1 00:00:06,150 --> 00:00:11,150 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,643 Pozwól, że przeprowadzę cię przez hipnotyczne nagranie, 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 uwalniające od stresu i lęku. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 Sesję tą zaprojektowano, by poprawić twoje samopoczucie 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 i zdolność pozbycia się stresu, 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 który możesz w sobie nosić. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,788 To twoja szansa na odzyskanie wewnętrznej równowagi, 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 spokoju oraz poczucia kontroli. 9 00:00:41,834 --> 00:00:45,838 W trakcie sesji nie prowadź samochodu ani żadnej innej maszyny, 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,634 ani nie wykonuj żadnych zadań, które wymagałyby twojej uwagi. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,853 Jeśli dopiero do nas dołączacie, witamy. 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Nie walczcie z depresją. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,151 Zaprzyjaźnijcie się z nią. 14 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 - Na co czekamy? - Ona chyba... 15 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 Tak, już idzie. 16 00:02:44,122 --> 00:02:47,209 - Wyglądasz pięknie. - Dziękuję. 17 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 W porządku. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,430 Wy dwie jedziecie z tyłu. Ja siadam z przodu. 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 - Wyglądasz ślicznie. - Tak? 20 00:03:13,986 --> 00:03:15,112 Co się stało? 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 Wszystko w porządku? 22 00:03:16,572 --> 00:03:18,073 - Nie przyszedł. - Co? 23 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 - Dzwoniłyśmy, ale nie odbiera. - Zadzwońcie znowu. 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 W życiu mi nie było tak wstyd! 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,184 Naprawdę cię przepraszam, jeśli zrobiłam coś nie tak. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 Kocham cię. 27 00:03:53,275 --> 00:03:56,653 Chcę tylko, by wszystko było... 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 tak jak wcześniej. 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 Dziękuję. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Cudownie. 31 00:05:01,718 --> 00:05:03,679 Dobrze. Jak się pani czuje? 32 00:05:05,305 --> 00:05:08,600 W porządku. 33 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 - W porządku? - Tak. 34 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 Nie. 35 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Dobrze. 36 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 W porządku czy dobrze? 37 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Dobrze. 38 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Żadnej depresji? 39 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Nie. 40 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 A pan? 41 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Bardzo śmieszne. 42 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Dzięki. 43 00:05:34,126 --> 00:05:35,836 Jak się pani nazywa? 44 00:05:38,797 --> 00:05:39,840 Jane. 45 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 Proszę powtórzyć. 46 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Nazywam się Jane. 47 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 Na pewno? 48 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Tak. 49 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Dobrze. 50 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 Ładny, prawda? 51 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Tak. 52 00:06:07,951 --> 00:06:10,412 Pewnego dnia to może być pani. 53 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Tak. 54 00:07:01,338 --> 00:07:02,673 Wesołych świąt. 55 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 Halo? 56 00:07:15,227 --> 00:07:17,020 Jest tu kto? 57 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 Jest tu kto? 58 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Szybko! Szybko. 59 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 - Jane? Co tu robisz? - Ładnie. 60 00:07:25,904 --> 00:07:29,783 Cześć, mamo, tato. Wejdźcie. Chcę wam coś... 61 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 Nicola, Lucy, chodźcie. Szybko. Nie mam całego dnia. 62 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 Nie spodziewałam się ciebie, ale dobrze. 63 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 Nie chcę... Nie chcę nikogo obrazić, 64 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 ale w tym roku sama kupiłam sobie prezenty. 65 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 Tak zrobiłam. Tak. 66 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 Po prostu, szczerze mówiąc... 67 00:07:51,305 --> 00:07:55,434 wiecie, zawsze dostaję mydło i skarpetki 68 00:07:55,517 --> 00:07:57,144 i już naprawdę wystarczy, nie? 69 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 Tak, wiem, mamo. Widzę. 70 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 Rozpoznaję kształt. 71 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Lubię je, ale po prostu mam ich dużo. 72 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 A ty, Nicola, rok temu nie kupiłaś mi nawet skarpetek, prawda? 73 00:08:10,699 --> 00:08:14,786 W porządku. Mam nadzieję, że nikogo nie obraziłam. 74 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 Nie. 75 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 Zapakowałam je, by wam ułatwić. 76 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 Musicie tylko zwrócić pieniądze, dzięki. 77 00:08:22,252 --> 00:08:24,922 - To od ciebie, Nicola, weź. - Co? 78 00:08:27,382 --> 00:08:30,427 - Wal się, nie dam ci tego. - Nicky. 79 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Musisz, nie masz wyjścia. 80 00:08:33,304 --> 00:08:35,474 Nie mam dość pieniędzy dla siebie, 81 00:08:35,557 --> 00:08:38,477 a co dopiero na cholerną fikuśną torbę dla ciebie. 82 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Tak, tak. 83 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Bardzo dziękuję. 84 00:08:53,075 --> 00:08:56,453 Papier też jest śliczny. 85 00:08:58,747 --> 00:09:00,707 Jak miło. Zatrzymajcie to. 86 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 Cudowna! Uwielbiam ją. 87 00:09:13,220 --> 00:09:14,596 Dziękuję. 88 00:09:14,680 --> 00:09:16,473 Gdzie ją kupiłaś? 89 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 Wspaniała. Cudowna. Bardzo dziękuję. 90 00:09:25,858 --> 00:09:27,568 A to co? Od ciebie? 91 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 Tak, tak! 92 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Och, Nicola! 93 00:09:48,130 --> 00:09:50,465 - Nie musiałaś. - Nie. 94 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 - Ale to zrobiłaś, prawda? - Nie. 95 00:09:53,010 --> 00:09:56,138 Poproszę 250 funtów. 96 00:09:57,139 --> 00:10:00,058 - Tak. - Nie, Jane, nie kupię ci tej torby. 97 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 - Już to zrobiłaś, nie? - Nie. 98 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 Porozmawiamy o tym. Może ją dostanę. 99 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 Dobra, super. Wesołych Świąt. 100 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 Wesołych Świąt! 101 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 - Wesołych Świąt. - Wesołych Świąt. 102 00:10:33,342 --> 00:10:34,718 Cześć, Alice. 103 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 - Cześć. - Cześć. 104 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 - Wesołych Świąt. - Cóż... 105 00:10:39,973 --> 00:10:44,228 Niech twe święta będą wesołe, niech twe święta będą wesołe 106 00:10:44,311 --> 00:10:48,065 Niech twe święta będą wesołe 107 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 - Wesołych Świąt. - Wesołych Świąt. 