1
00:01:40,851 --> 00:01:43,353
Πάντα μου 'λεγαν τ' αγόρια
2
00:01:45,105 --> 00:01:46,273
Κάθε τρύπα
3
00:01:47,524 --> 00:01:49,776
Είναι ένας στόχος γι' αυτούς
4
00:01:52,737 --> 00:01:53,905
Όμως μόνο μία τρύπα
@ subz4Free.com
5
00:01:55,240 --> 00:01:56,324
Θα ήταν στόχος
6
00:01:58,076 --> 00:01:58,910
Για μένα
7
00:02:02,330 --> 00:02:06,001
Σε θέλω εκεί κάτω
Γυμνό
8
00:02:07,752 --> 00:02:10,589
Ξέροντας ότι μου είσαι ξένος
9
00:02:12,757 --> 00:02:16,343
Θέλω να σε φάω
10
00:02:18,138 --> 00:02:22,100
Μα μου είπες πως το κρέας είναι
Σαρκικό και φτηνό
11
00:02:23,435 --> 00:02:27,355
Συγγνώμη που είσαι φτηνός και βίαιος
12
00:02:28,773 --> 00:02:32,235
Και θέλω να σε φάω
13
00:02:32,777 --> 00:02:37,032
Για να εξαγνιστώ
14
00:02:43,747 --> 00:02:47,375
Λούσε με
15
00:02:59,805 --> 00:03:01,973
Από πότε έχω να σε φτάσω στα άκρα;
16
00:03:05,268 --> 00:03:08,104
Δίπλα σου ξαπλώνω
Η μόνη μας διαστροφή
17
00:03:10,440 --> 00:03:13,693
Διψασμένοι μέσα στη θάλασσα
Να πιούμε δεν μπορούμε
18
00:03:15,445 --> 00:03:18,782
Άσε με να φτάσω εκεί
19
00:03:21,243 --> 00:03:24,579
Άσε με να φτάσω εκεί
Άσε με να φτάσω εκεί
20
00:03:26,915 --> 00:03:30,502
Άσε με να φτάσω εκεί
Άσε με, άσε με, άσε με να φτάσω εκεί
21
00:03:32,212 --> 00:03:35,799
Να εξαγνιστώ, άσε με να φτάσω εκεί
Άσε με να φτάσω εκεί
22
00:03:37,300 --> 00:03:41,555
Να εξαγνιστώ
23
00:05:46,138 --> 00:05:47,222
Λούλου!
24
00:06:07,951 --> 00:06:08,785
Λου.
25
00:06:08,869 --> 00:06:09,703
Σταμάτα.
26
00:06:10,412 --> 00:06:11,246
Ώρα να σηκωθείς.
27
00:06:18,044 --> 00:06:18,879
Ώρα να σηκωθείς.
28
00:06:21,214 --> 00:06:22,090
-Ναι.
-Έλα.
29
00:06:25,677 --> 00:06:26,928
Έλα, σταμάτα.
30
00:06:27,012 --> 00:06:29,014
Πρέπει να ξεκινήσουμε, θυμάσαι;
31
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Εντάξει.
32
00:06:32,976 --> 00:06:34,436
Σου έφτιαξα σμούθι.
33
00:06:34,519 --> 00:06:36,855
Δεν θα σ' αρέσει, αλλά είναι υγιεινό.
34
00:06:38,273 --> 00:06:39,774
Θέλεις λίγο; Δεν το συστήνω.
35
00:06:40,400 --> 00:06:41,234
Είναι αηδία.
36
00:06:52,579 --> 00:06:53,413
Εντάξει, σκατούλα.
37
00:06:54,414 --> 00:06:55,248
Ώρα για χορό.
38
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ ΧΙΤΣ
39
00:08:12,284 --> 00:08:13,118
Όχι;
40
00:08:13,201 --> 00:08:14,536
Όχι; Όχι; Εντάξει.
41
00:08:18,874 --> 00:08:22,294
Θα 'κανα τα πάντα για την αγάπη
42
00:08:22,878 --> 00:08:24,713
Μα εκείνος αυτό δεν το κάνει
43
00:08:24,796 --> 00:08:26,965
Τι είναι αυτό που δεν κάνει εκείνος
στο τραγούδι;
44
00:08:27,048 --> 00:08:28,675
Τι του έμεινε να κάνει;
45
00:08:28,758 --> 00:08:29,593
Πρωκτικό.
46
00:08:29,676 --> 00:08:32,929
-Όχι, αυτό δεν το κάνω
-Αυτό δεν το κάνει
47
00:08:34,264 --> 00:08:36,391
Φανταζόμουν ότι είχα μπαμπά
τον Τζεφ Γκόλντμπλαμ.
48
00:08:36,933 --> 00:08:40,187
Τον είδα στη Μύγα και σκέφτηκα
"Έτσι πρέπει να 'ναι ο μπαμπάς μου".
49
00:08:40,269 --> 00:08:42,564
Εξηγούνται πολλά,
γιατί ο τύπος είναι τέρμα περίεργος.
50
00:08:42,647 --> 00:08:43,940
Αλλά μου μοιάζει, ρε φίλε.
51
00:08:44,023 --> 00:08:44,983
Αλήθεια είναι.
52
00:08:45,066 --> 00:08:47,110
-Ναι!
-Μοιάζεις με τον Γκόλντμπλαμ.
53
00:08:47,194 --> 00:08:50,363
Γιατί μπορείς να χρησιμοποιείς
οδοντογλυφίδα δημοσίως, αλλά όχι νήμα;
54
00:08:50,447 --> 00:08:51,740
Το έχεις δοκιμάσει;
55
00:08:51,823 --> 00:08:54,701
-Να χρησιμοποιήσω νήμα δημοσίως; Όχι.
-Είσαι σ' ένα δείπνο
56
00:08:54,784 --> 00:08:57,120
-και βγάζεις νήμα.
-Εγώ φανταζόμουν την κηδεία μου
57
00:08:57,204 --> 00:08:59,498
όταν ήμουν μικρή στο σχολείο,
στα μαθηματικά.
58
00:08:59,581 --> 00:09:00,415
Καλό!
59
00:09:01,082 --> 00:09:03,668
Ονειρευόμουν την κηδεία μου
κι έβαζα τα κλάματα!
60
00:09:05,337 --> 00:09:07,714
Ναι, λέω ν' αποτεφρωθώ. Εσύ;
61
00:09:07,797 --> 00:09:10,842
Θ' αποτεφρωθώ
ή θα με ταΐσουν στα πουλιά.
62
00:09:10,926 --> 00:09:15,305
Πλέον μπορείς να βάλεις την τέφρα
σε μελάνι τατουάζ.
63
00:09:16,348 --> 00:09:19,392
Η μούρη μου στην πλάτη σου,
εκεί που είναι ο κλόουν.
64
00:09:20,101 --> 00:09:21,186
-Τι;
-Ναι.
65
00:09:22,395 --> 00:09:23,605
Τρομακτικός κλόουν
66
00:09:24,356 --> 00:09:26,900
Τρομακτικός κλόουν
67
00:09:34,616 --> 00:09:36,660
Δεν χρειάζεται να τα βγάλουμε όλα.
68
00:09:36,743 --> 00:09:38,829
Πρέπει να τα γεμίσουμε λίγο.
69
00:09:38,912 --> 00:09:39,746
Εντάξει.
70
00:09:40,372 --> 00:09:42,249
Θες να βγάλεις κάποια άλλα;
71
00:09:45,502 --> 00:09:46,628
Το πρόσωπο της πώλησης.
72
00:09:48,421 --> 00:09:52,509
Αυτό κάνει 50 δολάρια παραπάνω, γιατί...
73
00:09:52,592 --> 00:09:54,636
-Είναι αυθεντικό έργο τέχνης.
-Θα φτύσω πάνω του.
74
00:09:54,719 --> 00:09:56,805
-Πενήντα δολάρια.
-Εντάξει, 100.
75
00:09:56,888 --> 00:09:57,722
Δέκα χιλιάδες.
76
00:09:58,515 --> 00:09:59,933
Κάνατε έλεγχο ήχου;
77
00:10:00,016 --> 00:10:01,226
-Κάνατε;
-Όχι ακόμα.
78
00:10:01,309 --> 00:10:02,602
Θα βγούμε στις...
79
00:10:02,686 --> 00:10:04,229
-Η Μάργκαρετ έκανε;
-Στις 5:00;
80
00:10:04,813 --> 00:10:06,857
-Έκανες έλεγχο ήχου;
-Όχι.
81
00:10:06,940 --> 00:10:08,733
Δεν ανυπομονώ κιόλας.
82
00:10:08,817 --> 00:10:09,651
Τρέμω.
83
00:10:10,360 --> 00:10:11,695
Τα μισά είναι χαλασμένα.
84
00:10:12,571 --> 00:10:13,405
Πήγαινε πίσω...
85
00:10:21,705 --> 00:10:23,623
Τώρα τίποτα δεν λειτουργεί καλά.
86
00:10:34,176 --> 00:10:35,427
Έχουμε παίξει ποτέ μαζί;
87
00:10:36,011 --> 00:10:37,262
Έχουμε παίξει ποτέ μαζί;
88
00:10:37,345 --> 00:10:39,431
-Νομίζω πως ναι.
-Ναι, έχετε παίξει μαζί.
89
00:10:39,514 --> 00:10:40,557
Ναι, ναι, ναι.
90
00:10:40,640 --> 00:10:41,600
Στο Rough Trade...
91
00:10:41,683 --> 00:10:42,893
Ναι, στη Νέα Υόρκη.
92
00:12:05,308 --> 00:12:09,354
ΜΕΤΡΗΤΗΣ
93
00:13:01,156 --> 00:13:05,035
Είναι στα δύο δέκατα η ακοή του.
94
00:13:05,118 --> 00:13:05,952
Δεν μπορεί...
95
00:13:06,495 --> 00:13:08,455
Δυσκολεύεται να επικοινωνήσει
και μαζί μου.
96
00:13:11,208 --> 00:13:12,209
Είναι...
97
00:13:42,572 --> 00:13:43,573
Πρέπει να δω γιατρό;
98
00:13:44,282 --> 00:13:46,076
Μπορεί να σας δει τώρα.
99
00:13:48,078 --> 00:13:49,746
-Τι;
-Μπορεί να σας δει τώρα αμέσως.
100
00:13:49,830 --> 00:13:50,705
-Τώρα;
-Ναι.
101
00:13:50,789 --> 00:13:51,623
Δεν... Δεν...
102
00:13:52,165 --> 00:13:53,875
Πού είναι...
103
00:13:56,878 --> 00:13:59,256
Λούλου, συγγνώμη.
Έπρεπε να βγω, μωρό μου.
104
00:13:59,339 --> 00:14:01,216
Έχω κάτι μαλακίες να κάνω, εντάξει;
105
00:14:01,299 --> 00:14:02,717
Μην ανησυχείς για τίποτα.
106
00:14:08,098 --> 00:14:09,057
Ο κύριος Στόουν;
107
00:14:12,894 --> 00:14:13,728
Ναι.
108
00:14:22,195 --> 00:14:23,905
Πώς είναι αυτή η ένταση;
109
00:14:25,323 --> 00:14:26,700
Είναι αρκετά δυνατά;
110
00:14:26,783 --> 00:14:27,617
Ωραία.
111
00:14:28,160 --> 00:14:29,703
-Μ' ακούς;
-Τι;
112
00:14:30,245 --> 00:14:31,621
Μ' ακούς καλά;
113
00:14:31,705 --> 00:14:32,998
-Από άποψη έντασης;
-Σ' ακούω.
114
00:14:33,081 --> 00:14:33,915
Εντάξει.
115
00:14:35,292 --> 00:14:37,127
Θα πω κάποιες λέξεις.
116
00:14:37,210 --> 00:14:39,087
Θέλω να τις επαναλάβεις.
117
00:14:40,547 --> 00:14:42,299
Θα ξεκινήσω με το δεξί αυτί.
118
00:14:42,924 --> 00:14:43,758
Εντάξει;
119
00:14:45,844 --> 00:14:46,678
Βάση.
120
00:14:49,389 --> 00:14:50,223
Βάση.
121
00:14:52,642 --> 00:14:53,477
Μέση.
122
00:14:54,269 --> 00:14:55,103
Φέσι.
123
00:14:56,062 --> 00:14:56,897
Αιτία.
124
00:14:58,315 --> 00:14:59,149
Αηδία.
125
00:14:59,858 --> 00:15:00,692
Σκούπα.
126
00:15:02,486 --> 00:15:03,320
Τούρτα.
127
00:15:04,404 --> 00:15:05,530
Ψάχνω.
128
00:15:05,614 --> 00:15:06,448
Φτιάχνω.
