1 00:00:06,493 --> 00:00:11,493 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,643 Bem-vindo a esta gravação de hipnose 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 para o alívio da pressão e da ansiedade. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 Esta sessão foi criada para aumentar o seu bem-estar 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 e a capacidade de libertar qualquer tipo de tensão 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 que possa estar a sentir. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,788 Poderá recuperar o seu bem-estar interior, 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 a sensação de calma e de estar em controlo. 9 00:00:41,834 --> 00:00:45,838 Por favor, certifique-se que não está a conduzir, a usar máquinas 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,634 ou a fazer qualquer outra tarefa que necessite da sua atenção. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,853 Se só se juntaram a nós agora, bem-vindos, amigos. 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Não lute contra a depressão. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,151 Torne-se amigo dela. 14 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 -Estamos à espera do quê? -Acho que ela ainda... 15 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 Aqui vem ela. 16 00:02:44,122 --> 00:02:47,209 -Estás linda. -Obrigada. 17 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Muito bem. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,430 Vocês vão atrás, eu vou à frente. 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 -Estás linda. -Achas? 20 00:03:13,986 --> 00:03:15,112 O que se passa? 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 Está tudo bem? 22 00:03:16,572 --> 00:03:18,073 -Ele não apareceu. -O quê? 23 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 -Ligámos, mas ninguém atendeu. -Volta a ligar. 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 Nunca fui tão humilhada na vida! 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,184 Peço imensa desculpa se fiz alguma coisa de mal. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 Amo-te. 27 00:03:53,275 --> 00:03:56,653 Quero que as coisas voltem... 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 ...ao que eram antes. 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 Obrigada. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Que agradável. 31 00:04:41,698 --> 00:04:46,662 BELEZA ETERNA 32 00:05:01,718 --> 00:05:03,679 Muito bem. Como se sente? 33 00:05:05,305 --> 00:05:08,600 Sinto-me bem. 34 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 -Bem? -Sim. 35 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 Não. 36 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Ótima. 37 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 Bem ou ótima? 38 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Ótima. 39 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Não está deprimida? 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Não. 41 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 E o doutor? 42 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Que piada. 43 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Obrigada. 44 00:05:34,126 --> 00:05:35,836 Como se chama? 45 00:05:38,797 --> 00:05:39,840 Jane. 46 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 Repita. 47 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Sou a Jane. 48 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 Tem a certeza? 49 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Tenho. 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Ótimo. 51 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 É bonito, não é? 52 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Sim. 53 00:06:07,951 --> 00:06:10,412 Pode ser a Jane um dia. 54 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Sim. 55 00:07:01,338 --> 00:07:02,673 Feliz Natal. 56 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 Olá? 57 00:07:15,227 --> 00:07:17,020 Está alguém? 58 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 Está alguém? 59 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Depressa! 60 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 -Jane? O que fazes aqui? -Que bonito. 61 00:07:25,904 --> 00:07:29,783 Olá, mãe, pai. Venham. Tenho algo para... 62 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 Nicola, Lucy, vamos. Depressa. Não tenho o dia todo. 63 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 Não estava à tua espera, mas tudo bem. 64 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 Não quero ofender ninguém, 65 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 mas este ano comprei os presentes para mim. 66 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 Sim, é verdade. 67 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 É que, para ser sincera, 68 00:07:51,305 --> 00:07:55,434 estou farta de receber sempre sabonetes e meias, 69 00:07:55,517 --> 00:07:57,144 porque é muito, não é? 