03:08,639 ‫الاستلقاء بجانبك هو انحرافنا الوحيد 18 00:03:10,975 --> 00:03:14,228 ‫عطشان في بحور ماء ‫عاجز عن الشرب 19 00:03:15,980 --> 00:03:19,317 ‫دعني أصل إلى هناك 20 00:03:21,778 --> 00:03:25,114 ‫دعني أصل إلى هناك 21 00:03:27,450 --> 00:03:31,037 ‫دعني أصل إلى هناك 22 00:03:32,747 --> 00:03:36,334 ‫طهرني، دعني أصل إلى هناك 23 00:03:37,835 --> 00:03:42,090 ‫طهرني" 24 00:05:46,673 --> 00:05:47,757 ‫"لولو"! 25 00:06:08,486 --> 00:06:09,320 ‫"لو". 26 00:06:09,404 --> 00:06:10,238 ‫توقف. 27 00:06:10,863 --> 00:06:11,781 ‫"لو"، حان وقت النهوض. 28 00:06:18,579 --> 00:06:19,414 ‫وقت النهوض. 29 00:06:21,749 --> 00:06:22,625 ‫- أجل. ‫- هيا. 30 00:06:26,212 --> 00:06:27,463 ‫هيا، كفي عن ذلك. 31 00:06:27,547 --> 00:06:29,549 ‫علينا الوصول في الموعد، أتتذكرين؟ 32 00:06:29,632 --> 00:06:30,466 ‫حسناً. 33 00:06:33,511 --> 00:06:34,971 ‫جلبت لك بعض العصير. 34 00:06:35,054 --> 00:06:37,390 ‫ستكرهينه، لكنه صحي. 35 00:06:38,808 --> 00:06:40,309 ‫أتريدين البعض؟ لا أنصحك به. 36 00:06:40,935 --> 00:06:41,769 ‫هذا مقزز. 37 00:06:53,114 --> 00:06:53,948 ‫حسناً يا مثيرة. 38 00:06:54,949 --> 00:06:55,783 ‫حان وقت الرقص. 39 00:06:55,867 --> 00:06:57,869 ‫"هوليوود هيتس" 40 00:08:12,819 --> 00:08:13,653 ‫لا؟ 41 00:08:13,736 --> 00:08:15,071 ‫لا؟ حسناً. 42 00:08:19,409 --> 00:08:22,829 ‫"وقد أفعل أي شيء لأجل الحب 43 00:08:23,413 --> 00:08:25,248 ‫لكنه لن يفعل ذلك" 44 00:08:25,331 --> 00:08:27,500 ‫ما الشيء الذي لن يفعله في تلك الأغنية؟ 45 00:08:27,583 --> 00:08:29,210 ‫ماذا تبقى له حتى لا يفعله؟ 46 00:08:29,293 --> 00:08:30,128 ‫الجنس الشرجي. 47 00:08:30,211 --> 00:08:33,464 ‫- "لا، لكنني لن أفعل ذلك ‫- لكنه لن يفعل ذلك" 48 00:08:34,799 --> 00:08:36,926 ‫كنت أتخيل أن "جيف غولدبلوم" هو أبي. 49 00:08:37,468 --> 00:08:40,722 ‫رأيته في فيلم "الذبابة" وقلت، ‫"لا بد أن أبي يبدو كذلك." 50 00:08:40,804 --> 00:08:43,099 ‫كما أن هذا يفسر الكثير، ‫لأن الرجل غريب جداً. 51 00:08:43,182 --> 00:08:44,475 ‫لكنه يشبهني. 52 00:08:44,558 --> 00:08:45,518 ‫هذا صحيح، أجل. 53 00:08:45,601 --> 00:08:47,645 ‫- أجل! ‫- أنت تشبه "جيف غولدبلوم". 54 00:08:47,729 --> 00:08:50,898 ‫لماذا استخدام أعواد الأسنان في مكان عام ‫لا بأس به وخيط الأسنان غير لائق؟ 55 00:08:50,982 --> 00:08:52,275 ‫هل جربت ذلك؟ 56 00:08:52,358 --> 00:08:55,236 ‫- استخدام خيط الأسنان في مكان عام؟ لا. ‫- أنت على طاولة العشاء، 57 00:08:55,319 --> 00:08:57,655 ‫- وتسحبين قطعة من خيط الأسنان. ‫- كنت أتخيل جنازتي كثيراً 58 00:08:57,739 --> 00:09:00,033 ‫عندما كنت طفلة في المدرسة ‫في فصل الرياضيات. 59 00:09:00,116 --> 00:09:00,950 ‫هذا ممتع! 60 00:09:01,617 --> 00:09:04,203 ‫كانت تراودني أحلام يقظة لجنازتي، ‫مما يجعلني أبكي! 61 00:09:05,872 --> 00:09:08,249 ‫أجل، أظن أنني سأرغب بحرق جثتي. ‫ماذا عنك؟ 62 00:09:08,332 --> 00:09:11,377 ‫حرق جثتي أو إطعامها للطيور. 63 00:09:11,461 --> 00:09:15,840 ‫حسناً، أنت تعرف أنه يمكن لرمادك ‫أن يُوضع في حبر للوشم الآن. 64 00:09:16,883 --> 00:09:19,761 ‫- وجهي على ظهرك، حيث يُوجد المهرج. ‫- هذا؟ 65 00:09:20,636 --> 00:09:21,721 ‫- ماذا؟ ‫- أجل. 66 00:09:22,930 --> 00:09:24,140 ‫"وجه مهرج مخيف 67 00:09:24,891 --> 00:09:27,435 ‫وجه مهرج مخيف" 68 00:09:35,151 --> 00:09:37,195 ‫ليس علينا أن نخرجهم جميعاً. 69 00:09:37,278 --> 00:09:39,364 ‫أعرف، لكن علينا أن نملأهم قليلاً. 70 00:09:39,447 --> 00:09:40,281 ‫حسناً. 71 00:09:40,907 --> 00:09:42,784 ‫أتريدين وضع صور مختلفة؟ 72 00:09:46,037 --> 00:09:47,163 ‫هذا هو الوجه المشهور. 73 00:09:48,956 --> 00:09:53,044 ‫حسناً، هذه تكلف 50 دولاراً إضافياً ‫لأنه... 74 00:09:53,127 --> 00:09:55,171 ‫- لأنه فن أصيل. ‫- سأبصق عليه. 75 00:09:55,254 --> 00:09:57,340 ‫- 50 دولاراً. ‫- حسناً، 100 دولار. 76 00:09:57,423 --> 00:09:58,257 ‫10 آلاف دولار. 77 00:09:59,050 --> 00:10:00,468 ‫هل تفقدتم الصوت؟ 78 00:10:00,551 --> 00:10:01,761 ‫- هل فعلت هذا؟ ‫- لا، ليس بعد. 79 00:10:01,844 --> 00:10:03,137 ‫سنبدأ بعد-- 80 00:10:03,221 --> 00:10:04,847 ‫- هل تفقدت "مارغريت" الصوت؟ ‫- 5 دقائق؟ 81 00:10:05,348 --> 00:10:07,392 ‫- هل تفقدت الصوت بعد؟ ‫- لا. 82 00:10:07,475 --> 00:10:09,268 ‫لن أفعل هذا. 83 00:10:09,352 --> 00:10:10,186 ‫أنا مذعورة. 84 00:10:10,895 --> 00:10:12,230 ‫نصف أغراضي مكسورة. 85 00:10:13,106 --> 00:10:13,940 ‫لنعد-- 86 00:10:22,240 --> 00:10:24,158 ‫يبدو كل شيء غريباً الآن. 87 00:10:34,711 --> 00:10:35,962 ‫هل عزفنا معاً من قبل؟ 88 00:10:36,546 --> 00:10:37,797 ‫هل عزفنا معاً من قبل؟ 89 00:10:37,880 --> 00:10:39,966 ‫- أظن أننا فعلنا من قبل، أجل. ‫- نعم. 90 00:10:40,049 --> 00:10:41,092 ‫أجل. 91 00:10:41,175 --> 00:10:42,135 ‫في "راف تريد"؟ 92 00:10:42,218 --> 00:10:43,428 ‫أجل، في "نيويورك". 93 00:12:05,843 --> 00:12:09,889 ‫"المقياس" 94 00:13:01,691 --> 00:13:05,570 ‫ربما 2 من 10، من ناحية سمعه. 95 00:13:05,653 --> 00:13:06,487 ‫لا يمكنه-- 96 00:13:07,030 --> 00:13:08,990 ‫إنه يواجه صعوبة في التواصل معي. 97 00:13:11,743 --> 00:13:12,744 ‫هل...؟ 98 00:13:43,107 --> 00:13:44,108 ‫هل عليّ مقابلة طبيب؟ 99 00:13:44,817 --> 00:13:46,611 ‫يمكنه أن يقابلك الآن. 100 00:13:48,613 --> 00:13:50,281 ‫- ماذا؟ ‫- يمكنه أن يقابلك الآن. 101 00:13:50,365 --> 00:13:51,240 ‫- الآن؟ ‫- نعم. 102 00:13:51,324 --> 00:13:52,158 ‫أنا-- 103 00:13:52,700 --> 00:13:54,410 ‫أين--؟ 104 00:13:57,413 --> 00:13:59,791 ‫مرحباً يا "لولو". أنا آسف. ‫كان عليّ الذهاب. 105 00:13:59,874 --> 00:14:01,751 ‫عليّ إنجاز بعض الأمور، اتفقنا؟ 106 00:14:01,834 --> 00:14:03,252 ‫لا تشغلي بالك بأي شيء، اتفقنا؟ 107 00:14:08,633 --> 00:14:09,467 ‫سيد "ستون"؟ 108 00:14:13,429 --> 00:14:14,263 ‫أجل. 109 00:14:22,730 --> 00:14:24,440 ‫حسناً، كيف تسمع ذلك الصوت؟ 110 00:14:25,858 --> 00:14:27,235 ‫هل الصوت عال بما يكفي؟ 111 00:14:27,318 --> 00:14:28,152 ‫جيد. 112 00:14:28,695 --> 00:14:30,238 ‫- أيمكنك سماعي؟ ‫- ماذا؟ 113 00:14:30,780 --> 00:14:32,156 ‫أيمكنك سماعي بوضوح؟ 114 00:14:32,240 --> 00:14:33,533 ‫- ماذا عن الصوت؟ ‫- أسمعك. 115 00:14:33,616 --> 00:14:34,450 ‫حسناً. 116 00:14:35,827 --> 00:14:37,662 ‫سأقول بعض الكلمات. 117 00:14:37,745 --> 00:14:39,622 ‫أريدك أن تكررها لي. 118 00:14:41,082 --> 00:14:42,834 ‫سأبدأ بأذنك اليمنى فقط. 119 00:14:43,459 --> 00:14:44,293 ‫اتفقنا؟ 120 00:14:46,379 --> 00:14:47,213 ‫قاعدة. 121 00:14:49,924 --> 00:14:50,758 ‫قاعدة. 122 00:14:53,177 --> 00:14:54,012 ‫فوضى. 123 00:14:54,804 --> 00:14:55,638 ‫ورطة. 124 00:14:56,597 --> 00:14:57,432 ‫سبب. 125 00:14:58,850 --> 00:14:59,684 ‫سيارة. 126 00:15:00,393 --> 00:15:01,227 ‫ممسحة. 127 00:15:03,021 --> 00:15:03,855 ‫مزعج. 128 00:15:04,939 --> 00:15:06,065 ‫بحث. 129 00:15:06,149 --> 00:15:06,983 ‫حلق. 130 00:15:08,276 --> 00:15:09,485 ‫- خندق. ‫- سمك. 131 00:15:10,862 --> 00:15:11,696 ‫تحدث. 132 00:15:11,779 --> 00:15:12,613 ‫تـ-- 133 00:15:16,367 --> 00:15:17,201 ‫يرّن. 134 00:15:18,453 --> 00:15:19,287 ‫مكنسة. 135 00:15:19,996 --> 00:15:20,830 ‫جرثوم. 136 00:15:25,918 --> 00:15:26,878 ‫حياة. 137 00:15:30,673 --> 00:15:31,507 ‫فريق. 138 00:15:36,304 --> 00:15:37,138 ‫جفن. 139 00:15:43,102 --> 00:15:43,936 ‫جفن. 140 00:15:47,148 --> 00:15:48,358 ‫هذا رسمك البياني يا "روبن". 141 00:15:49,776 --> 00:15:52,904 ‫فيما يخص شدة الصوت الذي يمكنك سماعه... 142 00:15:53,821 --> 00:15:56,741 ‫في أذنك اليمنى، كانت 28 بالمئة، 143 00:15:56,824 --> 00:15:59,285 ‫وفي أذنك اليسرى، كانت 24 بالمئة. 144 00:15:59,369 --> 00:16:00,203 ‫ماذا؟ 145 00:16:00,286 --> 00:16:03,039 ‫في الأذن اليسرى، شدة الصوت 24 بالمئة. 