108 00:10:52,110 --> 00:10:55,447 - Pomóc ci? - Tak. Dziękuję. 109 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Dziękuję za naszyjnik. Jest cudowny. 110 00:10:57,574 --> 00:10:58,450 Jaki naszyjnik? 111 00:10:58,534 --> 00:11:00,702 - Dam ci paragon później. - Jaki paragon? 112 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 - Proszę. - Dziękuję. 113 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 U Jacka wszystko gra? Otworzył wszystkie prezenty, co? 114 00:11:06,166 --> 00:11:08,544 Tak. Wiesz, że dałaś mu parasol? 115 00:11:08,627 --> 00:11:11,255 Tak, to ode mnie. Podobał mu się? 116 00:11:11,338 --> 00:11:15,676 - Ma dziewięć lat, nie potrzebuje parasola. - Okej. Podobał mu się? 117 00:11:16,677 --> 00:11:19,137 - Tak, o dziwo tak. - Dobrze. 118 00:11:20,806 --> 00:11:23,684 - O której będzie kolacja? - Jak będzie gotowa. 119 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 Okej. Trochę jestem głodna. 120 00:11:26,270 --> 00:11:29,189 - Będą marchewki, tak? - Tak. 121 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 Pieczone ziemniaki. 122 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 - Pudding z Yorkshire? Marchewki? - Tak. 123 00:11:34,361 --> 00:11:36,405 Indyk? 124 00:11:39,783 --> 00:11:42,160 Czym przyprawiłeś marchewkę, Tony? 125 00:11:43,161 --> 00:11:44,788 Kolendrą. 126 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Okej. 127 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 Wszystko gra, Jack? 128 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 Hej. Co tam? Wszystko w porządku? 129 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 Święta. 130 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 Są święta. 131 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 Weź. 132 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 Jego pies zdechł dziś rano. 133 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 - Co? - Jego pies zdechł dziś rano. 134 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 Aha. 135 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 - Na co zmarł? - Na raka. 136 00:12:25,579 --> 00:12:30,709 Lekarz mówił, że to rodzinne. 137 00:12:33,754 --> 00:12:37,382 Trzeba być ostrożnym. Tak. 138 00:12:40,636 --> 00:12:43,722 Muszę iść, bo nie lubię kolendry. 139 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 Jane, usiądź, proszę. 140 00:13:12,125 --> 00:13:14,837 Zmienimy pani dawkę leków. 141 00:13:14,920 --> 00:13:15,838 Czemu? 142 00:13:16,839 --> 00:13:21,885 Czuję się w porządku z tą dawką, którą mam teraz. 143 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 Nie chcemy czuć się w porządku. 144 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 Chcemy czuć się lepiej. Nie? 145 00:13:28,517 --> 00:13:30,936 - Chcemy? - Tak. 146 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 - Okej. - Proszę powtarzać za mną. 147 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 To mój żywioł. 148 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 To mój żywioł. 149 00:13:57,754 --> 00:14:00,674 Lekarz ci powiedział, że przytyłaś? 150 00:14:03,844 --> 00:14:06,013 - Nie. - Przytyła, prawda? 151 00:14:07,139 --> 00:14:09,683 Biorę nowe leki. 152 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Więc dużo śpię. 153 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Musisz się obudzić. 154 00:14:15,022 --> 00:14:16,023 Okej. 155 00:14:17,065 --> 00:14:18,692 Co porabia Alice? 156 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Możesz jej powiedzieć, że postanowiliśmy się odciąć. 157 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 To nie jest życie dla nas. To obrzydliwe. 158 00:14:25,449 --> 00:14:27,284 Nie rozmawia nawet z własną matką. 159 00:14:28,285 --> 00:14:29,578 Co ja zrobiłam? 160 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 - Co ja zrobiłam? - Nic. 161 00:14:31,872 --> 00:14:33,498 Po prostu jest zazdrosna, tak? 162 00:14:33,582 --> 00:14:37,461 Jest zazdrosna, tak? Jest? 163 00:14:38,629 --> 00:14:42,341 Ale przemeblowujemy kuchnię. 164 00:14:42,424 --> 00:14:44,927 Jest śliczna. To nasz żywioł. 165 00:14:46,094 --> 00:14:48,180 Zrób coś z tym mieszkaniem. 166 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Zaczyna wyglądać jak squat. 167 00:14:55,604 --> 00:14:56,897 Muszę odebrać. 168 00:15:04,947 --> 00:15:08,367 - Halo? - Hej. Dawno nie rozmawialiśmy. 169 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 Wszystko OK? Masz zmęczony głos. 170 00:15:10,202 --> 00:15:12,913 Nie mogę rozmawiać. Przyszli rodzice. Szybko. 171 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 Powiedziałaś im o nas? 172 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 Jeszcze nie. Nie są gotowi. Powiem. 173 00:15:16,750 --> 00:15:19,920 - Kocham cię. Chcę, by wiedzieli. - Też cię kocham. 174 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 - Okej, pa. - Okej, pa. 175 00:15:30,681 --> 00:15:32,349 Co się stało? 176 00:15:33,976 --> 00:15:34,852 Nic. 177 00:15:34,935 --> 00:15:36,144 Usiądź. 178 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 Mamy wiadomości. 179 00:15:41,567 --> 00:15:42,943 Złe wiadomości. 180 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 Jestem chora. 181 00:15:45,237 --> 00:15:46,989 Jeszcze nic nie wiadomo. 182 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 Nie zamartwiaj się, bo jeszcze nic nie jest pewne. 183 00:15:51,535 --> 00:15:52,703 Ale jest źle. 184 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 Naprawdę źle. Prawda? 185 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 Przede wszystkim nie mów Alice. 186 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Nie. 187 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 To była cudowna wizyta, prawda? 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Tak, było w porządku, nie? 189 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Musimy iść. 190 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Na razie. 191 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Kiedyś miałaś takie piękne włosy. 192 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Dziękuję. 193 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 Pa, tato. 194 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Pa. 195 00:16:45,547 --> 00:16:48,509 Czemu nie powiecie do osoby obok "mam depresję"? 196 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 Pamiętajcie, nie walczcie z depresją. 197 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 Zaprzyjaźnijcie się z nią. 198 00:16:55,432 --> 00:16:59,019 Jeśli dopiero dołączacie, witajcie w Smutno mi. 199 00:16:59,102 --> 00:17:02,356 Dzisiaj porozmawiamy przez telefon o zmianie. 200 00:17:02,439 --> 00:17:05,608 Może macie dosyć banalności codziennego życia. 201 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Może chcecie coś zmienić. 202 00:17:08,612 --> 00:17:11,281 Chcecie przestać brać leki. 203 00:17:11,365 --> 00:17:14,576 Dziś może być pierwszy dzień reszty waszego życia. 204 00:17:15,577 --> 00:17:19,455 Dzwońcie i opowiedzcie nam, co zmieniacie w swym życiu? 205 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Czy ty...? Śmierdzi tu. Myłaś się? 206 00:17:40,185 --> 00:17:41,937 Tak, całą masę. 207 00:17:42,020 --> 00:17:45,941 - Musisz się myć. - A ty się musisz, kurwa, zamknąć. 208 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 - Słuchaj. Słuchaj. - Co? 209 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 - Słuchaj. - Co? 210 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 Zgłaszam się po zasiłek chorobowy z powodów psychicznych. 211 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 Niedługo tu przyjdą, by sprawdzić, czy jestem świrnięta. 212 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 - A co się dzieje? - Mam to, co ty. 213 00:17:57,870 --> 00:18:00,622 Masz okres? Tak, mam krwotoki... 