129
00:15:07,741 --> 00:15:08,950
-Τάφρος.
-Κάφρος.
130
00:15:10,327 --> 00:15:11,161
Μιλώ.
131
00:15:11,244 --> 00:15:12,078
Μ...
132
00:15:15,832 --> 00:15:16,666
Δαχτυλίδι.
133
00:15:17,918 --> 00:15:18,752
Στασίδι.
134
00:15:19,461 --> 00:15:20,295
Μικρόβιο.
135
00:15:25,383 --> 00:15:26,343
Ζωή.
136
00:15:30,138 --> 00:15:30,972
Ομάδα.
137
00:15:35,769 --> 00:15:36,603
Καπάκι.
138
00:15:42,567 --> 00:15:43,401
Καπάκι.
139
00:15:46,655 --> 00:15:48,031
Το ακουόγραμμά σου, Ρούμπεν.
140
00:15:49,241 --> 00:15:52,369
Όσον αφορά την ένταση που ακούς...
141
00:15:53,286 --> 00:15:56,206
στο δεξί αυτί ήταν 28%
142
00:15:56,289 --> 00:15:58,750
και στο αριστερό 24%.
143
00:15:58,834 --> 00:15:59,668
Ορίστε;
144
00:15:59,751 --> 00:16:02,504
Στο αριστερό αυτί βγήκε 24%.
145
00:16:02,587 --> 00:16:06,341
-Εντάξει.
-Όσο δυνατά κι αν έκανα την εξέταση,
146
00:16:06,424 --> 00:16:07,717
και στο 11 να την έβαζα...
147
00:16:08,510 --> 00:16:13,473
πάλι θα έχανες 70-80% των λέξεων που είπα.
148
00:16:13,557 --> 00:16:14,599
Εντάξει.
149
00:16:14,683 --> 00:16:15,684
Αυτό δεν είναι καλό.
150
00:16:15,767 --> 00:16:17,102
Ναι, το βλέπω, οπότε, τι...
151
00:16:18,895 --> 00:16:21,231
Τι μπορούμε να κάνουμε;
Πώς θα ξαναβρώ την ακοή μου;
152
00:16:21,314 --> 00:16:22,149
Κοίτα...
153
00:16:22,816 --> 00:16:24,860
πρέπει να καταλάβεις κάτι.
154
00:16:26,319 --> 00:16:30,824
Είτε αυτό σχετίζεται
με την έκθεσή σου σε θόρυβο είτε όχι,
155
00:16:30,907 --> 00:16:33,410
ή είναι αυτοάνοσο νόσημα...
156
00:16:34,286 --> 00:16:35,620
δεν έχει σημασία.
157
00:16:35,704 --> 00:16:37,455
Καταλαβαίνω ότι έχω πρόβλημα.
158
00:16:37,539 --> 00:16:39,166
Ρωτάω τι μπορώ να κάνω γι' αυτό.
159
00:16:39,791 --> 00:16:42,169
Αυτό που μπορείς να κάνεις αρχικά
160
00:16:42,252 --> 00:16:46,256
είναι να πάψεις να εκτίθεσαι
σε δυνατούς θορύβους.
161
00:16:46,923 --> 00:16:48,758
Και μετά θα κάνουμε κάποιες εξετάσεις
162
00:16:48,842 --> 00:16:52,888
και θα διαπιστώσουμε
τι ακριβώς συμβαίνει με τ' αυτιά σου.
163
00:16:54,014 --> 00:16:56,725
Και μετά θα κάνουμε τις άλλες συζητήσεις.
164
00:16:56,808 --> 00:16:57,684
Τι θα κάνουμε;
165
00:16:59,019 --> 00:17:02,147
Υπάρχουν εμφυτεύματα
που παρακάμπτουν τον κοχλία.
166
00:17:03,607 --> 00:17:04,900
Εμφυτεύματα, είπες;
167
00:17:04,983 --> 00:17:06,401
-Ναι.
-Κάνουν δουλειά;
168
00:17:06,485 --> 00:17:10,697
Για άτομα με σοβαρή βαρηκοΐα
ή πλήρη κώφωση, ναι, βοηθούν.
169
00:17:11,406 --> 00:17:12,491
Τότε ας κάνουμε αυτό.
170
00:17:13,824 --> 00:17:15,784
Δεν είναι τόσο απλό.
171
00:17:16,410 --> 00:17:18,830
Είναι περίπλοκη διαδικασία
και αρκετά ακριβή.
172
00:17:19,497 --> 00:17:20,332
Πόσο κάνει;
173
00:17:21,041 --> 00:17:24,544
Από 40 έως 80.000 δολάρια, αναλόγως...
174
00:17:25,169 --> 00:17:26,795
και δεν καλύπτεται απ' την ασφάλεια.
175
00:17:33,093 --> 00:17:33,929
Εντάξει.
176
00:17:34,554 --> 00:17:35,388
Και...
177
00:17:37,432 --> 00:17:40,185
πότε μπορείς να το κάνεις;
Έχεις απόθεμα τώρα;
178
00:17:40,268 --> 00:17:42,437
Κύριε Στόουν, η ακοή σου...
179
00:17:43,355 --> 00:17:45,941
επιδεινώνεται ραγδαία.
180
00:17:46,024 --> 00:17:46,858
Σωστά;
181
00:17:48,735 --> 00:17:50,904
Και τις επόμενες μέρες...
182
00:17:52,155 --> 00:17:54,324
ή και ώρες, αυτό θα συνεχίζεται.
183
00:17:55,116 --> 00:18:00,205
Και η ακοή που έχασες δεν γυρίζει πίσω.
184
00:18:01,998 --> 00:18:05,418
Πρέπει να καταλάβεις,
η πρώτη σου υποχρέωση...
185
00:18:06,253 --> 00:18:08,380
είναι να διατηρήσεις την ακοή που έχεις.
186
00:19:27,292 --> 00:19:28,210
Ρούμπεν, τι σκατά;
187
00:19:38,804 --> 00:19:39,846
Δεν ακούω τίποτα.
188
00:19:41,264 --> 00:19:42,098
Τι;
189
00:19:45,352 --> 00:19:46,561
Δεν ακούω τίποτα.
190
00:19:57,155 --> 00:19:59,950
Θα επανέλθει;
191
00:20:00,033 --> 00:20:01,284
Ναι, θα επανέλθει.
192
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
Πρέπει να...
193
00:20:05,413 --> 00:20:06,790
Υπάρχει μια επέμβαση.
194
00:20:08,625 --> 00:20:09,459
Τι;
195
00:20:09,543 --> 00:20:10,961
Είναι απλή. Η μόνη λύση.
196
00:20:11,044 --> 00:20:13,088
Είναι ένα εμφύτευμα.
Το βάζουν στο αυτί σου.
197
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
Είναι σαν...
198
00:20:15,131 --> 00:20:16,383
Εντάξει; Θα επανέλθει.
199
00:20:17,134 --> 00:20:20,762
Όλα καλά, Λου. Κάνει 40, 80 χιλιάρικα,
τέλος πάντων, αλλά είναι...
200
00:20:21,721 --> 00:20:22,556
Θα επανέλθει.
201
00:20:23,140 --> 00:20:25,350
-Μέχρι τότε συνεχίζουμε, εντάξει;
-Όχι.
202
00:20:25,433 --> 00:20:26,268
-Λου.
-Όχι.
203
00:20:26,351 --> 00:20:27,185
Άκουσέ με.
204
00:20:27,269 --> 00:20:29,938
Ας παίξουμε αύριο, να δούμε πώς είναι.
Να δοκιμάσουμε.
205
00:20:30,021 --> 00:20:32,440
Θα είμαι σαν μετρονόμος.
Θα μ' ακολουθείς.
206
00:20:32,524 --> 00:20:33,692
-Όχι.
-Θα προσαρ...
207
00:20:33,775 --> 00:20:35,735
Είναι αλλιώς, αλλά τι να κάνουμε;
208
00:20:41,241 --> 00:20:42,617
Δεν θα παίξουμε τίποτα, Ρούμπεν
209
00:20:42,701 --> 00:20:43,535
Λου, έχουμε...
210
00:20:43,618 --> 00:20:45,537
-Λου, έχουμε περιοδεία.
-Δεν είναι ασφαλές.
211
00:20:45,620 --> 00:20:46,663
Έχουμε περιοδεία.
212
00:20:48,081 --> 00:20:49,666
-Έχουμε περιοδεία, Λου.
-Όχι.
213
00:20:50,292 --> 00:20:53,545
-Δεν έχει σημασία. Δεν είναι ασφαλές!
-Όχι. Έχουμε περιοδεία!
214
00:20:55,380 --> 00:20:56,923
-Ρούμπεν!
-Το ήξερα, γαμώτο.
215
00:20:57,007 --> 00:20:57,924
Πάω έξω.
216
00:21:04,431 --> 00:21:05,265
Γεια!
217
00:21:06,057 --> 00:21:07,559
Φίλε, έχεις ένα τσιγάρο;
218
00:21:38,298 --> 00:21:39,341
Είναι γελοίο.
219
00:21:47,474 --> 00:21:48,558
Κοιμάται.
220
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
Γεια. Χέκτορ;
221
00:21:50,811 --> 00:21:51,645
Γεια, η Λου είμαι.
222
00:21:51,728 --> 00:21:54,356
Ο Ρούμπεν έχει πρόβλημα.
223
00:21:54,439 --> 00:21:56,817
-Γεια, Χέκτορ, τι λέει;
-Έχει προβλήματα ακοής.
224
00:21:59,402 --> 00:22:02,197
Ναι, μπορώ να σ' τον δώσω,
αλλά δεν θα σ' ακούσει.
225
00:22:03,490 --> 00:22:04,324
Εντάξει.
226
00:22:04,908 --> 00:22:06,660
Μίλα του. Μίλα του.
227
00:22:10,330 --> 00:22:11,957
Γεια, Χέκτορ. Τι λέει, φίλε;
228
00:22:12,916 --> 00:22:15,710
Ο Ρούμπεν είμαι.
Θα έλεγα ότι χαίρομαι που σ' ακούω.
229
00:22:15,794 --> 00:22:17,796
Αλλά δεν ακούω λέξη σου τώρα,
230
00:22:17,879 --> 00:22:19,464
οπότε δεν έχει νόημα.
231
00:22:19,548 --> 00:22:21,800
Η Λου ήθελε να σε πάρω
επειδή έκανα ένα τσιγάρο.
232
00:22:23,260 --> 00:22:27,347
Δεν είναι ό,τι καλύτερο,
αλλά δεδομένων των συνθηκών,
233
00:22:27,430 --> 00:22:28,682
οι οποίες έχουν γαμηθεί...
234
00:22:29,850 --> 00:22:30,934
είναι κατανοητό.
235
00:22:31,017 --> 00:22:34,271
Θα έλεγα ότι είναι κατανοητό.
Για όλους εκτός απ' τη Λου μάλλον.
236
00:22:35,480 --> 00:22:36,523
Το έχω, αδερφέ.
237
00:22:36,606 --> 00:22:39,067
Ξέρω ότι μάλλον ρωτάς
αν είμαι σταθερός τώρα,
238
00:22:39,151 --> 00:22:40,652
αν νιώθω ισορροπημένος.
239
00:22:40,735 --> 00:22:43,613
Όχι εντελώς, αλλά καλά είμαι.
240
00:22:43,697 --> 00:22:46,199
Θα μου λες ότι βρίσκεις τη γαλήνη
241
00:22:46,283 --> 00:22:49,786
όταν παύεις να επιθυμείς
ένα διαφορετικό παρελθόν.
242
00:22:49,870 --> 00:22:51,246
Αδερφέ, σ' αγαπάω.
243
00:22:51,329 --> 00:22:54,541
Η μάνατζέρ μου θέλει το τηλέφωνο,
οπότε σε κλείνω.
244
00:22:54,624 --> 00:22:55,917
Σ' αγαπάω, αδερφέ.
245
00:22:57,878 --> 00:23:00,046
Έλα. Ναι, δεν ακούει τίποτα.
246
00:23:03,967 --> 00:23:06,386
Αν τον βάλεις σε ομάδα, πώς θ' ακούει;
247
00:23:09,848 --> 00:23:10,682
Εντάξει.
248
00:23:13,351 --> 00:23:15,103
Ευχαριστώ, Χέκτορ. Ευχαριστώ.
249
00:23:16,938 --> 00:23:19,816
Πότε; Πότε...
Ναι, θα το βάλω στο δυνατό.
250
00:23:19,900 --> 00:23:21,943
Εντάξει, ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ.
251
00:23:23,778 --> 00:23:24,613
Εντάξει, γεια.
252
00:23:32,245 --> 00:23:33,205
Θα ξαναπάρει.
