1
00:00:06,150 --> 00:00:11,150
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,643
Pozwól, że przeprowadzę cię
przez hipnotyczne nagranie,
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,729
uwalniające od stresu i lęku.
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,776
Sesję tą zaprojektowano,
by poprawić twoje samopoczucie
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
i zdolność pozbycia się stresu,
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,864
który możesz w sobie nosić.
7
00:00:33,408 --> 00:00:37,788
To twoja szansa
na odzyskanie wewnętrznej równowagi,
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,832
spokoju oraz poczucia kontroli.
9
00:00:41,834 --> 00:00:45,838
W trakcie sesji nie prowadź samochodu
ani żadnej innej maszyny,
10
00:00:45,921 --> 00:00:50,634
ani nie wykonuj żadnych zadań,
które wymagałyby twojej uwagi.
11
00:00:57,808 --> 00:01:00,853
Jeśli dopiero do nas dołączacie, witamy.
12
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
Nie walczcie z depresją.
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,151
Zaprzyjaźnijcie się z nią.
14
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
- Na co czekamy?
- Ona chyba...
15
00:02:39,952 --> 00:02:41,745
Tak, już idzie.
16
00:02:44,122 --> 00:02:47,209
- Wyglądasz pięknie.
- Dziękuję.
17
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
W porządku.
18
00:02:57,719 --> 00:03:00,430
Wy dwie jedziecie z tyłu.
Ja siadam z przodu.
19
00:03:04,309 --> 00:03:07,229
- Wyglądasz ślicznie.
- Tak?
20
00:03:13,986 --> 00:03:15,112
Co się stało?
21
00:03:15,195 --> 00:03:16,488
Wszystko w porządku?
22
00:03:16,572 --> 00:03:18,073
- Nie przyszedł.
- Co?
23
00:03:18,156 --> 00:03:20,617
- Dzwoniłyśmy, ale nie odbiera.
- Zadzwońcie znowu.
24
00:03:20,701 --> 00:03:23,412
W życiu mi nie było tak wstyd!
25
00:03:41,638 --> 00:03:45,184
Naprawdę cię przepraszam,
jeśli zrobiłam coś nie tak.
26
00:03:45,267 --> 00:03:47,519
Kocham cię.
27
00:03:53,275 --> 00:03:56,653
Chcę tylko, by wszystko było...
28
00:03:58,280 --> 00:04:00,449
tak jak wcześniej.
29
00:04:19,259 --> 00:04:21,094
Dziękuję.
30
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
Cudownie.
31
00:05:01,718 --> 00:05:03,679
Dobrze. Jak się pani czuje?
32
00:05:05,305 --> 00:05:08,600
W porządku.
33
00:05:08,684 --> 00:05:11,645
- W porządku?
- Tak.
34
00:05:13,689 --> 00:05:15,148
Nie.
35
00:05:16,817 --> 00:05:17,985
Dobrze.
36
00:05:18,485 --> 00:05:20,612
W porządku czy dobrze?
37
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Dobrze.
38
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
Żadnej depresji?
39
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
Nie.
40
00:05:27,911 --> 00:05:29,329
A pan?
41
00:05:29,413 --> 00:05:30,581
Bardzo śmieszne.
42
00:05:31,999 --> 00:05:33,542
Dzięki.
43
00:05:34,126 --> 00:05:35,836
Jak się pani nazywa?
44
00:05:38,797 --> 00:05:39,840
Jane.
45
00:05:40,841 --> 00:05:42,634
Proszę powtórzyć.
46
00:05:44,761 --> 00:05:46,263
Nazywam się Jane.
47
00:05:47,264 --> 00:05:48,807
Na pewno?
48
00:05:54,730 --> 00:05:56,106
Tak.
49
00:05:56,190 --> 00:05:57,482
Dobrze.
50
00:06:01,904 --> 00:06:03,447
Ładny, prawda?
51
00:06:05,574 --> 00:06:06,950
Tak.
52
00:06:07,951 --> 00:06:10,412
Pewnego dnia to może być pani.
53
00:06:12,247 --> 00:06:13,624
Tak.
54
00:07:01,338 --> 00:07:02,673
Wesołych świąt.
55
00:07:11,849 --> 00:07:13,600
Halo?
56
00:07:15,227 --> 00:07:17,020
Jest tu kto?
57
00:07:19,147 --> 00:07:20,399
Jest tu kto?
58
00:07:21,400 --> 00:07:23,360
Szybko! Szybko.
59
00:07:23,443 --> 00:07:25,821
- Jane? Co tu robisz?
- Ładnie.
60
00:07:25,904 --> 00:07:29,783
Cześć, mamo, tato.
Wejdźcie. Chcę wam coś...
61
00:07:29,867 --> 00:07:34,288
Nicola, Lucy, chodźcie.
Szybko. Nie mam całego dnia.
62
00:07:34,371 --> 00:07:36,290
Nie spodziewałam się ciebie,
ale dobrze.
63
00:07:37,207 --> 00:07:41,503
Nie chcę... Nie chcę nikogo obrazić,
64
00:07:41,587 --> 00:07:43,839
ale w tym roku
sama kupiłam sobie prezenty.
65
00:07:45,507 --> 00:07:48,343
Tak zrobiłam. Tak.
66
00:07:48,427 --> 00:07:50,304
Po prostu, szczerze mówiąc...
67
00:07:51,305 --> 00:07:55,434
wiecie, zawsze dostaję mydło i skarpetki
68
00:07:55,517 --> 00:07:57,144
i już naprawdę wystarczy, nie?
69
00:07:57,227 --> 00:07:59,563
Tak, wiem, mamo. Widzę.
70
00:07:59,646 --> 00:08:01,648
Rozpoznaję kształt.
71
00:08:01,732 --> 00:08:04,193
Lubię je, ale po prostu mam ich dużo.
72
00:08:04,276 --> 00:08:08,071
A ty, Nicola, rok temu nie kupiłaś mi
nawet skarpetek, prawda?
73
00:08:10,699 --> 00:08:14,786
W porządku.
Mam nadzieję, że nikogo nie obraziłam.
74
00:08:14,870 --> 00:08:15,954
Nie.
75
00:08:16,038 --> 00:08:19,291
Zapakowałam je, by wam ułatwić.
76
00:08:19,374 --> 00:08:22,169
Musicie tylko zwrócić pieniądze, dzięki.
77
00:08:22,252 --> 00:08:24,922
- To od ciebie, Nicola, weź.
- Co?
78
00:08:27,382 --> 00:08:30,427
- Wal się, nie dam ci tego.
- Nicky.
79
00:08:30,511 --> 00:08:33,222
Musisz, nie masz wyjścia.
80
00:08:33,304 --> 00:08:35,474
Nie mam dość pieniędzy dla siebie,
81
00:08:35,557 --> 00:08:38,477
a co dopiero
na cholerną fikuśną torbę dla ciebie.
82
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
Tak, tak.
83
00:08:49,530 --> 00:08:52,074
Bardzo dziękuję.
84
00:08:53,075 --> 00:08:56,453
Papier też jest śliczny.
85
00:08:58,747 --> 00:09:00,707
Jak miło. Zatrzymajcie to.
86
00:09:08,757 --> 00:09:12,052
Cudowna! Uwielbiam ją.
87
00:09:13,220 --> 00:09:14,596
Dziękuję.
88
00:09:14,680 --> 00:09:16,473
Gdzie ją kupiłaś?
89
00:09:22,062 --> 00:09:24,857
Wspaniała. Cudowna. Bardzo dziękuję.
90
00:09:25,858 --> 00:09:27,568
A to co? Od ciebie?
91
00:09:41,790 --> 00:09:44,418
Tak, tak!
92
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
Och, Nicola!
93
00:09:48,130 --> 00:09:50,465
- Nie musiałaś.
- Nie.
94
00:09:50,549 --> 00:09:52,926
- Ale to zrobiłaś, prawda?
- Nie.
95
00:09:53,010 --> 00:09:56,138
Poproszę 250 funtów.
96
00:09:57,139 --> 00:10:00,058
- Tak.
- Nie, Jane, nie kupię ci tej torby.
97
00:10:00,142 --> 00:10:02,436
- Już to zrobiłaś, nie?
- Nie.
98
00:10:03,937 --> 00:10:06,690
Porozmawiamy o tym. Może ją dostanę.
99
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
Dobra, super. Wesołych Świąt.
100
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
Wesołych Świąt!
101
00:10:10,360 --> 00:10:13,405
- Wesołych Świąt.
- Wesołych Świąt.
102
00:10:33,342 --> 00:10:34,718
Cześć, Alice.
103
00:10:34,801 --> 00:10:35,969
- Cześć.
- Cześć.
104
00:10:36,053 --> 00:10:38,597
- Wesołych Świąt.
- Cóż...
105
00:10:39,973 --> 00:10:44,228
Niech twe święta będą wesołe,
niech twe święta będą wesołe
106
00:10:44,311 --> 00:10:48,065
Niech twe święta będą wesołe
107
00:10:49,900 --> 00:10:52,027
- Wesołych Świąt.
- Wesołych Świąt.
108
00:10:52,110 --> 00:10:55,447
- Pomóc ci?
- Tak. Dziękuję.
109
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
Dziękuję za naszyjnik. Jest cudowny.
110
00:10:57,574 --> 00:10:58,450
Jaki naszyjnik?
111
00:10:58,534 --> 00:11:00,702
- Dam ci paragon później.
- Jaki paragon?
112
00:11:00,786 --> 00:11:02,704
- Proszę.
- Dziękuję.
113
00:11:02,788 --> 00:11:06,083
U Jacka wszystko gra?
Otworzył wszystkie prezenty, co?
114
00:11:06,166 --> 00:11:08,544
Tak. Wiesz, że dałaś mu parasol?
115
00:11:08,627 --> 00:11:11,255
Tak, to ode mnie. Podobał mu się?
116
00:11:11,338 --> 00:11:15,676
- Ma dziewięć lat, nie potrzebuje parasola.
- Okej. Podobał mu się?
117
00:11:16,677 --> 00:11:19,137
- Tak, o dziwo tak.
- Dobrze.
118
00:11:20,806 --> 00:11:23,684
- O której będzie kolacja?
- Jak będzie gotowa.
119
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
Okej. Trochę jestem głodna.
120
00:11:26,270 --> 00:11:29,189
- Będą marchewki, tak?
- Tak.
121
00:11:29,273 --> 00:11:30,816
Pieczone ziemniaki.
122
00:11:31,817 --> 00:11:34,278
- Pudding z Yorkshire? Marchewki?
- Tak.
123
00:11:34,361 --> 00:11:36,405
Indyk?
124
00:11:39,783 --> 00:11:42,160
Czym przyprawiłeś marchewkę, Tony?