146 00:16:03,122 --> 00:16:06,876 ‫- حسناً. ‫- مهما رفعت من صوت الاختبار، 147 00:16:06,959 --> 00:16:08,252 ‫كان بوسعي رفعه إلى 11... 148 00:16:09,045 --> 00:16:14,008 ‫كنت لا تزال ستخطئ من 70 إلى 80 بالمئة ‫من الكلمات التي قلتها. 149 00:16:14,092 --> 00:16:15,134 ‫حسناً. 150 00:16:15,218 --> 00:16:16,219 ‫هذا ليس جيداً. 151 00:16:16,302 --> 00:16:17,637 ‫أجل، أرى ذلك، ماذا... 152 00:16:19,430 --> 00:16:21,766 ‫ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا؟ ‫كيف أستعيد سمعي؟ 153 00:16:21,849 --> 00:16:22,684 ‫حسناً... 154 00:16:23,351 --> 00:16:25,395 ‫عليك أن تفهم شيئاً هنا. 155 00:16:26,854 --> 00:16:31,359 ‫سواء كان هذا ناتجاً عن الضوضاء ‫التي تتعرض لها أو لا، 156 00:16:31,442 --> 00:16:33,945 ‫أو مشكلة في المناعة الذاتية... 157 00:16:34,821 --> 00:16:36,155 ‫هذا لا يهم. 158 00:16:36,239 --> 00:16:37,990 ‫أفهم أن عندي مشكلة. 159 00:16:38,074 --> 00:16:39,701 ‫أسألك عما يمكنني فعله لحلها. 160 00:16:40,326 --> 00:16:42,704 ‫ما يمكنك فعله لحلها أولاً 161 00:16:42,787 --> 00:16:46,791 ‫هو الابتعاد عن الأصوات الصاخبة. 162 00:16:47,458 --> 00:16:49,293 ‫ثم، يمكننا إجراء بعض الفحوصات، 163 00:16:49,377 --> 00:16:53,423 ‫ويمكننا تحديد ما يحدث في أذنك بشكل دقيق. 164 00:16:54,549 --> 00:16:57,260 ‫وإن فعلنا هذا، يمكننا إجراء ‫محادثاتنا الأخرى. 165 00:16:57,343 --> 00:16:58,219 ‫يمكنك ماذا؟ 166 00:16:59,554 --> 00:17:02,682 ‫ثمة أجهزة يمكن زرعها كي تتجاوز ‫قوقعة الأذن. 167 00:17:04,142 --> 00:17:05,435 ‫هل قلت أجهزة يمكن زرعها؟ 168 00:17:05,518 --> 00:17:06,936 ‫- نعم. ‫- هل تعمل؟ 169 00:17:07,020 --> 00:17:11,232 ‫نعم، هذا يساعد الذين يعانون ‫من فقدان سمع حاد أو صمم كامل. 170 00:17:11,941 --> 00:17:13,026 ‫لنفعل هذا. 171 00:17:14,359 --> 00:17:16,319 ‫الأمر ليس بتلك البساطة. 172 00:17:16,945 --> 00:17:19,365 ‫إنها عملية تتطلب عدة أطباء ومكلفة جداً. 173 00:17:20,032 --> 00:17:20,867 ‫كم تكلف؟ 174 00:17:21,576 --> 00:17:25,079 ‫حسناً، يمكنها أن تكلف ما بين 40 ‫إلى 80 ألف دولار حسب... 175 00:17:25,704 --> 00:17:27,330 ‫ولا يغطيها التأمين. 176 00:17:33,628 --> 00:17:34,464 ‫حسناً. 177 00:17:35,089 --> 00:17:35,923 ‫و... 178 00:17:37,967 --> 00:17:40,720 ‫متى يمكنك فعلها؟ ‫هل أجهزة الزرع لديك الآن؟ 179 00:17:40,803 --> 00:17:42,972 ‫سيد "ستون"، سمعك... 180 00:17:43,890 --> 00:17:46,476 ‫يتدهور بشكل سريع. 181 00:17:46,559 --> 00:17:47,393 ‫هل أنا محق؟ 182 00:17:49,270 --> 00:17:51,439 ‫وعلى مدار الأيام القليلة المقبلة... 183 00:17:52,690 --> 00:17:54,859 ‫أو حتى الساعات، سيواصل تدهوره. 184 00:17:55,651 --> 00:18:00,740 ‫والسمع الذي فقدته لن يعود إليك. 185 00:18:02,533 --> 00:18:05,953 ‫عليك أن تفهم أن أولويتك... 186 00:18:06,788 --> 00:18:08,915 ‫هي الحفاظ على السمع الذي عندك. 187 00:19:27,827 --> 00:19:28,745 ‫"روبن"، ما هذا؟ 188 00:19:39,339 --> 00:19:40,381 ‫لا أستطيع سماع أي شيء. 189 00:19:41,799 --> 00:19:42,633 ‫ماذا؟ 190 00:19:45,887 --> 00:19:47,096 ‫لا أستطيع سماع أي شيء. 191 00:19:57,690 --> 00:20:00,485 ‫هل سيعود؟ 192 00:20:00,568 --> 00:20:01,819 ‫نعم، سيعود. 193 00:20:03,404 --> 00:20:04,238 ‫عليّ... 194 00:20:05,948 --> 00:20:07,325 ‫هناك جراحة ما. 195 00:20:09,160 --> 00:20:09,994 ‫ماذا؟ 196 00:20:10,078 --> 00:20:11,496 ‫إنها بسيطة جداً. 197 00:20:11,579 --> 00:20:13,623 ‫هناك جهاز يزرعونه. يضعونه في الأذن. 198 00:20:13,706 --> 00:20:14,540 ‫أشبه بـ... 199 00:20:15,666 --> 00:20:16,918 ‫اتفقنا؟ سيعود سمعي. 200 00:20:17,669 --> 00:20:21,297 ‫لا بأس يا "لو". تكلفتها من 40 ‫إلى 80 ألفاً، لا يهم، لكنه... 201 00:20:22,256 --> 00:20:23,091 ‫سيعود. 202 00:20:23,675 --> 00:20:25,885 ‫- حتى ذلك الحين سنستمر يا "لو"، اتفقنا؟ ‫- لا. 203 00:20:25,968 --> 00:20:26,803 ‫- "لو". ‫- لا. 204 00:20:26,886 --> 00:20:27,720 ‫اسمعيني. 205 00:20:27,804 --> 00:20:30,473 ‫لنعزف غداً ونرى ما سيحدث. ‫لنجرّب، اتفقنا؟ 206 00:20:30,556 --> 00:20:32,975 ‫سأكون مثل مسار صوتي معطل. ‫يمكنك العزف معي. 207 00:20:33,059 --> 00:20:34,227 ‫- لا. ‫- يمكنك تعديل... 208 00:20:34,310 --> 00:20:36,270 ‫هذا مختلف، لكنه الأمر الواقع يا "لو". 209 00:20:41,776 --> 00:20:43,152 ‫لن نعزف أي شيء يا "روبن". 210 00:20:43,236 --> 00:20:44,070 ‫"لو"، لدينا... 211 00:20:44,153 --> 00:20:46,072 ‫- لدينا جولة محجوزة يا "لو". ‫- هذا خطير. 212 00:20:46,155 --> 00:20:47,198 ‫لدينا جولة محجوزة. 213 00:20:48,616 --> 00:20:50,201 ‫- لدينا جولة محجوزة يا "لو". ‫- لا. 214 00:20:50,827 --> 00:20:54,080 ‫- لا يهم. هذا ليس آمناً! ‫- بل يهم. لدينا جولة محجوزة. 215 00:20:55,915 --> 00:20:57,458 ‫- "روبن"! ‫- عرفت هذا. 216 00:20:57,542 --> 00:20:58,459 ‫سأخرج. 217 00:21:04,966 --> 00:21:05,800 ‫أنت! 218 00:21:06,592 --> 00:21:08,094 ‫يا صاح، هل لديك سيجارة؟ 219 00:21:38,833 --> 00:21:39,876 ‫هذا سخيف. 220 00:21:48,009 --> 00:21:49,093 ‫إنه نائم. 221 00:21:49,177 --> 00:21:50,762 ‫مرحباً يا "هيكتور"؟ 222 00:21:51,346 --> 00:21:52,180 ‫مرحباً، أنا "لو". 223 00:21:52,263 --> 00:21:54,891 ‫لدى "روبن" مشكلة صغيرة الآن. 224 00:21:54,974 --> 00:21:57,352 ‫- "هيكتور"، كيف الحال؟ ‫- لديه مشاكل خاصة بالسمع. 225 00:21:59,937 --> 00:22:02,732 ‫أجل، يمكنني أن أعطيه الهاتف، ‫لكنه لن يستطيع سماعك. 226 00:22:04,025 --> 00:22:04,859 ‫حسناً. 227 00:22:05,443 --> 00:22:07,195 ‫تكلم معه. 228 00:22:10,865 --> 00:22:12,492 ‫"هيكتور"، كيف الحال يا صاح؟ 229 00:22:13,451 --> 00:22:16,245 ‫أنا "روبن". أود أن أقول ‫إنني سعيد بسماع صوتك، 230 00:22:16,329 --> 00:22:18,331 ‫لكنني لا أسمع كلمة واحدة مما تقول الآن، 231 00:22:18,414 --> 00:22:19,999 ‫لذا هذا بلا جدوى. 232 00:22:20,083 --> 00:22:22,335 ‫أرادت "لو" مني أن أتصل بك ‫لأنني دخنت سيجارة. 233 00:22:23,795 --> 00:22:27,882 ‫ليس رائعاً ولا مثالياً، ‫لكن بالنظر إلى الظروف الحالية، 234 00:22:27,965 --> 00:22:29,217 ‫والتي هي سيئة جداً... 235 00:22:30,385 --> 00:22:31,469 ‫إنها مفهومة. 236 00:22:31,552 --> 00:22:34,806 ‫أرى أنها مفهومة. ‫للجميع ما عدا "لو"، كما يبدو. 237 00:22:36,015 --> 00:22:37,058 ‫سأتولى هذا يا صاح. 238 00:22:37,141 --> 00:22:39,602 ‫أعرف أنك ربما تسأل إن كنت بخير الآن، 239 00:22:39,686 --> 00:22:41,187 ‫إن كنت مستقراً. 240 00:22:41,270 --> 00:22:44,148 ‫ليس تماماً، لكنني بخير. 241 00:22:44,232 --> 00:22:46,734 ‫ستخبرني أن السكون هو شيء تحصل عليه 242 00:22:46,818 --> 00:22:50,321 ‫عندما تتوقف عن تمنّي ماض مختلف. 243 00:22:50,405 --> 00:22:51,781 ‫أحبك يا صاح. 244 00:22:51,864 --> 00:22:55,076 ‫تريد مديرتي استعادة الهاتف، لذا سأذهب. 245 00:22:55,159 --> 00:22:56,452 ‫حسناً، أحبك يا صاح. 246 00:22:58,413 --> 00:23:00,581 ‫أجل، لا يمكنه سماع أي شيء. 247 00:23:04,502 --> 00:23:06,921 ‫إن أدخلته إلى مجموعة، فكيف سيسمع؟ 248 00:23:10,383 --> 00:23:11,217 ‫حسناً. 249 00:23:13,886 --> 00:23:15,638 ‫حسناً، شكراً يا "هيكتور". 250 00:23:17,473 --> 00:23:20,351 ‫متى؟ أجل، سأحرص على رفع الصوت. 251 00:23:20,435 --> 00:23:22,478 ‫حسناً، شكراً جزيلاً لك. 252 00:23:24,313 --> 00:23:25,148 ‫إلى اللقاء. 253 00:23:32,780 --> 00:23:33,740 ‫سيعاود الاتصال. 254 00:23:35,908 --> 00:23:38,327 ‫ماذا قال؟ اكتبي ما قاله. 255 00:23:43,833 --> 00:23:46,419 ‫سيعاود الاتصال. 256 00:23:48,880 --> 00:23:52,008 ‫سيعاود الاتصال. هل هذا كل شيء؟ ‫"هيكتور" اللعين. 257 00:23:54,552 --> 00:23:55,762 ‫ماذا سنفعل الآن؟ 258 00:24:05,063 --> 00:24:06,272 ‫ماذا تريدين أن تفعلي، "لو"؟ 259 00:24:28,544 --> 00:24:29,379 ‫تباً لهذا. 260 00:24:37,887 --> 00:24:38,721 ‫إنه "هيكتور". 261 00:24:43,685 --> 00:24:44,519 ‫مرحباً. 