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 Sim, eu sei. Eu consigo ver, mãe. 71 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 Conheço o formato. 72 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Eu gosto, mas tenho muitos. 73 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 E Nicola, nem sequer me compraste meias o ano passado, pois não? 74 00:08:10,699 --> 00:08:14,786 Não faz mal. Espero não ter ofendido ninguém. 75 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 Não. 76 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 Eu embrulhei-os para vos facilitar a vida. 77 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 Agora só preciso do dinheiro, obrigada. 78 00:08:22,252 --> 00:08:24,922 -Este é teu, Nicola, toma. -O quê? 79 00:08:27,382 --> 00:08:30,427 -Vai-te lixar. Não te dou isto. -Nicky. 80 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Bem, não tens outra opção. 81 00:08:33,304 --> 00:08:35,474 Não tenho dinheiro para mim, 82 00:08:35,557 --> 00:08:38,477 muito menos para te oferecer uma mala chique. 83 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Sim. 84 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Muito obrigada. 85 00:08:53,075 --> 00:08:56,453 O papel também é brilhante. 86 00:08:58,747 --> 00:09:00,707 É tão bonita. Vou guardá-la. 87 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 Adoro! É formidável! 88 00:09:13,220 --> 00:09:14,596 Obrigada. 89 00:09:14,680 --> 00:09:16,473 Onde é que compraste? 90 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 Adoro. Adoro muito. Muito obrigada. 91 00:09:25,858 --> 00:09:27,568 O que é isto? Foste tu? 92 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 Sim! 93 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Nicola! 94 00:09:48,130 --> 00:09:50,465 -Não era necessário. -Não fiz nada. 95 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 -Mas fizeste, não foi? -Não fiz nada. 96 00:09:53,010 --> 00:09:56,138 São 250 libras, por favor. 97 00:09:57,139 --> 00:10:00,058 -Sim. -Não te ofereço essa mala, Jane. 98 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 -Mas já ofereceste, não foi? -Não. 99 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 Nós depois conversamos. Eu talvez pague esta. 100 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 Ótimo. Muito bem. Feliz Natal. 101 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 Feliz Natal! 102 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 -Feliz Natal. -Feliz Natal. 103 00:10:33,342 --> 00:10:34,718 Olá, Alice. 104 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 -Olá. -Olá. 105 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 -Feliz Natal. -Bem... 106 00:10:39,973 --> 00:10:44,228 A todos um bom Natal A todos um bom Natal 107 00:10:44,311 --> 00:10:48,065 A todos um bom Natal 108 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 -Feliz Natal. -Feliz Natal. 109 00:10:52,110 --> 00:10:55,447 -Posso ajudar-te? -Sim. Obrigada. 110 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Obrigada pelo colar. Adorei. 111 00:10:57,574 --> 00:10:58,450 Qual colar? 112 00:10:58,534 --> 00:11:00,702 -Dou-te o recibo mais logo. -Qual recibo? 113 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 -Já está. -Obrigada. 114 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 O Jack está bem? Ele abriu todos os presentes? 115 00:11:06,166 --> 00:11:08,544 Sabes que lhe ofereceste um guarda-chuva? 116 00:11:08,627 --> 00:11:11,255 Sim, fui eu. Ele gostou? 117 00:11:11,338 --> 00:11:15,676 -Ele tem nove anos. Não precisa de um. -Está bem. Mas gostou? 118 00:11:16,677 --> 00:11:19,137 -Por acaso, gostou. -Ótimo. 119 00:11:20,806 --> 00:11:23,684 -A que horas é o jantar? -Quando ficar pronto, Jane. 120 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 Está bem. Tenho alguma fome. 121 00:11:26,270 --> 00:11:29,189 -Tem cenouras? -Sim. 122 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 Batatas assadas. 123 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 -Yorkshire pudding? Cenouras? -Sim. 124 00:11:34,361 --> 00:11:36,405 Peru? 125 00:11:39,783 --> 00:11:42,160 O que puseste nas cenouras, Tony? 126 00:11:43,161 --> 00:11:44,788 Coentros. 127 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Está bem. 128 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 Tudo bem, Jack? 129 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 O que se passa? Estás bem? 130 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 É Natal. 131 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 É Natal. 132 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 Toma. 133 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 O cão dele faleceu hoje de manhã. 134 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 -O quê? -O cão dele faleceu hoje de manhã. 135 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 Sim. 136 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 -Qual foi a causa da morte? -Cancro. 137 00:12:25,579 --> 00:12:30,709 Bem, o médico disse que é de família. 