253
00:23:35,373 --> 00:23:37,792
Τι είπε; Γράψ' το. Τι...
254
00:23:43,298 --> 00:23:45,884
Θα ξαναπάρει.
255
00:23:48,345 --> 00:23:51,473
Θα ξαναπάρει. Αυτό μόνο;
Γαμώτο, ρε Χέκτορ.
256
00:23:54,017 --> 00:23:55,227
Τι θα κάνουμε τώρα;
257
00:24:04,528 --> 00:24:05,737
Τι θέλεις να κάνεις, Λου;
258
00:24:28,009 --> 00:24:28,844
Γάμα το.
259
00:24:37,352 --> 00:24:38,186
Ο Χέκτορ είναι.
260
00:24:43,150 --> 00:24:43,984
Έλα.
261
00:24:45,360 --> 00:24:46,319
Ναι, εδώ είναι.
262
00:24:49,072 --> 00:24:49,906
Όχι πολύ καλά.
263
00:24:55,620 --> 00:24:56,454
Εντάξει.
264
00:24:58,039 --> 00:24:59,749
Ναι, τι είναι, και...
265
00:25:01,251 --> 00:25:03,336
Τι; Ποιο είναι το σχέδιο;
266
00:25:05,630 --> 00:25:08,967
Είμαστε στο Μιζούρι,
οπότε θα κάνουμε μερικές μέρες.
267
00:25:09,050 --> 00:25:10,343
Πραγματικά δεν ξέρω.
268
00:25:12,262 --> 00:25:14,431
Όχι, όχι, θα φύγουμε αμέσως.
269
00:25:15,891 --> 00:25:16,725
Εντάξει, ναι.
270
00:25:18,101 --> 00:25:20,479
Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ πραγματικά.
271
00:25:20,562 --> 00:25:21,396
Ευχαριστώ.
272
00:25:22,439 --> 00:25:23,523
Ναι, θα του το πω.
273
00:25:24,649 --> 00:25:25,734
Εντάξει, γεια.
274
00:25:31,448 --> 00:25:32,282
Τι;
275
00:25:37,204 --> 00:25:38,205
Βρήκε ένα μέρος.
276
00:26:58,034 --> 00:27:00,162
ΠΕΡΙΟΧΗ ΚΩΦΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ
277
00:27:39,409 --> 00:27:40,243
Αυτός είναι;
278
00:27:51,046 --> 00:27:51,880
Ρούμπεν.
279
00:27:53,715 --> 00:27:56,009
Συγγνώμη. Δεν ξέρω... Είμαι ο Ρούμπεν.
280
00:27:57,052 --> 00:27:57,886
Από δω η Λου.
281
00:27:58,512 --> 00:27:59,721
Γεια, είμαι η Λου.
282
00:27:59,805 --> 00:28:00,972
Συγγνώμη, διαβάζω χείλια.
283
00:28:01,056 --> 00:28:02,474
-Με λένε Λου.
-Λου.
284
00:28:02,557 --> 00:28:03,850
-Τζο.
-Γεια σου, Τζο.
285
00:28:05,060 --> 00:28:06,978
-Να τον πάρω ένα λεπτό;
-Ναι.
286
00:28:08,188 --> 00:28:10,857
Μπορείς να προσέχεις το θηρίο μου,
ενώ τα λέμε;
287
00:28:11,441 --> 00:28:12,317
Εντάξει.
288
00:28:12,400 --> 00:28:13,819
Λου, ο Λούι.
289
00:28:14,820 --> 00:28:17,197
Είναι ο σκύλος βοηθός μου.
Αυτός μου είπε ότι ήρθατε.
290
00:28:18,323 --> 00:28:21,451
Πήρε τ' όνομά του απ' τον Λούι Απαρίσιο
απ' τους Γουάιτ Σοξ το '59.
291
00:28:22,786 --> 00:28:24,955
-Αν θες να γίνετε φίλοι, δώσ' του τέτοιο.
-Αμέ.
292
00:28:25,038 --> 00:28:25,872
-Εντάξει;
-Ναι.
293
00:28:30,085 --> 00:28:32,003
Και η... Λου, θα έρθεις;
294
00:28:32,087 --> 00:28:32,921
Όχι, όχι, εσύ.
295
00:28:33,004 --> 00:28:33,839
-Σίγουρα;
-Ναι.
296
00:28:34,881 --> 00:28:36,299
-Δεν θ' αργήσω.
-Εντάξει.
297
00:28:38,426 --> 00:28:39,469
Να 'σαι καλό παιδί.
298
00:29:21,219 --> 00:29:22,053
Εντάξει.
299
00:29:23,221 --> 00:29:24,055
Τεστ.
300
00:29:41,531 --> 00:29:44,367
Εντάξει. Λοιπόν, δουλεύει.
301
00:29:45,994 --> 00:29:47,162
Είναι εντάξει;
302
00:29:48,788 --> 00:29:49,998
Ναι, εσύ μ' ακούς;
303
00:29:50,081 --> 00:29:51,791
Όχι, θα διαβάζω τα χείλια σου.
304
00:29:52,459 --> 00:29:54,711
Μπορεί να χάσω κάτι,
αλλά θα προσπαθήσω.
305
00:29:54,794 --> 00:29:56,838
-Εντάξει.
-Μίλα καθαρά.
306
00:29:56,922 --> 00:29:57,756
Ναι.
307
00:30:01,134 --> 00:30:01,968
Τι κάνεις, Ρούμπεν;
308
00:30:04,095 --> 00:30:06,306
Τι κάνεις, Ρούμπεν
309
00:30:06,389 --> 00:30:07,224
Καλά είμαι.
310
00:30:12,687 --> 00:30:13,522
Είσαι χρήστης;
311
00:30:15,816 --> 00:30:16,650
Ναι.
312
00:30:19,402 --> 00:30:20,946
Τι είδους ναρκωτικά;
313
00:30:23,114 --> 00:30:23,949
Τι έπαιρνα;
314
00:30:29,079 --> 00:30:29,913
Τα πάντα.
315
00:30:34,876 --> 00:30:35,710
Κυρίως ηρωίνη.
316
00:30:37,254 --> 00:30:38,088
Ηρωίνη.
317
00:30:40,173 --> 00:30:42,759
Σκέφτηκες να κάνεις χρήση
από τότε που έχασες την ακοή σου;
318
00:30:58,024 --> 00:30:59,317
Δεν είναι καλή μέρα σήμερα.
319
00:31:07,951 --> 00:31:09,661
Δεν σκέφτομαι καθαρά σήμερα.
320
00:31:13,373 --> 00:31:14,332
Ας μιλήσουμε για μένα.
321
00:31:16,376 --> 00:31:17,210
Είμαι αλκοολικός.
322
00:31:18,712 --> 00:31:21,882
Έχασα την ακοή μου στον Πόλεμο
του Βιετνάμ, μια βόμβα εξερράγη δίπλα μου.
323
00:31:23,675 --> 00:31:25,719
Ακόμα θυμάμαι τη μουσική που άκουγα
324
00:31:25,802 --> 00:31:26,887
όταν έσκασε η βόμβα.
325
00:31:28,597 --> 00:31:29,431
Μετά απ' αυτό...
326
00:31:30,724 --> 00:31:31,766
έχασα τα πάντα.
327
00:31:32,726 --> 00:31:34,644
Γυναίκα. Παιδί.
328
00:31:35,937 --> 00:31:37,731
Όχι επειδή κουφάθηκα, όμως, Ρούμπεν.
329
00:31:38,440 --> 00:31:39,274
Η μπίρα έφταιγε.
330
00:31:42,569 --> 00:31:43,862
Πόσον καιρό είσαι καθαρός;
331
00:31:46,198 --> 00:31:47,699
-Τέσσερα χρόνια.
-Τέσσερα;
332
00:31:50,535 --> 00:31:51,953
Και χρειάζεσαι βοήθεια τώρα;
333
00:31:53,705 --> 00:31:54,831
Πρέπει να πάω στη Λου.
334
00:31:57,542 --> 00:31:59,169
Πόσον καιρό είστε μαζί;
335
00:32:00,879 --> 00:32:01,713
Τέσσερα χρόνια.
336
00:32:25,987 --> 00:32:27,113
Παίζεις μουσική, σωστά;
337
00:32:28,114 --> 00:32:29,157
-Όχι.
-Όχι;
338
00:32:29,241 --> 00:32:30,158
Όχι, όχι πια.
339
00:32:30,700 --> 00:32:32,202
Όχι μέχρι να βάλω εμφύτευμα.
340
00:32:32,285 --> 00:32:33,370
Εμφύτευμα.
341
00:32:34,037 --> 00:32:36,456
Ναι, συγγνώμη, ξέρεις
για τα εμφυτεύματα που έχουν βγει;
342
00:32:36,540 --> 00:32:39,292
Είναι σαν... Έχουν εμφυτεύματα.
343
00:32:39,376 --> 00:32:40,544
Ξέρω, ναι.
344
00:32:42,587 --> 00:32:43,421
Ακριβά.
345
00:32:44,130 --> 00:32:45,632
Ναι, ευχαριστώ. Ναι, είναι.
346
00:32:46,883 --> 00:32:47,717
Λοιπόν...
347
00:32:50,262 --> 00:32:51,555
πρέπει να καταλάβεις ότι...
348
00:32:52,139 --> 00:32:53,306
εδώ είναι κοινότητα κωφών.
349
00:32:54,141 --> 00:32:57,769
Όχι απλώς το δικό μου πρόγραμμα.
Ανήκουμε σε μια ευρύτερη κοινότητα κωφών.
350
00:32:58,520 --> 00:33:01,398
Το πρόγραμμά μου
και όσοι συμμετέχουν σ' αυτό...
351
00:33:02,190 --> 00:33:05,443
επωφελούνται τρομερά
από την κοινότητα των κωφών.
352
00:33:05,527 --> 00:33:08,363
Εμείς εργαζόμαστε μαζί τους
κι αυτοί εργάζονται μαζί μας.
353
00:33:09,239 --> 00:33:12,450
Αλλά είναι πολύ σημαντικό,
αν θες να είσαι εδώ...
354
00:33:13,034 --> 00:33:15,787
να καταλάβεις ότι ψάχνουμε μια λύση για...
355
00:33:16,621 --> 00:33:17,455
Γι' αυτό.
356
00:33:19,332 --> 00:33:20,208
Όχι γι' αυτό.
357
00:33:24,045 --> 00:33:25,589
Πήγαινε να φέρεις μέσα τη Λου.
358
00:33:30,343 --> 00:33:31,178
Εντάξει.
359
00:33:34,264 --> 00:33:35,098
Λου!
360
00:33:43,023 --> 00:33:44,316
Ο τύπος θέλει να σου μιλήσει.
361
00:33:44,858 --> 00:33:45,692
Εντάξει.
362
00:33:50,238 --> 00:33:51,072
Λοιπόν...
363
00:33:51,615 --> 00:33:54,576
Πιστεύω πως είναι σημαντικό
να μείνεις μαζί μας τώρα, Ρούμπεν.
364
00:33:54,659 --> 00:33:55,869
Να μάθεις τη νοηματική...
365
00:33:56,745 --> 00:33:57,871
να πατήσεις στα πόδια σου.
366
00:33:59,581 --> 00:34:00,415
Τι λες;
367
00:34:01,833 --> 00:34:04,127
Φίλε, τέλειο ακούγεται,
αλλά δεν έχουμε λεφτά τώρα.
368
00:34:05,045 --> 00:34:07,631
Μερικές φορές η εκκλησία μας
στηρίζει άπορους κωφούς
369
00:34:07,714 --> 00:34:10,425
και τώρα έχεις τα προσόντα, Ρούμπεν.
370
00:34:10,509 --> 00:34:13,428
-Δεν είμαστε της εκκλησίας.
-Συγγνώμη, διαβάζω...
371
00:34:13,512 --> 00:34:15,639
Συγγνώμη, Ρούμπεν, διαβάζω χείλια.
Τι είπες;
372
00:34:17,474 --> 00:34:21,311
Δεν είμαστε θρήσκοι, κανένας απ' τους δύο.
Δεν είμαστε της θρησκείας.
373
00:34:21,394 --> 00:34:22,687
Χωρίς παρεξήγηση.
374
00:34:23,229 --> 00:34:25,190
Η θρησκεία δεν παίζει ρόλο εδώ.
375
00:34:25,273 --> 00:34:28,610
Η εκκλησία βοηθάει άπορους, όχι θρήσκους.
376
00:34:28,693 --> 00:34:30,778
Το σημαντικό είναι
ότι θέλεις να μείνεις εδώ.
377
00:34:32,780 --> 00:34:34,032
-Ναι.
-Λου...