262 00:24:45,895 --> 00:24:46,854 ‫أجل، إنه هنا. 263 00:24:49,607 --> 00:24:50,441 ‫ليس بخير. 264 00:24:56,155 --> 00:24:56,989 ‫حسناً. 265 00:24:58,574 --> 00:25:00,284 ‫أجل، ما الأمر؟ 266 00:25:01,786 --> 00:25:03,871 ‫ماذا؟ ما الخطة؟ 267 00:25:06,165 --> 00:25:09,502 ‫نحن في "ميزوري"، ‫لذا سيستغرق هذا بضعة أيام. 268 00:25:09,585 --> 00:25:10,878 ‫لا أعرف فعلاً. 269 00:25:12,797 --> 00:25:14,966 ‫لا، سنغادر في الحال. 270 00:25:16,426 --> 00:25:17,260 ‫حسناً، أجل. 271 00:25:18,636 --> 00:25:21,014 ‫شكراً جزيلاً لك. أقدّر لك هذا. 272 00:25:21,097 --> 00:25:21,931 ‫شكراً جزيلاً. 273 00:25:22,974 --> 00:25:24,017 ‫لا، سأخبره. 274 00:25:25,184 --> 00:25:26,269 ‫إلى اللقاء. 275 00:25:31,983 --> 00:25:32,817 ‫ماذا؟ 276 00:25:37,739 --> 00:25:38,740 ‫وجد مكاناً. 277 00:26:58,569 --> 00:27:00,697 ‫"منطقة أطفال صم" 278 00:27:39,944 --> 00:27:40,778 ‫هل ذلك هو؟ 279 00:27:51,581 --> 00:27:52,415 ‫"روبن". 280 00:27:54,250 --> 00:27:56,461 ‫أنا آسف. لا أعرف أن-- أنا "روبن". 281 00:27:57,587 --> 00:27:58,421 ‫هذه "لو". 282 00:27:59,047 --> 00:28:00,256 ‫مرحباً، أنا "لو". 283 00:28:00,340 --> 00:28:01,507 ‫آسف، أنا أقرأ الشفاه. 284 00:28:01,591 --> 00:28:03,009 ‫- اسمي "لو". ‫- "لو". 285 00:28:03,092 --> 00:28:04,385 ‫- أنا "جو". ‫- مرحباً يا "جو". 286 00:28:05,595 --> 00:28:07,513 ‫- أتمانعين إن أخذته قليلاً؟ ‫- لا. 287 00:28:08,723 --> 00:28:11,392 ‫أتمانعين الاعتناء بوحشي هذا بينما نتكلم؟ 288 00:28:11,976 --> 00:28:12,852 ‫لا بأس. 289 00:28:12,935 --> 00:28:14,354 ‫"لو"، هذا "لويس". 290 00:28:15,355 --> 00:28:17,732 ‫إنه كلبي المساعد. أخبرني أنكم وصلتم. 291 00:28:18,858 --> 00:28:21,986 ‫أسميته تيمناً بـ"لوي أباريسيو" ‫من "وايت سوكس" في عام 1959. 292 00:28:23,321 --> 00:28:25,490 ‫- إن أردت ملاطفته، أعطيه هذا. ‫- بالطبع. 293 00:28:25,573 --> 00:28:26,407 ‫- اتفقنا؟ ‫- أجل. 294 00:28:30,620 --> 00:28:32,538 ‫ماذا عن...؟ هل ستأتين يا "لو"؟ 295 00:28:32,622 --> 00:28:33,456 ‫لا، اذهب أنت. 296 00:28:33,539 --> 00:28:34,374 ‫- أنت متأكدة؟ ‫- أجل. 297 00:28:35,416 --> 00:28:37,043 ‫- لن أغيب طويلاً، اتفقنا؟ ‫- حسناً. 298 00:28:38,961 --> 00:28:39,796 ‫كن كلباً مطيعاً. 299 00:29:21,754 --> 00:29:22,588 ‫حسناً. 300 00:29:23,756 --> 00:29:24,590 ‫اختبار. 301 00:29:42,066 --> 00:29:44,902 ‫حسناً. هذا ينجح. 302 00:29:46,529 --> 00:29:47,697 ‫هل هذا مناسب لك؟ 303 00:29:49,323 --> 00:29:50,533 ‫أجل، أيمكنك سماعي؟ 304 00:29:50,616 --> 00:29:52,326 ‫لا، سأقرأ شفتيك. 305 00:29:52,994 --> 00:29:55,246 ‫قد أخطئ في بعض الأمور، ‫لكنني سأحاول، اتفقنا؟ 306 00:29:55,329 --> 00:29:57,373 ‫- حسناً. ‫- حاول التحدث بوضوح. 307 00:29:57,457 --> 00:29:58,291 ‫أجل. 308 00:30:01,669 --> 00:30:02,503 ‫كيف حالك يا "روبن"؟ 309 00:30:04,630 --> 00:30:06,841 ‫"كيف حالك يا (روبن)" 310 00:30:06,924 --> 00:30:07,759 ‫أنا بخير. 311 00:30:13,222 --> 00:30:14,057 ‫هل أنت مدمن؟ 312 00:30:16,351 --> 00:30:17,185 ‫نعم. 313 00:30:19,937 --> 00:30:21,481 ‫على أي مخدرات؟ 314 00:30:23,649 --> 00:30:24,484 ‫ماذا تعاطيت؟ 315 00:30:29,614 --> 00:30:30,448 ‫كل شيء. 316 00:30:35,411 --> 00:30:36,245 ‫"هيروين" غالباً. 317 00:30:37,789 --> 00:30:38,623 ‫هيروين. 318 00:30:40,708 --> 00:30:43,294 ‫هل فكرت في التعاطي منذ أن فقدت سمعك؟ 319 00:30:58,559 --> 00:30:59,686 ‫اليوم ليس يوماً مناسباً. 320 00:31:08,486 --> 00:31:10,196 ‫لا أفكر بوضوح اليوم. 321 00:31:13,908 --> 00:31:14,867 ‫لنتحدث عني. 322 00:31:16,911 --> 00:31:17,745 ‫أنا مدمن كحول. 323 00:31:19,247 --> 00:31:22,417 ‫فقدت سمعي في حرب "فيتنام" ‫عنما انفجرت قنبلة بقربي. 324 00:31:24,210 --> 00:31:26,254 ‫لا أزال أتذكر الموسيقى ‫التي كنت أستمع إليها 325 00:31:26,337 --> 00:31:27,422 ‫عندما انفجرت تلك القنبلة. 326 00:31:29,132 --> 00:31:29,966 ‫بعد ذلك... 327 00:31:31,259 --> 00:31:32,301 ‫فقدت كل شيء آخر. 328 00:31:33,261 --> 00:31:35,179 ‫زوجتي. وطفلي. 329 00:31:36,472 --> 00:31:38,266 ‫ليس بسبب الصمم يا "روبن". 330 00:31:38,975 --> 00:31:39,809 ‫كان بسبب الجعة. 331 00:31:43,104 --> 00:31:44,230 ‫منذ متى لا تتعاطى؟ 332 00:31:46,733 --> 00:31:48,234 ‫- 4 سنوات. ‫- 4؟ 333 00:31:51,070 --> 00:31:52,488 ‫وهل تحتاج إلى مساعدة الآن؟ 334 00:31:54,240 --> 00:31:55,366 ‫يجب أن أتفقد حال "لو". 335 00:31:58,077 --> 00:31:59,704 ‫منذ متى وأنتما معاً؟ 336 00:32:01,414 --> 00:32:02,248 ‫4 سنوات. 337 00:32:26,522 --> 00:32:27,648 ‫أنت تعزف الموسيقى، صحيح؟ 338 00:32:28,649 --> 00:32:29,692 ‫- لا. ‫- لا؟ 339 00:32:29,776 --> 00:32:30,693 ‫لا، توقفت عن ذلك. 340 00:32:31,235 --> 00:32:32,737 ‫ليس حتى أحصل على الجهاز المزروع. 341 00:32:32,820 --> 00:32:33,905 ‫الجهاز المزروع. 342 00:32:34,530 --> 00:32:36,991 ‫أجل، آسف، هل تعلم عن ذلك ‫الجهاز المزروع الموجود لديهم الآن؟ 343 00:32:37,075 --> 00:32:39,827 ‫إنه أشبه... يضعون جهازاً مزروعاً ‫في آذانهم. 344 00:32:39,911 --> 00:32:41,079 ‫أعرف، نعم. 345 00:32:43,122 --> 00:32:43,956 ‫باهظ الثمن. 346 00:32:44,665 --> 00:32:46,167 ‫أجل، شكراً لك. إنه باهظ الثمن. 347 00:32:47,418 --> 00:32:48,252 ‫لذا... 348 00:32:50,797 --> 00:32:52,090 ‫يجب أن تفهم... 349 00:32:52,674 --> 00:32:53,841 ‫أن هذا مجتمع الصم. 350 00:32:54,676 --> 00:32:58,304 ‫ليس برنامجي فحسب، ‫لكننا جزء من مجتمع صم أكبر. 351 00:32:59,055 --> 00:33:01,933 ‫وبرنامجي، والمشاركون فيه... 352 00:33:02,725 --> 00:33:05,978 ‫يستفيدون بشكل كبير من مجتمع الصم ذاك. 353 00:33:06,062 --> 00:33:08,898 ‫نعمل معهم وهم معنا. 354 00:33:09,774 --> 00:33:12,985 ‫لكن من المهم جداً، إن أردت ‫أن تكون هنا... 355 00:33:13,569 --> 00:33:16,322 ‫أن تفهم أننا نعمل على إيجاد حل لـ... 356 00:33:17,156 --> 00:33:17,990 ‫لهذا. 357 00:33:19,867 --> 00:33:20,743 ‫ليس لهذه. 358 00:33:24,580 --> 00:33:26,124 ‫لم لا تدعو "لو" للدخول؟ 359 00:33:30,878 --> 00:33:31,713 ‫بالطبع. 360 00:33:34,799 --> 00:33:35,633 ‫"لو"! 361 00:33:43,558 --> 00:33:44,851 ‫هذا الرجل يريد التحدث إليك. 362 00:33:45,393 --> 00:33:46,227 ‫حسناً. 363 00:33:50,773 --> 00:33:51,607 ‫حسناً... 364 00:33:52,150 --> 00:33:55,111 ‫أظن أنه من المهم أن تبقى معنا هنا ‫حالياً يا "روبن". 365 00:33:55,194 --> 00:33:56,404 ‫تتعلم لغة الإشارة... 366 00:33:57,280 --> 00:33:58,406 ‫وتقف على أرض صلبة. 367 00:34:00,116 --> 00:34:00,950 ‫ما رأيك؟ 368 00:34:02,368 --> 00:34:04,662 ‫يبدو هذا رائعاً، ‫لكن ليس لدينا المال الآن. 369 00:34:05,580 --> 00:34:08,166 ‫أحياناً تدعم كنيستنا الصم المحتاجين، 370 00:34:08,249 --> 00:34:10,960 ‫وحالياً، أنت تناسب تلك الفئة يا "روبن". 371 00:34:11,044 --> 00:34:13,963 ‫- لسنا من محبي الذهاب إلى الكنيسة. ‫- آسف، أنا أقرأ... 372 00:34:14,047 --> 00:34:16,174 ‫آسف يا "روبن"، أنا أقرأ الشفاه. ماذا قلت؟ 373 00:34:18,009 --> 00:34:21,846 ‫لسنا متدينين، كلانا. ‫لسنا من المهتمين بالدين. 374 00:34:21,929 --> 00:34:23,222 ‫لا أقصد أي إهانة. 375 00:34:23,764 --> 00:34:25,725 ‫ليس للدين علاقة بهذا يا "روبن". 376 00:34:25,808 --> 00:34:29,145 ‫الكنيسة تساعد المحتاجين، لا المتدينين. 377 00:34:29,228 --> 00:34:31,313 ‫الشيء المهم هو أن ترغب في المكوث هنا. 378 00:34:33,315 --> 00:34:34,567 ‫- أجل. ‫- "لو"... 379 00:34:35,525 --> 00:34:37,235 ‫هل تظنين أن "روبن" يحتاج ‫إلى مساعدة الآن؟ 380 00:34:41,783 --> 00:34:43,493 ‫أنت تعين أنه إذا... 381 00:34:44,369 --> 00:34:46,954 ‫مكث "روبن" هنا، فسيكون عليه ‫المكوث وحده. 382 00:34:48,498 --> 00:34:51,083 ‫الأعضاء الذين يعيشون في المنزل ‫ينعزلون عن العالم الخارجي. 383 00:34:51,167 --> 00:34:52,543 ‫لا تواصل مع الخارج. 384 00:34:52,627 --> 00:34:53,628 ‫لا هواتف. 385 00:34:55,004 --> 00:34:57,840 ‫اكتشفت أنه في جميع الحالات، ‫هذه هي أنسب طريقة. 