138 00:12:33,754 --> 00:12:37,382 É melhor ter cuidado. Sim. 139 00:12:40,636 --> 00:12:43,722 Tenho de ir, porque não gosto de coentros. 140 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 Jane, senta-te, por favor. 141 00:13:12,125 --> 00:13:14,837 Vou receitar uma dose diferente da medicação. 142 00:13:14,920 --> 00:13:15,838 Porquê? 143 00:13:16,839 --> 00:13:21,885 Por acaso, sinto-me bem com a medicação que estou a tomar. 144 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 O objetivo não é que se sinta bem. 145 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 Queremos que se sinta melhor. Certo? 146 00:13:28,517 --> 00:13:30,936 -A sério? -Sim. 147 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 -Muito bem. -Repita comigo. 148 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 Estou no meu elemento. 149 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 Estou no meu elemento. 150 00:13:57,754 --> 00:14:00,674 O médico disse que engordaste? 151 00:14:03,844 --> 00:14:06,013 -Não. -Engordou, não engordou? 152 00:14:07,139 --> 00:14:09,683 Estou a tomar uma nova medicação. 153 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Estou a dormir muito. 154 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Bem, tens de acordar. 155 00:14:15,022 --> 00:14:16,023 Está bem. 156 00:14:17,065 --> 00:14:18,692 Como está a Alice? 157 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Diz-lhe que decidimos nos afastar. 158 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Isto não é vida para nós. É repugnante. 159 00:14:25,449 --> 00:14:27,284 Ela nem fala com a própria mãe. 160 00:14:28,285 --> 00:14:29,578 O que é que eu fiz? 161 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 -O que é que eu fiz? -Nada. 162 00:14:31,872 --> 00:14:33,498 Ela tem ciúmes, não tem? 163 00:14:33,582 --> 00:14:37,461 Tem, não tem? A sério? 164 00:14:38,629 --> 00:14:42,341 Mas andamos a renovar a cozinha. 165 00:14:42,424 --> 00:14:44,927 É ótimo. Estamos no nosso elemento. 166 00:14:46,094 --> 00:14:48,180 Devias fazer o mesmo a isto. 167 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Quase parece uma casa ocupada. 168 00:14:55,604 --> 00:14:56,897 É melhor atender. 169 00:15:04,947 --> 00:15:08,367 -Estou? -Olá. Há muito que não dizes nada. 170 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 Estás bem? Pareces cansada. 171 00:15:10,202 --> 00:15:12,913 Não posso falar. Os meus pais estão aqui. Depressa. 172 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 Falaste-lhes sobre nós? 173 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 Ainda não. Não estão prontos. Mas eu falo. 174 00:15:16,750 --> 00:15:19,920 -Eu amo-te e quero que eles saibam. -Também te amo. 175 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 -Está bem, adeus. -Adeus. 176 00:15:30,681 --> 00:15:32,349 O que se passa? 177 00:15:33,976 --> 00:15:34,852 Nada. 178 00:15:34,935 --> 00:15:36,144 Bem, senta-te. 179 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 Temos notícias. 180 00:15:41,567 --> 00:15:42,943 Más notícias. 181 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 Estou doente. 182 00:15:45,237 --> 00:15:46,989 Não é nada certo. 183 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 Não te preocupes, porque ainda não temos a certeza de nada. 184 00:15:51,535 --> 00:15:52,703 Mas é mau. 185 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 Muito mau, não é? 186 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 E, acima de tudo, não contes à Alice. 187 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Não. 188 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Bem, foi uma visita agradável, não foi? 189 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Não foi má, é verdade. 190 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Temos de ir. 191 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Adeus. 192 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Tinhas um cabelo tão lindo. 193 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Obrigada. 194 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 Adeus, pai. 195 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Adeus. 196 00:16:45,547 --> 00:16:48,509 Porque não se vira para a pessoa ao seu lado e diz: "Estou deprimida"? 197 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 Lembre-se, não lute contra a depressão. 198 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 Torne-se amigo dela. 199 00:16:55,432 --> 00:16:59,019 Se só se juntou a nós agora, bem-vindo ao Melancolia. 200 00:16:59,102 --> 00:17:02,356 O tema de hoje é sobre fazer uma mudança. 201 00:17:02,439 --> 00:17:05,608 Talvez esteja farto da monotonia do dia a dia. 202 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Quer fazer uma mudança. 203 00:17:08,612 --> 00:17:11,281 Quer parar de tomar os comprimidos. 204 00:17:11,365 --> 00:17:14,576 Hoje pode ser o primeiro dia do resto da sua vida. 205 00:17:15,577 --> 00:17:19,455 Porque não nos liga e nos conta sobre a mudança que vai fazer? 206 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Tomaste...? Cheira mal aqui. Tomaste banho? 