125
00:11:43,161 --> 00:11:44,788
Kolendrą.
126
00:11:46,290 --> 00:11:47,624
Okej.
127
00:11:57,301 --> 00:11:58,719
Wszystko gra, Jack?
128
00:11:58,802 --> 00:12:02,556
Hej. Co tam? Wszystko w porządku?
129
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
Święta.
130
00:12:06,351 --> 00:12:08,312
Są święta.
131
00:12:08,395 --> 00:12:09,813
Weź.
132
00:12:09,897 --> 00:12:12,107
Jego pies zdechł dziś rano.
133
00:12:12,191 --> 00:12:15,527
- Co?
- Jego pies zdechł dziś rano.
134
00:12:16,528 --> 00:12:17,946
Aha.
135
00:12:21,116 --> 00:12:24,077
- Na co zmarł?
- Na raka.
136
00:12:25,579 --> 00:12:30,709
Lekarz mówił, że to rodzinne.
137
00:12:33,754 --> 00:12:37,382
Trzeba być ostrożnym. Tak.
138
00:12:40,636 --> 00:12:43,722
Muszę iść, bo nie lubię kolendry.
139
00:12:43,805 --> 00:12:46,058
Jane, usiądź, proszę.
140
00:13:12,125 --> 00:13:14,837
Zmienimy pani dawkę leków.
141
00:13:14,920 --> 00:13:15,838
Czemu?
142
00:13:16,839 --> 00:13:21,885
Czuję się w porządku
z tą dawką, którą mam teraz.
143
00:13:21,969 --> 00:13:24,429
Nie chcemy czuć się w porządku.
144
00:13:24,513 --> 00:13:27,307
Chcemy czuć się lepiej. Nie?
145
00:13:28,517 --> 00:13:30,936
- Chcemy?
- Tak.
146
00:13:31,019 --> 00:13:33,522
- Okej.
- Proszę powtarzać za mną.
147
00:13:33,605 --> 00:13:36,567
To mój żywioł.
148
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
To mój żywioł.
149
00:13:57,754 --> 00:14:00,674
Lekarz ci powiedział, że przytyłaś?
150
00:14:03,844 --> 00:14:06,013
- Nie.
- Przytyła, prawda?
151
00:14:07,139 --> 00:14:09,683
Biorę nowe leki.
152
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Więc dużo śpię.
153
00:14:12,644 --> 00:14:14,938
Musisz się obudzić.
154
00:14:15,022 --> 00:14:16,023
Okej.
155
00:14:17,065 --> 00:14:18,692
Co porabia Alice?
156
00:14:19,693 --> 00:14:22,821
Możesz jej powiedzieć,
że postanowiliśmy się odciąć.
157
00:14:22,905 --> 00:14:25,365
To nie jest życie dla nas. To obrzydliwe.
158
00:14:25,449 --> 00:14:27,284
Nie rozmawia nawet z własną matką.
159
00:14:28,285 --> 00:14:29,578
Co ja zrobiłam?
160
00:14:29,661 --> 00:14:31,788
- Co ja zrobiłam?
- Nic.
161
00:14:31,872 --> 00:14:33,498
Po prostu jest zazdrosna, tak?
162
00:14:33,582 --> 00:14:37,461
Jest zazdrosna, tak? Jest?
163
00:14:38,629 --> 00:14:42,341
Ale przemeblowujemy kuchnię.
164
00:14:42,424 --> 00:14:44,927
Jest śliczna. To nasz żywioł.
165
00:14:46,094 --> 00:14:48,180
Zrób coś z tym mieszkaniem.
166
00:14:48,263 --> 00:14:50,098
Zaczyna wyglądać jak squat.
167
00:14:55,604 --> 00:14:56,897
Muszę odebrać.
168
00:15:04,947 --> 00:15:08,367
- Halo?
- Hej. Dawno nie rozmawialiśmy.
169
00:15:08,450 --> 00:15:10,118
Wszystko OK? Masz zmęczony głos.
170
00:15:10,202 --> 00:15:12,913
Nie mogę rozmawiać.
Przyszli rodzice. Szybko.
171
00:15:12,996 --> 00:15:14,414
Powiedziałaś im o nas?
172
00:15:14,498 --> 00:15:16,667
Jeszcze nie. Nie są gotowi. Powiem.
173
00:15:16,750 --> 00:15:19,920
- Kocham cię. Chcę, by wiedzieli.
- Też cię kocham.
174
00:15:21,964 --> 00:15:24,216
- Okej, pa.
- Okej, pa.
175
00:15:30,681 --> 00:15:32,349
Co się stało?
176
00:15:33,976 --> 00:15:34,852
Nic.
177
00:15:34,935 --> 00:15:36,144
Usiądź.
178
00:15:37,145 --> 00:15:38,939
Mamy wiadomości.
179
00:15:41,567 --> 00:15:42,943
Złe wiadomości.
180
00:15:43,944 --> 00:15:45,153
Jestem chora.
181
00:15:45,237 --> 00:15:46,989
Jeszcze nic nie wiadomo.
182
00:15:47,072 --> 00:15:50,534
Nie zamartwiaj się,
bo jeszcze nic nie jest pewne.
183
00:15:51,535 --> 00:15:52,703
Ale jest źle.
184
00:15:54,204 --> 00:15:57,040
Naprawdę źle. Prawda?
185
00:15:58,250 --> 00:16:02,713
Przede wszystkim nie mów Alice.
186
00:16:03,964 --> 00:16:04,965
Nie.
187
00:16:05,048 --> 00:16:08,135
To była cudowna wizyta, prawda?
188
00:16:08,218 --> 00:16:10,804
Tak, było w porządku, nie?
189
00:16:11,805 --> 00:16:13,557
Musimy iść.
190
00:16:20,480 --> 00:16:21,648
Na razie.
191
00:16:22,649 --> 00:16:25,235
Kiedyś miałaś takie piękne włosy.
192
00:16:26,236 --> 00:16:27,988
Dziękuję.
193
00:16:35,871 --> 00:16:36,955
Pa, tato.
194
00:16:37,956 --> 00:16:39,416
Pa.
195
00:16:45,547 --> 00:16:48,509
Czemu nie powiecie
do osoby obok "mam depresję"?
196
00:16:48,592 --> 00:16:50,886
Pamiętajcie, nie walczcie z depresją.
197
00:16:51,512 --> 00:16:53,472
Zaprzyjaźnijcie się z nią.
198
00:16:55,432 --> 00:16:59,019
Jeśli dopiero dołączacie,
witajcie w Smutno mi.
199
00:16:59,102 --> 00:17:02,356
Dzisiaj porozmawiamy
przez telefon o zmianie.
200
00:17:02,439 --> 00:17:05,608
Może macie dosyć
banalności codziennego życia.
201
00:17:06,609 --> 00:17:08,529
Może chcecie coś zmienić.
202
00:17:08,612 --> 00:17:11,281
Chcecie przestać brać leki.
203
00:17:11,365 --> 00:17:14,576
Dziś może być pierwszy dzień
reszty waszego życia.
204
00:17:15,577 --> 00:17:19,455
Dzwońcie i opowiedzcie nam,
co zmieniacie w swym życiu?
205
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
Czy ty...? Śmierdzi tu. Myłaś się?
206
00:17:40,185 --> 00:17:41,937
Tak, całą masę.
207
00:17:42,020 --> 00:17:45,941
- Musisz się myć.
- A ty się musisz, kurwa, zamknąć.
208
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
- Słuchaj. Słuchaj.
- Co?
209
00:17:47,985 --> 00:17:49,528
- Słuchaj.
- Co?
210
00:17:49,611 --> 00:17:52,322
Zgłaszam się po zasiłek chorobowy
z powodów psychicznych.
211
00:17:52,406 --> 00:17:55,701
Niedługo tu przyjdą, by sprawdzić,
czy jestem świrnięta.
212
00:17:55,784 --> 00:17:57,786
- A co się dzieje?
- Mam to, co ty.
213
00:17:57,870 --> 00:18:00,622
Masz okres? Tak, mam krwotoki...
214
00:18:00,706 --> 00:18:03,333
Nic mi nie jest, Jane. Jestem normalna.
215
00:18:03,417 --> 00:18:05,419
Okej, normalny okres.
216
00:18:05,502 --> 00:18:08,130
Lucy też zgłasza, że ma depresję.
217
00:18:08,213 --> 00:18:10,299
Tak, mam depresję.
218
00:18:10,382 --> 00:18:11,592
Wszyscy ją mamy.
219
00:18:11,675 --> 00:18:14,761
Musisz mi pomóc.
Powiedzieć, jak mam się zachować.
220
00:18:14,845 --> 00:18:18,390
Nie, Nic. Nie możemy tego zrobić.
Trafimy za kratki.
221
00:18:18,473 --> 00:18:20,434
- Jak się czujesz?
- W porządku, dziękuję.
222
00:18:20,517 --> 00:18:21,393
- Tak?
- Tak.
223
00:18:21,476 --> 00:18:23,312
- Tak? Nic się nie dzieje?
- Jak to?
224
00:18:23,395 --> 00:18:25,230
Czy coś dziwnego roi ci się w głowie?
225
00:18:25,314 --> 00:18:29,193
Nie, czuję się w porządku.
Znakomicie. Dziękuję.
226
00:18:29,276 --> 00:18:31,737
Biorę tabletki. Szczerze.
227
00:18:31,820 --> 00:18:33,822
Co się dzieje, gdy ich nie bierzesz?
228
00:18:33,906 --> 00:18:35,407
To naprawdę zależy.
229
00:18:35,490 --> 00:18:40,329
Ale każdego wieczora koło dziewiątej
wychodzą pająki ze ścian.
230
00:18:40,412 --> 00:18:43,081
Tamten ma na sobie twarz.
231
00:18:43,165 --> 00:18:47,794
Ten w rogu to matka. Jest jak...
232
00:18:47,878 --> 00:18:52,424
A potem, tam tamten pajacyk robi...
233
00:19:00,849 --> 00:19:03,310
I wtedy mogę dostać...
234
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
dreszczy.
235
00:19:13,904 --> 00:19:17,407
Jest bardzo chora.
236
00:19:18,534 --> 00:19:20,494
Chcesz ze mną porozmawiać, Nicola?
237
00:19:22,871 --> 00:19:23,830
Idź sobie.
238
00:19:24,957 --> 00:19:26,333
Idź sobie.
239
00:19:26,416 --> 00:19:31,588
- Smutno ci, mamo?
- Bez przesady. Więzienie.
240
00:19:40,722 --> 00:19:44,643
Nikomu pani nie powie,
co pani dziś się przydarzyło, prawda?