386 00:34:57,924 --> 00:35:01,803 ‫انتظر لحظة، اتفقنا؟ دعني أواكب كلامك. 387 00:35:02,719 --> 00:35:04,681 ‫أيمكنك مساعدة "روبن" على الالتزام ‫بهذا يا "لو"؟ 388 00:35:06,683 --> 00:35:08,184 ‫أتريدين تجربة هذا لبضعة أيام؟ 389 00:35:08,267 --> 00:35:10,520 ‫لدينا بيتنا الخاص. ‫بوسعنا المكوث في الشاحنة. 390 00:35:11,062 --> 00:35:13,606 ‫يؤسفني قول هذا، لكن الأمور هنا ‫لا تسير هكذا يا "روبن". 391 00:35:13,690 --> 00:35:15,108 ‫هذه مشكلة إذاً. 392 00:35:16,401 --> 00:35:18,486 ‫ألديك أي مكان يمكنك المكوث فيه ‫خلال هذه الفترة؟ 393 00:35:20,363 --> 00:35:21,948 ‫حسناً يا صاح. انتهينا هنا. 394 00:35:22,949 --> 00:35:26,327 ‫انتهينا. أشكرك جزيلاً على وقتك يا صاح. ‫أقدّر لك هذا. 395 00:35:26,411 --> 00:35:27,787 ‫سنخرج يا حبيبتي. هيا. 396 00:35:57,025 --> 00:35:57,859 ‫اسمعي. 397 00:35:58,443 --> 00:35:59,277 ‫"لو". 398 00:36:00,737 --> 00:36:04,198 ‫أفكر أنه يجب علينا مواصلة عرضنا ‫في "دايتون"، اتفقنا؟ 399 00:36:04,282 --> 00:36:06,659 ‫يمكنني مراقبتك للحصول على إشارات. 400 00:36:06,743 --> 00:36:09,370 ‫أعرف أن الأمر لم يكن جيداً آخر مرة، ‫لكننا لم نكن على وفاق. 401 00:36:09,454 --> 00:36:11,456 ‫الآن بما أنك تعرفين حالي. يمكنني مراقبتك. 402 00:36:11,539 --> 00:36:12,915 ‫وأعرف هذا العرض قلباً وقالباً. 403 00:36:14,083 --> 00:36:17,462 ‫اتفقنا؟ يمكنني فعل هذا حتى نحصل ‫على ما يكفي للجراحة. 404 00:36:18,504 --> 00:36:19,922 ‫حسناً؟ سنفعل ذلك. 405 00:36:21,716 --> 00:36:23,259 ‫بشكل جدي، نحن مستعدون. 406 00:36:23,801 --> 00:36:24,635 ‫"لو". 407 00:36:27,764 --> 00:36:29,057 ‫سأتعامل مع هذه المشكلة. 408 00:36:30,099 --> 00:36:33,186 ‫سأتعامل مع هذا. سأفعل هذا. ‫إنها مشكلة مال فحسب. تعرفين هذا. 409 00:36:37,190 --> 00:36:38,024 ‫تعالي. 410 00:36:54,707 --> 00:36:55,541 ‫"روبن"! 411 00:36:58,544 --> 00:36:59,379 ‫"روبن"! 412 00:37:00,129 --> 00:37:01,881 ‫"روبن"! توقف! 413 00:37:09,180 --> 00:37:10,014 ‫"روبن"! 414 00:37:25,488 --> 00:37:28,157 ‫"لو"، انظري إلي، لن أعود ‫إلى ذلك المكان اللعين، اتفقنا؟ 415 00:37:29,117 --> 00:37:31,035 ‫أنا قلقة جداً عليك، تحتاج إلى مساعدة. 416 00:37:31,119 --> 00:37:33,454 ‫أعرف. أنا... 417 00:37:37,500 --> 00:37:39,335 ‫ساعديني إذاً! 418 00:37:40,003 --> 00:37:42,255 ‫ما رأيك في هذا؟ ساعديني يا "لو"! 419 00:37:46,551 --> 00:37:48,011 ‫ألا تريدين البقاء هنا؟ 420 00:37:48,636 --> 00:37:49,637 ‫بالطبع أريد. 421 00:37:49,721 --> 00:37:52,265 ‫عرفت هذا. عرفت أن هذا سيحدث. 422 00:37:52,348 --> 00:37:54,976 ‫توقعت هذا. هذا بشأن الألبوم اللعين، صحيح؟ 423 00:37:56,185 --> 00:37:59,605 ‫- ماذا حدث؟ هل حصلت على عرض أفضل؟ ‫- عم تتحدث؟ 424 00:37:59,689 --> 00:38:02,191 ‫لا يمكنني سماعك. ‫لا أستطيع سماعك، أتفهمين؟ 425 00:38:02,275 --> 00:38:05,319 ‫أنا أصم! 426 00:38:05,403 --> 00:38:08,489 ‫لا أسمع أي شيء! حسناً؟ 427 00:38:10,616 --> 00:38:13,202 ‫"تحتاج إلى دعم يا (روبن)" 428 00:38:13,286 --> 00:38:15,413 ‫لا، ما أحتاج إليه هو مسدس لعين في فمي. 429 00:38:15,496 --> 00:38:18,583 ‫ما أحتاج إليه هو مسدس لعين ‫في فمي اللعين، اتفقنا؟ 430 00:38:24,714 --> 00:38:25,548 ‫أنا آسف. 431 00:38:26,257 --> 00:38:27,508 ‫"لو"، أنا في حالة يائسة. 432 00:38:27,592 --> 00:38:30,136 ‫أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير، اتفقنا؟ 433 00:38:32,638 --> 00:38:35,641 ‫لا بد أن هناك حل آخر. "لو"؟ 434 00:38:39,103 --> 00:38:39,937 ‫مرحباً؟ 435 00:38:40,563 --> 00:38:41,397 ‫مرحباً. 436 00:38:44,067 --> 00:38:44,901 ‫حقاً؟ 437 00:38:48,112 --> 00:38:48,946 ‫من هذا؟ 438 00:38:49,489 --> 00:38:52,617 ‫عليّ أن أجهز. لا، سأركب سيارة أجرة. 439 00:38:54,285 --> 00:38:55,119 ‫أجل، لا بأس. 440 00:38:56,704 --> 00:38:57,538 ‫إلى اللقاء. 441 00:38:58,956 --> 00:38:59,832 ‫ما الأمر؟ 442 00:39:02,627 --> 00:39:04,170 ‫ما الأمر؟ 443 00:39:04,253 --> 00:39:06,881 ‫سأركب طائرة، وأنت ستعود إلى ذلك المكان. 444 00:39:12,887 --> 00:39:15,056 ‫على رسلك، اتفقنا؟ على رسلك. 445 00:39:15,139 --> 00:39:17,600 ‫انتظر يا صاح، سنستغرق دقيقة. ‫اهدأ، اتفقنا؟ 446 00:39:19,185 --> 00:39:20,228 ‫انتظري دقيقة. 447 00:39:21,145 --> 00:39:22,146 ‫"لو". 448 00:39:22,230 --> 00:39:23,147 ‫"لو". 449 00:39:23,231 --> 00:39:26,234 ‫هذا سيئ جداً. من سيعتني بك هناك؟ 450 00:39:27,068 --> 00:39:29,278 ‫- من سيعتني بك؟ ‫- لا بأس. 451 00:39:29,362 --> 00:39:31,197 ‫أحتاج إلى خطة يا "لو". 452 00:39:31,280 --> 00:39:33,783 ‫- "روبن". ‫- أحتاج منك أكثر يا "لو". 453 00:39:42,542 --> 00:39:44,002 ‫أحتاج إلى خطة يا "لو". 454 00:39:44,836 --> 00:39:46,212 ‫لا يمكنك... 455 00:39:57,140 --> 00:39:58,057 ‫رباه! 456 00:39:58,141 --> 00:40:00,476 ‫- بحقك يا "لو". ‫- "روبن". 457 00:40:02,478 --> 00:40:03,521 ‫هل آذيت نفسك؟ 458 00:40:04,105 --> 00:40:05,815 ‫"روبن"، إن آذيت نفسك... 459 00:40:06,441 --> 00:40:07,442 ‫فبذلك تؤذيني. 460 00:40:08,151 --> 00:40:09,235 ‫سأؤذي نفسي أيضاً. 461 00:40:09,318 --> 00:40:11,029 ‫- سأؤذي نفسي أيضاً. ‫- لا تقولي ذلك. 462 00:40:12,405 --> 00:40:13,239 ‫عدني. 463 00:40:14,240 --> 00:40:17,368 ‫قلها يا "روبي" وإلا سيكون كل هذا ‫بلا جدوى! قلها! عدني! 464 00:40:17,452 --> 00:40:19,746 ‫عد إلى هناك الآن! عدني! قلها! 465 00:40:19,829 --> 00:40:22,832 ‫- سأعدك إذا... ‫- لا! قلها! عدني! 466 00:40:26,502 --> 00:40:29,339 ‫- عد إلى ذلك المكان. ‫- فقط إذا... 467 00:40:30,381 --> 00:40:31,591 ‫أريدك أن تنتظريني. 468 00:40:32,467 --> 00:40:33,760 ‫حسناً؟ أنت حياتي يا "لو". 469 00:40:33,843 --> 00:40:36,637 ‫أنت روحي. أنت حياتي. 470 00:40:36,721 --> 00:40:38,097 ‫عليك أن تنتظريني. 471 00:40:46,731 --> 00:40:47,565 ‫اللعنة. 472 00:40:51,235 --> 00:40:52,653 ‫اسمعيني. 473 00:40:52,737 --> 00:40:54,280 ‫عندما تصلي إلى هناك، أريدك أن... 474 00:40:55,865 --> 00:40:57,325 ‫أريدك أن تراسليني، اتفقنا؟ 475 00:40:58,034 --> 00:41:00,620 ‫اتفقنا؟ هل ستراسلينني وتخبرينني ‫بأنك بخير؟ 476 00:41:01,788 --> 00:41:02,830 ‫عديني. 477 00:41:02,914 --> 00:41:06,334 ‫واسمعي، إن كان الأمر سيئاً، ‫عودي إلى هنا فوراً. 478 00:41:06,417 --> 00:41:07,794 ‫سأصلح هذا. أقسم بالله. 479 00:41:07,877 --> 00:41:10,755 ‫تعرفين أنني سأصلح الأمر. ‫إنه ليس صعباً جداً، اتفقنا؟ 480 00:41:10,838 --> 00:41:12,006 ‫عودي إلى هنا فحسب. 481 00:41:16,469 --> 00:41:17,762 ‫- أحبك. ‫- أنت روحي. 482 00:41:18,304 --> 00:41:19,138 ‫حسناً؟ 483 00:41:21,808 --> 00:41:22,725 ‫اللعنة. 484 00:41:23,434 --> 00:41:24,268 ‫اللعنة. 485 00:41:39,450 --> 00:41:40,451 ‫اللعنة. 486 00:41:55,341 --> 00:41:56,175 ‫اللعنة. 487 00:41:57,593 --> 00:41:58,761 ‫اللعنة. 488 00:42:54,442 --> 00:42:55,276 ‫كيف الحال؟ 489 00:42:57,653 --> 00:42:58,988 ‫أنت. 490 00:43:28,518 --> 00:43:29,435 ‫أتريد مفاتيح سيارتي؟ 491 00:43:40,863 --> 00:43:42,865 ‫إن طلبتها منك، ستعطيني إياها، اتفقنا؟ 492 00:43:47,453 --> 00:43:48,371 ‫لن نفعل ذلك. 493 00:45:04,238 --> 00:45:05,073 ‫اسمك. 494 00:45:06,866 --> 00:45:07,784 ‫اسمي "روبن". 495 00:45:08,409 --> 00:45:09,243 ‫أنا مدمن. 496 00:45:09,911 --> 00:45:11,329 ‫أقلعت عن الإدمان منذ 4 سنوات. 497 00:45:12,580 --> 00:45:15,333 ‫آسف، لا أجيد لغة الإشارة. 498 00:45:15,416 --> 00:45:16,250 ‫هذا كل شيء. 499 00:45:25,218 --> 00:45:27,261 ‫اسمي "شاهيم". 500 00:45:28,388 --> 00:45:29,806 ‫أنا مدمن "هيروين". 501 00:46:57,643 --> 00:46:58,478 ‫اللعنة. 502 00:47:17,663 --> 00:47:19,499 ‫"كارل" 503 00:47:19,582 --> 00:47:23,795 ‫"روبن" 504 00:47:29,801 --> 00:47:32,512 ‫"الممارسات اليومية والخدمات القانونية" 505 00:47:32,595 --> 00:47:39,394 ‫"تعلّم كيف تكون أصماً" 506 00:48:11,634 --> 00:48:12,468 ‫حسناً. 