378
00:34:34,990 --> 00:34:36,700
πιστεύεις ότι χρειάζεται βοήθεια;
379
00:34:41,248 --> 00:34:42,958
Καταλαβαίνεις πως αν...
380
00:34:43,834 --> 00:34:46,419
ο Ρούμπεν μείνει εδώ,
θα πρέπει να τα καταφέρει μόνος.
381
00:34:47,963 --> 00:34:50,548
Τα μέλη ζουν σ' ένα σπίτι
μακριά απ' τον εξωτερικό κόσμο.
382
00:34:50,632 --> 00:34:52,008
Καμία επαφή με τον έξω κόσμο.
383
00:34:52,092 --> 00:34:53,093
Ούτε τηλέφωνα.
384
00:34:54,469 --> 00:34:57,305
Διαπίστωσα ότι σε όλες τις περιπτώσεις,
έτσι λειτουργεί καλύτερα.
385
00:34:57,389 --> 00:35:01,268
Κάτσε λίγο, φίλε. Να καταλάβω. Εντάξει;
386
00:35:02,477 --> 00:35:04,146
Μπορείς να τον βοηθήσεις να δεσμευτεί;
387
00:35:06,148 --> 00:35:07,649
Θες να το δοκιμάσουμε δυο μέρες;
388
00:35:07,732 --> 00:35:09,985
Έχουμε δικό μας σπίτι.
Θα μείνουμε στο τροχόσπιτο.
389
00:35:10,527 --> 00:35:13,071
Λυπάμαι, δεν γίνεται έτσι εδώ, Ρούμπεν.
390
00:35:13,155 --> 00:35:14,573
Τότε έχουμε πρόβλημα.
391
00:35:15,866 --> 00:35:17,951
Μπορείς να μείνεις κάπου αυτό το διάστημα;
392
00:35:19,828 --> 00:35:21,413
Αυτό ήταν, φίλε. Τελειώσαμε.
393
00:35:22,414 --> 00:35:25,792
Τελειώσαμε. Ευχαριστούμε
για τον χρόνο σου. Το εκτιμώ.
394
00:35:25,876 --> 00:35:27,252
Φεύγουμε, μωρό μου. Πάμε.
395
00:35:56,490 --> 00:35:57,324
Γεια.
396
00:35:57,908 --> 00:35:58,742
Λου.
397
00:36:00,202 --> 00:36:03,663
Λέω να κάνουμε τη συναυλία μας
στο Ντέιτον, εντάξει;
398
00:36:03,747 --> 00:36:06,124
Θα σε κοιτάζω να μου δίνεις σήμα.
399
00:36:06,208 --> 00:36:08,835
Ήταν δύσκολα την τελευταία φορά,
αλλά δεν συνεννοούμασταν.
400
00:36:08,919 --> 00:36:10,921
Τώρα ξέρεις τι παίζει.
Θα σε παρακολουθώ.
401
00:36:11,004 --> 00:36:12,380
Και τα ξέρω απ' έξω.
402
00:36:13,548 --> 00:36:16,927
Θα τα καταφέρω, γαμώτο,
μέχρι να βγάλουμε λεφτά για την επέμβαση.
403
00:36:17,969 --> 00:36:19,387
Εντάξει; Θα τα καταφέρουμε.
404
00:36:21,181 --> 00:36:22,724
Σοβαρά, είμαστε έτοιμοι.
405
00:36:23,266 --> 00:36:24,100
Λου.
406
00:36:27,229 --> 00:36:28,522
Θα το αντιμετωπίσω.
407
00:36:29,564 --> 00:36:32,651
Θα βρω λύση. Θα βρω, γαμώτο.
Λεφτά είναι. Το ξέρεις, έτσι;
408
00:36:36,655 --> 00:36:37,489
Έλα εδώ.
409
00:36:54,172 --> 00:36:55,006
Ρούμπεν!
410
00:36:58,009 --> 00:36:58,844
Ρούμπεν!
411
00:36:59,594 --> 00:37:01,346
Ρούμπεν! Σταμάτα!
412
00:37:08,645 --> 00:37:09,479
Ρούμπεν!
413
00:37:24,953 --> 00:37:27,622
Λου, κοίταξέ με. Δεν θα γυρίσω
σ' εκείνο το γαμημένο μέρος.
414
00:37:28,582 --> 00:37:30,500
Ανησυχώ για σένα, χρειάζεσαι υποστήριξη
415
00:37:30,584 --> 00:37:32,919
Ξέρω, ξέρω. Είμαι...
416
00:37:36,965 --> 00:37:38,800
Τότε υποστήριξέ με, γαμώτο!
417
00:37:39,468 --> 00:37:41,803
Τι λες γι' αυτό; Υποστήριξέ με, ρε Λου!
418
00:37:46,016 --> 00:37:47,476
Δεν θες να είσαι εδώ;
419
00:37:48,101 --> 00:37:49,102
Φυσικά και θέλω.
420
00:37:49,186 --> 00:37:51,730
Το ήξερα. Το ήξερα, γαμώτο.
Το ήξερα ότι θα γινόταν αυτό.
421
00:37:51,813 --> 00:37:54,441
Το ήξερα, γαμώτο.
Το γαμημένο το άλμπουμ είναι, έτσι;
422
00:37:55,650 --> 00:37:59,070
-Τι έγινε; Σου έκαναν καλύτερη προσφορά;
-Τι λες;
423
00:37:59,154 --> 00:38:01,656
Δεν σ' ακούω.
Δεν σ' ακούω, γαμώτο, καταλαβαίνεις;
424
00:38:01,740 --> 00:38:04,784
Δεν... Είμαι κουφός, γαμώτο!
Είμαι κουφός, γαμώτο!
425
00:38:04,868 --> 00:38:07,954
Δεν ακούω Χριστό! Εντάξει; Εντάξει;
426
00:38:10,081 --> 00:38:12,667
Χρειάζεσαι υποστήριξη τώρα, Ρούμπεν
427
00:38:12,751 --> 00:38:14,878
Όχι, ένα γαμημένο όπλο
στο στόμα μου χρειάζομαι.
428
00:38:14,961 --> 00:38:18,048
Ένα γαμημένο όπλο στο στόμα μου
χρειάζομαι, γαμώτο. Εντάξει;
429
00:38:24,179 --> 00:38:25,013
Κοίτα, συγγνώμη.
430
00:38:25,722 --> 00:38:26,973
Λου, έχω γαμηθεί τελείως.
431
00:38:27,057 --> 00:38:29,601
Χρειάζομαι λίγο...
Θέλω ένα λεπτό να σκεφτώ, εντάξει;
432
00:38:32,103 --> 00:38:35,106
Θα υπάρχει άλλος τρόπος. Λου;
433
00:38:38,568 --> 00:38:39,402
Ναι.
434
00:38:40,028 --> 00:38:40,862
Γεια.
435
00:38:43,532 --> 00:38:44,366
Σοβαρά;
436
00:38:47,577 --> 00:38:48,411
Ποιος είναι;
437
00:38:48,954 --> 00:38:52,082
Εντάξει, πρέπει να ετοιμαστώ.
Όχι, θα πάρω ταξί.
438
00:38:53,750 --> 00:38:54,584
Ναι, δεν πειράζει.
439
00:38:56,169 --> 00:38:57,003
Εντάξει, γεια.
440
00:38:58,421 --> 00:38:59,297
Τι έγινε;
441
00:39:02,092 --> 00:39:03,635
Τι έγινε;
442
00:39:03,718 --> 00:39:06,346
Εγώ θα πάρω αεροπλάνο
κι εσύ θα γυρίσεις σ' εκείνο το μέρος.
443
00:39:12,352 --> 00:39:14,521
Πιο σιγά, εντάξει; Πιο σιγά.
444
00:39:14,604 --> 00:39:17,065
Άραξε, φίλε, ένα λεπτό θα κάνουμε.
Άραξε.
445
00:39:18,650 --> 00:39:19,693
Περίμενε ένα λεπτό.
446
00:39:20,610 --> 00:39:21,611
Λου.
447
00:39:21,695 --> 00:39:22,612
Λου.
448
00:39:22,696 --> 00:39:25,699
Έχει γαμηθεί η φάση.
Ποιος θα σε προσέχει εκεί πέρα;
449
00:39:26,533 --> 00:39:28,743
-Ποιος θα σε προσέχει;
-Μην ανησυχείς.
450
00:39:28,827 --> 00:39:30,662
Χρειάζομαι ένα σχέδιο, Λου.
451
00:39:30,745 --> 00:39:33,248
-Ρούμπεν.
-Χρειάζομαι πιο πολλά από σένα!
452
00:39:42,007 --> 00:39:43,467
Χρειάζομαι ένα σχέδιο, Λου.
453
00:39:44,301 --> 00:39:45,677
Δεν μπορείς να...
454
00:39:56,605 --> 00:39:57,522
Έλεος!
455
00:39:57,606 --> 00:39:59,941
-Λου, έλα τώρα.
-Ρούμπεν, Ρούμπεν.
456
00:40:01,943 --> 00:40:02,986
Αν κάνεις κακό...
457
00:40:03,570 --> 00:40:05,280
Αν κάνεις κακό στον εαυτό σου...
458
00:40:05,906 --> 00:40:06,907
κάνεις κακό σ' εμένα.
459
00:40:07,616 --> 00:40:08,700
Θα μου κάνω κι εγώ κακό.
460
00:40:08,783 --> 00:40:10,494
-Θα μου κάνω κι εγώ κακό.
-Σταμάτα.
461
00:40:11,870 --> 00:40:12,704
Υποσχέσου.
462
00:40:13,705 --> 00:40:16,833
Πες το, Ρούμπι, αλλιώς όλα αυτά
δεν έχουν νόημα! Πες το! Υποσχέσου!
463
00:40:16,917 --> 00:40:19,211
Γύρνα εκεί πίσω τώρα!
Υποσχέσου! Πες το!
464
00:40:19,294 --> 00:40:22,297
-Σου υπόσχομαι, αν...
-Όχι! Πες το! Υποσχέσου!
465
00:40:25,967 --> 00:40:28,804
-Γύρνα εκεί πέρα.
-Μόνο αν... Θέλω...
466
00:40:29,846 --> 00:40:31,056
Θέλω να με περιμένεις.
467
00:40:31,932 --> 00:40:33,225
Είσαι ο άνθρωπός μου, Λου.
468
00:40:33,308 --> 00:40:36,102
Είσαι η καρδιά μου, γαμώτο.
Είσαι ο άνθρωπός μου, εντάξει;
469
00:40:36,186 --> 00:40:37,562
Πρέπει να με περιμένεις.
470
00:40:46,196 --> 00:40:47,030
Γαμώτο.
471
00:40:50,700 --> 00:40:52,118
Άκουσέ με, άκου, άκου.
472
00:40:52,202 --> 00:40:53,745
Όταν φτάσεις εκεί, θέλω να...
473
00:40:55,330 --> 00:40:56,790
Θέλω να μου γράψεις, εντάξει;
474
00:40:57,499 --> 00:41:00,085
Ναι; Θα μου γράψεις
να μου πεις ότι είσαι καλά;
475
00:41:01,253 --> 00:41:02,295
Υποσχέσου.
476
00:41:02,379 --> 00:41:05,799
Κι άκου, αν είναι χάλια,
τσακίσου κι έλα πίσω.
477
00:41:05,882 --> 00:41:07,259
Θα το διορθώσω. Μα τον Θεό.
478
00:41:07,342 --> 00:41:10,220
Το ξέρεις ότι θα το διορθώσω.
Δεν είναι τόσο δύσκολο.
479
00:41:10,303 --> 00:41:11,471
Απλώς γύρνα πίσω.
480
00:41:15,934 --> 00:41:17,227
-Σ' αγαπάω.
-Η καρδιά μου.
481
00:41:17,769 --> 00:41:18,603
Εντάξει;
482
00:41:21,273 --> 00:41:22,190
Γαμώτο μου.
483
00:41:22,899 --> 00:41:23,733
Γαμώτο μου.
484
00:41:38,915 --> 00:41:39,916
Γαμώτο.
485
00:41:54,806 --> 00:41:55,640
Γαμώτο.
486
00:41:57,058 --> 00:41:58,226
Γαμώτο μου.
487
00:42:53,907 --> 00:42:54,741
Τι λέει;
488
00:42:57,118 --> 00:42:58,453
Γεια.
489
00:43:27,983 --> 00:43:28,900
Θες τα κλειδιά μου;
490
00:43:40,328 --> 00:43:42,330
Αν τα ζητήσω, τα θέλω πίσω, εντάξει;
491
00:43:46,918 --> 00:43:47,836
Δεν θα γίνει αυτό.
492
00:45:03,703 --> 00:45:04,538
Τ' όνομά σου.