214 00:18:00,706 --> 00:18:03,333 Nic mi nie jest, Jane. Jestem normalna. 215 00:18:03,417 --> 00:18:05,419 Okej, normalny okres. 216 00:18:05,502 --> 00:18:08,130 Lucy też zgłasza, że ma depresję. 217 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 Tak, mam depresję. 218 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 Wszyscy ją mamy. 219 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Musisz mi pomóc. Powiedzieć, jak mam się zachować. 220 00:18:14,845 --> 00:18:18,390 Nie, Nic. Nie możemy tego zrobić. Trafimy za kratki. 221 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 - Jak się czujesz? - W porządku, dziękuję. 222 00:18:20,517 --> 00:18:21,393 - Tak? - Tak. 223 00:18:21,476 --> 00:18:23,312 - Tak? Nic się nie dzieje? - Jak to? 224 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 Czy coś dziwnego roi ci się w głowie? 225 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 Nie, czuję się w porządku. Znakomicie. Dziękuję. 226 00:18:29,276 --> 00:18:31,737 Biorę tabletki. Szczerze. 227 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 Co się dzieje, gdy ich nie bierzesz? 228 00:18:33,906 --> 00:18:35,407 To naprawdę zależy. 229 00:18:35,490 --> 00:18:40,329 Ale każdego wieczora koło dziewiątej wychodzą pająki ze ścian. 230 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 Tamten ma na sobie twarz. 231 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Ten w rogu to matka. Jest jak... 232 00:18:47,878 --> 00:18:52,424 A potem, tam tamten pajacyk robi... 233 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 I wtedy mogę dostać... 234 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 dreszczy. 235 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Jest bardzo chora. 236 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Chcesz ze mną porozmawiać, Nicola? 237 00:19:22,871 --> 00:19:23,830 Idź sobie. 238 00:19:24,957 --> 00:19:26,333 Idź sobie. 239 00:19:26,416 --> 00:19:31,588 - Smutno ci, mamo? - Bez przesady. Więzienie. 240 00:19:40,722 --> 00:19:44,643 Nikomu pani nie powie, co pani dziś się przydarzyło, prawda? 241 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Proszę otworzyć drzwi, szybko, szybko. 242 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Szybko. Ja to zrobię. 243 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Tak. Proszę iść. 244 00:19:53,986 --> 00:19:58,907 Do widzenia. Koniec przedstawienia. Teraz sio. 245 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 Ile masz teraz pieniędzy? 246 00:20:03,245 --> 00:20:04,621 Nie mam nic. Nic. 247 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 A możesz nam trochę pożyczyć? 248 00:20:07,040 --> 00:20:10,711 Ile? Jeszcze nie oddałaś mi za torbę. 249 00:20:10,794 --> 00:20:13,005 - Racja. - No więc? 250 00:20:13,088 --> 00:20:14,548 Cóż, potrzebujemy ich. 251 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Bądźcie cicho. 252 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 - Oni słuchają. - Co? 253 00:20:27,019 --> 00:20:28,937 Nie chcę cię wystraszyć. 254 00:20:29,021 --> 00:20:32,274 - O czym ty mówisz? - Ludzie w ścianach. 255 00:20:33,275 --> 00:20:34,902 Nie patrz. 256 00:20:36,445 --> 00:20:42,492 Oni mogą nas widzieć, a my ich nie, przez farbę. 257 00:20:43,702 --> 00:20:47,080 Nie zbliżaj się do ściany, kochanie. Odejdź od ściany. 258 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Jak podejdziesz za blisko, to cię wciągną. 259 00:21:02,679 --> 00:21:05,682 BAR RYBNY "U HARVEYA" 260 00:21:07,684 --> 00:21:13,607 MIN-Y-MART SKLEP SPOŻYWCZY I MONOPOLOWY 261 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 O nie. 262 00:21:23,992 --> 00:21:26,370 Cholerna kurwa, kurwa mać. 263 00:21:27,829 --> 00:21:30,082 - Zostawiłem teczkę. - Jest tutaj. 264 00:21:31,333 --> 00:21:33,919 - Tony to menda. - Co? 265 00:21:34,002 --> 00:21:35,963 Tony to menda. 266 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 Muszę lecieć. 267 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 Nie jestem głodna, co? 268 00:21:48,934 --> 00:21:50,519 Przepraszam. 269 00:21:53,480 --> 00:21:54,857 Chodź tu. 270 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 - Z tobą i Tonym w porządku? - Tak. 271 00:21:59,486 --> 00:22:02,573 Bo widziałam, jak całował inną panią. 272 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 - Bierzesz tabletki? - Tak, dziękuję. 273 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 To nie gadaj takich głupot. 274 00:22:09,037 --> 00:22:12,916 W porządku. Żyj sobie dalej. Nie ma nic do oglądania. 275 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 Halo? Tu Jane. 276 00:22:36,398 --> 00:22:39,151 Hej. Co dzisiaj robiłaś? 277 00:22:39,234 --> 00:22:43,572 Nic. Nigdzie nie byłam i na pewno nikogo nie widziałam, więc... 278 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Mam pomysł. 279 00:22:49,912 --> 00:22:51,663 - Halo? - Hej. 280 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 Gotowa? 281 00:22:53,081 --> 00:22:54,458 - Tak. - Dobrze. 282 00:22:54,541 --> 00:22:56,960 Kocham cię. Nie panikuj. Tak należy zrobić. 283 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 - Tak. - Pa. 284 00:22:58,170 --> 00:22:59,838 Pa. 285 00:22:59,922 --> 00:23:01,465 Jack! 286 00:23:02,466 --> 00:23:04,259 To ja. 287 00:23:04,343 --> 00:23:05,677 To Jane. 288 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Szybciej, cholerny... Szybko. 289 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 Dziękuję, dziękuję. Odwiozę cię. 290 00:23:11,683 --> 00:23:13,352 Wsiadaj. 291 00:23:14,603 --> 00:23:17,064 Nie otwiera się, więc musisz się wspiąć. 292 00:23:17,147 --> 00:23:19,483 Nie rób tego. 293 00:23:26,740 --> 00:23:27,616 W porządku? 294 00:23:27,699 --> 00:23:31,745 Jeśli dopiero do nas dołączacie, witamy. Dziś rozmawiamy o adopcji. 295 00:23:31,828 --> 00:23:35,666 Chcecie adoptować dziecko, lecz...? 296 00:23:35,749 --> 00:23:39,336 Mama ci mówiła, że byłam kiedyś modelką? 297 00:23:39,419 --> 00:23:41,839 - Nie. - To dziwne. 298 00:23:41,922 --> 00:23:48,595 Byłam. Zapytaj jej. Nie kłamię. Byłam tak piękna, jak... 299 00:23:51,557 --> 00:23:55,227 Otwórz, spójrz tam. Szybko, szybciej. 300 00:23:55,310 --> 00:23:56,770 Dobry chłopiec. 301 00:23:58,397 --> 00:24:02,526 Brałam udział w konkursach piękności. 302 00:24:03,235 --> 00:24:07,698 Tak. Rzuciłam to, bo się denerwowałam, więc nigdy nie wygrałam, nie? 303 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 Głupio. 304 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 W ogóle nie wygląda jak ty. 305 00:24:15,080 --> 00:24:17,249 Co mówisz? 306 00:24:19,209 --> 00:24:21,753 W ogóle nie wygląda jak ty. 307 00:24:23,422 --> 00:24:25,090 Co? 308 00:24:40,105 --> 00:24:41,648 Witajcie z powrotem. 309 00:24:41,732 --> 00:24:44,985 Dziś rozmawiamy o tym, jak można pozbyć się ciała. 310 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 Cholera. 311 00:25:28,820 --> 00:25:31,240 Zapnę go teraz. 312 00:25:41,041 --> 00:25:42,626 Tak lepiej. 313 00:25:44,419 --> 00:25:45,838 Co się stało? 314 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Zaatakowano cię, Jack. 315 00:25:50,008 --> 00:25:53,679 Zupełnie znienacka. Ale nic ci nie grozi. 316 00:25:53,762 --> 00:25:57,641 Przegoniłam ich moim karate. 317 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Co? 318 00:26:01,645 --> 00:26:03,564 To, co ci powiem, 319 00:26:03,647 --> 00:26:05,274 zabrzmi dziwnie, 320 00:26:05,357 --> 00:26:08,318 bo oberwałeś trochę w głowę, ale... 321 00:26:09,319 --> 00:26:12,406 to prawda. Okej? 322 00:26:16,535 --> 00:26:18,203 Jestem twoją matką. 323 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 Gdy cię nosiłam, lekarz powiedział... 324 00:26:23,125 --> 00:26:25,085 że jestem chora. Nie byłam chora. 325 00:26:26,086 --> 00:26:30,716 Więc moja siostra, Alice, twoja "matka"... 