241
00:19:44,726 --> 00:19:47,729
Proszę otworzyć drzwi, szybko, szybko.
242
00:19:48,730 --> 00:19:50,482
Szybko. Ja to zrobię.
243
00:19:51,483 --> 00:19:52,818
Tak. Proszę iść.
244
00:19:53,986 --> 00:19:58,907
Do widzenia.
Koniec przedstawienia. Teraz sio.
245
00:20:00,117 --> 00:20:02,119
Ile masz teraz pieniędzy?
246
00:20:03,245 --> 00:20:04,621
Nie mam nic. Nic.
247
00:20:04,705 --> 00:20:06,957
A możesz nam trochę pożyczyć?
248
00:20:07,040 --> 00:20:10,711
Ile? Jeszcze nie oddałaś mi za torbę.
249
00:20:10,794 --> 00:20:13,005
- Racja.
- No więc?
250
00:20:13,088 --> 00:20:14,548
Cóż, potrzebujemy ich.
251
00:20:18,969 --> 00:20:20,345
Bądźcie cicho.
252
00:20:23,891 --> 00:20:26,018
- Oni słuchają.
- Co?
253
00:20:27,019 --> 00:20:28,937
Nie chcę cię wystraszyć.
254
00:20:29,021 --> 00:20:32,274
- O czym ty mówisz?
- Ludzie w ścianach.
255
00:20:33,275 --> 00:20:34,902
Nie patrz.
256
00:20:36,445 --> 00:20:42,492
Oni mogą nas widzieć,
a my ich nie, przez farbę.
257
00:20:43,702 --> 00:20:47,080
Nie zbliżaj się do ściany,
kochanie. Odejdź od ściany.
258
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
Jak podejdziesz
za blisko, to cię wciągną.
259
00:21:02,679 --> 00:21:05,682
BAR RYBNY "U HARVEYA"
260
00:21:07,684 --> 00:21:13,607
MIN-Y-MART
SKLEP SPOŻYWCZY I MONOPOLOWY
261
00:21:21,532 --> 00:21:23,909
O nie.
262
00:21:23,992 --> 00:21:26,370
Cholerna kurwa, kurwa mać.
263
00:21:27,829 --> 00:21:30,082
- Zostawiłem teczkę.
- Jest tutaj.
264
00:21:31,333 --> 00:21:33,919
- Tony to menda.
- Co?
265
00:21:34,002 --> 00:21:35,963
Tony to menda.
266
00:21:41,844 --> 00:21:42,970
Muszę lecieć.
267
00:21:46,765 --> 00:21:48,851
Nie jestem głodna, co?
268
00:21:48,934 --> 00:21:50,519
Przepraszam.
269
00:21:53,480 --> 00:21:54,857
Chodź tu.
270
00:21:56,900 --> 00:21:59,403
- Z tobą i Tonym w porządku?
- Tak.
271
00:21:59,486 --> 00:22:02,573
Bo widziałam, jak całował inną panią.
272
00:22:04,074 --> 00:22:07,160
- Bierzesz tabletki?
- Tak, dziękuję.
273
00:22:07,244 --> 00:22:08,954
To nie gadaj takich głupot.
274
00:22:09,037 --> 00:22:12,916
W porządku. Żyj sobie dalej.
Nie ma nic do oglądania.
275
00:22:33,937 --> 00:22:36,315
Halo? Tu Jane.
276
00:22:36,398 --> 00:22:39,151
Hej. Co dzisiaj robiłaś?
277
00:22:39,234 --> 00:22:43,572
Nic. Nigdzie nie byłam
i na pewno nikogo nie widziałam, więc...
278
00:22:43,655 --> 00:22:44,990
Mam pomysł.
279
00:22:49,912 --> 00:22:51,663
- Halo?
- Hej.
280
00:22:51,747 --> 00:22:52,998
Gotowa?
281
00:22:53,081 --> 00:22:54,458
- Tak.
- Dobrze.
282
00:22:54,541 --> 00:22:56,960
Kocham cię.
Nie panikuj. Tak należy zrobić.
283
00:22:57,044 --> 00:22:58,086
- Tak.
- Pa.
284
00:22:58,170 --> 00:22:59,838
Pa.
285
00:22:59,922 --> 00:23:01,465
Jack!
286
00:23:02,466 --> 00:23:04,259
To ja.
287
00:23:04,343 --> 00:23:05,677
To Jane.
288
00:23:05,761 --> 00:23:08,722
Szybciej, cholerny... Szybko.
289
00:23:08,805 --> 00:23:11,600
Dziękuję, dziękuję. Odwiozę cię.
290
00:23:11,683 --> 00:23:13,352
Wsiadaj.
291
00:23:14,603 --> 00:23:17,064
Nie otwiera się, więc musisz się wspiąć.
292
00:23:17,147 --> 00:23:19,483
Nie rób tego.
293
00:23:26,740 --> 00:23:27,616
W porządku?
294
00:23:27,699 --> 00:23:31,745
Jeśli dopiero do nas dołączacie,
witamy. Dziś rozmawiamy o adopcji.
295
00:23:31,828 --> 00:23:35,666
Chcecie adoptować dziecko, lecz...?
296
00:23:35,749 --> 00:23:39,336
Mama ci mówiła,
że byłam kiedyś modelką?
297
00:23:39,419 --> 00:23:41,839
- Nie.
- To dziwne.
298
00:23:41,922 --> 00:23:48,595
Byłam. Zapytaj jej. Nie kłamię.
Byłam tak piękna, jak...
299
00:23:51,557 --> 00:23:55,227
Otwórz, spójrz tam. Szybko, szybciej.
300
00:23:55,310 --> 00:23:56,770
Dobry chłopiec.
301
00:23:58,397 --> 00:24:02,526
Brałam udział w konkursach piękności.
302
00:24:03,235 --> 00:24:07,698
Tak. Rzuciłam to, bo się denerwowałam,
więc nigdy nie wygrałam, nie?
303
00:24:09,616 --> 00:24:10,617
Głupio.
304
00:24:13,036 --> 00:24:14,997
W ogóle nie wygląda jak ty.
305
00:24:15,080 --> 00:24:17,249
Co mówisz?
306
00:24:19,209 --> 00:24:21,753
W ogóle nie wygląda jak ty.
307
00:24:23,422 --> 00:24:25,090
Co?
308
00:24:40,105 --> 00:24:41,648
Witajcie z powrotem.
309
00:24:41,732 --> 00:24:44,985
Dziś rozmawiamy o tym,
jak można pozbyć się ciała.
310
00:25:16,850 --> 00:25:18,519
Cholera.
311
00:25:28,820 --> 00:25:31,240
Zapnę go teraz.
312
00:25:41,041 --> 00:25:42,626
Tak lepiej.
313
00:25:44,419 --> 00:25:45,838
Co się stało?
314
00:25:46,839 --> 00:25:49,007
Zaatakowano cię, Jack.
315
00:25:50,008 --> 00:25:53,679
Zupełnie znienacka.
Ale nic ci nie grozi.
316
00:25:53,762 --> 00:25:57,641
Przegoniłam ich moim karate.
317
00:26:00,352 --> 00:26:01,562
Co?
318
00:26:01,645 --> 00:26:03,564
To, co ci powiem,
319
00:26:03,647 --> 00:26:05,274
zabrzmi dziwnie,
320
00:26:05,357 --> 00:26:08,318
bo oberwałeś trochę w głowę, ale...
321
00:26:09,319 --> 00:26:12,406
to prawda. Okej?
322
00:26:16,535 --> 00:26:18,203
Jestem twoją matką.
323
00:26:19,955 --> 00:26:22,124
Gdy cię nosiłam, lekarz powiedział...
324
00:26:23,125 --> 00:26:25,085
że jestem chora. Nie byłam chora.
325
00:26:26,086 --> 00:26:30,716
Więc moja siostra,
Alice, twoja "matka"...
326
00:26:31,925 --> 00:26:34,761
przygarnęła cię i zaadoptowała.
327
00:26:34,845 --> 00:26:36,889
Ja jestem twoją matką.
328
00:26:38,015 --> 00:26:41,560
To prawda. Mówię szczerze, nie kłamię.
329
00:26:44,771 --> 00:26:46,773
Jak się z tym czujesz?
330
00:26:46,857 --> 00:26:49,735
- Dość zmęczony.
- Nie jesteś zmęczony.
331
00:26:49,818 --> 00:26:50,944
Tak, jestem.
332
00:26:51,028 --> 00:26:55,073
Chcesz pojechać ze mną, spotkać tatę?
333
00:27:11,632 --> 00:27:13,592
Nie pij tego.
334
00:27:13,675 --> 00:27:17,638
Tu jest dość drogo.
Nawet nie wiem, gdzie...
335
00:27:21,099 --> 00:27:22,601
jestem.
336
00:27:25,979 --> 00:27:28,232
- Co ci się stało w głowę? Co?
- Zaatakowano mnie.
337
00:27:28,315 --> 00:27:31,443
- Tak, zaatakowano go. Nie pytaj.
- Jane!
338
00:27:31,527 --> 00:27:34,488
Musisz zrozumieć,
że nie możesz, do cholery...
339
00:27:34,571 --> 00:27:38,283
- Nie krzycz na nią, to nie dziecko.
- Właśnie, Tony, ciszej.
340
00:27:38,367 --> 00:27:41,245
- To powiedz jej, by nie była dziecinna.
- Sam jesteś dziecinny.
341
00:27:41,328 --> 00:27:42,829
Proszę bardzo.
342
00:27:42,913 --> 00:27:45,541
Znowu bierzesz stronę swojej rodziny.
Zawsze to samo!
343
00:27:45,624 --> 00:27:49,044
- Mama mnie odwiedziła. Jest chora.
- Nie jest.
344
00:27:49,127 --> 00:27:51,630
Tak twierdzi. I że jesteś zazdrosna.
345
00:27:51,713 --> 00:27:54,216
Znowu pakuje ci bzdury do głowy.
Tony cię odwiedzi.
346
00:27:54,299 --> 00:27:56,093
Nie trzeba, pojadę taksówką.
347
00:27:56,176 --> 00:27:58,512
- Ciocia Jane ma samochód.
- Nie.
348
00:27:58,595 --> 00:28:01,181
Nie, nie mam. Nie mam...
349
00:28:01,265 --> 00:28:06,812
Wygłupia się, bo dostał... w głowę.
350
00:28:06,895 --> 00:28:08,814
Jack, jeśli będziesz dalej kłamał,
351
00:28:08,897 --> 00:28:13,193
urośnie ci gigantyczny nos, taki jak...
352
00:28:13,277 --> 00:28:16,989
u tego fiuta, Tony'ego, twojego taty.
353
00:28:18,490 --> 00:28:20,701
- Idziemy, czy...?