207 00:17:40,185 --> 00:17:41,937 Sim, muitos. 208 00:17:42,020 --> 00:17:45,941 -Tens de tomar banho. -E tu tens de te calar. 209 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 -Olha. -O quê? 210 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 -Olha. -O quê? 211 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 Pedi o subsídio para os doentes mentais. 212 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 Devem estar a chegar para me examinar e ver se sou doida. 213 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 -Porquê? O que se passa? -Tenho o mesmo que tu. 214 00:17:57,870 --> 00:18:00,622 Aquela altura do mês? Sim, estou a sangrar... 215 00:18:00,706 --> 00:18:03,333 Não tenho nada de mal, Jane. Sou normal. 216 00:18:03,417 --> 00:18:05,419 Tens um período normal. 217 00:18:05,502 --> 00:18:08,130 A Lucy também pediu por causa da depressão. 218 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 Sim, estou deprimida. 219 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 Estamos todos. 220 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Tens de me mostrar algumas coisas. Ensina-me a agir diante deles. 221 00:18:14,845 --> 00:18:18,390 Não, Nic. Não podemos fazer isso. Vamos ser presos. 222 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 -Como te sentes? -Bem, obrigada. 223 00:18:20,517 --> 00:18:21,393 -Sim? -Sim. 224 00:18:21,476 --> 00:18:23,312 -Não se passa nada? -Como assim? 225 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 Não se passa nada de estranho na tua cabeça? 226 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 Não, eu sinto-me bem, obrigada. Muito bem. 227 00:18:29,276 --> 00:18:31,737 Tomo os meus comprimidos. A sério. 228 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 O que acontece se não os tomares? 229 00:18:33,906 --> 00:18:35,407 Na verdade, depende. 230 00:18:35,490 --> 00:18:40,329 Todas as noites, por volta das 21 horas, as aranhas saem das paredes. 231 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 Aquela ali tem uma cara. 232 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Aquela ali no canto, a mãe. Ela é... 233 00:18:47,878 --> 00:18:52,424 E depois ali, aquela saltitona... 234 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 E depois posso ter... 235 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 ...tremores. 236 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Ela está muito doente. 237 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Consegue falar comigo, Nicola? 238 00:19:22,871 --> 00:19:23,830 Vá-se embora. 239 00:19:24,957 --> 00:19:26,333 Vão-se embora. 240 00:19:26,416 --> 00:19:31,588 -Estás triste, mãe? -Menos. Olha a prisão. 241 00:19:40,722 --> 00:19:44,643 Não vai contar a ninguém o que lhe aconteceu hoje, pois não? 242 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Abra a porta, depressa. 243 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Depressa. Eu faço-o. 244 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Sim. Saia. 245 00:19:53,986 --> 00:19:58,907 Adeus. Acabou-se o espetáculo. Boa viagem. 246 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 Quanto dinheiro tens contigo agora? 247 00:20:03,245 --> 00:20:04,621 Não tenho nada. 248 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 Podes emprestar-nos algum dinheiro? 249 00:20:07,040 --> 00:20:10,711 Quanto? Ainda não me pagaste a mala. 250 00:20:10,794 --> 00:20:13,005 -Mil. -Só isso? 251 00:20:13,088 --> 00:20:14,548 Pois, precisamos dele. 252 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Não falem alto. 253 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 -Elas estão a ouvir. -O quê? 254 00:20:27,019 --> 00:20:28,937 Não vos quero assustar. 255 00:20:29,021 --> 00:20:32,274 -Estás a falar do quê? -As pessoas nas paredes. 256 00:20:33,275 --> 00:20:34,902 Não olhes. 257 00:20:36,445 --> 00:20:42,492 Elas veem para fora, mas nós não vemos por causa da tinta. 258 00:20:43,702 --> 00:20:47,080 Não te aproximes muito da parede, querida. Afasta-te daí. 259 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Se te aproximas muito, levam-te para dentro. 260 00:21:02,679 --> 00:21:05,682 SNACK-BAR DO HARVEY 261 00:21:07,684 --> 00:21:13,607 MINIMERCADO, ARMAZÉM E GARRAFEIRA. 262 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 Oh, não! 263 00:21:23,992 --> 00:21:26,370 Sacana de merda. 264 00:21:27,829 --> 00:21:30,082 -Esqueci-me da mala. -Está ali. 265 00:21:31,333 --> 00:21:33,919 -O Tony é um patife. -O quê? 266 00:21:34,002 --> 00:21:35,963 O Tony é um patife. 267 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 Estou com pressa. 268 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 Não tenho fome, pois não? 269 00:21:48,934 --> 00:21:50,519 Desculpa. 270 00:21:53,480 --> 00:21:54,857 Anda cá. 271 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 -Tu e o Tony estão bem? -Estamos ótimos. 272 00:21:59,486 --> 00:22:02,573 Porque vi-o a beijar outra mulher. 273 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 -Tens tomado os medicamentos? -Sim, tenho. Obrigada. 