326 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 przygarnęła cię i zaadoptowała. 327 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 Ja jestem twoją matką. 328 00:26:38,015 --> 00:26:41,560 To prawda. Mówię szczerze, nie kłamię. 329 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 Jak się z tym czujesz? 330 00:26:46,857 --> 00:26:49,735 - Dość zmęczony. - Nie jesteś zmęczony. 331 00:26:49,818 --> 00:26:50,944 Tak, jestem. 332 00:26:51,028 --> 00:26:55,073 Chcesz pojechać ze mną, spotkać tatę? 333 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 Nie pij tego. 334 00:27:13,675 --> 00:27:17,638 Tu jest dość drogo. Nawet nie wiem, gdzie... 335 00:27:21,099 --> 00:27:22,601 jestem. 336 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 - Co ci się stało w głowę? Co? - Zaatakowano mnie. 337 00:27:28,315 --> 00:27:31,443 - Tak, zaatakowano go. Nie pytaj. - Jane! 338 00:27:31,527 --> 00:27:34,488 Musisz zrozumieć, że nie możesz, do cholery... 339 00:27:34,571 --> 00:27:38,283 - Nie krzycz na nią, to nie dziecko. - Właśnie, Tony, ciszej. 340 00:27:38,367 --> 00:27:41,245 - To powiedz jej, by nie była dziecinna. - Sam jesteś dziecinny. 341 00:27:41,328 --> 00:27:42,829 Proszę bardzo. 342 00:27:42,913 --> 00:27:45,541 Znowu bierzesz stronę swojej rodziny. Zawsze to samo! 343 00:27:45,624 --> 00:27:49,044 - Mama mnie odwiedziła. Jest chora. - Nie jest. 344 00:27:49,127 --> 00:27:51,630 Tak twierdzi. I że jesteś zazdrosna. 345 00:27:51,713 --> 00:27:54,216 Znowu pakuje ci bzdury do głowy. Tony cię odwiedzi. 346 00:27:54,299 --> 00:27:56,093 Nie trzeba, pojadę taksówką. 347 00:27:56,176 --> 00:27:58,512 - Ciocia Jane ma samochód. - Nie. 348 00:27:58,595 --> 00:28:01,181 Nie, nie mam. Nie mam... 349 00:28:01,265 --> 00:28:06,812 Wygłupia się, bo dostał... w głowę. 350 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 Jack, jeśli będziesz dalej kłamał, 351 00:28:08,897 --> 00:28:13,193 urośnie ci gigantyczny nos, taki jak... 352 00:28:13,277 --> 00:28:16,989 u tego fiuta, Tony'ego, twojego taty. 353 00:28:18,490 --> 00:28:20,701 - Idziemy, czy...? - Tak. 354 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Bo nie mam... na taksówkę, co nie? 355 00:28:43,640 --> 00:28:46,435 Sypiasz z inną panią? 356 00:28:47,936 --> 00:28:50,314 Nie, Jane, nie sypiam. 357 00:29:03,869 --> 00:29:05,829 To ja chyba wyjdę. 358 00:29:14,963 --> 00:29:16,882 No dalej. 359 00:29:17,883 --> 00:29:20,928 Do dzieła. 360 00:29:29,978 --> 00:29:32,231 Dzięki za podwózkę. 361 00:29:36,735 --> 00:29:38,862 Gdzie byłaś dzisiaj? 362 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 - Po prostu wyszłam. - Dokąd? 363 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 Tęsknię za tobą. 364 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 - Przepraszam. - Za co przepraszasz? 365 00:29:47,579 --> 00:29:50,290 Przepraszam, że go nie przywiozłam. 366 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 Zaczynam myśleć, że nie mogę ci ufać. 367 00:29:55,087 --> 00:29:58,423 Możesz. Naprawdę mi przykro. 368 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 Możesz mi zaufać. 369 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 Tak? Udowodnij to. 370 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Udowodnię. Tym razem go przywiozę. obiecuję. 371 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 - Kim jesteś? - Jebaną sobą. 372 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 - Sto lat. Dobra robota. - Gdzie jest Lucy? 373 00:30:49,141 --> 00:30:50,392 Z czarownicą. 374 00:30:50,475 --> 00:30:51,852 - Co? Czemu? - Nie wiem. 375 00:30:51,935 --> 00:30:55,355 Jak dla mnie, może ją zatrzymać. Rozmawiałaś z Jane? 376 00:30:55,439 --> 00:30:57,482 Jeszcze nie, a co? 377 00:30:57,566 --> 00:31:00,777 Znowu mówi o rzeczach w ścianach. Jej mieszkanie śmierdzi. 378 00:31:03,030 --> 00:31:04,531 Chodź tu. 379 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 Chodź, Jack. Szybko, szybko. 380 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 Chodź tu. 381 00:31:11,455 --> 00:31:13,040 Jesteś prawdziwy. 382 00:31:13,123 --> 00:31:17,419 Posłuchaj mnie. Muszę ci powiedzieć coś ważnego. 383 00:31:17,503 --> 00:31:21,006 Są tu ludzie, którzy są Frankensteinami, 384 00:31:21,089 --> 00:31:24,468 to znaczy: są martwi. 385 00:31:24,551 --> 00:31:26,553 Nie mają... 386 00:31:27,888 --> 00:31:29,014 pulsu. 387 00:31:30,015 --> 00:31:31,058 Rozumiesz? 388 00:31:32,559 --> 00:31:36,021 Są nie tylko tutaj. 389 00:31:36,104 --> 00:31:37,981 Są wszędzie. 390 00:31:38,065 --> 00:31:40,067 Popatrz na mnie. 391 00:31:41,944 --> 00:31:44,988 Ciężko ich wypatrzeć, bo wyglądają jak my, 392 00:31:45,072 --> 00:31:46,657 ale nie są tacy jak my. 393 00:31:46,740 --> 00:31:49,785 Są paskudni. 394 00:31:49,868 --> 00:31:53,705 Nie bój się. Ja cię ocalę. 395 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Wiem, co musiałam ci powiedzieć. 396 00:31:57,960 --> 00:32:00,921 Powtórz za mną, "kanibalizm". 397 00:32:03,507 --> 00:32:06,385 Podłogi się otwierają. 398 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 Kanibalizm ściąga cię w dół. 399 00:32:12,766 --> 00:32:15,102 Nie. Nie. 400 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Nie... 401 00:32:22,317 --> 00:32:25,737 Wiem. Ale nie możesz panikować. 402 00:32:32,202 --> 00:32:34,079 Jack. 403 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 Lodówka. 404 00:32:38,292 --> 00:32:40,669 Idź, idź, idź. 405 00:32:50,846 --> 00:32:54,183 Nie przyglądaj się. 406 00:32:55,225 --> 00:32:58,645 Szybko. Chodź. Chodź. 407 00:32:58,729 --> 00:33:01,440 Możemy stąd wyjść. Tędy. 408 00:33:03,358 --> 00:33:04,568 Dokąd idziemy? 409 00:33:04,651 --> 00:33:08,363 - Tylko tutaj. W porządku, Jack. Nie. - Chcę wrócić do środka. 410 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 - On tu jest. - Chcę wrócić do środka. 411 00:33:12,951 --> 00:33:14,953 Jack, nie. Stój, ty chujku! 412 00:33:19,374 --> 00:33:22,794 Johnny. Przyjechał. 413 00:33:23,795 --> 00:33:25,756 Dziękuję. 414 00:33:29,635 --> 00:33:30,844 Dokąd on jedzie? 415 00:33:30,928 --> 00:33:32,429 Jane? 416 00:33:32,513 --> 00:33:34,806 Co ty robisz? 417 00:33:34,890 --> 00:33:36,517 Jack? 418 00:33:38,185 --> 00:33:41,104 Wiedzą. Drzewa wiedzą. 419 00:33:42,231 --> 00:33:44,316 Drzewa w lesie. 420 00:33:44,399 --> 00:33:45,943 Widzisz... 421 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 Samochód zgasł i... 422 00:33:48,820 --> 00:33:52,407 Więc go przewróciłam. 423 00:33:53,909 --> 00:33:55,285 Dokąd jedziesz? 424 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Wróciłeś tu? 425 00:33:58,080 --> 00:34:01,375 Mam go. Mam go. 426 00:34:05,420 --> 00:34:08,590 Gdzie? Gdzie? 427 00:34:14,054 --> 00:34:15,514 Gdzie? 428 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 No dobra. 429 00:35:47,356 --> 00:35:49,149 Zmęczona. 430 00:36:03,497 --> 00:36:04,748 Dzień dobry. 431 00:36:04,831 --> 00:36:06,542 Jestem... 432 00:36:28,981 --> 00:36:31,108 - Co ona robi? - Szykuje się na konkurs. 433 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Oddaj mi moją sukienkę. 434 00:36:32,693 --> 00:36:35,612 Sprawiasz, że nie jest łatwo cię lubić. 435 00:36:35,696 --> 00:36:39,199 - Ludzie mnie lubią. - Kto? Johnny? 436 00:36:39,283 --> 00:36:41,743 Co się dzieje? 437 00:36:41,827 --> 00:36:44,913 To moja sukienka. Ja ją uszyłam. 438 00:36:44,997 --> 00:36:46,707 - Nie chce jej oddać. - Ostrzegałam, 439 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 ale wolałaś to ignorować. Teraz wszystko zniszczyłaś. 440 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 - Mamo, ona dużo przeszła. - Zamknij się. 441 00:36:51,378 --> 00:36:53,088 Nie, naprawdę... 442 00:36:59,219 --> 00:37:00,679 I proszę. Prześlicznie. 443 00:37:55,943 --> 00:37:59,029 ...które zaraz spożyjemy. 444 00:38:02,074 --> 00:38:04,576 Co jest... Co dalej? 445 00:38:04,660 --> 00:38:06,328 - "Amen". - Amen. 446 00:38:06,411 --> 00:38:07,246 Tak. 447 00:38:08,247 --> 00:38:11,375 Tak, to... smacznego. 