- Tak.
354
00:28:20,784 --> 00:28:24,079
Bo nie mam... na taksówkę, co nie?
355
00:28:43,640 --> 00:28:46,435
Sypiasz z inną panią?
356
00:28:47,936 --> 00:28:50,314
Nie, Jane, nie sypiam.
357
00:29:03,869 --> 00:29:05,829
To ja chyba wyjdę.
358
00:29:14,963 --> 00:29:16,882
No dalej.
359
00:29:17,883 --> 00:29:20,928
Do dzieła.
360
00:29:29,978 --> 00:29:32,231
Dzięki za podwózkę.
361
00:29:36,735 --> 00:29:38,862
Gdzie byłaś dzisiaj?
362
00:29:39,988 --> 00:29:42,741
- Po prostu wyszłam.
- Dokąd?
363
00:29:42,824 --> 00:29:44,451
Tęsknię za tobą.
364
00:29:44,535 --> 00:29:47,496
- Przepraszam.
- Za co przepraszasz?
365
00:29:47,579 --> 00:29:50,290
Przepraszam, że go nie przywiozłam.
366
00:29:52,417 --> 00:29:55,003
Zaczynam myśleć, że nie mogę ci ufać.
367
00:29:55,087 --> 00:29:58,423
Możesz. Naprawdę mi przykro.
368
00:29:58,507 --> 00:30:00,050
Możesz mi zaufać.
369
00:30:00,968 --> 00:30:04,638
Tak? Udowodnij to.
370
00:30:05,639 --> 00:30:09,476
Udowodnię.
Tym razem go przywiozę. obiecuję.
371
00:30:44,636 --> 00:30:46,972
- Kim jesteś?
- Jebaną sobą.
372
00:30:47,055 --> 00:30:49,057
- Sto lat. Dobra robota.
- Gdzie jest Lucy?
373
00:30:49,141 --> 00:30:50,392
Z czarownicą.
374
00:30:50,475 --> 00:30:51,852
- Co? Czemu?
- Nie wiem.
375
00:30:51,935 --> 00:30:55,355
Jak dla mnie, może ją zatrzymać.
Rozmawiałaś z Jane?
376
00:30:55,439 --> 00:30:57,482
Jeszcze nie, a co?
377
00:30:57,566 --> 00:31:00,777
Znowu mówi o rzeczach w ścianach.
Jej mieszkanie śmierdzi.
378
00:31:03,030 --> 00:31:04,531
Chodź tu.
379
00:31:04,615 --> 00:31:07,409
Chodź, Jack. Szybko, szybko.
380
00:31:08,410 --> 00:31:09,995
Chodź tu.
381
00:31:11,455 --> 00:31:13,040
Jesteś prawdziwy.
382
00:31:13,123 --> 00:31:17,419
Posłuchaj mnie.
Muszę ci powiedzieć coś ważnego.
383
00:31:17,503 --> 00:31:21,006
Są tu ludzie, którzy są Frankensteinami,
384
00:31:21,089 --> 00:31:24,468
to znaczy: są martwi.
385
00:31:24,551 --> 00:31:26,553
Nie mają...
386
00:31:27,888 --> 00:31:29,014
pulsu.
387
00:31:30,015 --> 00:31:31,058
Rozumiesz?
388
00:31:32,559 --> 00:31:36,021
Są nie tylko tutaj.
389
00:31:36,104 --> 00:31:37,981
Są wszędzie.
390
00:31:38,065 --> 00:31:40,067
Popatrz na mnie.
391
00:31:41,944 --> 00:31:44,988
Ciężko ich wypatrzeć,
bo wyglądają jak my,
392
00:31:45,072 --> 00:31:46,657
ale nie są tacy jak my.
393
00:31:46,740 --> 00:31:49,785
Są paskudni.
394
00:31:49,868 --> 00:31:53,705
Nie bój się. Ja cię ocalę.
395
00:31:55,249 --> 00:31:57,876
Wiem, co musiałam ci powiedzieć.
396
00:31:57,960 --> 00:32:00,921
Powtórz za mną, "kanibalizm".
397
00:32:03,507 --> 00:32:06,385
Podłogi się otwierają.
398
00:32:06,468 --> 00:32:09,137
Kanibalizm ściąga cię w dół.
399
00:32:12,766 --> 00:32:15,102
Nie. Nie.
400
00:32:16,019 --> 00:32:17,312
Nie...
401
00:32:22,317 --> 00:32:25,737
Wiem. Ale nie możesz panikować.
402
00:32:32,202 --> 00:32:34,079
Jack.
403
00:32:36,790 --> 00:32:38,208
Lodówka.
404
00:32:38,292 --> 00:32:40,669
Idź, idź, idź.
405
00:32:50,846 --> 00:32:54,183
Nie przyglądaj się.
406
00:32:55,225 --> 00:32:58,645
Szybko. Chodź. Chodź.
407
00:32:58,729 --> 00:33:01,440
Możemy stąd wyjść. Tędy.
408
00:33:03,358 --> 00:33:04,568
Dokąd idziemy?
409
00:33:04,651 --> 00:33:08,363
- Tylko tutaj. W porządku, Jack. Nie.
- Chcę wrócić do środka.
410
00:33:10,199 --> 00:33:12,868
- On tu jest.
- Chcę wrócić do środka.
411
00:33:12,951 --> 00:33:14,953
Jack, nie. Stój, ty chujku!
412
00:33:19,374 --> 00:33:22,794
Johnny. Przyjechał.
413
00:33:23,795 --> 00:33:25,756
Dziękuję.
414
00:33:29,635 --> 00:33:30,844
Dokąd on jedzie?
415
00:33:30,928 --> 00:33:32,429
Jane?
416
00:33:32,513 --> 00:33:34,806
Co ty robisz?
417
00:33:34,890 --> 00:33:36,517
Jack?
418
00:33:38,185 --> 00:33:41,104
Wiedzą. Drzewa wiedzą.
419
00:33:42,231 --> 00:33:44,316
Drzewa w lesie.
420
00:33:44,399 --> 00:33:45,943
Widzisz...
421
00:33:46,026 --> 00:33:48,737
Samochód zgasł i...
422
00:33:48,820 --> 00:33:52,407
Więc go przewróciłam.
423
00:33:53,909 --> 00:33:55,285
Dokąd jedziesz?
424
00:33:55,369 --> 00:33:57,079
Wróciłeś tu?
425
00:33:58,080 --> 00:34:01,375
Mam go. Mam go.
426
00:34:05,420 --> 00:34:08,590
Gdzie? Gdzie?
427
00:34:14,054 --> 00:34:15,514
Gdzie?
428
00:34:27,275 --> 00:34:29,027
No dobra.
429
00:35:47,356 --> 00:35:49,149
Zmęczona.
430
00:36:03,497 --> 00:36:04,748
Dzień dobry.
431
00:36:04,831 --> 00:36:06,542
Jestem...
432
00:36:28,981 --> 00:36:31,108
- Co ona robi?
- Szykuje się na konkurs.
433
00:36:31,191 --> 00:36:32,609
Oddaj mi moją sukienkę.
434
00:36:32,693 --> 00:36:35,612
Sprawiasz, że nie jest łatwo cię lubić.
435
00:36:35,696 --> 00:36:39,199
- Ludzie mnie lubią.
- Kto? Johnny?
436
00:36:39,283 --> 00:36:41,743
Co się dzieje?
437
00:36:41,827 --> 00:36:44,913
To moja sukienka. Ja ją uszyłam.
438
00:36:44,997 --> 00:36:46,707
- Nie chce jej oddać.
- Ostrzegałam,
439
00:36:46,790 --> 00:36:49,418
ale wolałaś to ignorować.
Teraz wszystko zniszczyłaś.
440
00:36:49,501 --> 00:36:51,295
- Mamo, ona dużo przeszła.
- Zamknij się.
441
00:36:51,378 --> 00:36:53,088
Nie, naprawdę...
442
00:36:59,219 --> 00:37:00,679
I proszę. Prześlicznie.
443
00:37:55,943 --> 00:37:59,029
...które zaraz spożyjemy.
444
00:38:02,074 --> 00:38:04,576
Co jest... Co dalej?
445
00:38:04,660 --> 00:38:06,328
- "Amen".
- Amen.
446
00:38:06,411 --> 00:38:07,246
Tak.
447
00:38:08,247 --> 00:38:11,375
Tak, to... smacznego.
448
00:38:25,264 --> 00:38:26,682
Jane, jedz.
449
00:38:26,765 --> 00:38:28,851
Samochody się nie zatrzymują i...
450
00:38:28,934 --> 00:38:31,353
nie wiem, czy wróci do domu, ale...
451
00:38:31,436 --> 00:38:35,274
potnij to, gdy mówi i wiem, że...
452
00:38:38,360 --> 00:38:39,945
Co?
453
00:38:40,028 --> 00:38:43,031
W leśnictwie jest w porządku.
454
00:38:43,115 --> 00:38:47,452
My tylko...
Tak. Zatrzymałam samochody i...
455
00:38:47,536 --> 00:38:50,706
Próbowałam trochę, ale...
456
00:38:51,707 --> 00:38:54,960
I właśnie... I... Tak.
457
00:38:55,961 --> 00:38:57,629
Tak.
458
00:39:47,930 --> 00:39:50,641
Wszyscy jesteście mrówkami.
459
00:39:51,725 --> 00:39:53,352
Mrówki.
460
00:39:55,187 --> 00:39:56,230
Mrówka.
461
00:39:57,022 --> 00:39:59,733
Cholerna mrówcza farma.
462
00:40:02,861 --> 00:40:07,574
Jestem uwięziony w klatce
zabójczej bestii, a imię jej to lęk.
463
00:40:13,455 --> 00:40:14,581
Jane?
464
00:40:14,665 --> 00:40:16,458
Nie, nie znam cię.
465
00:40:16,542 --> 00:40:18,210
To ja, Mike.
466
00:40:18,293 --> 00:40:20,254
Nie. Nie.
467
00:40:20,337 --> 00:40:22,464
Nie pamiętasz mnie?
468
00:40:23,882 --> 00:40:26,343
Facet, który...
469
00:40:26,426 --> 00:40:29,471
- zabawiał się ze swoim psem.
- Kur...
470
00:40:31,598 --> 00:40:34,268
Wciąż tak mówią?
Co jeszcze o mnie mówią?
471
00:40:34,351 --> 00:40:35,727
Takie tam.
472
00:40:38,105 --> 00:40:40,399
- Jesteś cholernie piękna.
- Zamknij się.
473
00:40:40,482 --> 00:40:43,735
Nic piękniejszego dzisiaj nie widziałem.
474
00:40:43,819 --> 00:40:46,488
- Zamilkniesz?