274 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 Então, não digas tolices. 275 00:22:09,037 --> 00:22:12,916 Está bem. Continua com o teu dia. Não há nada aqui para ver. 276 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 Estou? Fala a Jane. 277 00:22:36,398 --> 00:22:39,151 Olá. O que fizeste hoje? 278 00:22:39,234 --> 00:22:43,572 Nada. Não fui a lado nenhum e não vi ninguém. Por isso... 279 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Tive uma ideia. 280 00:22:49,912 --> 00:22:51,663 -Estou? -Olá. 281 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 Estás pronta? 282 00:22:53,081 --> 00:22:54,458 -Sim. -Ótimo. 283 00:22:54,541 --> 00:22:56,960 Amo-te. Não tenhas medo. Esta é a atitude certa. 284 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 -Sim. -Até depois. 285 00:22:58,170 --> 00:22:59,838 Até depois. 286 00:22:59,922 --> 00:23:01,465 Jack! 287 00:23:02,466 --> 00:23:04,259 Sou eu. 288 00:23:04,343 --> 00:23:05,677 A Jane. 289 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Depressa. 290 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 Obrigada. Vou levar-te a casa. 291 00:23:11,683 --> 00:23:13,352 Entra. 292 00:23:14,603 --> 00:23:17,064 Não abre. Tens de entrar pela janela. 293 00:23:17,147 --> 00:23:19,483 Não faças isso. 294 00:23:26,740 --> 00:23:27,616 Estás bem? 295 00:23:27,699 --> 00:23:31,745 Se só ligaram agora, bem-vindos. Hoje vamos falar de adoção. 296 00:23:31,828 --> 00:23:35,666 Quer adotar uma criança, mas...? 297 00:23:35,749 --> 00:23:39,336 A tua mãe contou-te que eu fui modelo? 298 00:23:39,419 --> 00:23:41,839 -Não. -Que estranho. 299 00:23:41,922 --> 00:23:48,595 Fui. Podes perguntar-lhe. Não é mentira. Eu era tão bonita como... 300 00:23:51,557 --> 00:23:55,227 Abre e espreita. Depressa. 301 00:23:55,310 --> 00:23:56,770 Lindo menino. 302 00:23:58,397 --> 00:24:02,526 Entrei em concursos de beleza. 303 00:24:03,235 --> 00:24:07,698 Sim. Desisti porque ficava nervosa, por isso, nunca venci. 304 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 Que tola. 305 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 Não és nada parecida com ela. 306 00:24:15,080 --> 00:24:17,249 O que disseste? 307 00:24:19,209 --> 00:24:21,753 Não é parecida contigo. 308 00:24:23,422 --> 00:24:25,090 O quê? 309 00:24:40,105 --> 00:24:41,648 Bem-vindos novamente. 310 00:24:41,732 --> 00:24:44,985 Hoje vamos falar sobre como livrar-se de um cadáver. 311 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 Merda. 312 00:25:28,820 --> 00:25:31,240 Vou pô-lo agora. 313 00:25:41,041 --> 00:25:42,626 Está melhor. 314 00:25:44,419 --> 00:25:45,838 O que aconteceu? 315 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Atacaram-te, Jack. 316 00:25:50,008 --> 00:25:53,679 Apareceram de repente. Porém, estás em segurança. 317 00:25:53,762 --> 00:25:57,641 Eu afastei-os com karaté. 318 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 O quê? 319 00:26:01,645 --> 00:26:03,564 O que eu vou dizer 320 00:26:03,647 --> 00:26:05,274 vai parecer estranho, 321 00:26:05,357 --> 00:26:08,318 porque bateste com a cabeça, mas... 322 00:26:09,319 --> 00:26:12,406 ...é verdade. Está bem? 323 00:26:16,535 --> 00:26:18,203 Sou a tua mãe. 324 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 Quando te dei à luz, o médico disse... 325 00:26:23,125 --> 00:26:25,085 ...que eu estava doente. Era mentira. 326 00:26:26,086 --> 00:26:30,716 Então, a minha irmã Alice, a tua "mãe"... 327 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 ...acolheu-te e adotou-te. 328 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 Eu sou a tua mãe. 329 00:26:38,015 --> 00:26:41,560 É verdade. A sério, não é mentira. 330 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 O que achas disto? 331 00:26:46,857 --> 00:26:49,735 -Estou bastante cansado. -Não estás nada. 332 00:26:49,818 --> 00:26:50,944 Estou, pois. 333 00:26:51,028 --> 00:26:55,073 Estás pronto para ir comigo e conhecer o teu papá? 334 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 Não bebas isso. 335 00:27:13,675 --> 00:27:17,638 É muito caro. Nem eu sei onde... 336 00:27:21,099 --> 00:27:22,601 ...estou. 337 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 -O que tens na cabeça? O quê? -Atacaram-me. 338 00:27:28,315 --> 00:27:31,443 -Atacaram-no. Não queiras saber. -Jane! 339 00:27:31,527 --> 00:27:34,488 Tens de entender que não podes fazer isto. 340 00:27:34,571 --> 00:27:38,283 -Não grites. Ela não é uma criança. -Sim, tem calma, Tony. 341 00:27:38,367 --> 00:27:41,245 -Diz-lhe que pare de agir como uma. -Tu é que ages. 342 00:27:41,328 --> 00:27:42,829 E pronto. 343 00:27:42,913 --> 00:27:45,541 Outra vez a defender a tua família. É sempre assim! 344 00:27:45,624 --> 00:27:49,044 -A mãe esteve de visita. Está doente. -Ela não está doente. 345 00:27:49,127 --> 00:27:51,630 Ela acha que sim e acha que tens ciúmes. 346 00:27:51,713 --> 00:27:54,216 Está a mentir-te de novo. O Tony leva-te a casa. 347 00:27:54,299 --> 00:27:56,093 Apanho um táxi, não faz mal. 348 00:27:56,176 --> 00:27:58,512 -A tia Jane tem um carro. -Não. 349 00:27:58,595 --> 00:28:01,181 Não, não tenho. Não tenho... 