448 00:38:25,264 --> 00:38:26,682 Jane, jedz. 449 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Samochody się nie zatrzymują i... 450 00:38:28,934 --> 00:38:31,353 nie wiem, czy wróci do domu, ale... 451 00:38:31,436 --> 00:38:35,274 potnij to, gdy mówi i wiem, że... 452 00:38:38,360 --> 00:38:39,945 Co? 453 00:38:40,028 --> 00:38:43,031 W leśnictwie jest w porządku. 454 00:38:43,115 --> 00:38:47,452 My tylko... Tak. Zatrzymałam samochody i... 455 00:38:47,536 --> 00:38:50,706 Próbowałam trochę, ale... 456 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 I właśnie... I... Tak. 457 00:38:55,961 --> 00:38:57,629 Tak. 458 00:39:47,930 --> 00:39:50,641 Wszyscy jesteście mrówkami. 459 00:39:51,725 --> 00:39:53,352 Mrówki. 460 00:39:55,187 --> 00:39:56,230 Mrówka. 461 00:39:57,022 --> 00:39:59,733 Cholerna mrówcza farma. 462 00:40:02,861 --> 00:40:07,574 Jestem uwięziony w klatce zabójczej bestii, a imię jej to lęk. 463 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 Jane? 464 00:40:14,665 --> 00:40:16,458 Nie, nie znam cię. 465 00:40:16,542 --> 00:40:18,210 To ja, Mike. 466 00:40:18,293 --> 00:40:20,254 Nie. Nie. 467 00:40:20,337 --> 00:40:22,464 Nie pamiętasz mnie? 468 00:40:23,882 --> 00:40:26,343 Facet, który... 469 00:40:26,426 --> 00:40:29,471 - zabawiał się ze swoim psem. - Kur... 470 00:40:31,598 --> 00:40:34,268 Wciąż tak mówią? Co jeszcze o mnie mówią? 471 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 Takie tam. 472 00:40:38,105 --> 00:40:40,399 - Jesteś cholernie piękna. - Zamknij się. 473 00:40:40,482 --> 00:40:43,735 Nic piękniejszego dzisiaj nie widziałem. 474 00:40:43,819 --> 00:40:46,488 - Zamilkniesz? - Jaki jest twój ulubiony drink? 475 00:40:48,407 --> 00:40:50,868 Połowa lagera z pianą z shandy. 476 00:40:50,951 --> 00:40:54,037 W porządku. Pozwolisz, że zaproszę cię 477 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 - na lagera z shandy? - Nie. 478 00:40:59,668 --> 00:41:02,254 Nie słuchaj tego, co mówią ci mrówki. 479 00:41:02,337 --> 00:41:04,423 Mike, nie znam cię 480 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 i nie szukam obecnie partnera do seksu, dziękuję. 481 00:41:07,843 --> 00:41:09,720 - Więc, nie... - Nie przeszkodzą 482 00:41:09,803 --> 00:41:12,181 - rozwojowi naszej miłości. - Nie ma żadnej miłości. 483 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 Więc nie rozsiewaj plotek. 484 00:41:14,933 --> 00:41:16,894 - Kiedy cię znowu zobaczę? - Nie znam cię. 485 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 Nie możesz, mam teraz spotkanie z lekarzem. 486 00:41:19,229 --> 00:41:20,981 - Wejdę z tobą. - Nie, zostań. 487 00:41:21,064 --> 00:41:23,108 - Wejdę, znam go. - Wcale nie. 488 00:41:23,192 --> 00:41:25,944 Nie, zostań. Zostań tu. 489 00:41:26,028 --> 00:41:27,654 Właśnie tutaj. 490 00:41:28,655 --> 00:41:30,908 Mam coś dla ciebie. 491 00:41:38,332 --> 00:41:39,249 Nie żyjesz. 492 00:41:39,333 --> 00:41:41,168 - Co? - Zareaguj. 493 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 - Nie żyjesz. - W porządku. 494 00:42:15,244 --> 00:42:18,413 Chciałabyś spędzić ze mną trochę więcej czasu? 495 00:42:24,920 --> 00:42:26,421 Mogę to przemyśleć? 496 00:42:28,090 --> 00:42:30,259 Nie trzeba, dzięki. Dzięki. 497 00:42:38,559 --> 00:42:42,604 Tak, chciałabym spędzić z tobą więcej czasu. 498 00:43:06,170 --> 00:43:07,880 Tak. 499 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 Musiałem go zachować z czasów dzieciństwa. 500 00:43:16,805 --> 00:43:19,641 MILCZĄCA PIĘKNOŚĆ 501 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Byłam modelką. 502 00:43:23,145 --> 00:43:25,898 - Tak było, nie kłamię. - Tak. 503 00:43:26,899 --> 00:43:28,025 Wiem. 504 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 - Byłam olśniewająca, prawda? - Tak. 505 00:43:30,527 --> 00:43:33,989 - Możesz zapytać Alice. - Zapytam. 506 00:43:37,117 --> 00:43:38,869 Dzięki. 507 00:43:42,706 --> 00:43:43,874 Serio, dzięki. 508 00:43:44,875 --> 00:43:48,086 - Jak się miewasz? - Aha. Nie najlepiej. 509 00:43:50,297 --> 00:43:53,008 Było trochę lepiej, przez jakiś... 510 00:43:53,091 --> 00:43:55,052 Jakiś miesiąc. 511 00:43:55,135 --> 00:43:58,222 Parę lat temu, ale... 512 00:44:00,015 --> 00:44:03,143 - Posłuchaj tylko. Jak ty się miewasz? - W porządku, dzięki. 513 00:44:03,227 --> 00:44:04,645 Tak. 514 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 Co robisz? 515 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 - Nic. Mieszkam w swoim mieszkaniu. - Tak? To miło. 516 00:44:13,362 --> 00:44:15,656 Chciałbym, żeby mi dali mieszkanie. 517 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 W tej chwili nie mam niczego, kolejna z moich licznych zalet. 518 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Wyglądasz wspaniale. 519 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 - Pamiętasz mój zespół? - Nie. 520 00:44:36,927 --> 00:44:39,555 Cóż, byliśmy do dupy, ale... 521 00:44:39,638 --> 00:44:43,934 Miałem plan, by wydać ekstra album i potem umrzeć młodo, 522 00:44:44,017 --> 00:44:47,688 zachować wiarygodność, ale to... 523 00:44:47,771 --> 00:44:51,608 W każdym razie zebrałem grupę z powrotem jakiś rok temu i... 524 00:44:51,692 --> 00:44:53,735 Będzie koncert, jeśli chcesz przyjść. 525 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 Można powiedzieć, że... 526 00:44:56,738 --> 00:44:58,949 Jestem teraz jak gwiazda rocka. 527 00:44:59,032 --> 00:45:02,870 Czerpiemy dużo inspiracji z Nirvany, na ten przykład. 528 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 I z The Truth. Bardzo dużo z The Truth. 529 00:45:06,832 --> 00:45:08,584 Wiesz... 530 00:45:11,295 --> 00:45:13,338 O której gracie? 531 00:45:25,434 --> 00:45:27,561 To dla Jane. 532 00:45:27,644 --> 00:45:31,231 MIKE I DETEKTYWI PRAWDY 533 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 I co? Co myślisz? 534 00:45:38,572 --> 00:45:40,782 Byliście świetni. Brawo. 535 00:45:41,241 --> 00:45:44,244 Nie pij wody 536 00:45:44,328 --> 00:45:46,413 Chyba, że chcesz żyć 537 00:45:46,496 --> 00:45:49,625 Co ci się podobało najbardziej? 538 00:45:52,044 --> 00:45:54,046 Mi... śpiewanie. 539 00:45:54,129 --> 00:45:56,632 Jesteśmy detektywami prawdy 540 00:45:56,715 --> 00:46:00,052 I zajmujemy się jej odkrywaniem 541 00:46:00,135 --> 00:46:05,474 Kiedy się nas najmniej spodziewasz Lepiej rozejrzyj się, bo 542 00:46:05,557 --> 00:46:07,309 Będziemy cię sprawdzać 543 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Wszystko gra? 544 00:46:09,937 --> 00:46:11,647 Tak się zastanawiałem, 545 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 że może nie jesteś chora. 546 00:46:15,067 --> 00:46:17,277 Może jesteś eksperymentem. 547 00:46:17,361 --> 00:46:21,323 Może wszyscy jesteśmy obiektami czyichś badań. 548 00:46:21,406 --> 00:46:23,659 Nie jestem już chora. Czuję się w porządku. 549 00:46:23,742 --> 00:46:25,369 Tak. Wiesz, to... 550 00:46:26,370 --> 00:46:29,498 To świat jest chory, co nie? Świat jest... 551 00:46:29,581 --> 00:46:31,959 A my wszyscy jesteśmy kontrolowani. 552 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 Manipulowani, by myśleć, że nikt nas nie kontroluje. 553 00:46:34,878 --> 00:46:38,382 Królowa jest zmiennokształtna Wydaje ci się wątła i słaba 554 00:46:38,465 --> 00:46:41,927 Ale jest silna jak atleta I ma dziób jak mewa 555 00:46:42,010 --> 00:46:44,763 Kontrolują wszystko. Co jemy, co oglądamy. 556 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 Ciągle to samo, ogłupiające gówno. 557 00:46:47,057 --> 00:46:50,561 Zabawne przedstawienia. Ja i Detektywi nie mamy szans. 558 00:46:50,644 --> 00:46:53,397 Śmierć, śmierć Brak nam tchu 559 00:46:53,480 --> 00:46:57,568 Ciągle te same fałszywe reklamy, głoszące, jaki świat jest super, 560 00:46:57,651 --> 00:47:00,571 a za zamkniętymi drzwiami szprycują nas igłami. 