- Jaki jest twój ulubiony drink?
475
00:40:48,407 --> 00:40:50,868
Połowa lagera z pianą z shandy.
476
00:40:50,951 --> 00:40:54,037
W porządku. Pozwolisz, że zaproszę cię
477
00:40:54,121 --> 00:40:55,664
- na lagera z shandy?
- Nie.
478
00:40:59,668 --> 00:41:02,254
Nie słuchaj tego, co mówią ci mrówki.
479
00:41:02,337 --> 00:41:04,423
Mike, nie znam cię
480
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
i nie szukam obecnie
partnera do seksu, dziękuję.
481
00:41:07,843 --> 00:41:09,720
- Więc, nie...
- Nie przeszkodzą
482
00:41:09,803 --> 00:41:12,181
- rozwojowi naszej miłości.
- Nie ma żadnej miłości.
483
00:41:12,264 --> 00:41:14,850
Więc nie rozsiewaj plotek.
484
00:41:14,933 --> 00:41:16,894
- Kiedy cię znowu zobaczę?
- Nie znam cię.
485
00:41:16,977 --> 00:41:19,146
Nie możesz,
mam teraz spotkanie z lekarzem.
486
00:41:19,229 --> 00:41:20,981
- Wejdę z tobą.
- Nie, zostań.
487
00:41:21,064 --> 00:41:23,108
- Wejdę, znam go.
- Wcale nie.
488
00:41:23,192 --> 00:41:25,944
Nie, zostań. Zostań tu.
489
00:41:26,028 --> 00:41:27,654
Właśnie tutaj.
490
00:41:28,655 --> 00:41:30,908
Mam coś dla ciebie.
491
00:41:38,332 --> 00:41:39,249
Nie żyjesz.
492
00:41:39,333 --> 00:41:41,168
- Co?
- Zareaguj.
493
00:41:45,047 --> 00:41:47,090
- Nie żyjesz.
- W porządku.
494
00:42:15,244 --> 00:42:18,413
Chciałabyś spędzić
ze mną trochę więcej czasu?
495
00:42:24,920 --> 00:42:26,421
Mogę to przemyśleć?
496
00:42:28,090 --> 00:42:30,259
Nie trzeba, dzięki. Dzięki.
497
00:42:38,559 --> 00:42:42,604
Tak, chciałabym spędzić
z tobą więcej czasu.
498
00:43:06,170 --> 00:43:07,880
Tak.
499
00:43:13,552 --> 00:43:16,722
Musiałem go zachować
z czasów dzieciństwa.
500
00:43:16,805 --> 00:43:19,641
MILCZĄCA PIĘKNOŚĆ
501
00:43:20,142 --> 00:43:22,144
Byłam modelką.
502
00:43:23,145 --> 00:43:25,898
- Tak było, nie kłamię.
- Tak.
503
00:43:26,899 --> 00:43:28,025
Wiem.
504
00:43:28,108 --> 00:43:30,444
- Byłam olśniewająca, prawda?
- Tak.
505
00:43:30,527 --> 00:43:33,989
- Możesz zapytać Alice.
- Zapytam.
506
00:43:37,117 --> 00:43:38,869
Dzięki.
507
00:43:42,706 --> 00:43:43,874
Serio, dzięki.
508
00:43:44,875 --> 00:43:48,086
- Jak się miewasz?
- Aha. Nie najlepiej.
509
00:43:50,297 --> 00:43:53,008
Było trochę lepiej, przez jakiś...
510
00:43:53,091 --> 00:43:55,052
Jakiś miesiąc.
511
00:43:55,135 --> 00:43:58,222
Parę lat temu, ale...
512
00:44:00,015 --> 00:44:03,143
- Posłuchaj tylko. Jak ty się miewasz?
- W porządku, dzięki.
513
00:44:03,227 --> 00:44:04,645
Tak.
514
00:44:04,728 --> 00:44:06,563
Co robisz?
515
00:44:08,065 --> 00:44:13,278
- Nic. Mieszkam w swoim mieszkaniu.
- Tak? To miło.
516
00:44:13,362 --> 00:44:15,656
Chciałbym, żeby mi dali mieszkanie.
517
00:44:15,739 --> 00:44:19,618
W tej chwili nie mam niczego,
kolejna z moich licznych zalet.
518
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
Wyglądasz wspaniale.
519
00:44:34,758 --> 00:44:36,844
- Pamiętasz mój zespół?
- Nie.
520
00:44:36,927 --> 00:44:39,555
Cóż, byliśmy do dupy, ale...
521
00:44:39,638 --> 00:44:43,934
Miałem plan, by wydać ekstra album
i potem umrzeć młodo,
522
00:44:44,017 --> 00:44:47,688
zachować wiarygodność, ale to...
523
00:44:47,771 --> 00:44:51,608
W każdym razie zebrałem grupę
z powrotem jakiś rok temu i...
524
00:44:51,692 --> 00:44:53,735
Będzie koncert, jeśli chcesz przyjść.
525
00:44:53,819 --> 00:44:56,655
Można powiedzieć, że...
526
00:44:56,738 --> 00:44:58,949
Jestem teraz jak gwiazda rocka.
527
00:44:59,032 --> 00:45:02,870
Czerpiemy dużo inspiracji
z Nirvany, na ten przykład.
528
00:45:02,953 --> 00:45:05,831
I z The Truth. Bardzo dużo z The Truth.
529
00:45:06,832 --> 00:45:08,584
Wiesz...
530
00:45:11,295 --> 00:45:13,338
O której gracie?
531
00:45:25,434 --> 00:45:27,561
To dla Jane.
532
00:45:27,644 --> 00:45:31,231
MIKE I DETEKTYWI PRAWDY
533
00:45:34,651 --> 00:45:36,945
I co? Co myślisz?
534
00:45:38,572 --> 00:45:40,782
Byliście świetni. Brawo.
535
00:45:41,241 --> 00:45:44,244
Nie pij wody
536
00:45:44,328 --> 00:45:46,413
Chyba, że chcesz żyć
537
00:45:46,496 --> 00:45:49,625
Co ci się podobało najbardziej?
538
00:45:52,044 --> 00:45:54,046
Mi... śpiewanie.
539
00:45:54,129 --> 00:45:56,632
Jesteśmy detektywami prawdy
540
00:45:56,715 --> 00:46:00,052
I zajmujemy się jej odkrywaniem
541
00:46:00,135 --> 00:46:05,474
Kiedy się nas najmniej spodziewasz
Lepiej rozejrzyj się, bo
542
00:46:05,557 --> 00:46:07,309
Będziemy cię sprawdzać
543
00:46:07,809 --> 00:46:08,852
Wszystko gra?
544
00:46:09,937 --> 00:46:11,647
Tak się zastanawiałem,
545
00:46:11,730 --> 00:46:14,983
że może nie jesteś chora.
546
00:46:15,067 --> 00:46:17,277
Może jesteś eksperymentem.
547
00:46:17,361 --> 00:46:21,323
Może wszyscy jesteśmy
obiektami czyichś badań.
548
00:46:21,406 --> 00:46:23,659
Nie jestem już chora.
Czuję się w porządku.
549
00:46:23,742 --> 00:46:25,369
Tak. Wiesz, to...
550
00:46:26,370 --> 00:46:29,498
To świat jest chory, co nie?
Świat jest...
551
00:46:29,581 --> 00:46:31,959
A my wszyscy jesteśmy kontrolowani.
552
00:46:32,042 --> 00:46:34,795
Manipulowani, by myśleć,
że nikt nas nie kontroluje.
553
00:46:34,878 --> 00:46:38,382
Królowa jest zmiennokształtna
Wydaje ci się wątła i słaba
554
00:46:38,465 --> 00:46:41,927
Ale jest silna jak atleta
I ma dziób jak mewa
555
00:46:42,010 --> 00:46:44,763
Kontrolują wszystko.
Co jemy, co oglądamy.
556
00:46:44,847 --> 00:46:46,974
Ciągle to samo, ogłupiające gówno.
557
00:46:47,057 --> 00:46:50,561
Zabawne przedstawienia.
Ja i Detektywi nie mamy szans.
558
00:46:50,644 --> 00:46:53,397
Śmierć, śmierć
Brak nam tchu
559
00:46:53,480 --> 00:46:57,568
Ciągle te same fałszywe reklamy,
głoszące, jaki świat jest super,
560
00:46:57,651 --> 00:47:00,571
a za zamkniętymi drzwiami
szprycują nas igłami.
561
00:47:00,654 --> 00:47:03,866
Wszystko, czego nas uczą,
to fikcja i kłamstwa.
562
00:47:06,410 --> 00:47:07,411
Nie mogę...
563
00:47:08,412 --> 00:47:11,373
Wybacz. Nie wierzę,
że widziałaś, jak występuję.
564
00:47:11,456 --> 00:47:14,585
- To ja powinienem oglądać ciebie.
- Ja nie śpiewam.
565
00:47:14,668 --> 00:47:16,170
Wiem, ale to...
566
00:47:16,253 --> 00:47:19,506
Widziałaś najgłębszą,
najbardziej mroczną część mnie,
567
00:47:19,590 --> 00:47:24,303
najbardziej prawdziwą,
bo gdy śpiewam, to się odsłaniam.
568
00:47:24,386 --> 00:47:27,472
Na pewno umiałabyś śpiewać.
Jak cholerny ptak.
569
00:47:27,556 --> 00:47:28,891
Mogłabyś być w zespole.
570
00:47:28,974 --> 00:47:30,267
Ja nie śpiewam.
571
00:47:42,571 --> 00:47:48,035
Na początku tak strasznie się bałam
572
00:47:49,203 --> 00:47:56,001
Nie mogę żyć
Bez ciebie obok, tak myślałam
573
00:47:57,002 --> 00:48:00,380
Tak długo czepiałam się
574
00:48:01,381 --> 00:48:05,135
Myśli, że skrzywdziłeś mnie
575
00:48:13,852 --> 00:48:15,646
Lecz wróciłeś tu
576
00:48:16,647 --> 00:48:18,899
Z kosmosu
577
00:48:19,900 --> 00:48:26,198
Nie natknęłam się na nikogo...
578
00:48:34,665 --> 00:48:37,417
To było, kurwa, piękne.
579
00:48:37,501 --> 00:48:39,336
Ja nie śpiewam.
580
00:48:42,506 --> 00:48:44,591
- Jane?
- Aha.
581
00:48:44,675 --> 00:48:47,594
Pójdę teraz za swoim instynktem.
582
00:48:47,678 --> 00:48:50,222
Powiedz mi,
czy się na to zgadzasz, czy nie.
583
00:49:11,201 --> 00:49:12,995
Zgadzam się.