493
00:45:06,331 --> 00:45:07,249
Με λένε Ρούμπεν.
494
00:45:07,874 --> 00:45:08,708
Είμαι χρήστης.
495
00:45:09,376 --> 00:45:10,794
Είμαι τέσσερα χρόνια καθαρός.
496
00:45:12,045 --> 00:45:14,798
Συγγνώμη, δεν μιλάω τη νοηματική.
497
00:45:14,881 --> 00:45:15,715
Αυτά.
498
00:45:24,683 --> 00:45:26,726
Με λένε Σαχίμ.
499
00:45:27,853 --> 00:45:29,271
Είμαι ηρωινομανής.
500
00:46:57,108 --> 00:46:57,943
Γαμώτο.
501
00:47:17,128 --> 00:47:18,964
ΚΑΡΛ
502
00:47:19,047 --> 00:47:23,260
ΡΟΥΜΠΕΝ
503
00:47:29,266 --> 00:47:31,977
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ
& ΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
504
00:47:32,060 --> 00:47:35,897
ΜΑΘΕ ΠΩΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ
505
00:47:35,981 --> 00:47:39,151
ΚΩΦΟΣ
506
00:48:11,099 --> 00:48:11,933
Εντάξει.
507
00:49:16,957 --> 00:49:17,791
Τι;
508
00:49:18,458 --> 00:49:19,292
Τι;
509
00:49:21,962 --> 00:49:23,004
Εντάξει.
510
00:49:39,771 --> 00:49:40,689
Ξέρω!
511
00:50:06,590 --> 00:50:07,674
Δεν... Συγγνώμη.
512
00:50:19,352 --> 00:50:20,937
Νταϊάν
513
00:50:30,322 --> 00:50:31,198
Ρούμπεν.
514
00:50:33,158 --> 00:50:33,992
Ρούμπεν.
515
00:50:36,161 --> 00:50:36,995
Εντάξει.
516
00:50:46,087 --> 00:50:52,093
ΡΟΥΜΠΕΝ
517
00:51:23,375 --> 00:51:26,378
Φωνή
518
00:51:29,631 --> 00:51:30,465
Εντάξει.
519
00:51:35,971 --> 00:51:36,805
Ναι.
520
00:52:32,652 --> 00:52:33,904
Έρχομαι, εντάξει;
521
00:52:33,987 --> 00:52:34,821
Ένα λεπτό.
522
00:52:35,489 --> 00:52:36,364
Επιστρέφω.
523
00:53:07,938 --> 00:53:08,814
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ
524
00:53:14,653 --> 00:53:17,405
ΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙ
525
00:53:17,489 --> 00:53:19,741
ΡΟΥΜΠΙ, ΕΦΤΑΣΑ. ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΕΡΓΑ.
ΠΕΣ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ.
526
00:53:24,830 --> 00:53:27,249
Η ΓΕΝΝΑΙΟΤΗΤΑ ΣΟΥ ΜΕ ΚΡΑΤΑ ΖΩΝΤΑΝΗ.
ΤΟ ΕΝΝΟΩ!
527
00:53:27,332 --> 00:53:29,960
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙΣ ΓΙΑ ΣΕΝΑ.
528
00:53:52,607 --> 00:53:53,441
Γαμώτο.
529
00:54:25,140 --> 00:54:25,974
Γεια, Τζο.
530
00:54:31,354 --> 00:54:32,898
Τι ήταν αυτό, Ρούμπεν;
531
00:54:34,816 --> 00:54:37,110
Τι ήταν αυτό Ρούμπεν
532
00:54:37,194 --> 00:54:38,111
Με τη σκεπή σου;
533
00:54:39,279 --> 00:54:40,363
Έφτιαχνα τη σκεπή σου.
534
00:54:40,447 --> 00:54:43,241
Ένα γείσωμα...
Ήθελα να φτιάξω τη σκεπή σου.
535
00:54:44,326 --> 00:54:46,453
Δεν χρειάζεται να φτιάχνεις τίποτα εδώ.
536
00:54:53,001 --> 00:54:53,835
Εντάξει.
537
00:54:58,840 --> 00:55:02,385
Σου έχω μια εργασία, εντάξει;
538
00:55:03,345 --> 00:55:04,387
Ξυπνάς νωρίς, έτσι;
539
00:55:05,931 --> 00:55:07,015
Ναι, πολύ νωρίς.
540
00:55:09,100 --> 00:55:13,021
Θα σε περιμένει ζεστός καφές στις 5:30.
541
00:55:14,606 --> 00:55:15,607
Είναι αρκετά νωρίς;
542
00:55:20,237 --> 00:55:21,404
Δεν ξέρω, μάλλον.
543
00:55:21,488 --> 00:55:22,447
Εντάξει, στις 5:00.
544
00:55:24,032 --> 00:55:24,866
Και θα...
545
00:55:26,076 --> 00:55:27,661
σου δώσω ένα δωμάτιο.
546
00:55:28,495 --> 00:55:29,329
Γιατί;
547
00:55:29,871 --> 00:55:32,499
Δεν χρειάζεται να κάνεις τίποτα
σ' αυτό το δωμάτιο.
548
00:55:32,582 --> 00:55:35,252
Θέλω μόνο...
549
00:55:36,711 --> 00:55:37,546
να κάτσεις.
550
00:55:41,842 --> 00:55:44,553
Το μόνο που ζητάω είναι
αν και όταν δεν μπορείς να κάθεσαι...
551
00:55:45,428 --> 00:55:49,015
να στραφείς στο χαρτί και το στιλό
που θα σου δώσω.
552
00:55:50,350 --> 00:55:51,309
Και θέλω να...
553
00:55:53,228 --> 00:55:54,062
γράψεις.
554
00:55:56,439 --> 00:55:59,818
Δεν έχει σημασία τι και πώς θα γράψεις,
αν είναι ορθογραφημένο...
555
00:56:00,569 --> 00:56:01,736
ή αν είναι μια μεγάλη...
556
00:56:02,821 --> 00:56:03,655
χαζομάρα.
557
00:56:04,906 --> 00:56:07,868
Δεν με νοιάζει. Δεν θα το διαβάσει κανείς.
558
00:56:09,244 --> 00:56:12,164
Αλλά θέλω να συνεχίσεις
να γράφεις συνεχώς,
559
00:56:12,247 --> 00:56:14,749
χωρίς να σταματάς,
μέχρι να νιώσεις ότι μπορείς...
560
00:56:18,128 --> 00:56:19,171
να ξανακάτσεις.
561
00:56:35,687 --> 00:56:36,938
Πρέπει να γράψω;
562
00:56:37,022 --> 00:56:39,733
Ναι. Όχι να ζωγραφίσεις. Να γράψεις.
563
00:56:45,238 --> 00:56:48,116
Κι αν κάποια στιγμή στο μέλλον
564
00:56:48,200 --> 00:56:50,535
νιώσεις ότι σου είναι πολύ δύσκολο...
565
00:56:51,203 --> 00:56:52,412
έλα να με βρεις.
566
00:56:54,206 --> 00:56:55,373
Θα είμαι στο σπίτι μου...
567
00:56:56,708 --> 00:56:59,044
και θα κάνω ό,τι κι εσύ.
Εντάξει, Ρούμπεν;
568
00:57:04,925 --> 00:57:05,842
Θα γράφω κι εγώ.
569
00:57:09,930 --> 00:57:10,764
Εντάξει.
570
00:59:04,794 --> 00:59:05,712
Ωραία.
571
00:59:05,795 --> 00:59:06,963
Ωραία, ωραία, ωραία.
572
00:59:07,797 --> 00:59:09,299
Μεγάλη μαλακία.
573
00:59:17,224 --> 00:59:19,267
Μεγάλη μαλακία.
574
00:59:23,605 --> 00:59:24,564
Βλαμμένε.
575
00:59:38,411 --> 00:59:39,329
Τι βλαμμένος.
576
01:02:35,338 --> 01:02:36,590
Να σου πω.
577
01:02:38,425 --> 01:02:40,135
Πιστεύεις ότι είναι καλά;
578
01:02:43,263 --> 01:02:44,431
Είσαι καλά;
579
01:02:44,514 --> 01:02:46,099
-Όχι.
-Δεν νιώθεις καλύτερα;
580
01:02:46,183 --> 01:02:47,309
Ελάτε.
581
01:02:49,394 --> 01:02:50,812
Δείτε εκείνα τα λουλούδια.
582
01:03:00,530 --> 01:03:02,616
Είναι γρήγορος.
583
01:03:15,712 --> 01:03:17,839
Εντάξει, έλα εδώ, φίλε μου.
584
01:03:19,466 --> 01:03:21,551
Ήξερα ότι το είχε αυτός.
585
01:03:46,910 --> 01:03:52,582
Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ,
Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ...
586
01:03:52,666 --> 01:03:56,545
Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω.
587
01:04:00,882 --> 01:04:02,300
Νίκησε.
588
01:04:02,843 --> 01:04:04,678
-Όχι, αυτός νίκησε.
-Παρά τρίχα.
589
01:04:04,761 --> 01:04:06,596
Όχι, αυτός νίκησε, πάμε πάλι, αν θες.
590
01:04:06,680 --> 01:04:08,348
Πάλι! Πάλι! Πάλι! Πάλι!
591
01:04:13,311 --> 01:04:19,526
Α, Β, Γ, Δ... Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ...
Υ, Φ, Χ, Ξ, Π...
592
01:04:19,609 --> 01:04:23,488
Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω.
593
01:04:23,572 --> 01:04:24,406
Ναι!
594
01:04:27,450 --> 01:04:28,285
Είδες;
595
01:04:29,578 --> 01:04:30,495
Μπράβο! Τα κατάφερες!
596
01:05:17,501 --> 01:05:18,335
Όχι, νόμιζα...
597
01:05:20,003 --> 01:05:21,671
Νόμιζα πως είπες ότι είσαι έξυπνος.
598
01:05:22,380 --> 01:05:25,967
Αλλά η γυναίκα κι η κόρη σου
είναι καλύτερες, έτσι;
599
01:05:27,177 --> 01:05:28,595
Είδες; Ξέρει!
600
01:05:30,138 --> 01:05:31,139
Το ξέρει ήδη.
601
01:05:44,277 --> 01:05:45,737
Δεν μ' αρέσει εντελώς ξυρισμένο.
602
01:05:45,821 --> 01:05:47,614
Το προτιμώ με λίγες τρίχες.
603
01:05:58,416 --> 01:06:00,544
Σιγά, όχι πάρα πολλές.
604
01:06:00,627 --> 01:06:01,628
Φυσικό, το 'πιασα.
605
01:06:01,711 --> 01:06:03,547
Περιποιημένο, κατάλαβες;
606
01:06:08,176 --> 01:06:09,344
Τέλειo.
607
01:06:09,427 --> 01:06:10,345
Ποια είναι αυτή;
608
01:06:14,933 --> 01:06:16,476
Εντάξει, εντάξει.
609
01:06:20,272 --> 01:06:21,940
Πού το θέλεις;
610
01:06:24,442 --> 01:06:26,027
Εδώ.
611
01:06:32,617 --> 01:06:33,869
Μ' αρέσει.
612
01:06:45,964 --> 01:06:46,882
Ωραία. Ευχαριστώ.
613
01:07:05,525 --> 01:07:06,443
Εγώ φταίω.
614
01:07:08,028 --> 01:07:09,196
Παρακολουθήστε με.
615
01:07:11,031 --> 01:07:11,948
Αργά.
616
01:08:27,524 --> 01:08:29,109
Νιώθω λίγο μεγάλος σήμερα.
617
01:08:31,987 --> 01:08:32,821
Είσαι μεγάλος.
618
01:08:36,699 --> 01:08:38,326
Μ' αρέσει τ' όνομά σου στη νοηματική.
619
01:08:42,372 --> 01:08:43,707
Την πρώτη μέρα που ήρθες...
620
01:08:44,623 --> 01:08:46,208
μου θύμισες κουκουβάγια.
621
01:08:48,962 --> 01:08:50,297
Κ-Ο-Υ-Κ-Ο-Υ-Β-Α-Γ-Ι-Α;
622
01:08:50,380 --> 01:08:51,256
Κουκουβάγια.
623
01:08:51,339 --> 01:08:52,257
Άντε γαμήσου.
624
01:09:02,309 --> 01:09:06,104
Κι έγινες πολύ σημαντικός
για πολλά άτομα εδώ.
625
01:09:08,899 --> 01:09:10,192
Το ξέρεις; Αλήθεια είναι.
626
01:09:10,734 --> 01:09:11,568
Ευχαριστώ.
627
01:09:14,613 --> 01:09:15,947
Θα ήθελα να σου προσφέρω...