561 00:47:00,654 --> 00:47:03,866 Wszystko, czego nas uczą, to fikcja i kłamstwa. 562 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 Nie mogę... 563 00:47:08,412 --> 00:47:11,373 Wybacz. Nie wierzę, że widziałaś, jak występuję. 564 00:47:11,456 --> 00:47:14,585 - To ja powinienem oglądać ciebie. - Ja nie śpiewam. 565 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 Wiem, ale to... 566 00:47:16,253 --> 00:47:19,506 Widziałaś najgłębszą, najbardziej mroczną część mnie, 567 00:47:19,590 --> 00:47:24,303 najbardziej prawdziwą, bo gdy śpiewam, to się odsłaniam. 568 00:47:24,386 --> 00:47:27,472 Na pewno umiałabyś śpiewać. Jak cholerny ptak. 569 00:47:27,556 --> 00:47:28,891 Mogłabyś być w zespole. 570 00:47:28,974 --> 00:47:30,267 Ja nie śpiewam. 571 00:47:42,571 --> 00:47:48,035 Na początku tak strasznie się bałam 572 00:47:49,203 --> 00:47:56,001 Nie mogę żyć Bez ciebie obok, tak myślałam 573 00:47:57,002 --> 00:48:00,380 Tak długo czepiałam się 574 00:48:01,381 --> 00:48:05,135 Myśli, że skrzywdziłeś mnie 575 00:48:13,852 --> 00:48:15,646 Lecz wróciłeś tu 576 00:48:16,647 --> 00:48:18,899 Z kosmosu 577 00:48:19,900 --> 00:48:26,198 Nie natknęłam się na nikogo... 578 00:48:34,665 --> 00:48:37,417 To było, kurwa, piękne. 579 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 Ja nie śpiewam. 580 00:48:42,506 --> 00:48:44,591 - Jane? - Aha. 581 00:48:44,675 --> 00:48:47,594 Pójdę teraz za swoim instynktem. 582 00:48:47,678 --> 00:48:50,222 Powiedz mi, czy się na to zgadzasz, czy nie. 583 00:49:11,201 --> 00:49:12,995 Zgadzam się. 584 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 O mój... 585 00:50:54,847 --> 00:50:59,601 Jane, Janino, jesteś moją kokainą 586 00:51:00,602 --> 00:51:04,398 Moją małą ptaszyną 587 00:51:04,481 --> 00:51:07,776 Z klatki obok okruszyną 588 00:51:10,863 --> 00:51:12,823 Jesteś moją muzą. 589 00:51:14,157 --> 00:51:15,742 Śliczna. 590 00:51:20,956 --> 00:51:23,250 Chyba cię kocham. 591 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 Ja na pewno cię kocham. 592 00:51:39,349 --> 00:51:40,642 Polepsza pracę nerek. 593 00:51:40,726 --> 00:51:42,936 - Poczujesz się dużo lepiej. - Myślałem o... 594 00:51:43,020 --> 00:51:46,064 Chcę coś ogłosić, więc zamknijcie się wszyscy! 595 00:51:50,194 --> 00:51:52,029 Umieram. 596 00:51:58,577 --> 00:52:00,871 To kłamstwo. Wychodzę za mąż. 597 00:52:00,954 --> 00:52:02,289 Bierzemy ślub. 598 00:52:02,372 --> 00:52:03,749 No jasne, że tak. 599 00:52:03,832 --> 00:52:05,959 - Co to ma znaczyć? - Jak się nazywasz? 600 00:52:06,043 --> 00:52:07,461 - Lesley. - Lesley? Ładnie. 601 00:52:07,544 --> 00:52:11,256 - To, że się cieszę. - Dobrze, bo Lesley jest zachwycony. 602 00:52:12,299 --> 00:52:14,051 To mój żywioł. 603 00:52:15,052 --> 00:52:16,970 Nigdy nie byłam szczęśliwsza. 604 00:52:19,056 --> 00:52:22,684 A więc, Mike, znalazłeś pracę? 605 00:52:23,685 --> 00:52:24,686 Niestety. Nie. 606 00:52:24,770 --> 00:52:26,438 Jak więc zarabiasz? 607 00:52:26,522 --> 00:52:30,192 Kiedyś pracowałem w fabryce chleba, piekłem chleb, 608 00:52:30,275 --> 00:52:34,279 a teraz koncertuję, technicznie rzecz biorąc, ale to sztuka, 609 00:52:34,363 --> 00:52:38,825 a dla mnie sztuka to nie praca. 610 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Ale ci za to płacą? 611 00:52:41,662 --> 00:52:43,038 Technicznie rzecz biorąc... 612 00:52:44,039 --> 00:52:46,333 - Jest świetny. - Zamknij się. 613 00:52:47,334 --> 00:52:50,838 Powiem ci, Lesley, że mnie zaskoczyła staruszka. 614 00:52:52,339 --> 00:52:54,007 Powinni wiedzieć. Może...? 615 00:52:54,091 --> 00:52:57,427 Powinni wiedzieć. 616 00:52:58,428 --> 00:53:04,393 Jane będzie drugą wokalistką w moim zespole. 617 00:53:04,476 --> 00:53:05,352 Czemu? 618 00:53:05,435 --> 00:53:07,521 Bo jest, kurwa, dobra. 619 00:53:07,604 --> 00:53:08,981 Wybaczcie przekleństwo. 620 00:53:09,064 --> 00:53:14,069 Mike uważa, że mam w sobie to coś. 621 00:53:14,152 --> 00:53:16,488 Jak Celine Dion. 622 00:53:16,572 --> 00:53:18,115 Lepiej. 623 00:53:19,157 --> 00:53:22,786 Lepiej. Mike uważa, że jestem lepsza od Celine Dion. 624 00:53:24,830 --> 00:53:30,210 Myślę, że to może się udać, zwłaszcza z tym, co ma w sobie. 625 00:53:30,294 --> 00:53:32,087 Zupełnie nowa perspektywa. 626 00:53:32,171 --> 00:53:35,299 Być może patrzymy na następną Dory Previn, czy coś. 627 00:53:35,382 --> 00:53:37,759 - Jak to "z tym, co ma"? - Z talentem. 628 00:53:37,843 --> 00:53:39,469 Z jej talentem. 629 00:53:39,553 --> 00:53:41,346 Naprawdę chcę to robić. 630 00:53:41,430 --> 00:53:43,974 Dobrze. Wznieśmy toast. 631 00:53:44,057 --> 00:53:45,726 Nigdy nie byliśmy tak szczęśliwi. 632 00:53:45,809 --> 00:53:46,977 Powiedz im. 633 00:53:47,978 --> 00:53:49,855 Za mnie, 634 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 bo wychodzę za mąż. 635 00:53:52,524 --> 00:53:53,901 I za szczęście. 636 00:53:55,235 --> 00:53:58,447 - Za przeprowadzkę Mike'a do mnie. - Tak! 637 00:53:58,530 --> 00:54:00,240 - Co? - Tak. 638 00:54:00,324 --> 00:54:01,241 Szybko. 639 00:54:01,325 --> 00:54:04,286 Cóż, lubimy się, więc... 640 00:54:04,369 --> 00:54:07,456 To nie znaczy, że musicie ze sobą mieszkać. 641 00:54:07,539 --> 00:54:10,292 - Nie ma w tym nic złego. - Tak tylko się upewniam. 642 00:54:10,375 --> 00:54:14,713 Bo to duża sprawa, zamieszkać z kimś. Dlatego sprawdzam. 643 00:54:14,796 --> 00:54:16,632 Chcę robić to, co chcę. 644 00:54:16,715 --> 00:54:18,675 Pozwól mi zrobić to, co chcę. 645 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Chcę, by Mike się do mnie wprowadził. 646 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Traktujesz mnie jak dziecko. 647 00:54:26,767 --> 00:54:28,393 Robisz się jak mama. 648 00:54:45,035 --> 00:54:47,037 Jeszcze jedno. 649 00:54:51,959 --> 00:54:53,168 Jane... 650 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 wyjdziesz za mnie? 651 00:54:56,296 --> 00:54:57,589 A gdzie pierścionek? 652 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 Tak. 653 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Gratulacje. 654 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 Nie. 655 00:55:11,353 --> 00:55:12,813 Wybacz, Mike... 656 00:55:13,814 --> 00:55:16,483 Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł. 657 00:55:16,567 --> 00:55:18,443 - Co? - Po prostu nie sądzę. 658 00:55:18,527 --> 00:55:20,279 Czemu nie możesz się ucieszyć? 659 00:55:20,362 --> 00:55:22,865 - Cieszę się. - Wcale nie. 660 00:55:32,708 --> 00:55:34,793 - Wychodzimy. - Nie. Jane, wybacz... 661 00:55:34,877 --> 00:55:38,255 Jesteś zazdrosna, bo ktoś naprawdę się mną interesuje. 662 00:55:38,338 --> 00:55:41,592 On cię zdradza, a ty tego nie widzisz! 663 00:55:45,429 --> 00:55:47,347 Powiedz jej. Dalej, Tony. 664 00:55:47,431 --> 00:55:50,475 - Powiedz jej prawdę. - Musisz zacząć brać leki. 665 00:55:50,559 --> 00:55:52,853 A ty musisz się odpierdolić. 666 00:56:12,080 --> 00:56:15,292 Żadne z moich dzieci mnie nie odwiedziło. 667 00:56:17,669 --> 00:56:19,338 O czym to świadczy? 668 00:56:21,089 --> 00:56:22,382 Że... 669 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 Czy wiedzą, że jestem chora? 670 00:56:26,094 --> 00:56:28,013 Tak, tak. 671 00:56:29,139 --> 00:56:31,683 Alice ci nie wierzy. 672 00:56:35,771 --> 00:56:37,731 Mogę pomówić z córką sama? 673 00:56:37,814 --> 00:56:39,858 Nie. Nie. 674 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 Nie. Mamo, możesz... 675 00:56:42,569 --> 00:56:46,240 Możesz powiedzieć przy Mike'u, co chcesz. On nie pójdzie. 676 00:56:46,323 --> 00:56:48,909 Nie... Nie będzie... 677 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 Plotkował. On nie jest... 678 00:56:52,329 --> 00:56:53,997 - Kapusiem. - Nie jest kapusiem. 679 00:56:54,081 --> 00:56:55,040 Jestem lojalny. 680 00:56:56,583 --> 00:56:59,086 Nie wyjdziesz za tego durnia. 681 00:56:59,169 --> 00:57:01,630 Zachwalaj go, ile chcesz, nic z tego. 682 00:57:01,713 --> 00:57:04,091 Dlaczego? 