507 00:49:17,492 --> 00:49:18,326 ‫ماذا؟ 508 00:49:18,993 --> 00:49:19,827 ‫ماذا؟ 509 00:49:22,497 --> 00:49:23,539 ‫حسناً. 510 00:49:40,306 --> 00:49:41,224 ‫أعرف! 511 00:49:48,606 --> 00:49:51,109 ‫"أنجز الآن. الرياضيات بطريقة الجبل" 512 00:50:07,125 --> 00:50:08,209 ‫لا... آسف. 513 00:50:19,887 --> 00:50:21,472 ‫"ديان" 514 00:50:30,857 --> 00:50:31,733 ‫"روبن". 515 00:50:33,693 --> 00:50:34,527 ‫"روبن". 516 00:50:36,696 --> 00:50:37,530 ‫حسناً. 517 00:50:46,622 --> 00:50:52,628 ‫"روبن" 518 00:51:23,910 --> 00:51:26,913 ‫"صوت" 519 00:51:30,166 --> 00:51:31,000 ‫حسناً. 520 00:51:36,506 --> 00:51:37,340 ‫أجل. 521 00:52:33,187 --> 00:52:34,439 ‫أنا قادم، اتفقنا؟ 522 00:52:34,522 --> 00:52:35,356 ‫لحظة واحدة. 523 00:52:36,024 --> 00:52:36,899 ‫سأعود. 524 00:53:08,473 --> 00:53:09,349 ‫"أهلاً بك" 525 00:53:15,188 --> 00:53:17,732 ‫"روبي روبي روبي روبي" 526 00:53:17,815 --> 00:53:20,276 ‫"مرحباً (روبي)، أنا هنا. هذا غريب. ‫أرجوك أخبرني أنك بخير." 527 00:53:25,365 --> 00:53:27,867 ‫"ما يبقيني حية هو معرفتي ‫أنك شجاع جداً حالياً. أنا أعني هذا! 528 00:53:27,950 --> 00:53:30,495 ‫يجب أن تظل شجاعاً لأجلي ‫عندما لا تريد هذا لأجل نفسك." 529 00:53:53,142 --> 00:53:53,976 ‫اللعنة. 530 00:54:25,675 --> 00:54:26,509 ‫مرحباً يا "جو". 531 00:54:31,889 --> 00:54:33,433 ‫لماذا كل هذا يا "روبن"؟ 532 00:54:35,351 --> 00:54:37,645 ‫"لماذا كل هذا يا (روبن)" 533 00:54:37,729 --> 00:54:38,646 ‫ماذا؟ أتقصد سقفك؟ 534 00:54:39,814 --> 00:54:40,898 ‫كنت أصلح سقفك. 535 00:54:40,982 --> 00:54:43,776 ‫إحدى الحواف كانت... ‫كنت أحاول إصلاح سقفك. 536 00:54:44,861 --> 00:54:46,988 ‫ليس عليك إصلاح أي شيء هنا. 537 00:54:53,536 --> 00:54:54,370 ‫حسناً. 538 00:54:59,375 --> 00:55:02,920 ‫عندي تكليف بسيط لك، اتفقنا؟ 539 00:55:03,880 --> 00:55:04,922 ‫أنت تستيقظ مبكراً، صحيح؟ 540 00:55:06,466 --> 00:55:07,550 ‫أجل، مبكراً جداً. 541 00:55:09,635 --> 00:55:13,556 ‫سيكون معي قهوة ساخنة تنتظرك ‫في الـ5:30. 542 00:55:15,141 --> 00:55:16,142 ‫هل هذا مبكر ويناسبك؟ 543 00:55:20,772 --> 00:55:21,939 ‫لا أعرف، ربما. 544 00:55:22,023 --> 00:55:22,982 ‫حسناً، في الـ5. 545 00:55:24,567 --> 00:55:25,401 ‫وسوف... 546 00:55:26,611 --> 00:55:28,196 ‫أزودك بغرفة. 547 00:55:29,030 --> 00:55:29,864 ‫لماذا؟ 548 00:55:30,406 --> 00:55:33,034 ‫ولا يوجد شيء يجب فعله في تلك الغرفة. 549 00:55:33,117 --> 00:55:35,787 ‫كل ما أريدك أن تفعله هو... 550 00:55:37,246 --> 00:55:38,081 ‫الجلوس. 551 00:55:42,377 --> 00:55:45,088 ‫كل ما أطلبه هو أنه حين ‫لا تستطيع الجلوس... 552 00:55:45,963 --> 00:55:49,550 ‫فعليك أن تلجأ إلى القلم والورقة اللذين ‫سأعطيهما لك. 553 00:55:50,885 --> 00:55:51,844 ‫وأريدك أن... 554 00:55:53,763 --> 00:55:54,597 ‫تكتب. 555 00:55:56,974 --> 00:56:00,353 ‫لا يهم ما ستكتبه، وكيف ستكتبه، ‫لا يهم الإملاء الصحيح... 556 00:56:01,104 --> 00:56:02,271 ‫أو إذا كانت الكتابة... 557 00:56:03,356 --> 00:56:04,190 ‫فوضوية. 558 00:56:05,441 --> 00:56:08,403 ‫لا يهم. لن يقرأه أحد، اتفقنا؟ 559 00:56:09,779 --> 00:56:12,699 ‫لكنني أريدك أن تواصل الكتابة باستمرار، 560 00:56:12,782 --> 00:56:15,284 ‫بلا توقف، حتى تشعر أنه يمكنك... 561 00:56:18,663 --> 00:56:19,706 ‫الجلوس مجدداً. 562 00:56:36,222 --> 00:56:37,473 ‫هل يجب أن أكتب؟ 563 00:56:37,557 --> 00:56:40,268 ‫نعم. لا ترسم. اكتب فقط. 564 00:56:45,773 --> 00:56:48,651 ‫وإذا في وقت ما في المستقبل، 565 00:56:48,735 --> 00:56:51,070 ‫شعرت أن هذا صعب عليك... 566 00:56:51,738 --> 00:56:52,947 ‫يجب أن تأتي وتجدني. 567 00:56:54,741 --> 00:56:55,908 ‫سأكون في شقتي... 568 00:56:57,243 --> 00:56:59,579 ‫أفعل نفس الشيء الذي تفعله، ‫اتفقنا يا "روبن"؟ 569 00:57:05,460 --> 00:57:06,377 ‫سأكتب أيضاً. 570 00:57:10,465 --> 00:57:11,299 ‫حسناً. 571 00:59:05,329 --> 00:59:06,247 ‫رائع. 572 00:59:06,330 --> 00:59:07,498 ‫رائع. 573 00:59:08,332 --> 00:59:09,834 ‫هذا غباء شديد. 574 00:59:17,759 --> 00:59:19,802 ‫غباء شديد. 575 00:59:24,140 --> 00:59:25,099 ‫أنت أحمق لعين. 576 00:59:38,946 --> 00:59:39,864 ‫يا لك من أحمق لعين! 577 01:02:35,873 --> 01:02:37,125 ‫أنت. 578 01:02:38,960 --> 01:02:40,670 ‫هل تظن أنه بخير؟ 579 01:02:43,798 --> 01:02:44,966 ‫هل أنت بخير؟ 580 01:02:45,049 --> 01:02:46,634 ‫- لا. ‫- ألا تشعر بتحسّن؟ 581 01:02:46,718 --> 01:02:47,844 ‫تعال. 582 01:02:49,929 --> 01:02:51,347 ‫انظر إلى هذه الأزهار. 583 01:03:01,065 --> 01:03:03,151 ‫إنه سريع. 584 01:03:16,247 --> 01:03:18,374 ‫حسناً، تعال يا صديقي. 585 01:03:20,001 --> 01:03:22,086 ‫عرفت أنها معه. 586 01:03:47,445 --> 01:03:53,117 ‫أ، ب، ت، ث، ج، ح، خ، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ‫ض، ط، ظ، 587 01:03:53,201 --> 01:03:57,080 ‫ع، غ، ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي. 588 01:04:01,417 --> 01:04:02,835 ‫هو فاز. 589 01:04:03,378 --> 01:04:05,213 ‫- لا، هو من فاز. ‫- كان هذا وشيكاً. 590 01:04:05,296 --> 01:04:07,131 ‫لا، هو فاز، يمكنك التجربة مجدداً إن أردت. 591 01:04:07,215 --> 01:04:08,883 ‫مجدداً! مجدداً! 592 01:04:13,846 --> 01:04:20,061 ‫أ، ب، ت، ث... د، ذ، ر، ز... ‫ط، ظ، ع، غ... 593 01:04:20,144 --> 01:04:24,023 ‫ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي. 594 01:04:24,107 --> 01:04:24,941 ‫نعم! 595 01:04:27,985 --> 01:04:28,820 ‫أترون؟ 596 01:04:30,113 --> 01:04:31,030 ‫أحسنت! لقد فعلتها! 597 01:05:18,036 --> 01:05:18,870 ‫لا، ظننت... 598 01:05:20,538 --> 01:05:22,206 ‫ظننت أنك قلت إنك ذكي. 599 01:05:22,915 --> 01:05:26,502 ‫لكن زوجتك وابنتك أفضل، حسناً؟ 600 01:05:27,712 --> 01:05:29,130 ‫أترى؟ إنه يعرف! 601 01:05:30,673 --> 01:05:31,674 ‫إنه يعرف بالفعل. 602 01:05:44,812 --> 01:05:46,272 ‫لا أحبه محلوقاً بالكامل. 603 01:05:46,356 --> 01:05:48,149 ‫أفضّل وجود بعض الشعر. 604 01:05:58,951 --> 01:06:01,079 ‫ليس كثيراً. 605 01:06:01,162 --> 01:06:02,163 ‫بشكل طبيعي، فهمت. 606 01:06:02,246 --> 01:06:04,082 ‫مقصوص فقط. 607 01:06:08,711 --> 01:06:09,879 ‫هذا جميل. 608 01:06:09,962 --> 01:06:10,880 ‫من هذه؟ 609 01:06:15,468 --> 01:06:17,011 ‫حسناً. 610 01:06:20,807 --> 01:06:22,475 ‫أين تريدينه؟ 611 01:06:24,977 --> 01:06:26,562 ‫هنا. 612 01:06:33,152 --> 01:06:34,404 ‫يعجبني هذا. 613 01:06:46,499 --> 01:06:47,417 ‫رائع. شكراً لك. 614 01:07:06,060 --> 01:07:06,978 ‫هذا خطأي. 615 01:07:08,563 --> 01:07:09,731 ‫راقبوني. 616 01:07:11,566 --> 01:07:12,483 ‫ببطء. 617 01:08:28,059 --> 01:08:29,644 ‫أشعر أنني عجوز اليوم. 618 01:08:32,522 --> 01:08:33,356 ‫أنت عجوز. 619 01:08:37,234 --> 01:08:38,861 ‫أحب إشارة اسمك، "روبن." 620 01:08:42,907 --> 01:08:44,242 ‫أول يوم كنت فيه هنا... 621 01:08:45,158 --> 01:08:46,743 ‫ذكّرتني ببومة. 622 01:08:49,497 --> 01:08:50,832 ‫"بومة"؟ 623 01:08:50,915 --> 01:08:51,791 ‫بومة. 624 01:08:51,874 --> 01:08:52,792 ‫تباً لك. 625 01:09:02,844 --> 01:09:06,639 ‫وأصبحت مهماً جداً للكثيرين هنا. 626 01:09:09,434 --> 01:09:10,727 ‫أتعرف هذا؟ هذا صحيح. 627 01:09:11,269 --> 01:09:12,103 ‫شكراً لك. 628 01:09:15,148 --> 01:09:16,482 ‫أود أن أعرض عليك... 629 01:09:17,692 --> 01:09:21,487 ‫طريقة ربما يمكنك الاستمرار هنا معنا. 630 01:09:23,238 --> 01:09:26,658 ‫أتخيّل أنك بدأت تفكر في المستقبل قليلاً؟ 631 01:09:27,577 --> 01:09:28,953 ‫- المستقبل؟ ‫- أجل. 632 01:09:29,620 --> 01:09:30,787 ‫أعرف أنني أفعل هذا. 633 01:09:34,334 --> 01:09:38,546 ‫لكنني أظن أنه يمكنك بطريقة ما ‫أن تبقى وتعمل هنا... 634 01:09:39,881 --> 01:09:41,506 ‫مع البرنامج ربما. 635 01:09:42,759 --> 01:09:45,886 ‫مع الأطفال الذين في المدرسة. 