350 00:28:01,265 --> 00:28:06,812 Ele está a fazer-se de parvo porque levou uma... na cabeça. 351 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 Jack, se continuares a mentir, 352 00:28:08,897 --> 00:28:13,193 o teu nariz vai crescer muito, como... 353 00:28:13,277 --> 00:28:16,989 ...o deste cabrão aqui, o Tony, o teu pai. 354 00:28:18,490 --> 00:28:20,701 -Vamos ou...? -Sim. 355 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Porque não tenho... para um táxi, pois não? 356 00:28:43,640 --> 00:28:46,435 Andas a dormir com outra mulher? 357 00:28:47,936 --> 00:28:50,314 Não, Jane. Não ando. 358 00:29:03,869 --> 00:29:05,829 Vou sair daqui. 359 00:29:14,963 --> 00:29:16,882 Vamos. 360 00:29:17,883 --> 00:29:20,928 Estou pronta. 361 00:29:29,978 --> 00:29:32,231 Obrigada pela boleia. 362 00:29:36,735 --> 00:29:38,862 Aonde foste esta noite? 363 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 -Fui sair. -Aonde? 364 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 Tenho saudades tuas. 365 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 -Desculpa. -Como assim? Pedes desculpa? 366 00:29:47,579 --> 00:29:50,290 Desculpa não o ter apanhado. 367 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 Fazes-me sentir que não posso confiar em ti. 368 00:29:55,087 --> 00:29:58,423 Podes. Peço imensa desculpa. 369 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 Podes confiar em mim. 370 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 Ai sim? Prova-o. 371 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Eu provo. Desta vez apanho-o, prometo. 372 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 -Estás mascarada de quem? -De mim própria. 373 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 -Parabéns. Muito bem. -A Lucy? 374 00:30:49,141 --> 00:30:50,392 Está com a bruxa má. 375 00:30:50,475 --> 00:30:51,852 -O quê? Porquê? -Não sei. 376 00:30:51,935 --> 00:30:55,355 Por mim, pode ficar com ela. Falaste com a Jane? 377 00:30:55,439 --> 00:30:57,482 Ainda não. Porquê? 378 00:30:57,566 --> 00:31:00,777 Voltou a falar de coisas nas paredes. A casa dela cheira mal. 379 00:31:03,030 --> 00:31:04,531 Anda cá. 380 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 Anda cá, Jack. Depressa. 381 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 Anda cá. 382 00:31:11,455 --> 00:31:13,040 Tu existes. 383 00:31:13,123 --> 00:31:17,419 Escuta, tenho de te dizer uma coisa, e isto é importante. 384 00:31:17,503 --> 00:31:21,006 Há pessoas aqui que são Frankensteins, 385 00:31:21,089 --> 00:31:24,468 isto é, estão mortos. 386 00:31:24,551 --> 00:31:26,553 Não têm... 387 00:31:27,888 --> 00:31:29,014 ...pulsação. 388 00:31:30,015 --> 00:31:31,058 Estás a entender? 389 00:31:32,559 --> 00:31:36,021 Estas pessoas não estão só aqui, 390 00:31:36,104 --> 00:31:37,981 estão em todo o lado. 391 00:31:38,065 --> 00:31:40,067 Olha para mim. 392 00:31:41,944 --> 00:31:44,988 É difícil identificá-los porque são iguais a nós, 393 00:31:45,072 --> 00:31:46,657 mas não são como nós. 394 00:31:46,740 --> 00:31:49,785 São maus. 395 00:31:49,868 --> 00:31:53,705 Não tenhas medo. Estou aqui para te salvar. 396 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Já sei o que te queria dizer. 397 00:31:57,960 --> 00:32:00,921 Repete comigo: "canibalismo". 398 00:32:03,507 --> 00:32:06,385 O chão abre-se. 399 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 O canibalismo arrasta-te. 400 00:32:12,766 --> 00:32:15,102 Não. 401 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Não. 402 00:32:22,317 --> 00:32:25,737 Eu sei. Porém, não entres em pânico. 403 00:32:32,202 --> 00:32:34,079 Jack. 404 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 O frigorífico. 405 00:32:38,292 --> 00:32:40,669 Vai. 406 00:32:50,846 --> 00:32:54,183 Não olhes com demasiada atenção. 407 00:32:55,225 --> 00:32:58,645 Depressa. Vamos. 408 00:32:58,729 --> 00:33:01,440 Há uma saída. Por aqui. 409 00:33:03,358 --> 00:33:04,568 Aonde vamos? 410 00:33:04,651 --> 00:33:08,363 -É aqui. Está tudo bem, Jack. -Quero voltar para dentro. 411 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 -Ele chegou agora. -Quero voltar para dentro. 412 00:33:12,951 --> 00:33:14,953 Jack, não. Para, meu sacana! 413 00:33:19,374 --> 00:33:22,794 Johnny. Aqui vem ele. 414 00:33:23,795 --> 00:33:25,756 Obrigada. 415 00:33:29,635 --> 00:33:30,844 Aonde é que ele vai? 416 00:33:30,928 --> 00:33:32,429 Jane? 417 00:33:32,513 --> 00:33:34,806 O que estás a fazer? 418 00:33:34,890 --> 00:33:36,517 Jack? 419 00:33:38,185 --> 00:33:41,104 Elas sabem. As árvores sabem. 420 00:33:42,231 --> 00:33:44,316 As árvores nas florestas. 421 00:33:44,399 --> 00:33:45,943 Sabes... 422 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 ...o carro avariou e... 423 00:33:48,820 --> 00:33:52,407 Por isso, entreguei-o. 424 00:33:53,909 --> 00:33:55,285 Aonde vais? 425 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Voltaste? 