683 00:57:04,174 --> 00:57:05,676 Daj mi rękę. 684 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 - Nie... - Zamknij się! 685 00:57:07,427 --> 00:57:09,304 - Nie chcę... - Daj mi rękę. 686 00:57:09,388 --> 00:57:11,765 - Nie rób... - Nie... 687 00:57:11,849 --> 00:57:14,685 W porządku. Stawię czoła wszystkiemu, co napotkam. 688 00:57:14,768 --> 00:57:16,353 Nie wiesz, co ona zrobi. 689 00:57:37,791 --> 00:57:39,835 Jest w tobie diabeł. 690 00:57:43,005 --> 00:57:45,132 Trzymaj się od niej z daleka, chuju! 691 00:57:45,215 --> 00:57:46,258 Mamo, przestań. 692 00:57:47,259 --> 00:57:49,970 Każdy z nas ma do wykonania zadanie na Ziemi. 693 00:57:51,430 --> 00:57:53,473 Chcesz wiedzieć, jakie jest twoje? 694 00:57:54,474 --> 00:57:55,309 Nie. 695 00:58:00,856 --> 00:58:02,649 Musisz się obudzić. 696 00:58:04,318 --> 00:58:07,029 Obudzę się, jak będę chciała. 697 00:58:09,781 --> 00:58:12,242 Zwrócę ci pieniądze, jak zespół podpisze kontrakt. 698 00:58:12,326 --> 00:58:14,203 Jak myślisz, kiedy to będzie? Wkrótce? 699 00:58:15,204 --> 00:58:16,997 To kwestia dni. 700 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Okej. Dziękuję. 701 00:58:18,957 --> 00:58:20,667 Nie ma za co. 702 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 Jane? 703 00:58:46,485 --> 00:58:48,195 Jane. 704 00:58:51,615 --> 00:58:54,368 - Co się stało? - On odszedł. 705 00:58:57,246 --> 00:58:58,580 Gdzie jest? 706 00:58:58,664 --> 00:58:59,957 Lesley. 707 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Nie żyje. Odszedł. 708 00:59:05,254 --> 00:59:07,339 Miał spokojną śmierć. 709 00:59:14,471 --> 00:59:16,306 Naprawdę? 710 00:59:16,390 --> 00:59:17,474 Nie, jest w porządku. 711 00:59:18,475 --> 00:59:21,019 Wzięliśmy ślub, więc jest w porządku. 712 00:59:23,355 --> 00:59:24,189 Jane. 713 00:59:25,274 --> 00:59:26,775 Nicola? 714 00:59:26,859 --> 00:59:28,944 Myślę, że jestem taka jak ty. 715 00:59:29,945 --> 00:59:34,533 Słyszę głosy w ścianach, nie chcą zamilknąć. 716 00:59:36,743 --> 00:59:39,371 Mogę zamieszkać u ciebie, aż dostanę pieniądze Lesleya? 717 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 Jak myślisz, ile to potrwa? 718 00:59:47,671 --> 00:59:49,173 Pewnie trochę. 719 00:59:50,174 --> 00:59:51,967 - Nicola. - Tak? 720 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 "Trochę", to znaczy ile? 721 00:59:56,096 --> 01:00:00,517 Czy budzisz się czasem i myślisz: "coś jest nie tak"? 722 01:00:03,604 --> 01:00:07,107 Wyglądasz starzej. 723 01:00:07,524 --> 01:00:08,358 TO MÓJ ŻYWIOŁ 724 01:00:09,776 --> 01:00:13,572 W takim razie potrzebujesz Wiecznego Piękna. 725 01:00:14,573 --> 01:00:16,116 To działa. 726 01:00:16,200 --> 01:00:21,330 Przywróci ci blask i urodę. 727 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Weźmy sobie jedno. 728 01:00:29,213 --> 01:00:32,633 - Nie. - Daj spokój. Mam to, co ty. 729 01:00:33,800 --> 01:00:36,929 Są moje. Nie możesz. 730 01:00:39,973 --> 01:00:41,725 Poza tym biorę... 731 01:00:42,726 --> 01:00:45,395 Nie muszę ich już brać, czuję się... 732 01:00:46,396 --> 01:00:47,814 dobrze. 733 01:00:48,982 --> 01:00:50,067 Po prostu... 734 01:00:56,156 --> 01:00:57,074 A ty jesteś chory? 735 01:00:57,157 --> 01:01:00,994 Moja choroba nie ma medycznej kwalifikacji. 736 01:01:03,914 --> 01:01:06,291 Taka urocza z was para. 737 01:01:06,375 --> 01:01:08,293 Dziękuję. 738 01:01:13,090 --> 01:01:15,425 Jane mówiła, że byłam królową piękności? 739 01:01:15,509 --> 01:01:17,052 - To byłaś ty? Tak? - Tak. 740 01:01:17,135 --> 01:01:19,054 Tak, wygrywałam konkursy. 741 01:01:19,137 --> 01:01:21,014 Byłam w czołówce. 742 01:01:21,098 --> 01:01:22,558 Prawda, Jane? 743 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Tak. Była naprawdę śliczna. 744 01:01:25,310 --> 01:01:27,145 - Tak. - Fajnie. 745 01:01:27,229 --> 01:01:29,523 Wciąż jest, tak naprawdę. 746 01:01:29,606 --> 01:01:30,816 Trochę. 747 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Miałyśmy masę zdjęć. Powinnyśmy je kiedyś wystawić. 748 01:01:34,987 --> 01:01:38,282 Nosiłam wspaniałą niebieską suknię. 749 01:01:40,200 --> 01:01:41,910 Mówili, że mam wrodzony talent. 750 01:01:49,168 --> 01:01:51,128 O tak... 751 01:02:05,142 --> 01:02:07,144 Wróciły wspomnienia. 752 01:02:14,902 --> 01:02:16,987 Robiłam to samo, 753 01:02:17,070 --> 01:02:18,322 ale nie dostałam... 754 01:02:18,405 --> 01:02:21,158 Wiedzieli, że nie mogłam... 755 01:02:21,241 --> 01:02:25,120 Nie byłam bardzo dobra. 756 01:02:26,622 --> 01:02:30,209 Wygramy? Ja bym tego nie wygrała. 757 01:02:30,292 --> 01:02:32,836 Próbowałaś, ale nie byłaś... 758 01:02:32,920 --> 01:02:35,714 Dość dobra. Nie była dobra. 759 01:03:53,166 --> 01:03:54,126 Nie! 760 01:04:09,141 --> 01:04:11,143 Nie! Nie! 761 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 Nie, nie, nie! 762 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 Puśćcie mnie! Zostawcie mnie! 763 01:06:41,627 --> 01:06:44,338 Puśćcie mnie! Pomocy! 764 01:06:44,421 --> 01:06:47,007 - Nie patrzcie. - Oni mnie kradną! 765 01:06:47,090 --> 01:06:48,717 Oni mnie kradną! 766 01:06:48,800 --> 01:06:50,761 Alice! Oni mnie kradną! 767 01:06:50,844 --> 01:06:52,554 Alice! Pomocy! 768 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 To była Beth Orton z piosenką "Blood...". 769 01:07:02,189 --> 01:07:04,191 Jeśli dopiero dołączacie, witajcie. 770 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 Dziś zadajemy pytanie, czemu nie popełnić samobójstwa? 771 01:07:07,319 --> 01:07:08,946 Będziemy się nad tym zastanawiać. 772 01:07:09,029 --> 01:07:12,616 Zacznę od opinii, że jeśli chcecie się zabić, to powinniście. 773 01:07:12,699 --> 01:07:16,370 Jeśli myślicie o tym i macie dość sił, by to zrobić, 774 01:07:16,453 --> 01:07:18,956 czy zadzwonicie najpierw do nas i powiecie, czemu? 775 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 - Witamy rozmówczynię. - Tak. Halo. 776 01:07:21,291 --> 01:07:23,210 Czemu się pani zabija? 777 01:07:23,293 --> 01:07:25,170 Ponieważ... 778 01:07:26,797 --> 01:07:27,923 Wyłącz to! 779 01:07:28,006 --> 01:07:30,217 Wyłącz to! Wyłącz to! 780 01:07:30,300 --> 01:07:31,802 Wyłącz to! 781 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 Cześć. 782 01:08:59,598 --> 01:09:01,308 Dziękuję. 783 01:09:02,809 --> 01:09:04,978 - Mam to wziąć? - Tak, proszę. 784 01:09:05,062 --> 01:09:06,604 Może pani wciąż wszystkie. 785 01:09:06,688 --> 01:09:08,899 - Teraz? - Tak. 786 01:09:10,274 --> 01:09:11,818 Okej. 787 01:09:13,654 --> 01:09:15,113 Dziękuję. 788 01:10:05,497 --> 01:10:07,082 Cześć. 789 01:10:07,165 --> 01:10:09,251 Jakie jest tu jedzenie? 790 01:10:10,794 --> 01:10:12,629 Normalne. 791 01:10:12,713 --> 01:10:14,047 Różowe. 792 01:10:15,966 --> 01:10:17,968 Sram różowymi groszkami. 793 01:10:20,971 --> 01:10:22,389 Tak. 794 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 Mam teraz iść z wami? 795 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Proszę. 796 01:10:36,361 --> 01:10:37,821 Co to? 797 01:10:39,448 --> 01:10:40,908 Piękne. Dziękuję. 798 01:10:41,909 --> 01:10:43,660 Otwórz. Dalej. 799 01:10:43,744 --> 01:10:45,287 Okej. 800 01:10:46,747 --> 01:10:48,081 Pomogę ci otworzyć. 801 01:10:49,082 --> 01:10:51,293 - Ja to zrobię. - Dobrze, ty to zrób. 802 01:10:51,376 --> 01:10:52,753 Już otwieram. 803 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 Doktor mówił, że po tym będziesz mieć włosy jak dawniej. 804 01:10:58,592 --> 01:11:00,636 - Raz dziennie... - Tak? 805 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 SZAMPON CHEMA SILK 806 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 Przez dwa tygodnie. 807 01:11:06,808 --> 01:11:07,976 Jest piękny. 808 01:11:10,938 --> 01:11:14,274 Wracamy? Mam dość tego miejsca. 809 01:11:14,358 --> 01:11:16,818 Witaj, Lucy. 810 01:11:24,660 --> 01:11:26,245 Mamusiu. 811 01:11:28,580 --> 01:11:30,749 Nie mogę brać pigułek. 812 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 Nie mogę ich dłużej brać. 813 01:11:34,962 --> 01:11:36,755 Jestem po nich zbyt zmęczona. 