584
00:50:10,802 --> 00:50:12,429
O mój...
585
00:50:54,847 --> 00:50:59,601
Jane, Janino, jesteś moją kokainą
586
00:51:00,602 --> 00:51:04,398
Moją małą ptaszyną
587
00:51:04,481 --> 00:51:07,776
Z klatki obok okruszyną
588
00:51:10,863 --> 00:51:12,823
Jesteś moją muzą.
589
00:51:14,157 --> 00:51:15,742
Śliczna.
590
00:51:20,956 --> 00:51:23,250
Chyba cię kocham.
591
00:51:25,544 --> 00:51:28,213
Ja na pewno cię kocham.
592
00:51:39,349 --> 00:51:40,642
Polepsza pracę nerek.
593
00:51:40,726 --> 00:51:42,936
- Poczujesz się dużo lepiej.
- Myślałem o...
594
00:51:43,020 --> 00:51:46,064
Chcę coś ogłosić,
więc zamknijcie się wszyscy!
595
00:51:50,194 --> 00:51:52,029
Umieram.
596
00:51:58,577 --> 00:52:00,871
To kłamstwo. Wychodzę za mąż.
597
00:52:00,954 --> 00:52:02,289
Bierzemy ślub.
598
00:52:02,372 --> 00:52:03,749
No jasne, że tak.
599
00:52:03,832 --> 00:52:05,959
- Co to ma znaczyć?
- Jak się nazywasz?
600
00:52:06,043 --> 00:52:07,461
- Lesley.
- Lesley? Ładnie.
601
00:52:07,544 --> 00:52:11,256
- To, że się cieszę.
- Dobrze, bo Lesley jest zachwycony.
602
00:52:12,299 --> 00:52:14,051
To mój żywioł.
603
00:52:15,052 --> 00:52:16,970
Nigdy nie byłam szczęśliwsza.
604
00:52:19,056 --> 00:52:22,684
A więc, Mike, znalazłeś pracę?
605
00:52:23,685 --> 00:52:24,686
Niestety. Nie.
606
00:52:24,770 --> 00:52:26,438
Jak więc zarabiasz?
607
00:52:26,522 --> 00:52:30,192
Kiedyś pracowałem w fabryce chleba,
piekłem chleb,
608
00:52:30,275 --> 00:52:34,279
a teraz koncertuję,
technicznie rzecz biorąc, ale to sztuka,
609
00:52:34,363 --> 00:52:38,825
a dla mnie sztuka to nie praca.
610
00:52:38,909 --> 00:52:41,578
Ale ci za to płacą?
611
00:52:41,662 --> 00:52:43,038
Technicznie rzecz biorąc...
612
00:52:44,039 --> 00:52:46,333
- Jest świetny.
- Zamknij się.
613
00:52:47,334 --> 00:52:50,838
Powiem ci, Lesley,
że mnie zaskoczyła staruszka.
614
00:52:52,339 --> 00:52:54,007
Powinni wiedzieć. Może...?
615
00:52:54,091 --> 00:52:57,427
Powinni wiedzieć.
616
00:52:58,428 --> 00:53:04,393
Jane będzie drugą wokalistką
w moim zespole.
617
00:53:04,476 --> 00:53:05,352
Czemu?
618
00:53:05,435 --> 00:53:07,521
Bo jest, kurwa, dobra.
619
00:53:07,604 --> 00:53:08,981
Wybaczcie przekleństwo.
620
00:53:09,064 --> 00:53:14,069
Mike uważa, że mam w sobie to coś.
621
00:53:14,152 --> 00:53:16,488
Jak Celine Dion.
622
00:53:16,572 --> 00:53:18,115
Lepiej.
623
00:53:19,157 --> 00:53:22,786
Lepiej. Mike uważa,
że jestem lepsza od Celine Dion.
624
00:53:24,830 --> 00:53:30,210
Myślę, że to może się udać,
zwłaszcza z tym, co ma w sobie.
625
00:53:30,294 --> 00:53:32,087
Zupełnie nowa perspektywa.
626
00:53:32,171 --> 00:53:35,299
Być może patrzymy
na następną Dory Previn, czy coś.
627
00:53:35,382 --> 00:53:37,759
- Jak to "z tym, co ma"?
- Z talentem.
628
00:53:37,843 --> 00:53:39,469
Z jej talentem.
629
00:53:39,553 --> 00:53:41,346
Naprawdę chcę to robić.
630
00:53:41,430 --> 00:53:43,974
Dobrze. Wznieśmy toast.
631
00:53:44,057 --> 00:53:45,726
Nigdy nie byliśmy tak szczęśliwi.
632
00:53:45,809 --> 00:53:46,977
Powiedz im.
633
00:53:47,978 --> 00:53:49,855
Za mnie,
634
00:53:49,938 --> 00:53:52,441
bo wychodzę za mąż.
635
00:53:52,524 --> 00:53:53,901
I za szczęście.
636
00:53:55,235 --> 00:53:58,447
- Za przeprowadzkę Mike'a do mnie.
- Tak!
637
00:53:58,530 --> 00:54:00,240
- Co?
- Tak.
638
00:54:00,324 --> 00:54:01,241
Szybko.
639
00:54:01,325 --> 00:54:04,286
Cóż, lubimy się, więc...
640
00:54:04,369 --> 00:54:07,456
To nie znaczy,
że musicie ze sobą mieszkać.
641
00:54:07,539 --> 00:54:10,292
- Nie ma w tym nic złego.
- Tak tylko się upewniam.
642
00:54:10,375 --> 00:54:14,713
Bo to duża sprawa, zamieszkać z kimś.
Dlatego sprawdzam.
643
00:54:14,796 --> 00:54:16,632
Chcę robić to, co chcę.
644
00:54:16,715 --> 00:54:18,675
Pozwól mi zrobić to, co chcę.
645
00:54:18,759 --> 00:54:21,303
Chcę, by Mike się do mnie wprowadził.
646
00:54:22,638 --> 00:54:24,056
Traktujesz mnie jak dziecko.
647
00:54:26,767 --> 00:54:28,393
Robisz się jak mama.
648
00:54:45,035 --> 00:54:47,037
Jeszcze jedno.
649
00:54:51,959 --> 00:54:53,168
Jane...
650
00:54:54,169 --> 00:54:55,379
wyjdziesz za mnie?
651
00:54:56,296 --> 00:54:57,589
A gdzie pierścionek?
652
00:55:00,342 --> 00:55:01,802
Tak.
653
00:55:07,266 --> 00:55:08,475
Gratulacje.
654
00:55:08,559 --> 00:55:10,018
Nie.
655
00:55:11,353 --> 00:55:12,813
Wybacz, Mike...
656
00:55:13,814 --> 00:55:16,483
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.
657
00:55:16,567 --> 00:55:18,443
- Co?
- Po prostu nie sądzę.
658
00:55:18,527 --> 00:55:20,279
Czemu nie możesz się ucieszyć?
659
00:55:20,362 --> 00:55:22,865
- Cieszę się.
- Wcale nie.
660
00:55:32,708 --> 00:55:34,793
- Wychodzimy.
- Nie. Jane, wybacz...
661
00:55:34,877 --> 00:55:38,255
Jesteś zazdrosna, bo ktoś
naprawdę się mną interesuje.
662
00:55:38,338 --> 00:55:41,592
On cię zdradza, a ty tego nie widzisz!
663
00:55:45,429 --> 00:55:47,347
Powiedz jej. Dalej, Tony.
664
00:55:47,431 --> 00:55:50,475
- Powiedz jej prawdę.
- Musisz zacząć brać leki.
665
00:55:50,559 --> 00:55:52,853
A ty musisz się odpierdolić.
666
00:56:12,080 --> 00:56:15,292
Żadne z moich dzieci
mnie nie odwiedziło.
667
00:56:17,669 --> 00:56:19,338
O czym to świadczy?
668
00:56:21,089 --> 00:56:22,382
Że...
669
00:56:22,466 --> 00:56:24,426
Czy wiedzą, że jestem chora?
670
00:56:26,094 --> 00:56:28,013
Tak, tak.
671
00:56:29,139 --> 00:56:31,683
Alice ci nie wierzy.
672
00:56:35,771 --> 00:56:37,731
Mogę pomówić z córką sama?
673
00:56:37,814 --> 00:56:39,858
Nie. Nie.
674
00:56:39,942 --> 00:56:42,486
Nie. Mamo, możesz...
675
00:56:42,569 --> 00:56:46,240
Możesz powiedzieć przy Mike'u,
co chcesz. On nie pójdzie.
676
00:56:46,323 --> 00:56:48,909
Nie... Nie będzie...
677
00:56:50,494 --> 00:56:52,246
Plotkował. On nie jest...
678
00:56:52,329 --> 00:56:53,997
- Kapusiem.
- Nie jest kapusiem.
679
00:56:54,081 --> 00:56:55,040
Jestem lojalny.
680
00:56:56,583 --> 00:56:59,086
Nie wyjdziesz za tego durnia.
681
00:56:59,169 --> 00:57:01,630
Zachwalaj go, ile chcesz, nic z tego.
682
00:57:01,713 --> 00:57:04,091
Dlaczego?
683
00:57:04,174 --> 00:57:05,676
Daj mi rękę.
684
00:57:05,759 --> 00:57:07,344
- Nie...
- Zamknij się!
685
00:57:07,427 --> 00:57:09,304
- Nie chcę...
- Daj mi rękę.
686
00:57:09,388 --> 00:57:11,765
- Nie rób...
- Nie...
687
00:57:11,849 --> 00:57:14,685
W porządku. Stawię czoła
wszystkiemu, co napotkam.
688
00:57:14,768 --> 00:57:16,353
Nie wiesz, co ona zrobi.
689
00:57:37,791 --> 00:57:39,835
Jest w tobie diabeł.
690
00:57:43,005 --> 00:57:45,132
Trzymaj się od niej z daleka, chuju!
691
00:57:45,215 --> 00:57:46,258
Mamo, przestań.
692
00:57:47,259 --> 00:57:49,970
Każdy z nas ma do wykonania
zadanie na Ziemi.
693
00:57:51,430 --> 00:57:53,473
Chcesz wiedzieć, jakie jest twoje?
694
00:57:54,474 --> 00:57:55,309
Nie.
695
00:58:00,856 --> 00:58:02,649
Musisz się obudzić.
696
00:58:04,318 --> 00:58:07,029
Obudzę się, jak będę chciała.
697
00:58:09,781 --> 00:58:12,242
Zwrócę ci pieniądze,
jak zespół podpisze kontrakt.
698
00:58:12,326 --> 00:58:14,203
Jak myślisz, kiedy to będzie? Wkrótce?
699
00:58:15,204 --> 00:58:16,997
To kwestia dni.