426 00:33:58,080 --> 00:34:01,375 Eu tenho-o. 427 00:34:05,420 --> 00:34:08,590 Onde? 428 00:34:14,054 --> 00:34:15,514 Onde? 429 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 Muito bem. 430 00:35:47,356 --> 00:35:49,149 Estou cansada. 431 00:36:03,497 --> 00:36:04,748 Olá. 432 00:36:04,831 --> 00:36:06,542 Sou... 433 00:36:28,981 --> 00:36:31,108 -O que faz ela? -Prepara-se para o concurso. 434 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Devolve-me o vestido. 435 00:36:32,693 --> 00:36:35,612 Assim, é difícil gostarem de ti. 436 00:36:35,696 --> 00:36:39,199 -As pessoas gostam de mim. -Quem? O Johnny? 437 00:36:39,283 --> 00:36:41,743 O que se passa? 438 00:36:41,827 --> 00:36:44,913 É o meu vestido. Eu fi-lo. 439 00:36:44,997 --> 00:36:46,707 -Ela não mo devolve. -Avisei-te, 440 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 mas não me ouviste. Agora, estragaste tudo. 441 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 -Mãe, ela passou por muito. -Cala-te. 442 00:36:51,378 --> 00:36:53,088 Não, ela realmente... 443 00:36:59,219 --> 00:37:00,679 Aqui estamos. Está lindo. 444 00:37:55,943 --> 00:37:59,029 ...para o que vamos receber. 445 00:38:02,074 --> 00:38:04,576 O que se segue? 446 00:38:04,660 --> 00:38:06,328 -"Ámen." -Ámen. 447 00:38:06,411 --> 00:38:07,246 Sim. 448 00:38:08,247 --> 00:38:11,375 Bem, vamos comer. 449 00:38:25,264 --> 00:38:26,682 Jane, come. 450 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Os carros não param e eu... 451 00:38:28,934 --> 00:38:31,353 Não sei se ele estará em casa, mas... 452 00:38:31,436 --> 00:38:35,274 Para quando ele fala e eu sei... 453 00:38:38,360 --> 00:38:39,945 O quê? 454 00:38:40,028 --> 00:38:43,031 Na silvicultura, não faz mal. 455 00:38:43,115 --> 00:38:47,452 Nós... Sim. E eu parei os carros... 456 00:38:47,536 --> 00:38:50,706 Tentamos um pouco, mas não conseguimos. 457 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 E tipo... Sim. 458 00:38:55,961 --> 00:38:57,629 Sim. 459 00:39:47,930 --> 00:39:50,641 Vocês são formigas. 460 00:39:51,725 --> 00:39:53,352 Formigas. 461 00:39:55,187 --> 00:39:56,230 Formiga. 462 00:39:57,022 --> 00:39:59,733 É uma quinta de formigas. 463 00:40:02,861 --> 00:40:07,574 Estou preso na jaula de um animal pestilento que se chama ansiedade. 464 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 Jane? 465 00:40:14,665 --> 00:40:16,458 Não, não o conheço. 466 00:40:16,542 --> 00:40:18,210 Sou o Mike. 467 00:40:18,293 --> 00:40:20,254 Não. 468 00:40:20,337 --> 00:40:22,464 Não te lembras de mim? 469 00:40:23,882 --> 00:40:26,343 O tipo que costumava... 470 00:40:26,426 --> 00:40:29,471 -..."brincar" com o cão. -Oh, rai... 471 00:40:31,598 --> 00:40:34,268 Ainda estão a dizer isso? O que mais dizem? 472 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 Coisas. 473 00:40:38,105 --> 00:40:40,399 -És linda como o caraças. -Cale-se. 474 00:40:40,482 --> 00:40:43,735 És a coisa mais bonita que eu vi hoje. 475 00:40:43,819 --> 00:40:46,488 -Pode calar-se? -Qual é a tua bebida favorita? 476 00:40:48,407 --> 00:40:50,868 Panaché. 477 00:40:50,951 --> 00:40:54,037 Certo. Posso oferecer-te 478 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 -um panaché? -Não. 479 00:40:59,668 --> 00:41:02,254 Não ligues ao que estas formigas te dizem. 480 00:41:02,337 --> 00:41:04,423 Mike. Eu não o conheço 481 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 e não estou à procura de um parceiro sexual, obrigada. 482 00:41:07,843 --> 00:41:09,720 -Por isso, não... -Não vão interferir 483 00:41:09,803 --> 00:41:12,181 -no desenrolar do nosso amor. -Não estamos apaixonados. 484 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 Então, não ande a dizer isso. 485 00:41:14,933 --> 00:41:16,894 -Quando posso rever-te? -Não o conheço. 486 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 Não pode. Tenho uma consulta agora. 487 00:41:19,229 --> 00:41:20,981 -Eu entro. -O senhor fica aí. 488 00:41:21,064 --> 00:41:23,108 -Entro porque eu conheço-o. -Não, não conhece. 489 00:41:23,192 --> 00:41:25,944 Não, fique. Fique aí. 490 00:41:26,028 --> 00:41:27,654 Aí mesmo. 491 00:41:28,655 --> 00:41:30,908 Tenho algo para si. 492 00:41:38,332 --> 00:41:39,249 Está morto. 493 00:41:39,333 --> 00:41:41,168 -O quê? -Reaja. 494 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 -Está morto. -Está bem. 495 00:42:15,244 --> 00:42:18,413 Queres ver-me mais vezes? 496 00:42:24,920 --> 00:42:26,421 Posso pensar nisso? 497 00:42:28,090 --> 00:42:30,259 Estou bem, obrigada. 498 00:42:38,559 --> 00:42:42,604 Sim. Gostava de te ver mais vezes. 499 00:43:06,170 --> 00:43:07,880 Pois. 500 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 Devo tê-lo guardado quando era criança. 501 00:43:16,805 --> 00:43:19,641 LINDA E RESERVADA 502 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Eu fui modelo. 503 00:43:23,145 --> 00:43:25,898 -Não estou a mentir. -Sim. 504 00:43:26,899 --> 00:43:28,025 Eu sei. 505 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 -Eu era lindíssima, não era? -Sim. 506 00:43:30,527 --> 00:43:33,989 -Podes perguntar à Alice. -Eu pergunto. 