814 01:11:36,839 --> 01:11:40,217 Jane, dzięki nim lepiej się czujesz. 815 01:11:42,344 --> 01:11:44,304 Nie sądzę. 816 01:11:45,848 --> 01:11:47,099 Tak? 817 01:11:50,018 --> 01:11:51,687 Na pewno? 818 01:11:57,568 --> 01:11:58,986 Chodźmy. 819 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 Dokąd...? 820 01:12:02,698 --> 01:12:04,324 Dokąd idziecie? 821 01:12:05,367 --> 01:12:06,535 Dokąd idziecie? 822 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 To nie zajmie długo. 823 01:12:09,413 --> 01:12:10,747 Okej. 824 01:12:15,294 --> 01:12:16,795 Co nie zajmie długo? 825 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 Pa. 826 01:12:30,142 --> 01:12:34,021 I nie chcę... Nie mogę iść z wami. 827 01:13:01,006 --> 01:13:02,466 To ja. 828 01:13:04,051 --> 01:13:06,678 Co dzisiaj robiłaś? 829 01:13:08,597 --> 01:13:09,723 Tęsknię za tobą. 830 01:13:11,058 --> 01:13:12,809 Mam pomysł. 831 01:13:38,460 --> 01:13:40,254 Przykro mi. 832 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 Pomocy! 833 01:14:14,121 --> 01:14:16,957 - Kradną mnie! - Zatrzymajcie ją! 834 01:14:17,958 --> 01:14:20,919 Tylko przedostanę się na drugą stronę! 835 01:14:21,003 --> 01:14:25,299 Tylko przedostanę się na drugą stronę! 836 01:14:26,258 --> 01:14:27,885 Nie! Puszczajcie! 837 01:14:49,990 --> 01:14:55,204 Nie, nie przychodź tu więcej. 838 01:15:32,032 --> 01:15:33,825 Tęskniłem za tobą. 839 01:15:34,910 --> 01:15:35,953 A ty tęskniłaś za mną? 840 01:15:37,704 --> 01:15:39,122 Tak. 841 01:15:42,334 --> 01:15:44,127 Gdzie jesteś? 842 01:15:45,212 --> 01:15:46,463 Nie przyszedłeś na ślub. 843 01:15:47,464 --> 01:15:49,049 Przepraszam. 844 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Chcę cię zobaczyć. 845 01:15:51,635 --> 01:15:53,512 Wiem, ale nie przyszedłeś. 846 01:15:53,595 --> 01:15:56,014 Nie było cię na ślubie. Nie przyszedłeś. 847 01:15:57,015 --> 01:15:59,226 Tak bardzo za tobą tęskniłam. 848 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 Ja za tobą też. 849 01:16:01,311 --> 01:16:03,397 - Nigdzie się nie wybieram. - Okej. 850 01:16:04,398 --> 01:16:05,899 Chcę się tobą zaopiekować. 851 01:16:06,900 --> 01:16:09,570 Jesteś miłością mojego życia. Jesteś dla mnie wszystkim. 852 01:16:10,571 --> 01:16:12,155 Obiecuję, że każdego dnia 853 01:16:12,239 --> 01:16:14,992 będę kochał cię z całego serca. 854 01:16:16,660 --> 01:16:17,911 Ufasz mi? 855 01:16:17,995 --> 01:16:20,455 Tak. Tak, ufam. Ufam. 856 01:16:20,539 --> 01:16:21,790 Proszę. 857 01:16:21,874 --> 01:16:24,168 Jesteś miłością mojego życia. Jesteś wszystkim. 858 01:16:24,251 --> 01:16:25,794 Kocham cię. 859 01:16:25,878 --> 01:16:29,298 Obiecuję, że każdego dnia będę kochał cię z całego serca. 860 01:16:29,381 --> 01:16:31,341 Chcę, by wszystko było tak jak wcześniej. 861 01:16:31,425 --> 01:16:34,428 Chcę tylko, by wszystko było... 862 01:16:35,804 --> 01:16:37,014 tak jak wcześniej. 863 01:16:37,097 --> 01:16:40,475 Jesteś miłością mojego życia. Obiecuję... Kocham cię... 864 01:16:40,559 --> 01:16:43,687 Jesteś dla mnie wszystkim. Obiecuję, że każdego dnia... 865 01:16:43,770 --> 01:16:47,024 Obiecuję, że każdego dnia będę kochał cię... 866 01:16:48,025 --> 01:16:50,319 Każdego dnia będę kochał cię z całego serca. 867 01:16:51,403 --> 01:16:52,237 - Jane. - Jane? 868 01:16:52,321 --> 01:16:54,156 Jane? 869 01:16:54,239 --> 01:16:56,909 - Jane? - Jane! 870 01:18:30,752 --> 01:18:32,546 Twoja matka chce cię zobaczyć. 871 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Idź już. 872 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 Idź, idź. 873 01:19:29,186 --> 01:19:30,771 Chodź tu. 874 01:19:53,460 --> 01:19:54,962 Tak? 875 01:20:06,807 --> 01:20:08,725 Czy już umarła? 876 01:20:08,809 --> 01:20:09,935 Jeszcze nie. 877 01:20:39,339 --> 01:20:40,674 Nie żyjesz? 878 01:21:00,068 --> 01:21:01,612 Jane? 879 01:21:05,407 --> 01:21:06,783 Mamo. 880 01:21:08,702 --> 01:21:10,204 Jane. 881 01:21:13,081 --> 01:21:15,751 Gdzie teraz jesteś? 882 01:21:19,004 --> 01:21:21,798 Jane, ja tylko daję odpocząć oczom. 883 01:21:27,721 --> 01:21:29,598 No proszę, proszę. 884 01:21:32,309 --> 01:21:34,228 Witaj z powrotem. 885 01:21:39,775 --> 01:21:41,944 Kocham cię, mamo. 886 01:21:43,362 --> 01:21:45,155 Ja ciebie też kocham, Jane. 887 01:21:45,239 --> 01:21:46,782 Wiem. 888 01:21:48,158 --> 01:21:50,452 Chciałam ci coś powiedzieć. 889 01:21:50,536 --> 01:21:51,954 Okej. 890 01:21:53,288 --> 01:21:56,708 Każdy z nas ma jakieś zadanie do wykonania na Ziemi. 891 01:21:59,962 --> 01:22:03,215 Chcesz poznać swoje zadanie? 892 01:22:07,469 --> 01:22:09,388 Tak, proszę. 893 01:22:41,295 --> 01:22:43,005 Czasami... 894 01:22:44,006 --> 01:22:45,674 zastanawiam się... 895 01:22:46,758 --> 01:22:48,427 czemu... 896 01:22:50,429 --> 01:22:51,805 Wiesz... 897 01:22:54,349 --> 01:23:00,022 Ludzie myślą, że przez to jestem samotna, ale to nieprawda. 898 01:23:00,105 --> 01:23:05,527 Mam z kim rozmawiać przez cały dzień, wiesz. Dosłownie cały dzień. 899 01:23:08,697 --> 01:23:11,366 Mam więcej przyjaciół niż ty, nie? 900 01:23:14,077 --> 01:23:15,996 - Tak. Masz. - Tak. 901 01:23:16,079 --> 01:23:17,956 Tak, mam. 902 01:23:19,499 --> 01:23:21,126 Nie chcesz być normalna. 903 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Uwierz mi. 904 01:23:23,337 --> 01:23:25,130 - To ciężka praca. - Tak? 905 01:23:26,131 --> 01:23:28,383 Czasami chcę. 906 01:23:30,928 --> 01:23:33,722 Ale zwykle lubię być... 907 01:23:35,974 --> 01:23:37,809 tak potężna. 908 01:27:13,442 --> 01:27:15,027 Jak się nazywasz? 909 01:27:16,612 --> 01:27:18,030 Jane. 910 01:27:18,113 --> 01:27:19,406 Na pewno? 911 01:27:19,489 --> 01:27:21,033 Tak. 912 01:27:25,454 --> 01:27:26,747 Jest pan szczęśliwy? 913 01:27:30,876 --> 01:27:32,419 Czemu? 914 01:27:36,298 --> 01:27:39,259 Nie wydaje się pan zbyt szczęśliwy. 915 01:27:40,636 --> 01:27:42,262 Jest w porządku. 916 01:27:42,346 --> 01:27:43,680 W porządku... 917 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 czy dobrze? 918 01:27:47,059 --> 01:27:48,393 W porządku. 919 01:27:49,728 --> 01:27:51,355 A pani jest szczęśliwa? 920 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 Nie ma czegoś takiego jak szczęście. 921 01:27:55,651 --> 01:27:58,612 Tylko chwile, w których nie ma depresji. 922 01:27:58,695 --> 01:28:00,405 Gdzie pani to przeczytała? 923 01:28:01,865 --> 01:28:04,159 Proszę powtórzyć za mną. 924 01:28:04,243 --> 01:28:07,162 To mój żywioł. 925 01:28:07,246 --> 01:28:08,288 Nie. 926 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 Proszę powiedzieć. 927 01:28:15,671 --> 01:28:17,339 Niech pan to powie. 928 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Zrób mi jakieś stylowe zdjęcia. 929 01:28:35,023 --> 01:28:38,235 To ważne, by ludzie to zapamiętali, okej? 930 01:28:39,236 --> 01:28:40,279 Okej. 931 01:28:42,030 --> 01:28:43,282 Jak wyglądam? 932 01:28:43,365 --> 01:28:44,491 Ładnie. 933 01:28:44,575 --> 01:28:46,702 Ładnie, czy... 934 01:28:48,036 --> 01:28:49,371 naprawdę ładnie? 935 01:28:53,250 --> 01:28:54,710 Naprawdę ładnie. 936 01:28:55,711 --> 01:28:57,087 Dziękuję. 937 01:28:59,965 --> 01:29:03,135 Niektórzy mówią, że mam "schizofrenię paranoidalną", 938 01:29:03,218 --> 01:29:05,053 czyli że myślę, że chcesz mnie zabić, 939 01:29:05,137 --> 01:29:08,682 w przeciwieństwie do schizofrenii, czyli że ja chcę zabić ciebie. 940 01:29:12,019 --> 01:29:13,395 Ale nie zabiję cię. 941 01:29:14,396 --> 01:29:15,814 W porządku. 942 01:29:19,818 --> 01:29:20,944 A ty? 943 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Ja jestem normalny. 944 01:29:27,409 --> 01:29:28,994 Okej. 945 01:29:32,539 --> 01:29:34,333 Nuda. 946 01:29:50,782 --> 01:29:55,782 Subtitles by sub.Trader subscene.com 947 01:31:10,304 --> 01:31:14,975 DLA PRAWDZIWEJ CALAMITY JANE 948 01:33:59,139 --> 01:34:01,141 Tłumaczenie napisów: Joanna Kaniewska