700
00:58:17,080 --> 00:58:18,874
Okej. Dziękuję.
701
00:58:18,957 --> 00:58:20,667
Nie ma za co.
702
00:58:43,690 --> 00:58:45,400
Jane?
703
00:58:46,485 --> 00:58:48,195
Jane.
704
00:58:51,615 --> 00:58:54,368
- Co się stało?
- On odszedł.
705
00:58:57,246 --> 00:58:58,580
Gdzie jest?
706
00:58:58,664 --> 00:58:59,957
Lesley.
707
00:59:00,958 --> 00:59:02,626
Nie żyje. Odszedł.
708
00:59:05,254 --> 00:59:07,339
Miał spokojną śmierć.
709
00:59:14,471 --> 00:59:16,306
Naprawdę?
710
00:59:16,390 --> 00:59:17,474
Nie, jest w porządku.
711
00:59:18,475 --> 00:59:21,019
Wzięliśmy ślub, więc jest w porządku.
712
00:59:23,355 --> 00:59:24,189
Jane.
713
00:59:25,274 --> 00:59:26,775
Nicola?
714
00:59:26,859 --> 00:59:28,944
Myślę, że jestem taka jak ty.
715
00:59:29,945 --> 00:59:34,533
Słyszę głosy w ścianach,
nie chcą zamilknąć.
716
00:59:36,743 --> 00:59:39,371
Mogę zamieszkać u ciebie,
aż dostanę pieniądze Lesleya?
717
00:59:43,542 --> 00:59:46,420
Jak myślisz, ile to potrwa?
718
00:59:47,671 --> 00:59:49,173
Pewnie trochę.
719
00:59:50,174 --> 00:59:51,967
- Nicola.
- Tak?
720
00:59:52,050 --> 00:59:54,553
"Trochę", to znaczy ile?
721
00:59:56,096 --> 01:00:00,517
Czy budzisz się czasem i myślisz:
"coś jest nie tak"?
722
01:00:03,604 --> 01:00:07,107
Wyglądasz starzej.
723
01:00:07,524 --> 01:00:08,358
TO MÓJ ŻYWIOŁ
724
01:00:09,776 --> 01:00:13,572
W takim razie potrzebujesz
Wiecznego Piękna.
725
01:00:14,573 --> 01:00:16,116
To działa.
726
01:00:16,200 --> 01:00:21,330
Przywróci ci blask i urodę.
727
01:00:26,668 --> 01:00:28,128
Weźmy sobie jedno.
728
01:00:29,213 --> 01:00:32,633
- Nie.
- Daj spokój. Mam to, co ty.
729
01:00:33,800 --> 01:00:36,929
Są moje. Nie możesz.
730
01:00:39,973 --> 01:00:41,725
Poza tym biorę...
731
01:00:42,726 --> 01:00:45,395
Nie muszę ich już brać, czuję się...
732
01:00:46,396 --> 01:00:47,814
dobrze.
733
01:00:48,982 --> 01:00:50,067
Po prostu...
734
01:00:56,156 --> 01:00:57,074
A ty jesteś chory?
735
01:00:57,157 --> 01:01:00,994
Moja choroba nie ma
medycznej kwalifikacji.
736
01:01:03,914 --> 01:01:06,291
Taka urocza z was para.
737
01:01:06,375 --> 01:01:08,293
Dziękuję.
738
01:01:13,090 --> 01:01:15,425
Jane mówiła,
że byłam królową piękności?
739
01:01:15,509 --> 01:01:17,052
- To byłaś ty? Tak?
- Tak.
740
01:01:17,135 --> 01:01:19,054
Tak, wygrywałam konkursy.
741
01:01:19,137 --> 01:01:21,014
Byłam w czołówce.
742
01:01:21,098 --> 01:01:22,558
Prawda, Jane?
743
01:01:23,559 --> 01:01:25,227
Tak. Była naprawdę śliczna.
744
01:01:25,310 --> 01:01:27,145
- Tak.
- Fajnie.
745
01:01:27,229 --> 01:01:29,523
Wciąż jest, tak naprawdę.
746
01:01:29,606 --> 01:01:30,816
Trochę.
747
01:01:31,817 --> 01:01:34,903
Miałyśmy masę zdjęć.
Powinnyśmy je kiedyś wystawić.
748
01:01:34,987 --> 01:01:38,282
Nosiłam wspaniałą niebieską suknię.
749
01:01:40,200 --> 01:01:41,910
Mówili, że mam wrodzony talent.
750
01:01:49,168 --> 01:01:51,128
O tak...
751
01:02:05,142 --> 01:02:07,144
Wróciły wspomnienia.
752
01:02:14,902 --> 01:02:16,987
Robiłam to samo,
753
01:02:17,070 --> 01:02:18,322
ale nie dostałam...
754
01:02:18,405 --> 01:02:21,158
Wiedzieli, że nie mogłam...
755
01:02:21,241 --> 01:02:25,120
Nie byłam bardzo dobra.
756
01:02:26,622 --> 01:02:30,209
Wygramy? Ja bym tego nie wygrała.
757
01:02:30,292 --> 01:02:32,836
Próbowałaś, ale nie byłaś...
758
01:02:32,920 --> 01:02:35,714
Dość dobra. Nie była dobra.
759
01:03:53,166 --> 01:03:54,126
Nie!
760
01:04:09,141 --> 01:04:11,143
Nie! Nie!
761
01:04:11,226 --> 01:04:14,938
Nie, nie, nie!
762
01:06:38,081 --> 01:06:41,543
Puśćcie mnie! Zostawcie mnie!
763
01:06:41,627 --> 01:06:44,338
Puśćcie mnie! Pomocy!
764
01:06:44,421 --> 01:06:47,007
- Nie patrzcie.
- Oni mnie kradną!
765
01:06:47,090 --> 01:06:48,717
Oni mnie kradną!
766
01:06:48,800 --> 01:06:50,761
Alice! Oni mnie kradną!
767
01:06:50,844 --> 01:06:52,554
Alice! Pomocy!
768
01:06:58,519 --> 01:07:01,188
To była Beth Orton
z piosenką "Blood...".
769
01:07:02,189 --> 01:07:04,191
Jeśli dopiero dołączacie, witajcie.
770
01:07:04,274 --> 01:07:07,236
Dziś zadajemy pytanie,
czemu nie popełnić samobójstwa?
771
01:07:07,319 --> 01:07:08,946
Będziemy się nad tym zastanawiać.
772
01:07:09,029 --> 01:07:12,616
Zacznę od opinii, że jeśli
chcecie się zabić, to powinniście.
773
01:07:12,699 --> 01:07:16,370
Jeśli myślicie o tym
i macie dość sił, by to zrobić,
774
01:07:16,453 --> 01:07:18,956
czy zadzwonicie najpierw do nas
i powiecie, czemu?
775
01:07:19,039 --> 01:07:21,208
- Witamy rozmówczynię.
- Tak. Halo.
776
01:07:21,291 --> 01:07:23,210
Czemu się pani zabija?
777
01:07:23,293 --> 01:07:25,170
Ponieważ...
778
01:07:26,797 --> 01:07:27,923
Wyłącz to!
779
01:07:28,006 --> 01:07:30,217
Wyłącz to! Wyłącz to!
780
01:07:30,300 --> 01:07:31,802
Wyłącz to!
781
01:08:19,099 --> 01:08:20,725
Cześć.
782
01:08:59,598 --> 01:09:01,308
Dziękuję.
783
01:09:02,809 --> 01:09:04,978
- Mam to wziąć?
- Tak, proszę.
784
01:09:05,062 --> 01:09:06,604
Może pani wciąż wszystkie.
785
01:09:06,688 --> 01:09:08,899
- Teraz?
- Tak.
786
01:09:10,274 --> 01:09:11,818
Okej.
787
01:09:13,654 --> 01:09:15,113
Dziękuję.
788
01:10:05,497 --> 01:10:07,082
Cześć.
789
01:10:07,165 --> 01:10:09,251
Jakie jest tu jedzenie?
790
01:10:10,794 --> 01:10:12,629
Normalne.
791
01:10:12,713 --> 01:10:14,047
Różowe.
792
01:10:15,966 --> 01:10:17,968
Sram różowymi groszkami.
793
01:10:20,971 --> 01:10:22,389
Tak.
794
01:10:26,810 --> 01:10:29,354
Mam teraz iść z wami?
795
01:10:34,318 --> 01:10:35,360
Proszę.
796
01:10:36,361 --> 01:10:37,821
Co to?
797
01:10:39,448 --> 01:10:40,908
Piękne. Dziękuję.
798
01:10:41,909 --> 01:10:43,660
Otwórz. Dalej.
799
01:10:43,744 --> 01:10:45,287
Okej.
800
01:10:46,747 --> 01:10:48,081
Pomogę ci otworzyć.
801
01:10:49,082 --> 01:10:51,293
- Ja to zrobię.
- Dobrze, ty to zrób.
802
01:10:51,376 --> 01:10:52,753
Już otwieram.
803
01:10:54,755 --> 01:10:57,591
Doktor mówił, że po tym
będziesz mieć włosy jak dawniej.
804
01:10:58,592 --> 01:11:00,636
- Raz dziennie...
- Tak?
805
01:11:00,719 --> 01:11:01,553
SZAMPON CHEMA SILK
806
01:11:01,637 --> 01:11:02,846
Przez dwa tygodnie.
807
01:11:06,808 --> 01:11:07,976
Jest piękny.
808
01:11:10,938 --> 01:11:14,274
Wracamy? Mam dość tego miejsca.
809
01:11:14,358 --> 01:11:16,818
Witaj, Lucy.
810
01:11:24,660 --> 01:11:26,245
Mamusiu.
811
01:11:28,580 --> 01:11:30,749
Nie mogę brać pigułek.
812
01:11:33,043 --> 01:11:34,878
Nie mogę ich dłużej brać.
813
01:11:34,962 --> 01:11:36,755
Jestem po nich zbyt zmęczona.
814
01:11:36,839 --> 01:11:40,217
Jane, dzięki nim lepiej się czujesz.
815
01:11:42,344 --> 01:11:44,304
Nie sądzę.
816
01:11:45,848 --> 01:11:47,099
Tak?
817
01:11:50,018 --> 01:11:51,687
Na pewno?
818
01:11:57,568 --> 01:11:58,986
Chodźmy.
819
01:12:00,863 --> 01:12:01,697
Dokąd...?
820
01:12:02,698 --> 01:12:04,324
Dokąd idziecie?
821
01:12:05,367 --> 01:12:06,535
Dokąd idziecie?
822
01:12:07,828 --> 01:12:09,329
To nie zajmie długo.