636 01:09:47,388 --> 01:09:48,221 ‫ربما تفعل الاثنين. 637 01:09:53,102 --> 01:09:53,935 ‫على أي حال... 638 01:09:55,688 --> 01:09:58,733 ‫فكّر في الأمر. 639 01:10:56,499 --> 01:10:58,376 ‫"ديسكورديا" 640 01:10:58,459 --> 01:11:00,128 ‫"الطاولة" 641 01:11:00,211 --> 01:11:03,214 ‫"نشره: (لوزر91) - تباً (لو) في (باريس)" 642 01:11:03,297 --> 01:11:05,133 ‫"رأيت (لو) تغني للتو في (باريس)! 643 01:11:05,216 --> 01:11:07,677 ‫كانت فرصة العمر المذهلة 644 01:11:07,760 --> 01:11:09,637 ‫أن أراها عن قرب، لقد قلبت كياني... 645 01:11:09,721 --> 01:11:12,682 ‫مذهلة بكل معنى الكلمة. ‫صوّرت فيديو، إليكم الرابط." 646 01:11:19,480 --> 01:11:20,314 ‫ما هذا؟ 647 01:13:49,589 --> 01:13:51,591 ‫"الطاولة" 648 01:14:22,372 --> 01:14:23,206 ‫هي؟ 649 01:14:24,457 --> 01:14:25,291 ‫أجل. 650 01:14:29,921 --> 01:14:30,922 ‫مثيرة. 651 01:14:31,714 --> 01:14:32,965 ‫أجل. جميلة. 652 01:14:35,051 --> 01:14:37,428 ‫ما رأيك؟ 653 01:14:38,221 --> 01:14:39,055 ‫هذا؟ 654 01:14:41,766 --> 01:14:42,600 ‫أجل. 655 01:14:45,478 --> 01:14:48,147 ‫مهلاً، هذا سهل. ببطء فقط. 656 01:14:49,524 --> 01:14:51,901 ‫هذا من أجلها. 657 01:14:51,984 --> 01:14:54,487 ‫هذا من أجلها. نحتاج إلى المال. 658 01:14:56,447 --> 01:14:57,448 ‫هذا لأجلنا. 659 01:15:00,702 --> 01:15:02,912 ‫أتكلم بصراحة معك. هذا لأجلها. 660 01:15:23,141 --> 01:15:24,100 ‫أجل. لأجل هذا... 661 01:15:24,767 --> 01:15:27,937 ‫تذكّري، أريد المال نقداً، اتفقنا؟ 662 01:15:28,021 --> 01:15:28,855 ‫لا شيكات. 663 01:15:29,522 --> 01:15:32,025 ‫حسناً. هل أنت بخير؟ 664 01:15:33,151 --> 01:15:33,985 ‫متأكدة؟ 665 01:16:37,715 --> 01:16:40,134 ‫"متخصصة السمع (جوليا رواس) ‫طبيبة السمعيات" 666 01:16:42,553 --> 01:16:44,972 ‫"عيادتنا - ساعات العمل" 667 01:16:51,729 --> 01:16:54,273 ‫"اتصل" 668 01:17:01,197 --> 01:17:02,949 ‫"مساء الخير، كيف يمكنني مساعدتك؟" 669 01:17:03,032 --> 01:17:05,910 ‫مرحباً، هل معي "برينس" للسمعيات؟ ‫أيمكنك سماعي؟ 670 01:17:05,993 --> 01:17:10,665 ‫"نعم. أيمكنني معرفة اسمك بالكامل؟" 671 01:17:11,332 --> 01:17:14,252 ‫"روبن ستون". "ر و ب ن". 672 01:17:15,169 --> 01:17:17,672 ‫"ستون". "س ت و ن". 673 01:17:18,464 --> 01:17:19,799 ‫أنا أتصل لأثبت الموعد. 674 01:17:20,633 --> 01:17:23,261 ‫"حسناً يا سيد (ستون). أيمكنك..." 675 01:17:24,554 --> 01:17:25,680 ‫أجل، يمكنني الانتظار. 676 01:18:53,059 --> 01:18:54,435 ‫- اسمع... ‫- ماذا قلت؟ 677 01:18:54,519 --> 01:18:55,603 ‫- اكتب كلامك. ‫- أجل. 678 01:18:55,687 --> 01:18:57,063 ‫لا يمكنني سماعك. اكتب الكلام. 679 01:19:04,028 --> 01:19:06,322 ‫26 ألف دولار. 680 01:19:19,669 --> 01:19:21,254 ‫معي عرض لك. 681 01:19:21,963 --> 01:19:25,091 ‫- ما هو؟ ‫- ماذا لو أعطيته لك بهذا السعر؟ 682 01:19:28,052 --> 01:19:29,971 ‫لكن بشرط واحد. 683 01:19:33,016 --> 01:19:37,186 ‫لديّ خيار العودة إليك ‫في غضون 8 أسابيع، اتفقنا؟ 684 01:19:38,062 --> 01:19:40,732 ‫يحق لي إعادة شرائه منك ‫بسعر أغلى من هذا بـ10 بالمئة. 685 01:19:41,566 --> 01:19:43,276 ‫يجب أن يكون في وضعه الحالي. 686 01:19:43,359 --> 01:19:45,403 ‫يجب أن يكون كل شيء كما هو الآن. 687 01:19:48,364 --> 01:19:49,198 ‫ما رأيك؟ 688 01:19:50,867 --> 01:19:53,202 ‫- لماذا قد تفعل ذلك؟ ‫- لا يمكنني سماعك. أنا أصم. 689 01:19:53,286 --> 01:19:55,913 ‫إما أن تقبل أو ترفض. ما رأيك؟ 690 01:20:31,783 --> 01:20:38,498 ‫"(جو)، أنا بخير. سأعود غداً. ‫لا تقلق. (روبن)." 691 01:21:04,315 --> 01:21:07,110 ‫"كل شيء سار جيداً يا (روبن)." 692 01:21:07,193 --> 01:21:14,117 ‫"تم تجاوز قناة الأذن ‫لذا ستختبر صمتاً تاماً 693 01:21:14,200 --> 01:21:15,952 ‫خلال هذه الفترة." 694 01:21:29,382 --> 01:21:35,972 ‫"سيتعين عليك العودة بعد 4 أسابيع ‫لتفعيل الجهاز." 695 01:21:38,349 --> 01:21:39,225 ‫اتفقنا؟ 696 01:22:11,257 --> 01:22:12,091 ‫لقد عدت. 697 01:22:15,094 --> 01:22:16,220 ‫هيا. اجلس. 698 01:22:17,597 --> 01:22:18,431 ‫شكراً. 699 01:22:32,070 --> 01:22:33,112 ‫فعلت الأمر. 700 01:22:34,947 --> 01:22:35,782 ‫الأمر؟ 701 01:22:41,037 --> 01:22:41,871 ‫الجراحة. 702 01:22:51,631 --> 01:22:52,674 ‫كيف حصلت على المال؟ 703 01:22:53,716 --> 01:22:55,927 ‫بعت شاحنتي المتنقلة وبعض الأغراض الأخرى. 704 01:22:59,514 --> 01:23:01,182 ‫- حسناً. ‫- اسمع يا "جو". 705 01:23:01,265 --> 01:23:05,436 ‫لا أريد أن أبرر موقفي حالياً، اتفقنا؟ 706 01:23:07,647 --> 01:23:08,773 ‫حان الوقت، حسناً؟ 707 01:23:09,357 --> 01:23:12,819 ‫حان الوقت. علينا فعل شيء. صحيح؟ 708 01:23:13,736 --> 01:23:15,571 ‫أحاول أن أنقذ حياتي اللعينة. 709 01:23:18,032 --> 01:23:19,742 ‫لذا، هذا ما أفعله، صحيح؟ 710 01:23:19,826 --> 01:23:22,745 ‫لن ينقذ أحد آخر حياتي. صحيح؟ 711 01:23:25,039 --> 01:23:28,001 ‫إن جلست واسترخيت هنا، علام سأحصل؟ ‫لا شيء. 712 01:23:28,835 --> 01:23:29,669 ‫حسناً؟ 713 01:23:30,837 --> 01:23:34,173 ‫وما أهمية كل هذا الهراء؟ ‫ما أهميته؟ كل هذا يزول. 714 01:23:34,716 --> 01:23:38,219 ‫من سيهتم إذا اختفيت؟ 715 01:23:39,345 --> 01:23:41,597 ‫لن يهتم أحد. بجدية. 716 01:23:41,681 --> 01:23:43,725 ‫لا مشكلة. هذه هي الحياة. 717 01:23:44,767 --> 01:23:45,601 ‫هذه هي الحياة. 718 01:23:46,728 --> 01:23:48,229 ‫لا، أتكلم بجدية، اتفقنا؟ 719 01:23:48,771 --> 01:23:52,108 ‫كل هذا يمر. 720 01:23:56,821 --> 01:23:57,655 ‫أتساءل... 721 01:23:59,198 --> 01:24:01,325 ‫كل فترات الصباح التي كنت تجلس فيها ‫في مكتبي. 722 01:24:02,410 --> 01:24:03,244 ‫تجلس. 723 01:24:05,747 --> 01:24:08,207 ‫هل قضيت... 724 01:24:09,751 --> 01:24:12,253 ‫أي لحظات سكون؟ 725 01:24:17,800 --> 01:24:19,010 ‫لأنك محق يا "روبن". 726 01:24:20,011 --> 01:24:24,223 ‫العالم يستمر، وقد يكون مكاناً قاسياً. 727 01:24:26,184 --> 01:24:27,018 ‫لكن بالنسبة لي... 728 01:24:30,188 --> 01:24:33,483 ‫لحظات السكون تلك، 729 01:24:33,566 --> 01:24:36,986 ‫ذلك المكان، هو مملكة الرب. 730 01:24:41,866 --> 01:24:42,992 ‫وذلك المكان... 731 01:24:44,369 --> 01:24:45,703 ‫لن يهجرك أبداً. 732 01:24:49,332 --> 01:24:50,166 ‫لكن... 733 01:24:54,295 --> 01:24:56,881 ‫أرى أنك اتخذت قرارك، صحيح؟ 734 01:24:59,050 --> 01:24:59,884 ‫أجل. 735 01:25:02,512 --> 01:25:04,180 ‫وأتمنى من كل قلبي... 736 01:25:05,306 --> 01:25:07,058 ‫أن يجلب لك السعادة يا "روبن". 737 01:25:11,729 --> 01:25:12,563 ‫شكراً لك. 738 01:25:18,069 --> 01:25:20,947 ‫أتعرف فيما كنت أتساءل يا "جو"؟ ‫لا أعرف إن كان هذا ممكناً... 739 01:25:23,825 --> 01:25:24,659 ‫لكن... 740 01:25:25,660 --> 01:25:28,079 ‫أحتاج إلى المال... 741 01:25:28,162 --> 01:25:31,874 ‫لشراء شاحنتي من جديد فحسب. 742 01:25:31,958 --> 01:25:36,045 ‫إنها بيتي أنا و"لو". 743 01:25:37,630 --> 01:25:38,464 ‫أتعرف؟ 744 01:25:39,048 --> 01:25:40,717 ‫ويمكنني أن أسدد لك المال. 745 01:25:41,384 --> 01:25:44,262 ‫فقط... الآن لدي مشكلة مع الوقت. 746 01:25:52,270 --> 01:25:53,104 ‫"روبن"... 747 01:25:56,065 --> 01:25:58,693 ‫لا أفهم الموقف الذي أقحمت نفسك فيه... 748 01:25:59,819 --> 01:26:02,113 ‫لكن مما أرى الآن... 749 01:26:03,364 --> 01:26:05,825 ‫تبدو وتتصرف كمدمن. 750 01:26:07,035 --> 01:26:08,369 ‫لا. 751 01:26:09,287 --> 01:26:11,622 ‫لست كذلك. لست... 752 01:26:13,249 --> 01:26:16,669 ‫لا بأس. أنا بخير في موقفي. 753 01:26:17,837 --> 01:26:22,550 ‫بجدية، والد حبيبتي غني. ‫سيعطيني المال، اتفقنا؟ 754 01:26:22,633 --> 01:26:25,178 ‫هذا شيء تافه. لا يمكنك تخيل تفاهة هذا. 755 01:26:26,304 --> 01:26:27,138 ‫أتكلم بجدية. 756 01:26:28,097 --> 01:26:28,931 ‫حسناً؟ 757 01:26:30,266 --> 01:26:32,185 ‫أنا غبي جداً. آسف على سؤالك. 758 01:26:32,894 --> 01:26:34,270 ‫أنا آسف، حسناً؟ 