628
01:09:17,157 --> 01:09:20,952
έναν τρόπο να συνεχίσεις εδώ μαζί μας.
629
01:09:22,703 --> 01:09:26,123
Φαντάζομαι ότι αρχίζεις
να σκέφτεσαι λίγο το μέλλον.
630
01:09:27,042 --> 01:09:28,418
-Το μέλλον;
-Το μέλλον.
631
01:09:29,085 --> 01:09:30,252
Εγώ το σκέφτομαι.
632
01:09:33,799 --> 01:09:38,011
Αλλά πιστεύω πως υπάρχει τρόπος
να μείνεις και να δουλέψεις εδώ...
633
01:09:39,346 --> 01:09:40,971
ίσως στο πρόγραμμά μου.
634
01:09:42,224 --> 01:09:45,351
Ίσως με τα παιδιά στο σχολείο.
635
01:09:46,853 --> 01:09:47,686
Ίσως και τα δύο.
636
01:09:52,567 --> 01:09:53,400
Τέλος πάντων...
637
01:09:55,153 --> 01:09:58,198
σκέψου το.
638
01:10:55,964 --> 01:10:57,841
ΔΥΣΧΟΡΔΙΑ
639
01:10:57,924 --> 01:10:59,593
ΤΑΒΛΙ
640
01:10:59,676 --> 01:11:02,679
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ: ΑΧΡΗΣΤΟΣ91 -
Η ΛΟΥ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ
641
01:11:02,762 --> 01:11:04,598
Μόλις είδα εμφάνιση της ΛΟΥ στο Παρίσι!
642
01:11:04,681 --> 01:11:07,142
ήταν απίστευτη, ευκαιρία ζωής
643
01:11:07,225 --> 01:11:09,102
τρελάθηκα που την είδα από κοντά...
644
01:11:09,186 --> 01:11:12,147
...ΦΟΒΕΡΗ, τράβηξα βίντεο, να το λινκ.
645
01:11:18,945 --> 01:11:19,779
Τι σκατά;
646
01:13:49,054 --> 01:13:51,056
ΤΑΒΛΙ
647
01:14:21,837 --> 01:14:22,671
Αυτή;
648
01:14:23,922 --> 01:14:24,756
Ναι.
649
01:14:29,386 --> 01:14:30,387
Σέξι.
650
01:14:31,179 --> 01:14:32,430
Ναι. Όμορφη.
651
01:14:34,516 --> 01:14:36,893
Τι λες; Πώς σου φαίνεται;
652
01:14:37,686 --> 01:14:38,520
Αυτό;
653
01:14:41,231 --> 01:14:42,065
Ναι.
654
01:14:44,943 --> 01:14:47,612
Κάτσε, είναι εύκολο.
Είναι εύκολο. Αργά.
655
01:14:48,989 --> 01:14:51,366
Γι' αυτήν είναι.
656
01:14:51,449 --> 01:14:53,952
Γι' αυτήν είναι. Χρειαζόμαστε λεφτά.
657
01:14:55,912 --> 01:14:56,913
Για εμάς είναι.
658
01:15:00,167 --> 01:15:02,377
Σου μιλάω ειλικρινά. Γι' αυτήν είναι.
659
01:15:22,606 --> 01:15:23,565
Γι' αυτό...
660
01:15:24,232 --> 01:15:27,402
Γι' αυτό, να θυμάσαι,
είναι μετρητά, εντάξει;
661
01:15:27,486 --> 01:15:28,320
Όχι επιταγή.
662
01:15:28,987 --> 01:15:31,490
Τζάμι. Είσαι εντάξει;
663
01:15:32,616 --> 01:15:33,450
Σίγουρα;
664
01:16:37,180 --> 01:16:39,599
Η ακοολόγος μας
Τζούλια Ρούας, Δρ Ακοολογίας
665
01:16:42,018 --> 01:16:44,437
Το ιατρείο μας - Ωράριο
666
01:16:51,194 --> 01:16:53,738
Καλέστε
667
01:17:00,662 --> 01:17:02,414
Καλησπέρα, τι θα θέλατε;
668
01:17:02,497 --> 01:17:05,375
Γεια, Ακοολογία Πρινς; Μ' ακούτε;
669
01:17:05,458 --> 01:17:10,130
Ναι. Πείτε μου όνομα και επώνυμο.
670
01:17:10,797 --> 01:17:13,717
Στόουν. Ρούμπεν Στόουν. Ρ-Ο-Υ-Μ-Π-Ε-Ν.
671
01:17:14,634 --> 01:17:17,137
Στόουν. Σ-Τ-Ο-Ο-Υ-Ν.
672
01:17:17,929 --> 01:17:19,264
Να επιβεβαιώσω ένα ραντεβού.
673
01:17:20,098 --> 01:17:22,726
Εντάξει, κε Στόουν. Μπορείτε
674
01:17:24,019 --> 01:17:24,895
Μπορώ να περιμένω.
675
01:18:52,524 --> 01:18:53,900
-Άκου...
-Τι είπες;
676
01:18:53,984 --> 01:18:55,068
-Γράψ' το.
-Ναι.
677
01:18:55,152 --> 01:18:56,528
Δεν σ' ακούω. Γράψ' το.
678
01:19:03,493 --> 01:19:05,787
26.000 δολάρια
679
01:19:19,134 --> 01:19:20,719
Σου έχω μια πρόταση.
680
01:19:21,428 --> 01:19:24,556
-Ποια είναι;
-Αν σ' το δώσω σ' αυτήν την τιμή;
681
01:19:27,517 --> 01:19:29,436
Αλλά υπό έναν όρο.
682
01:19:32,481 --> 01:19:36,651
Έχω την επιλογή να επιστρέψω
μέσα σε οκτώ βδομάδες... εντάξει;
683
01:19:37,527 --> 01:19:40,197
Θα σου το αγοράσω 10% πάνω.
684
01:19:41,031 --> 01:19:42,741
Πρέπει να είναι όπως είναι τώρα.
685
01:19:42,824 --> 01:19:44,868
Όλα πρέπει να είναι ακριβώς όπως είναι.
686
01:19:47,829 --> 01:19:48,663
Τι λες;
687
01:19:50,332 --> 01:19:52,667
-Γιατί να το κάνεις αυτό;
-Δεν σ' ακούω. Είμαι κωφός.
688
01:19:52,751 --> 01:19:55,378
Σ' αρέσει, δεν σ' αρέσει. Τι λες;
689
01:20:31,248 --> 01:20:37,963
Τζο, είμαι καλά. Θα γυρίσω αύριο.
Μην ανησυχείς. Ρούμπεν.
690
01:21:03,780 --> 01:21:06,575
Όλα πήγαν καλά, Ρούμπεν.
691
01:21:06,658 --> 01:21:13,582
Ο ακουστικός πόρος σου παρακάμφθηκε,
οπότε θα βιώνεις απόλυτη σιγή
692
01:21:13,665 --> 01:21:15,417
αυτό το διάστημα.
693
01:21:28,847 --> 01:21:35,437
Πρέπει να γυρίσεις
σε τέσσερις βδομάδες για ενεργοποίηση.
694
01:21:37,814 --> 01:21:38,690
Εντάξει;
695
01:22:10,722 --> 01:22:11,556
Γύρισες.
696
01:22:14,559 --> 01:22:15,685
Έλα. Κάθισε εδώ.
697
01:22:17,062 --> 01:22:17,896
Ευχαριστώ.
698
01:22:31,535 --> 01:22:32,577
Την έκανα.
699
01:22:34,412 --> 01:22:35,247
Την έκανες;
700
01:22:40,502 --> 01:22:41,336
Την επέμβαση.
701
01:22:51,096 --> 01:22:52,139
Πού βρήκες τα λεφτά;
702
01:22:53,181 --> 01:22:55,392
Πούλησα το τροχόσπιτο κι άλλα πράγματα.
703
01:22:58,979 --> 01:23:00,647
-Εντάξει.
-Κοίτα, Τζο.
704
01:23:00,730 --> 01:23:04,901
Δεν θέλω να δώσω εξηγήσεις τώρα, εντάξει;
705
01:23:07,112 --> 01:23:08,238
Ήρθε η ώρα.
706
01:23:08,822 --> 01:23:12,284
Ήρθε η ώρα.
Πρέπει να κάνουμε κάτι. Σωστά;
707
01:23:13,201 --> 01:23:15,036
Να προσπαθήσω να σώσω
τη ζωή μου, γαμώτο.
708
01:23:17,497 --> 01:23:19,207
Κι αυτό κάνω, εντάξει;
709
01:23:19,291 --> 01:23:22,210
Κανείς άλλος δεν θα σώσει
τη ζωή μου. Σωστά;
710
01:23:24,504 --> 01:23:27,466
Αν κάτσω εδώ και κωλοβαράω,
τι θα έχω; Τίποτα.
711
01:23:28,300 --> 01:23:29,134
Εντάξει;
712
01:23:30,302 --> 01:23:33,638
Κι όλες αυτές οι μαλακίες τι νόημα έχουν;
Τι νόημα έχουν; Απλώς περνούν.
713
01:23:34,181 --> 01:23:37,684
Αν εξαφανιστώ, ποιος θα νοιαστεί;
714
01:23:38,810 --> 01:23:41,062
Κανείς δεν θα νοιαστεί, φίλε. Σοβαρά.
715
01:23:41,146 --> 01:23:43,190
Και δεν πειράζει. Έτσι είναι η ζωή.
716
01:23:44,232 --> 01:23:45,066
Έτσι είναι η ζωή.
717
01:23:46,193 --> 01:23:47,694
Όχι, σοβαρά, εντάξει;
718
01:23:48,236 --> 01:23:51,573
Απλώς περνάει. Απλώς περνάει, γαμώτο.
719
01:23:56,286 --> 01:23:57,120
Αναρωτιέμαι...
720
01:23:58,663 --> 01:24:00,790
όλα αυτά τα πρωινά
που καθόσουν στο γραφείο μου.
721
01:24:01,875 --> 01:24:02,709
Καθόσουν.
722
01:24:05,212 --> 01:24:07,672
Είχες καμία...
723
01:24:09,216 --> 01:24:11,718
στιγμή ησυχίας;
724
01:24:17,265 --> 01:24:18,475
Επειδή έχεις δίκιο, Ρούμπεν.
725
01:24:19,476 --> 01:24:23,688
Ο κόσμος συνεχίζει να κινείται
και μπορεί να είναι σκληρό μέρος.
726
01:24:25,649 --> 01:24:26,483
Αλλά για μένα...
727
01:24:29,653 --> 01:24:32,948
εκείνες οι στιγμές ησυχίας,
728
01:24:33,031 --> 01:24:36,451
εκείνο το μέρος
είναι το βασίλειο του Θεού.
729
01:24:41,331 --> 01:24:42,457
Κι εκείνο το μέρος...
730
01:24:43,834 --> 01:24:45,168
δεν θα σ' εγκαταλείψει ποτέ.
731
01:24:48,797 --> 01:24:49,631
Αλλά...
732
01:24:53,760 --> 01:24:56,346
καταλαβαίνω ότι έκανες
την επιλογή σου, σωστά;
733
01:24:58,515 --> 01:24:59,349
Ναι.
734
01:25:01,977 --> 01:25:03,645
Και ειλικρινά ελπίζω...
735
01:25:04,771 --> 01:25:06,523
να σου φέρει ευτυχία, Ρούμπεν.
736
01:25:11,194 --> 01:25:12,028
Ευχαριστώ.
737
01:25:17,534 --> 01:25:20,412
Ξέρεις τι αναρωτιόμουν, Τζο;
Δεν ξέρω αν είναι δυνατόν...
738
01:25:23,290 --> 01:25:24,124
αλλά...
739
01:25:25,125 --> 01:25:27,544
χρειάζομαι λεφτά να...
740
01:25:27,627 --> 01:25:31,339
Ν' αγοράσω ξανά το τροχόσπιτό μου.
741
01:25:31,423 --> 01:25:35,510
Εκεί μένουμε με τη Λου.
Είναι το σπίτι μας.
742
01:25:37,095 --> 01:25:37,929
Κατάλαβες;
743
01:25:38,513 --> 01:25:40,182
Θα σ' τα επιστρέψω.
744
01:25:40,849 --> 01:25:43,727
Απλώς τώρα έχω πρόβλημα χρόνου.
745
01:25:51,735 --> 01:25:52,569
Ρούμπεν...
746
01:25:55,530 --> 01:25:58,158
δεν καταλαβαίνω την κατάσταση
στην οποία έμπλεξες...
747
01:25:59,284 --> 01:26:01,578
αλλά έτσι όπως το βλέπω εγώ...
748
01:26:02,829 --> 01:26:05,290
φαίνεσαι κι ακούγεσαι σαν χρήστης.