823
01:12:09,413 --> 01:12:10,747
Okej.
824
01:12:15,294 --> 01:12:16,795
Co nie zajmie długo?
825
01:12:20,424 --> 01:12:22,092
Pa.
826
01:12:30,142 --> 01:12:34,021
I nie chcę... Nie mogę iść z wami.
827
01:13:01,006 --> 01:13:02,466
To ja.
828
01:13:04,051 --> 01:13:06,678
Co dzisiaj robiłaś?
829
01:13:08,597 --> 01:13:09,723
Tęsknię za tobą.
830
01:13:11,058 --> 01:13:12,809
Mam pomysł.
831
01:13:38,460 --> 01:13:40,254
Przykro mi.
832
01:14:12,369 --> 01:14:14,037
Pomocy!
833
01:14:14,121 --> 01:14:16,957
- Kradną mnie!
- Zatrzymajcie ją!
834
01:14:17,958 --> 01:14:20,919
Tylko przedostanę się na drugą stronę!
835
01:14:21,003 --> 01:14:25,299
Tylko przedostanę się na drugą stronę!
836
01:14:26,258 --> 01:14:27,885
Nie! Puszczajcie!
837
01:14:49,990 --> 01:14:55,204
Nie, nie przychodź tu więcej.
838
01:15:32,032 --> 01:15:33,825
Tęskniłem za tobą.
839
01:15:34,910 --> 01:15:35,953
A ty tęskniłaś za mną?
840
01:15:37,704 --> 01:15:39,122
Tak.
841
01:15:42,334 --> 01:15:44,127
Gdzie jesteś?
842
01:15:45,212 --> 01:15:46,463
Nie przyszedłeś na ślub.
843
01:15:47,464 --> 01:15:49,049
Przepraszam.
844
01:15:49,132 --> 01:15:50,634
Chcę cię zobaczyć.
845
01:15:51,635 --> 01:15:53,512
Wiem, ale nie przyszedłeś.
846
01:15:53,595 --> 01:15:56,014
Nie było cię na ślubie. Nie przyszedłeś.
847
01:15:57,015 --> 01:15:59,226
Tak bardzo za tobą tęskniłam.
848
01:15:59,309 --> 01:16:01,228
Ja za tobą też.
849
01:16:01,311 --> 01:16:03,397
- Nigdzie się nie wybieram.
- Okej.
850
01:16:04,398 --> 01:16:05,899
Chcę się tobą zaopiekować.
851
01:16:06,900 --> 01:16:09,570
Jesteś miłością mojego życia.
Jesteś dla mnie wszystkim.
852
01:16:10,571 --> 01:16:12,155
Obiecuję, że każdego dnia
853
01:16:12,239 --> 01:16:14,992
będę kochał cię z całego serca.
854
01:16:16,660 --> 01:16:17,911
Ufasz mi?
855
01:16:17,995 --> 01:16:20,455
Tak. Tak, ufam. Ufam.
856
01:16:20,539 --> 01:16:21,790
Proszę.
857
01:16:21,874 --> 01:16:24,168
Jesteś miłością mojego życia.
Jesteś wszystkim.
858
01:16:24,251 --> 01:16:25,794
Kocham cię.
859
01:16:25,878 --> 01:16:29,298
Obiecuję, że każdego dnia
będę kochał cię z całego serca.
860
01:16:29,381 --> 01:16:31,341
Chcę, by wszystko
było tak jak wcześniej.
861
01:16:31,425 --> 01:16:34,428
Chcę tylko, by wszystko było...
862
01:16:35,804 --> 01:16:37,014
tak jak wcześniej.
863
01:16:37,097 --> 01:16:40,475
Jesteś miłością mojego życia.
Obiecuję... Kocham cię...
864
01:16:40,559 --> 01:16:43,687
Jesteś dla mnie wszystkim.
Obiecuję, że każdego dnia...
865
01:16:43,770 --> 01:16:47,024
Obiecuję, że każdego dnia
będę kochał cię...
866
01:16:48,025 --> 01:16:50,319
Każdego dnia będę kochał cię
z całego serca.
867
01:16:51,403 --> 01:16:52,237
- Jane.
- Jane?
868
01:16:52,321 --> 01:16:54,156
Jane?
869
01:16:54,239 --> 01:16:56,909
- Jane?
- Jane!
870
01:18:30,752 --> 01:18:32,546
Twoja matka chce cię zobaczyć.
871
01:18:34,840 --> 01:18:36,258
Idź już.
872
01:18:36,341 --> 01:18:38,093
Idź, idź.
873
01:19:29,186 --> 01:19:30,771
Chodź tu.
874
01:19:53,460 --> 01:19:54,962
Tak?
875
01:20:06,807 --> 01:20:08,725
Czy już umarła?
876
01:20:08,809 --> 01:20:09,935
Jeszcze nie.
877
01:20:39,339 --> 01:20:40,674
Nie żyjesz?
878
01:21:00,068 --> 01:21:01,612
Jane?
879
01:21:05,407 --> 01:21:06,783
Mamo.
880
01:21:08,702 --> 01:21:10,204
Jane.
881
01:21:13,081 --> 01:21:15,751
Gdzie teraz jesteś?
882
01:21:19,004 --> 01:21:21,798
Jane, ja tylko daję odpocząć oczom.
883
01:21:27,721 --> 01:21:29,598
No proszę, proszę.
884
01:21:32,309 --> 01:21:34,228
Witaj z powrotem.
885
01:21:39,775 --> 01:21:41,944
Kocham cię, mamo.
886
01:21:43,362 --> 01:21:45,155
Ja ciebie też kocham, Jane.
887
01:21:45,239 --> 01:21:46,782
Wiem.
888
01:21:48,158 --> 01:21:50,452
Chciałam ci coś powiedzieć.
889
01:21:50,536 --> 01:21:51,954
Okej.
890
01:21:53,288 --> 01:21:56,708
Każdy z nas ma jakieś zadanie
do wykonania na Ziemi.
891
01:21:59,962 --> 01:22:03,215
Chcesz poznać swoje zadanie?
892
01:22:07,469 --> 01:22:09,388
Tak, proszę.
893
01:22:41,295 --> 01:22:43,005
Czasami...
894
01:22:44,006 --> 01:22:45,674
zastanawiam się...
895
01:22:46,758 --> 01:22:48,427
czemu...
896
01:22:50,429 --> 01:22:51,805
Wiesz...
897
01:22:54,349 --> 01:23:00,022
Ludzie myślą, że przez to
jestem samotna, ale to nieprawda.
898
01:23:00,105 --> 01:23:05,527
Mam z kim rozmawiać przez cały dzień,
wiesz. Dosłownie cały dzień.
899
01:23:08,697 --> 01:23:11,366
Mam więcej przyjaciół niż ty, nie?
900
01:23:14,077 --> 01:23:15,996
- Tak. Masz.
- Tak.
901
01:23:16,079 --> 01:23:17,956
Tak, mam.
902
01:23:19,499 --> 01:23:21,126
Nie chcesz być normalna.
903
01:23:21,210 --> 01:23:23,253
Uwierz mi.
904
01:23:23,337 --> 01:23:25,130
- To ciężka praca.
- Tak?
905
01:23:26,131 --> 01:23:28,383
Czasami chcę.
906
01:23:30,928 --> 01:23:33,722
Ale zwykle lubię być...
907
01:23:35,974 --> 01:23:37,809
tak potężna.
908
01:27:13,442 --> 01:27:15,027
Jak się nazywasz?
909
01:27:16,612 --> 01:27:18,030
Jane.
910
01:27:18,113 --> 01:27:19,406
Na pewno?
911
01:27:19,489 --> 01:27:21,033
Tak.
912
01:27:25,454 --> 01:27:26,747
Jest pan szczęśliwy?
913
01:27:30,876 --> 01:27:32,419
Czemu?
914
01:27:36,298 --> 01:27:39,259
Nie wydaje się pan zbyt szczęśliwy.
915
01:27:40,636 --> 01:27:42,262
Jest w porządku.
916
01:27:42,346 --> 01:27:43,680
W porządku...
917
01:27:44,765 --> 01:27:46,058
czy dobrze?
918
01:27:47,059 --> 01:27:48,393
W porządku.
919
01:27:49,728 --> 01:27:51,355
A pani jest szczęśliwa?
920
01:27:51,438 --> 01:27:54,358
Nie ma czegoś takiego jak szczęście.
921
01:27:55,651 --> 01:27:58,612
Tylko chwile, w których nie ma depresji.
922
01:27:58,695 --> 01:28:00,405
Gdzie pani to przeczytała?
923
01:28:01,865 --> 01:28:04,159
Proszę powtórzyć za mną.
924
01:28:04,243 --> 01:28:07,162
To mój żywioł.
925
01:28:07,246 --> 01:28:08,288
Nie.
926
01:28:11,750 --> 01:28:12,835
Proszę powiedzieć.
927
01:28:15,671 --> 01:28:17,339
Niech pan to powie.
928
01:28:31,311 --> 01:28:34,022
Zrób mi jakieś stylowe zdjęcia.
929
01:28:35,023 --> 01:28:38,235
To ważne,
by ludzie to zapamiętali, okej?
930
01:28:39,236 --> 01:28:40,279
Okej.
931
01:28:42,030 --> 01:28:43,282
Jak wyglądam?
932
01:28:43,365 --> 01:28:44,491
Ładnie.
933
01:28:44,575 --> 01:28:46,702
Ładnie, czy...
934
01:28:48,036 --> 01:28:49,371
naprawdę ładnie?
935
01:28:53,250 --> 01:28:54,710
Naprawdę ładnie.
936
01:28:55,711 --> 01:28:57,087
Dziękuję.
937
01:28:59,965 --> 01:29:03,135
Niektórzy mówią, że mam
"schizofrenię paranoidalną",
938
01:29:03,218 --> 01:29:05,053
czyli że myślę, że chcesz mnie zabić,
939
01:29:05,137 --> 01:29:08,682
w przeciwieństwie do schizofrenii,
czyli że ja chcę zabić ciebie.
940
01:29:12,019 --> 01:29:13,395
Ale nie zabiję cię.
941
01:29:14,396 --> 01:29:15,814
W porządku.
942
01:29:19,818 --> 01:29:20,944
A ty?
943
01:29:24,573 --> 01:29:26,033
Ja jestem normalny.
944
01:29:27,409 --> 01:29:28,994
Okej.
945
01:29:32,539 --> 01:29:34,333
Nuda.
946
01:29:50,782 --> 01:29:55,782
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
947
01:31:10,304 --> 01:31:14,975
DLA PRAWDZIWEJ CALAMITY JANE
948
01:33:59,139 --> 01:34:01,141
Tłumaczenie napisów:
Joanna Kaniewska