759 01:26:35,980 --> 01:26:36,814 ‫حسناً. 760 01:26:44,238 --> 01:26:45,323 ‫سأبقى فقط... 761 01:26:47,992 --> 01:26:51,954 ‫لـ3 أو 4 أسابيع حتى يفعّلوا الجهاز. 762 01:26:59,712 --> 01:27:00,546 ‫"روبن"... 763 01:27:02,173 --> 01:27:05,843 ‫كما تعرف، كل من هنا يتشاركون الاعتقاد 764 01:27:05,927 --> 01:27:10,348 ‫بأن الصمم ليس إعاقة، ‫ليس شيئاً يجب إصلاحه. 765 01:27:13,351 --> 01:27:14,811 ‫هذا مهم جداً هنا. 766 01:27:17,980 --> 01:27:18,815 ‫كل أولئك الأطفال... 767 01:27:21,317 --> 01:27:22,151 ‫كلنا... 768 01:27:23,277 --> 01:27:24,487 ‫يجب تذكيرنا بهذا... 769 01:27:25,905 --> 01:27:26,739 ‫كل يوم. 770 01:27:30,868 --> 01:27:34,997 ‫ومنزلي أساسه ذلك الاعتقاد وتلك الثقة. 771 01:27:38,251 --> 01:27:39,961 ‫وعندما تُنتهك تلك الثقة... 772 01:27:40,837 --> 01:27:41,796 ‫تحدث أمور. 773 01:27:49,262 --> 01:27:50,638 ‫ولا يمكنني السماح بذلك. 774 01:27:52,890 --> 01:27:55,560 ‫يجب التفكير في الآخرين. 775 01:27:58,855 --> 01:27:59,731 ‫ولذلك... 776 01:28:01,149 --> 01:28:03,985 ‫في وضعك الحالي، في هذه الفترة... 777 01:28:05,987 --> 01:28:08,656 ‫سأطلب منك حزم أغراضك اليوم... 778 01:28:10,658 --> 01:28:12,326 ‫وإيجاد مكان آخر لك يا "روبن". 779 01:28:27,425 --> 01:28:28,259 ‫حسناً. 780 01:31:33,736 --> 01:31:34,570 ‫هل أنت مستعد؟ 781 01:31:37,281 --> 01:31:38,116 ‫حسناً. 782 01:31:48,126 --> 01:31:48,960 ‫ها نحن. 783 01:32:00,888 --> 01:32:01,723 ‫أيمكنك سماعي؟ 784 01:32:08,771 --> 01:32:10,523 ‫- تكلمي مجدداً. ‫- أيمكنك سماعي؟ 785 01:32:12,942 --> 01:32:13,776 ‫كيف يبدو الصوت؟ 786 01:32:17,697 --> 01:32:18,531 ‫يبدو غريباً. 787 01:32:20,575 --> 01:32:23,703 ‫حسناً، لنجرّب عمل تعديل. 788 01:32:29,250 --> 01:32:30,460 ‫ماذا عن الآن؟ كيف يبدو؟ 789 01:32:31,336 --> 01:32:32,545 ‫هذا سيئ. 790 01:32:37,091 --> 01:32:38,426 ‫هذا سيئ. 791 01:32:40,887 --> 01:32:43,097 ‫هل تريد وصف ما تسمعه؟ 792 01:32:43,181 --> 01:32:44,015 ‫إنه... 793 01:32:45,975 --> 01:32:48,728 ‫أقصد... الصوت مرتفع. 794 01:32:56,736 --> 01:32:57,904 ‫أيمكنك...؟ 795 01:33:01,032 --> 01:33:03,201 ‫يمكنني عمل تعديل آخر. 796 01:33:08,122 --> 01:33:08,956 ‫ما رأيك الآن؟ 797 01:33:13,169 --> 01:33:17,173 ‫حسناً. "روبن"، هذا ليس الصوت ‫الذي تتذكره... 798 01:33:17,757 --> 01:33:21,427 ‫والجهاز المزروع في رأسك يخدع الدماغ 799 01:33:21,511 --> 01:33:23,971 ‫ليظن أنك تسمع فعلاً... 800 01:33:24,764 --> 01:33:28,643 ‫في حين أنه في الواقع، أذناك لا تسمع. 801 01:33:31,896 --> 01:33:36,859 ‫لذا أقترح أن تستريح للأسابيع ‫القليلة القادمة و... 802 01:33:37,944 --> 01:33:38,778 ‫فقط... 803 01:33:39,904 --> 01:33:43,241 ‫تعتاد على صوت الأشياء. 804 01:33:47,537 --> 01:33:49,414 ‫خذ وقتك. 805 01:35:52,745 --> 01:35:53,871 ‫أجل، مرحباً. هل...؟ 806 01:35:55,373 --> 01:35:56,666 ‫هل "لو" موجودة؟ 807 01:36:00,169 --> 01:36:01,337 ‫من أنت؟ 808 01:36:03,089 --> 01:36:03,923 ‫أنا "روبن". 809 01:36:07,260 --> 01:36:08,136 ‫"روبن". 810 01:36:31,200 --> 01:36:32,118 ‫مرحباً. 811 01:36:35,204 --> 01:36:36,539 ‫- "روبن". ‫- ادخل. 812 01:36:41,794 --> 01:36:43,171 ‫هل أنت جائع يا "روبن"؟ 813 01:36:46,632 --> 01:36:47,467 ‫نعم؟ 814 01:37:00,480 --> 01:37:01,981 ‫"لويس" ليست هنا. 815 01:37:05,526 --> 01:37:06,402 ‫هل تسمع؟ 816 01:37:07,570 --> 01:37:08,863 ‫- هل تسمع؟ ‫- أجل. 817 01:37:08,946 --> 01:37:10,615 ‫أجريت عملية. 818 01:37:11,532 --> 01:37:12,575 ‫رائع، حقاً؟ 819 01:37:17,538 --> 01:37:18,915 ‫ما هذا؟ 820 01:37:20,416 --> 01:37:23,795 ‫هذا جيد جداً. ‫أخبرتني "لويس" برغبتك في هذا. 821 01:37:30,885 --> 01:37:31,803 ‫والحاصل... 822 01:37:34,138 --> 01:37:35,473 ‫هل عدت إلى العزف الآن؟ 823 01:37:36,683 --> 01:37:38,309 ‫ليس بعد. 824 01:37:38,393 --> 01:37:39,435 ‫عليّ... 825 01:37:40,061 --> 01:37:42,021 ‫عليّ التعامل مع بعض الأمور أولاً. 826 01:37:42,855 --> 01:37:45,191 ‫عليّ تسوية بعض الأمور. 827 01:37:45,983 --> 01:37:48,444 ‫أجل. تسوية؟ مثل ماذا؟ 828 01:37:49,070 --> 01:37:50,029 ‫مثل... 829 01:37:51,406 --> 01:37:53,908 ‫مثل العودة إلى العزف وأيضاً ‫بعض الأمور المادية. 830 01:37:53,991 --> 01:37:55,952 ‫- نعم. ‫- عليّ إيجاد حل للأمور. 831 01:37:58,204 --> 01:37:59,038 ‫نعم. 832 01:37:59,872 --> 01:38:01,457 ‫هل تعرف "لويس" أنك هنا؟ 833 01:38:01,541 --> 01:38:02,583 ‫لا. 834 01:38:03,710 --> 01:38:05,086 ‫لذا هذه مفاجأة كبيرة. 835 01:38:12,093 --> 01:38:13,928 ‫كانت "لويس" مشغولة جداً، كما تعرف. 836 01:38:17,557 --> 01:38:18,599 ‫سنقيم حفلة. 837 01:38:19,225 --> 01:38:21,811 ‫لذا ستعود إلى البيت الليلة. 838 01:38:21,894 --> 01:38:23,396 ‫هذا أكيد جداً. 839 01:38:29,694 --> 01:38:30,528 ‫هل تريد...؟ 840 01:38:31,070 --> 01:38:32,739 ‫سأعد لك بعض البيض. 841 01:38:33,531 --> 01:38:36,242 ‫لا. لا أريد. هل تحتاج إلى مساعدة ‫في هذا؟ 842 01:38:36,325 --> 01:38:37,160 ‫لا. 843 01:38:37,869 --> 01:38:39,078 ‫تحتاج إلى بعض البيض. 844 01:38:40,580 --> 01:38:41,414 ‫شكراً. 845 01:38:44,083 --> 01:38:45,835 ‫أين نشأت يا "روبن"؟ 846 01:38:47,378 --> 01:38:48,755 ‫أين نشأت؟ 847 01:38:48,838 --> 01:38:49,672 ‫نعم. 848 01:38:50,256 --> 01:38:51,966 ‫في كل مكان، كما تعرف. 849 01:38:52,050 --> 01:38:53,801 ‫في "تكساس"، "كاليفورنيا". 850 01:38:54,635 --> 01:38:55,845 ‫"أريزونا"، "فيرجينيا". 851 01:38:56,679 --> 01:38:57,930 ‫أجل. في كل مكان. 852 01:38:58,014 --> 01:38:59,474 ‫لماذا في أماكن كثيرة؟ 853 01:39:01,142 --> 01:39:03,269 ‫كنت... 854 01:39:03,353 --> 01:39:05,355 ‫كانت أمي ممرضة في الجيش. 855 01:39:06,814 --> 01:39:08,983 ‫لذا، كانت تنتقل كثيراً. 856 01:39:09,901 --> 01:39:11,027 ‫ووالدك أيضاً؟ 857 01:39:11,110 --> 01:39:12,820 ‫لا. أنا لا أعرف. 858 01:39:14,322 --> 01:39:15,156 ‫فهمت. 859 01:39:19,660 --> 01:39:21,120 ‫يجب أن أكون صريحاً، أنا... 860 01:39:21,954 --> 01:39:24,791 ‫لم أُكن لك الحب دائماً يا "روبن"، 861 01:39:24,874 --> 01:39:25,792 ‫طوال تلك السنوات. 862 01:39:27,669 --> 01:39:29,796 ‫أعترف أن الأمر كان أشبه... 863 01:39:32,131 --> 01:39:35,426 ‫بشخص ما سرق شيئاً ثميناً. 864 01:39:36,844 --> 01:39:37,679 ‫هل تفهمني؟ 865 01:39:38,805 --> 01:39:41,683 ‫لكنني أعرف أنك لست من أخذ "لويس" مني. 866 01:39:43,851 --> 01:39:44,769 ‫أمها فعلت ذلك. 867 01:39:47,772 --> 01:39:49,857 ‫أخذت "لويس" عندما تركتني. 868 01:39:50,441 --> 01:39:53,653 ‫وأخذتها مجدداً عندما قتلت نفسها. 869 01:39:57,156 --> 01:39:59,742 ‫و"لويس" كانت يجب أن تعود للبيت حينها... 870 01:40:00,535 --> 01:40:02,036 ‫لكنها كانت تكرهني كثيراً. 871 01:40:03,162 --> 01:40:03,996 ‫ماذا عساي أن أفعل؟ 872 01:40:05,581 --> 01:40:06,999 ‫وأنت... 873 01:40:09,711 --> 01:40:13,840 ‫أنت منحتها مكاناً تذهب إليه. 874 01:40:13,923 --> 01:40:16,467 ‫وهذا شيء جيد. 875 01:40:18,386 --> 01:40:21,264 ‫لم أحبك كثيراً في ذلك الوقت، 876 01:40:21,347 --> 01:40:22,515 ‫لكنني الآن أشكرك. 877 01:40:23,099 --> 01:40:24,684 ‫أريد أن أقول لك هذا. 878 01:40:27,895 --> 01:40:31,315 ‫لكن على أي حال، ‫ستكون سعيداً جداً لترى أن "لويس"... 879 01:40:32,191 --> 01:40:33,359 ‫تقوم بعمل رائع الآن. 880 01:40:34,902 --> 01:40:36,320 ‫وهذا هو الأهم. 881 01:40:38,114 --> 01:40:38,948 ‫أليس كذلك؟ 882 01:40:42,535 --> 01:40:43,369 ‫حسناً. 883 01:41:33,127 --> 01:41:33,961 ‫مرحباً. 884 01:41:35,713 --> 01:41:38,132 ‫- أيمكنك سماعي؟ ‫- أجل. بكل وضوح. 885 01:41:40,301 --> 01:41:41,511 ‫انظري لحالك يا "لولو". 886 01:41:41,594 --> 01:41:42,679 ‫يا إلهي! 887 01:41:44,931 --> 01:41:46,015 ‫انظري لحالك. 888 01:41:46,099 --> 01:41:47,850 ‫- ماذا؟ ‫- تبدين مختلفة. 