749
01:26:06,500 --> 01:26:07,834
Όχι, όχι. Όχι, φίλε.
750
01:26:08,752 --> 01:26:11,087
Δεν είμαι. Δεν... Δεν είμαι...
751
01:26:12,714 --> 01:26:16,134
Όλα καλά, εντάξει;
Η κατάστασή μου είναι τζάμι, εντάξει;
752
01:26:17,302 --> 01:26:22,015
Σοβαρά, ο μπαμπάς της κοπέλας μου
είναι πλούσιος. Θα μου δώσει τα λεφτά.
753
01:26:22,098 --> 01:26:24,643
Δεν είναι τίποτα.
Δεν φαντάζεσαι πόσο τίποτα.
754
01:26:25,769 --> 01:26:26,603
Σοβαρά.
755
01:26:27,562 --> 01:26:28,396
Εντάξει;
756
01:26:29,731 --> 01:26:31,650
Είμαι ηλίθιος, γαμώτο.
Συγγνώμη που το ζήτησα.
757
01:26:32,359 --> 01:26:33,735
Συγγνώμη, εντάξει;
758
01:26:35,445 --> 01:26:36,279
Εντάξει.
759
01:26:43,703 --> 01:26:44,788
Θα μείνω...
760
01:26:47,457 --> 01:26:51,419
τρεις ή τέσσερις βδομάδες,
μέχρι να τα ενεργοποιήσουν.
761
01:26:59,177 --> 01:27:00,011
Ρούμπεν...
762
01:27:01,638 --> 01:27:05,308
όπως ξέρεις, όλοι εδώ πιστεύουν
763
01:27:05,392 --> 01:27:09,813
ότι η κώφωση δεν είναι αναπηρία,
δεν χρειάζεται διόρθωση.
764
01:27:12,816 --> 01:27:14,276
Είναι πολύ σημαντικό αυτό εδώ.
765
01:27:17,445 --> 01:27:18,280
Όλα τα παιδιά...
766
01:27:20,782 --> 01:27:21,616
όλοι μας...
767
01:27:22,742 --> 01:27:23,952
πρέπει να το θυμόμαστε...
768
01:27:25,370 --> 01:27:26,204
κάθε μέρα.
769
01:27:30,333 --> 01:27:34,462
Και το σπίτι μου χτίστηκε πάνω σ' αυτήν
την πεποίθηση και την εμπιστοσύνη.
770
01:27:37,716 --> 01:27:39,426
Κι όταν παραβιαστεί η εμπιστοσύνη...
771
01:27:40,302 --> 01:27:41,261
συμβαίνουν διάφορα.
772
01:27:48,727 --> 01:27:50,103
Και δεν μπορώ να το ανεχτώ.
773
01:27:52,355 --> 01:27:55,025
Έχω πολλούς άλλους να σκεφτώ.
774
01:27:58,320 --> 01:27:59,196
Κι έτσι...
775
01:28:00,614 --> 01:28:03,450
στην παρούσα κατάστασή σου,
αυτήν τη στιγμή...
776
01:28:05,452 --> 01:28:08,121
πρέπει να σου ζητήσω
να μαζέψεις τα πράγματά σου σήμερα...
777
01:28:10,123 --> 01:28:11,791
και να βρεις άλλο μέρος να μείνεις.
778
01:28:26,890 --> 01:28:27,724
Εντάξει.
779
01:31:33,201 --> 01:31:34,035
Είσαι έτοιμος;
780
01:31:36,746 --> 01:31:37,581
Εντάξει.
781
01:31:47,591 --> 01:31:48,425
Πάμε.
782
01:32:00,353 --> 01:32:01,188
Μ' ακούς;
783
01:32:08,236 --> 01:32:09,988
-Πες το ξανά.
-Μ' ακούς;
784
01:32:12,407 --> 01:32:13,241
Πώς ακούγεται;
785
01:32:17,162 --> 01:32:17,996
Περίεργο.
786
01:32:20,040 --> 01:32:23,168
Θα το ρυθμίσουμε.
787
01:32:28,715 --> 01:32:29,925
Πώς είναι τώρα;
788
01:32:30,801 --> 01:32:32,010
Χάλια.
789
01:32:36,556 --> 01:32:37,891
Είναι χάλια.
790
01:32:40,352 --> 01:32:42,562
Θέλεις να περιγράψεις τι ακούς;
791
01:32:42,646 --> 01:32:43,480
Είναι...
792
01:32:45,440 --> 01:32:48,193
Είναι σαν... ψηλά. Ψηλά.
793
01:32:56,201 --> 01:32:57,369
Μπορείς...
794
01:33:00,497 --> 01:33:02,666
Θα κάνω μια άλλη ρύθμιση.
795
01:33:07,587 --> 01:33:08,421
Πώς είναι τώρα;
796
01:33:12,634 --> 01:33:16,638
Εντάξει. Ρούμπεν, δεν είναι
ο ήχος όπως τον θυμάσαι...
797
01:33:17,222 --> 01:33:20,892
και το εμφύτευμα στο κεφάλι σου
ξεγελά τον εγκέφαλό σου
798
01:33:20,976 --> 01:33:23,436
να πιστεύει ότι όντως ακούς...
799
01:33:24,229 --> 01:33:28,108
ενώ στην πραγματικότητα,
τ' αυτιά σου δεν δουλεύουν.
800
01:33:31,361 --> 01:33:36,324
Οπότε θα πρότεινα να χαλαρώσεις
για μερικές βδομάδες και...
801
01:33:37,409 --> 01:33:38,243
απλώς...
802
01:33:39,369 --> 01:33:42,706
να προσαρμοστείς στους ήχους.
803
01:33:47,002 --> 01:33:48,879
Με την ησυχία σου.
804
01:35:52,210 --> 01:35:53,336
Ναι, γεια. Είναι...
805
01:35:54,838 --> 01:35:56,131
Είναι εκεί η Λου;
806
01:35:59,634 --> 01:36:00,802
Ποιος είναι;
807
01:36:02,554 --> 01:36:03,388
Ο Ρούμπεν.
808
01:36:06,725 --> 01:36:07,601
Ο Ρούμπεν είμαι.
809
01:36:30,665 --> 01:36:31,583
Γεια.
810
01:36:34,669 --> 01:36:36,004
-Ρούμπεν.
-Έλα μέσα.
811
01:36:41,259 --> 01:36:42,636
Πεινάς, Ρούμπεν;
812
01:36:46,097 --> 01:36:46,932
Ναι;
813
01:36:59,945 --> 01:37:01,446
Η Λουίζ δεν είναι εδώ.
814
01:37:04,991 --> 01:37:05,867
Ακούς;
815
01:37:07,035 --> 01:37:08,328
-Ακούς;
-Ναι.
816
01:37:08,411 --> 01:37:10,080
Έκανα επέμβαση.
817
01:37:10,997 --> 01:37:12,040
Αλήθεια;
818
01:37:17,003 --> 01:37:18,380
Τι είναι αυτό; Τι...
819
01:37:19,881 --> 01:37:23,260
Αυτό είναι πολύ καλό.
Η Λουίζ μού είπε ότι το ήθελες.
820
01:37:30,350 --> 01:37:31,268
Λοιπόν...
821
01:37:33,603 --> 01:37:34,938
ξαναπαίζεις ντραμς;
822
01:37:36,148 --> 01:37:37,774
Όχι ακόμα.
823
01:37:37,858 --> 01:37:38,900
Πρέπει... Πρέπει να...
824
01:37:39,526 --> 01:37:41,486
Έχω να κάνω κάποια πράγματα πρώτα.
825
01:37:42,320 --> 01:37:44,656
Πρέπει να τακτοποιήσω κάποια πράγματα.
826
01:37:45,448 --> 01:37:47,909
Ναι. Να τακτοποιήσεις; Σαν τι;
827
01:37:48,535 --> 01:37:49,494
Ξέρετε, να...
828
01:37:50,871 --> 01:37:53,373
Να επανέλθω.
Και κάποια οικονομικά θέματα.
829
01:37:53,456 --> 01:37:55,417
-Ναι.
-Πρέπει να βρω μια άκρη.
830
01:37:57,669 --> 01:37:58,503
Ναι.
831
01:37:59,337 --> 01:38:00,922
Η Λουίζ ξέρει ότι είσαι εδώ;
832
01:38:01,006 --> 01:38:02,048
Όχι. Όχι.
833
01:38:03,175 --> 01:38:04,551
Οπότε είναι έκπληξη.
834
01:38:11,558 --> 01:38:13,393
Η Λουίζ είναι πολύ απασχολημένη.
835
01:38:17,022 --> 01:38:18,064
Θα κάνουμε πάρτι.
836
01:38:18,690 --> 01:38:21,276
Οπότε θα γυρίσει σπίτι το βράδυ.
837
01:38:21,359 --> 01:38:22,861
Σίγουρα.
838
01:38:29,159 --> 01:38:29,993
Θέλεις...
839
01:38:30,535 --> 01:38:32,204
Θα σου φτιάξω αυγά.
840
01:38:32,996 --> 01:38:35,707
Όχι, δεν χρειάζεται.
Να σας βοηθήσω σε κάτι;
841
01:38:35,790 --> 01:38:36,625
Όχι, όχι.
842
01:38:37,334 --> 01:38:38,543
Πρέπει να φας τ' αυγά.
843
01:38:40,045 --> 01:38:40,879
Ευχαριστώ.
844
01:38:43,548 --> 01:38:45,300
Πού μεγάλωσες, Ρούμπεν;
845
01:38:46,843 --> 01:38:48,220
Πού μεγάλωσα;
846
01:38:48,303 --> 01:38:49,137
Ναι.
847
01:38:49,721 --> 01:38:51,431
Παντού.
848
01:38:51,515 --> 01:38:53,266
Τέξας, Καλιφόρνια.
849
01:38:54,100 --> 01:38:55,310
Αριζόνα, Βιρτζίνια.
850
01:38:56,144 --> 01:38:57,395
Ναι. Παντού.
851
01:38:57,479 --> 01:38:58,939
Γιατί σε τόσα μέρη;
852
01:39:00,607 --> 01:39:02,734
Ήμουν...
853
01:39:02,818 --> 01:39:04,820
Η μαμά μου ήταν νοσοκόμα στον στρατό.
854
01:39:06,279 --> 01:39:08,448
Οπότε έπαιρνε μεταθέσεις.
855
01:39:09,366 --> 01:39:10,492
Και ο πατέρας σου;
856
01:39:10,575 --> 01:39:12,285
Όχι. Δηλαδή, δεν ξέρω.
857
01:39:13,787 --> 01:39:14,621
Μάλιστα.
858
01:39:19,125 --> 01:39:20,585
Θα είμαι ειλικρινής...
859
01:39:21,419 --> 01:39:24,256
δεν είχα πάντα καλά αισθήματα
για σένα, Ρούμπεν,
860
01:39:24,339 --> 01:39:25,465
όλα αυτά τα χρόνια.
861
01:39:27,134 --> 01:39:29,261
Τ' ομολογώ, είναι σαν...
862
01:39:31,596 --> 01:39:34,891
να μου έκλεψαν κάτι πολύτιμο.
863
01:39:36,309 --> 01:39:37,144
Κατάλαβες;
864
01:39:38,270 --> 01:39:41,148
Αλλά ξέρω ότι δεν πήρες εσύ
τη Λουίζ από μένα.
865
01:39:43,316 --> 01:39:44,234
Η μαμά της την πήρε.
866
01:39:47,237 --> 01:39:49,322
Πήρε τη Λουίζ όταν με παράτησε.
867
01:39:49,906 --> 01:39:53,118
Και την ξαναπήρε όταν αυτοκτόνησε.
868
01:39:56,621 --> 01:39:59,207
Και η Λουίζ έπρεπε
να γυρίσει σπίτι τότε...
869
01:40:00,000 --> 01:40:01,501
αλλά με μισούσε.
870
01:40:02,627 --> 01:40:03,461
Τι να έκανα;
871
01:40:05,046 --> 01:40:06,464
Κι εσύ, εσύ...
872
01:40:09,176 --> 01:40:13,305
Εσύ της έδωσες ένα μέρος να πάει... τότε.
873
01:40:13,388 --> 01:40:15,932
Κι αυτό είναι καλό.
874
01:40:17,851 --> 01:40:20,729
Δεν σε συμπαθούσα πολύ τότε,
875
01:40:20,812 --> 01:40:21,980
μα τώρα σ' ευχαριστώ.
876
01:40:22,564 --> 01:40:24,149
Θέλω να σου το πω αυτό.
877
01:40:27,360 --> 01:40:30,780
Τέλος πάντων,
θα χαρείς όταν δεις ότι η Λουίζ...