889 01:41:52,188 --> 01:41:53,398 ‫بلا خدوش، أليس كذلك؟ 890 01:41:54,691 --> 01:41:55,525 ‫أجل. 891 01:41:56,984 --> 01:41:57,819 ‫هذا جيد. 892 01:42:18,089 --> 01:42:19,007 ‫هل شعوره غريب؟ 893 01:42:19,716 --> 01:42:20,925 ‫أجل. هل شكله غريب؟ 894 01:42:21,551 --> 01:42:22,385 ‫لا. 895 01:42:23,094 --> 01:42:24,679 ‫لا، ليس غريباً. يبدو جميلاً جداً. 896 01:42:28,307 --> 01:42:29,475 ‫إنه جنون كبير. 897 01:42:31,811 --> 01:42:32,645 ‫كيف فعلتها؟ 898 01:42:33,312 --> 01:42:34,355 ‫عملت بعض الأمور السحرية. 899 01:42:37,191 --> 01:42:38,568 ‫عليّ التحدث معك عن هذا. 900 01:42:39,944 --> 01:42:41,654 ‫كان عليّ التصرف ببعض الأشياء. 901 01:42:41,738 --> 01:42:42,822 ‫"لويس"، هل ستنزلين؟ 902 01:42:47,035 --> 01:42:49,162 ‫هل أخبرك "ريتشارد" عن حفلته الليلة؟ 903 01:42:49,954 --> 01:42:50,830 ‫أجل. 904 01:42:50,913 --> 01:42:52,957 ‫أجل، عليّ الذهاب والعمل على بعض الأمور. 905 01:42:53,041 --> 01:42:54,625 ‫- لا، هذا رائع. لا مشكلة. ‫- أجل. 906 01:42:55,752 --> 01:42:56,794 ‫افعلي ما عليك فعله. 907 01:42:56,878 --> 01:42:57,712 ‫حسناً. 908 01:42:58,713 --> 01:42:59,672 ‫هل تحتاج إلى أي شيء؟ 909 01:43:00,506 --> 01:43:01,507 ‫لا، أنا بخير. 910 01:43:02,550 --> 01:43:03,593 ‫سأنزل فقط. 911 01:43:53,935 --> 01:43:54,894 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 912 01:44:01,984 --> 01:44:03,111 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 913 01:44:03,194 --> 01:44:05,113 ‫"روبن"، هذه صديقتي. 914 01:44:05,196 --> 01:44:06,030 ‫مرحباً. 915 01:44:06,989 --> 01:44:08,449 ‫- كيف الحال؟ ‫- كيف حالك؟ 916 01:44:08,991 --> 01:44:10,076 ‫- ماذا قلت؟ ‫- كيف حالك؟ 917 01:44:11,411 --> 01:44:12,245 ‫كيف حالك؟ 918 01:44:14,455 --> 01:44:16,541 ‫هل حصلت على بعض الطعام؟ 919 01:44:17,792 --> 01:44:19,252 ‫- أجل ‫- أجل؟ هل أنت بخير؟ 920 01:44:20,211 --> 01:44:21,879 ‫- وأنت؟ ‫- أجل. 921 01:44:25,675 --> 01:44:26,592 ‫لا بأس. 922 01:44:28,011 --> 01:44:29,012 ‫- المعذرة. ‫- حسناً. 923 01:45:07,592 --> 01:45:09,719 ‫أود تمني أمنية. 924 01:45:11,346 --> 01:45:15,600 ‫أريد من ابنتي أن تغني أغنية لي. 925 01:45:15,683 --> 01:45:17,560 ‫- لا يا أبي. ‫- هذا حقي. 926 01:45:17,643 --> 01:45:18,853 ‫إنه عيد ميلادي. 927 01:45:20,521 --> 01:45:21,356 ‫تعالي. 928 01:45:23,775 --> 01:45:27,862 ‫بعضكم عرف أم "لويس"، 929 01:45:27,945 --> 01:45:29,655 ‫وعرف أنني كتبت أغنية لها... 930 01:45:30,365 --> 01:45:31,199 ‫كتبت الكثير. 931 01:45:31,991 --> 01:45:35,078 ‫وهذه كانت أغنيتك المفضلة في طفولتك. 932 01:45:35,578 --> 01:45:36,454 ‫هل تتذكرين؟ 933 01:45:47,465 --> 01:45:48,424 ‫"أنت... 934 01:45:49,258 --> 01:45:50,551 ‫أنت تبتسم 935 01:45:52,720 --> 01:45:55,890 ‫وأنا، أبكي 936 01:45:57,308 --> 01:46:00,395 ‫أنت، أنت ترحل 937 01:46:02,522 --> 01:46:05,316 ‫وأنا، أبقى 938 01:46:07,360 --> 01:46:10,405 ‫السماء أصفى 939 01:46:12,198 --> 01:46:13,032 ‫هناك 940 01:46:13,658 --> 01:46:15,201 ‫نحو مكان آخر 941 01:46:16,619 --> 01:46:19,330 ‫تتلاشى، الألوان 942 01:46:21,582 --> 01:46:24,585 ‫بين أربعة جدران 943 01:46:27,755 --> 01:46:31,968 ‫هذا الحب مجنون جداً 944 01:46:32,802 --> 01:46:36,431 ‫الذي لم تعرفه 945 01:46:37,265 --> 01:46:41,144 ‫هذا الحب يقتلني 946 01:46:42,103 --> 01:46:46,065 ‫مجدداً، يا حبيبي 947 01:46:46,858 --> 01:46:47,859 ‫أنا ميتة 948 01:46:52,530 --> 01:46:55,950 ‫- أنت، أنت تبتسم ‫- أنت، أنت تبتسم 949 01:46:57,452 --> 01:47:00,663 ‫- وأنا، أبكي ‫- وأنا، أبكي 950 01:47:02,165 --> 01:47:05,168 ‫- أنت، أنت ترحل ‫- أنت، أنت ترحل 951 01:47:06,961 --> 01:47:09,797 ‫- وأنا، أبقى ‫- وأنا، أبقى 952 01:47:11,466 --> 01:47:14,802 ‫- السماء أصفى ‫- السماء أصفى 953 01:47:16,179 --> 01:47:19,432 ‫- هناك، نحو مكان آخر ‫- هناك، نحو مكان آخر 954 01:47:21,017 --> 01:47:24,187 ‫- تتلاشى، الألوان ‫- تتلاشى، الألوان 955 01:47:25,855 --> 01:47:28,816 ‫- بين 4 جدران ‫- بين 4 جدران 956 01:47:29,942 --> 01:47:33,905 ‫- هذا الحب جنوني جداً ‫- هذا الحب جنوني جداً 957 01:47:34,697 --> 01:47:38,326 ‫- الذي لم تعرفه ‫- الذي لم تعرفه 958 01:47:39,369 --> 01:47:43,414 ‫- هذا الحب يقتلني ‫- هذا الحب يقتلني 959 01:47:43,998 --> 01:47:47,835 ‫- مجدداً يا حبيبي ‫- مجدداً يا حبيبي 960 01:47:48,795 --> 01:47:50,672 ‫- أنا ميتة ‫- أنا ميتة" 961 01:48:25,832 --> 01:48:26,666 ‫مرحباً. 962 01:48:30,003 --> 01:48:30,920 ‫هل أنت بخير؟ 963 01:48:32,171 --> 01:48:33,006 ‫أجل. 964 01:49:05,705 --> 01:49:07,874 ‫آسفة. أريد بعض الماء. 965 01:49:14,297 --> 01:49:15,131 ‫هل أنت بخير؟ 966 01:49:16,632 --> 01:49:18,885 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، أشعر بجفاف بسيط. 967 01:49:24,932 --> 01:49:28,019 ‫كان ذلك رائعاً الليلة. 968 01:49:30,271 --> 01:49:31,981 ‫- كنت رائعة جداً. ‫- أجل. 969 01:49:32,440 --> 01:49:34,275 ‫ألا تشعرين بذلك؟ 970 01:49:34,776 --> 01:49:35,985 ‫- كنت منسجمة جداً. ‫- أجل. 971 01:49:36,069 --> 01:49:38,071 ‫بكل صراحة. كان غناؤك مذهلاً. 972 01:49:38,154 --> 01:49:39,822 ‫تلك أغنية أبي، لكن... 973 01:49:41,282 --> 01:49:43,368 ‫- أنت تتكلمين الفرنسية الآن. ‫- يا إلهي! بالكاد. 974 01:49:43,451 --> 01:49:44,827 ‫لم أعرف أن بوسعك فعل هذا. 975 01:49:45,578 --> 01:49:49,290 ‫نسيتها في الأغلب، ‫لكنها تعود إليّ قليلاً. 976 01:49:50,625 --> 01:49:52,543 ‫أجل، كنت أتساءل إن كنت تتذكرين...؟ 977 01:49:52,627 --> 01:49:54,253 ‫إن كنت تتذكرين هذا المكان أصلاً؟ 978 01:49:56,005 --> 01:49:56,964 ‫لم أتذكره، لكن... 979 01:49:58,299 --> 01:49:59,634 ‫هذا مقلق جداً، 980 01:49:59,717 --> 01:50:03,096 ‫الأمور التي تبقى في ذاكرتك دون علمك. 981 01:50:05,056 --> 01:50:07,308 ‫لم نتحدث أنا وأمي عن هذا المكان قط. 982 01:50:07,392 --> 01:50:10,144 ‫لطالما كانت فكرة حالمة غريبة، لكن... 983 01:50:11,020 --> 01:50:13,439 ‫الآن عادت إلي قليلاً. 984 01:50:13,523 --> 01:50:14,357 ‫حسناً. 985 01:50:16,442 --> 01:50:17,276 ‫أجل. 986 01:50:18,986 --> 01:50:21,739 ‫أخبرت الجميع عن حياة الغجر الصغيرة ‫التي نعيشها. 987 01:50:23,408 --> 01:50:24,242 ‫أفتقدها. 988 01:50:24,992 --> 01:50:26,119 ‫علينا العودة إليها. 989 01:50:26,703 --> 01:50:28,246 ‫كما تعلمين، علينا العودة إليها. 990 01:50:28,329 --> 01:50:30,832 ‫علينا العودة إلى وضعنا الأصلي. 991 01:50:31,582 --> 01:50:34,585 ‫ألا تظنين هذا؟ ‫عليّ حل مشكلة شاحنة "إيرستريم". 992 01:50:34,669 --> 01:50:36,129 ‫ماذا تعني؟ 993 01:50:36,212 --> 01:50:38,965 ‫لدي الكثير من الأمور لأفعلها. 994 01:50:39,048 --> 01:50:40,717 ‫أتقصد أمور الجولة؟ 995 01:50:40,800 --> 01:50:42,093 ‫- الجولة وكل شيء. ‫- أجل. 996 01:50:42,176 --> 01:50:45,430 ‫علينا العودة إلى حياتنا. ‫إلى كل شيء. الألبوم والجولة. 997 01:50:46,139 --> 01:50:47,265 ‫كما تعرفين. 998 01:50:49,851 --> 01:50:50,685 ‫أجل. 999 01:50:57,358 --> 01:50:58,192 ‫لا عليك. 1000 01:51:27,263 --> 01:51:28,097 ‫لا بأس يا "لو". 1001 01:51:29,182 --> 01:51:30,016 ‫ماذا؟ 1002 01:51:35,313 --> 01:51:36,147 ‫لا بأس. 1003 01:51:41,402 --> 01:51:42,236 ‫ماذا تقصد؟ 1004 01:51:49,994 --> 01:51:51,079 ‫أنت أنقذت حياتي. 1005 01:51:54,707 --> 01:51:55,541 ‫جعلتها... 1006 01:51:57,418 --> 01:51:58,586 ‫جعلتها جميلة. 1007 01:52:02,799 --> 01:52:03,633 ‫لذا، لا بأس. 1008 01:52:06,302 --> 01:52:07,136 ‫ماذا؟ 1009 01:52:09,305 --> 01:52:10,556 ‫لماذا تقول هذا؟ 1010 01:52:18,231 --> 01:52:20,024 ‫أنت أيضاً أنقذت حياتي يا "روبي". 1011 02:00:37,188 --> 02:00:41,192 ‫"إهداء لـ(دوروثي ماردر)" 1012 02:00:41,216 --> 02:00:41,775 A_Mendeex : سحب وتعديل 1013 02:00:41,776 --> 02:00:43,778 ‫ترجمة ‫"أنطونيوس خلف"