878
01:40:31,656 --> 01:40:32,824
τα πηγαίνει εξαιρετικά.
879
01:40:34,367 --> 01:40:35,785
Κι αυτό είναι το πιο σημαντικό.
880
01:40:37,579 --> 01:40:38,413
Σωστά;
881
01:40:42,000 --> 01:40:42,834
Εντάξει.
882
01:41:32,592 --> 01:41:33,426
Γεια.
883
01:41:35,178 --> 01:41:37,597
-Μ' ακούς;
-Ναι. Δυνατά και καθαρά.
884
01:41:39,766 --> 01:41:40,976
Πω πω, Λούλου!
885
01:41:41,059 --> 01:41:42,144
Γαμώτο.
886
01:41:44,396 --> 01:41:45,480
Να σε δω.
887
01:41:45,564 --> 01:41:47,315
-Τι;
-Είσαι διαφορετική.
888
01:41:51,653 --> 01:41:52,863
Δεν έχεις γρατσουνιές.
889
01:41:54,156 --> 01:41:54,990
Ναι.
890
01:41:56,449 --> 01:41:57,284
Καλό αυτό.
891
01:42:17,554 --> 01:42:18,472
Νιώθεις περίεργα;
892
01:42:19,181 --> 01:42:20,390
Ναι. Φαίνεται περίεργο;
893
01:42:21,016 --> 01:42:21,850
Όχι.
894
01:42:22,559 --> 01:42:24,144
Όχι, μια χαρά φαίνεται.
895
01:42:27,772 --> 01:42:28,940
Απίστευτο.
896
01:42:31,276 --> 01:42:32,110
Πώς το έκανες;
897
01:42:32,777 --> 01:42:33,820
Έκανα τα μαγικά μου.
898
01:42:36,656 --> 01:42:38,033
Πρέπει να σου μιλήσω γι' αυτό.
899
01:42:39,409 --> 01:42:41,119
Έπρεπε να κάνω μερικές αλλαγές.
900
01:42:41,203 --> 01:42:42,287
Λουίζ, κατεβαίνεις;
901
01:42:46,500 --> 01:42:48,627
Σου είπε ο Ρίτσαρντ
για το πάρτι του απόψε;
902
01:42:49,419 --> 01:42:50,295
Γαμώτο. Ναι.
903
01:42:50,378 --> 01:42:52,422
Πρέπει να πάω
να τακτοποιήσω κάτι πράγματα.
904
01:42:52,506 --> 01:42:54,090
-Όχι, δεν πειράζει. Όλα καλά.
-Ναι.
905
01:42:55,217 --> 01:42:56,259
Κάνε τη δουλειά σου.
906
01:42:56,343 --> 01:42:57,177
Εντάξει.
907
01:42:58,178 --> 01:42:59,137
Χρειάζεσαι κάτι;
908
01:42:59,971 --> 01:43:00,972
Όχι, εντάξει είμαι.
909
01:43:02,015 --> 01:43:03,058
Θα είμαι κάτω.
910
01:43:53,400 --> 01:43:54,359
-Γεια.
-Γεια.
911
01:44:01,449 --> 01:44:02,576
-Γεια.
-Γεια.
912
01:44:02,659 --> 01:44:04,578
Ο Ρούμπεν, το αγόρι μου.
913
01:44:04,661 --> 01:44:05,495
Γεια.
914
01:44:06,454 --> 01:44:07,914
-Τι λέει;
-Πώς είσαι;
915
01:44:08,456 --> 01:44:09,541
-Ορίστε;
-Πώς είσαι;
916
01:44:10,876 --> 01:44:11,710
Πώς είσαι;
917
01:44:13,920 --> 01:44:16,006
Πήρες να φας; Πήρες να φας;
918
01:44:17,257 --> 01:44:18,717
-Ναι.
-Ναι; Είσαι καλά;
919
01:44:19,676 --> 01:44:21,344
-Εσύ;
-Ναι, ναι.
920
01:44:25,140 --> 01:44:26,057
Όλα καλά.
921
01:44:27,476 --> 01:44:28,477
-Με συγχωρείς.
-Εντάξει.
922
01:45:07,057 --> 01:45:09,184
Θέλω να κάνω μια ευχή.
923
01:45:10,811 --> 01:45:15,065
Θέλω η κόρη μου
να πει ένα τραγουδάκι μαζί μου.
924
01:45:15,148 --> 01:45:17,025
-Μπαμπά, όχι.
-Το δικαιούμαι.
925
01:45:17,108 --> 01:45:18,318
Είναι τα γενέθλιά μου.
926
01:45:19,986 --> 01:45:20,821
Έλα.
927
01:45:23,240 --> 01:45:27,327
Κάποιοι γνωρίζατε τη μητέρα της Λουίζ,
928
01:45:27,410 --> 01:45:29,120
και ξέρετε ότι της έγραψα τραγούδια...
929
01:45:29,830 --> 01:45:30,664
πολλά.
930
01:45:31,456 --> 01:45:34,543
Αυτό ήταν το αγαπημένο σου,
όταν ήσουν μικρή.
931
01:45:35,043 --> 01:45:35,919
Το θυμάσαι;
932
01:45:46,930 --> 01:45:47,889
Εσύ...
933
01:45:48,723 --> 01:45:50,016
Χαμογελάς
934
01:45:52,185 --> 01:45:55,355
Κι εγώ κλαίω
935
01:45:56,773 --> 01:45:59,860
Εσύ φεύγεις
936
01:46:01,987 --> 01:46:04,781
Κι εγώ μένω
937
01:46:06,825 --> 01:46:09,870
Ο ουρανός είναι πιο καθαρός
938
01:46:11,663 --> 01:46:12,497
Εκεί πέρα
939
01:46:13,123 --> 01:46:14,666
Προς κάπου αλλού
940
01:46:16,084 --> 01:46:18,795
Ξεθωριάζουν τα χρώματα
941
01:46:21,047 --> 01:46:24,050
Ανάμεσα στους τέσσερις τοίχους
942
01:46:27,220 --> 01:46:31,433
Αυτή η αγάπη είναι τόσο τρελή
943
01:46:32,267 --> 01:46:35,896
Που δεν ξέρεις
944
01:46:36,730 --> 01:46:40,609
Ότι αυτή η αγάπη με σκοτώνει
945
01:46:41,568 --> 01:46:45,530
Ξανά, αγάπη μου
946
01:46:46,323 --> 01:46:47,324
Είμαι νεκρός
947
01:46:51,995 --> 01:46:55,415
Εσύ χαμογελάς
948
01:46:56,917 --> 01:47:00,128
Κι εγώ κλαίω
949
01:47:01,630 --> 01:47:04,633
Εσύ φεύγεις
950
01:47:06,426 --> 01:47:09,262
Κι εγώ μένω
951
01:47:10,931 --> 01:47:14,267
Ο ουρανός είναι πιο καθαρός
952
01:47:15,644 --> 01:47:19,022
Εκεί πέρα, προς κάπου αλλού
953
01:47:20,482 --> 01:47:23,652
Ξεθωριάζουν τα χρώματα
954
01:47:25,320 --> 01:47:28,281
Ανάμεσα στους τέσσερις τοίχους
955
01:47:29,407 --> 01:47:33,370
Αυτή η αγάπη είναι τόσο τρελή
956
01:47:34,162 --> 01:47:37,791
Που δεν ξέρεις
957
01:47:38,834 --> 01:47:42,879
Ότι αυτή η αγάπη με σκοτώνει
958
01:47:43,463 --> 01:47:47,300
Ξανά, αγάπη μου
959
01:47:48,260 --> 01:47:50,137
Είμαι νεκρός
960
01:48:29,468 --> 01:48:30,385
Είσαι καλά;
961
01:48:31,636 --> 01:48:32,471
Ναι.
962
01:49:05,170 --> 01:49:07,339
Συγγνώμη. Θέλω λίγο νερό.
963
01:49:13,762 --> 01:49:14,596
Είσαι καλά;
964
01:49:16,097 --> 01:49:18,725
-Ναι;
-Ναι, απλώς είναι λίγο ξερή η ατμόσφαιρα.
965
01:49:24,397 --> 01:49:27,484
Ήταν πολύ ωραία απόψε.
966
01:49:29,736 --> 01:49:31,446
-Τραγούδησες τέλεια.
-Ναι, καλά.
967
01:49:31,905 --> 01:49:33,740
Δηλαδή, δεν το ένιωθες;
968
01:49:34,241 --> 01:49:35,450
-Έτσι έδειχνες.
-Ναι.
969
01:49:35,534 --> 01:49:37,536
Ειλικρινά. Ήσουν καταπληκτική.
970
01:49:37,619 --> 01:49:39,287
Είναι τραγούδι του μπαμπά μου, αλλά...
971
01:49:40,747 --> 01:49:42,833
-Μιλάς γαλλικά τώρα.
-Θεέ μου. Ελάχιστα.
972
01:49:42,916 --> 01:49:44,292
Δεν ήξερα ότι τα μιλάς.
973
01:49:45,043 --> 01:49:48,755
Τα είχα ξεχάσει, αλλά μου ξανάρχονται.
974
01:49:50,090 --> 01:49:52,008
Ναι, σκεφτόμουν, θυμάσαι...
975
01:49:52,092 --> 01:49:53,718
Θυμάσαι αυτό το μέρος;
976
01:49:55,470 --> 01:49:56,429
Δεν το θυμόμουν, μα...
977
01:49:57,764 --> 01:49:59,099
είναι πολύ ανησυχητικό,
978
01:49:59,182 --> 01:50:02,561
τα πράγματα που συγκρατεί
η μνήμη σου χωρίς να το ξέρεις.
979
01:50:04,521 --> 01:50:06,773
Ποτέ δεν μιλούσαμε με τη μαμά
γι' αυτό το μέρος.
980
01:50:06,857 --> 01:50:09,609
Ήταν πάντα μια περίεργη ιδέα
σαν όνειρο, αλλά...
981
01:50:10,485 --> 01:50:12,904
Τώρα το θυμήθηκα λίγο.
982
01:50:12,988 --> 01:50:13,822
Ναι.
983
01:50:15,907 --> 01:50:16,741
Ναι.
984
01:50:18,451 --> 01:50:21,204
Είπα σε όλους για την τσιγγάνικη ζωή μας.
985
01:50:22,873 --> 01:50:23,707
Μου λείπει.
986
01:50:24,457 --> 01:50:25,584
Πρέπει να επιστρέψουμε.
987
01:50:26,168 --> 01:50:27,711
Πρέπει να συνεχίσουμε.
988
01:50:27,794 --> 01:50:30,297
Να ξαναβρούμε τον ρυθμό.
989
01:50:31,047 --> 01:50:34,050
Συμφωνείς; Πρέπει να τακτοποιήσω
το θέμα με το Airstream.
990
01:50:34,134 --> 01:50:35,594
Τι εννοείς να το τακτοποιήσεις;
991
01:50:35,677 --> 01:50:38,430
Έχω πολλά πράγματα να κάνω.
992
01:50:38,513 --> 01:50:40,182
Ναι. Την περιοδεία εννοείς;
993
01:50:40,265 --> 01:50:41,558
-Την περιοδεία, τα πάντα.
-Ναι.
994
01:50:41,641 --> 01:50:44,895
Πρέπει να επιστρέψουμε.
Τα πάντα. Το άλμπουμ, την περιοδεία.
995
01:50:45,604 --> 01:50:46,730
Το... Κατάλαβες;
996
01:50:49,316 --> 01:50:50,150
Ναι.
997
01:50:56,823 --> 01:50:57,657
Έλα.
998
01:51:26,728 --> 01:51:27,562
Δεν πειράζει, Λου.
999
01:51:28,647 --> 01:51:29,481
Τι;
1000
01:51:34,778 --> 01:51:35,612
Δεν πειράζει.
1001
01:51:40,867 --> 01:51:41,701
Τι δεν πειράζει;
1002
01:51:49,459 --> 01:51:50,544
Μου έσωσες τη ζωή.
1003
01:51:54,172 --> 01:51:55,006
Την έκανες...
1004
01:51:56,883 --> 01:51:58,051
Την έκανες όμορφη.
1005
01:52:02,264 --> 01:52:03,098
Οπότε δεν πειράζει.
1006
01:52:05,767 --> 01:52:06,601
Τι;
1007
01:52:08,770 --> 01:52:10,021
Γιατί το λες αυτό;
1008
01:52:17,696 --> 01:52:19,489
Κι εσύ μου έσωσες τη ζωή, Ρούμπι.
@ subz4Free.com
1009
01:56:13,932 --> 01:56:16,434
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Σοφία Κοκκινά
1010
02:00:36,653 --> 02:00:40,657
ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΟΡΟΘΙ ΜΑΡΝΤΕΡ