507 00:43:37,117 --> 00:43:38,869 Obrigada. 508 00:43:42,706 --> 00:43:43,874 Sim, obrigada. 509 00:43:44,875 --> 00:43:48,086 -Como tens andado? -Sim. Não muito bem. 510 00:43:50,297 --> 00:43:53,008 Quer dizer, as coisas melhoraram durante... 511 00:43:53,091 --> 00:43:55,052 Cerca de um mês. 512 00:43:55,135 --> 00:43:58,222 Há uns anos, mas... 513 00:44:00,015 --> 00:44:03,143 -Não interessa. Como estás? -Estou bem, obrigada. 514 00:44:03,227 --> 00:44:04,645 Pois. 515 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 O que tens feito? 516 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 -Nada. Vivo no meu apartamento. -Isso é agradável. 517 00:44:13,362 --> 00:44:15,656 Quem me dera que me tivessem dado um. 518 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 Neste momento, não tenho casa. É outra qualidade atraente. 519 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Estás incrível. 520 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 -Lembras-te da minha banda? -Não. 521 00:44:36,927 --> 00:44:39,555 Pois, éramos uma treta, mas... 522 00:44:39,638 --> 00:44:43,934 Eu planeava lançar um álbum fantástico e depois morrer jovem. 523 00:44:44,017 --> 00:44:47,688 Permanecer credível, mas é... 524 00:44:47,771 --> 00:44:51,608 Seja como for, reuni a banda há um ano e... 525 00:44:51,692 --> 00:44:53,735 Vou dar um concerto em breve, se quiseres ir. 526 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 Bem, podemos dizer que sou... 527 00:44:56,738 --> 00:44:58,949 Bem, agora sou uma estrela do rock. 528 00:44:59,032 --> 00:45:02,870 Muito inspirado pelos Nirvana, por exemplo. 529 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 Muito inspirado pelos The Truth. 530 00:45:06,832 --> 00:45:08,584 Sabes... 531 00:45:11,295 --> 00:45:13,338 A que horas é o teu concerto? 532 00:45:25,434 --> 00:45:27,561 Esta é para a Jane. 533 00:45:27,644 --> 00:45:31,231 MIKE E OS DETETIVES DA VERDADE 534 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 Então? O que achaste? 535 00:45:38,572 --> 00:45:40,782 Muito bem. Muito bom. 536 00:45:41,241 --> 00:45:44,244 Não bebas a água 537 00:45:44,328 --> 00:45:46,413 Se não queres que a tua vida 538 00:45:46,496 --> 00:45:49,625 Bem, do que gostaste mais? 539 00:45:52,044 --> 00:45:54,046 Bem... Da forma como cantaste. 540 00:45:54,129 --> 00:45:56,632 Somos os Detetives da Verdade 541 00:45:56,715 --> 00:46:00,052 E detetar a verdade é o que fazemos 542 00:46:00,135 --> 00:46:05,474 E quando menos esperarem É melhor terem cuidado porque 543 00:46:05,557 --> 00:46:07,309 Vamos investigar-vos 544 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Estás bem? 545 00:46:09,937 --> 00:46:11,647 Bem, estive a pensar. 546 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 Talvez não estejas doente. 547 00:46:15,067 --> 00:46:17,277 Talvez sejas uma experiência. 548 00:46:17,361 --> 00:46:21,323 Talvez sejamos todos uma experiência para algo que se está a passar. 549 00:46:21,406 --> 00:46:23,659 Já não estou doente. Estou bem. 550 00:46:23,742 --> 00:46:25,369 Bem, é... 551 00:46:26,370 --> 00:46:29,498 O mundo é que está doente, não é? O mundo... 552 00:46:29,581 --> 00:46:31,959 E estamos todos a ser controlados. 553 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 Ou controlados de modo a pensar que não nos estão a controlar. 554 00:46:34,878 --> 00:46:38,382 A rainha muda de forma Achamos que é fraca e frágil 555 00:46:38,465 --> 00:46:41,927 Mas tem a força de um halterofilista O bico de uma gaivota 556 00:46:42,010 --> 00:46:44,763 Controlam tudo. O que comemos, o que vemos. 557 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 É a mesma treta estupidificante. 558 00:46:47,057 --> 00:46:50,561 Histórias divertidas. Eu e os Detetives não temos hipóteses. 559 00:46:50,644 --> 00:46:53,397 Morte, morte Sem ar 560 00:46:53,480 --> 00:46:57,568 A mesma falsa publicidade de quão maravilhoso é o mundo, 561 00:46:57,651 --> 00:47:00,571 enquanto drogam a população em casa. 562 00:47:00,654 --> 00:47:03,866 E tudo o que nos ensinaram é mentira. 563 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 Nem acredito... 564 00:47:08,412 --> 00:47:11,373 Desculpa. Nem acredito que me viste em palco. 565 00:47:11,456 --> 00:47:14,585 -Sinto que te devia ver em palco. -Não canto. 566 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 Eu sei, mas é... 567 00:47:16,253 --> 00:47:19,506 Porque viste as partes mais profundas e sombrias de mim. 568 00:47:19,590 --> 00:47:24,303 O que é verdade, porque revelo-me mais quando estou a cantar. 569 00:47:24,386 --> 00:47:27,472 Aposto que sabes cantar. Aposto que cantas como um pássaro. 570 00:47:27,556 --> 00:47:28,891 Podias fazer parte da banda. 571 00:47:28,974 --> 00:47:30,267 Não canto. 572 00:47:42,571 --> 00:47:48,035 Primeiro tive medo, fiquei assustada 573 00:47:49,203 --> 00:47:56,001 Quando pensei que não conseguia Viver sem ti a meu lado 574 00:47:57,002 --> 00:48:00,380 Mas passei demasiado tempo 575 00:48:01,381 --> 00:48:05,135 A pensar em como me magoaste 576 00:48:13,852 --> 00:48:15,646 Mas agora voltaste 577 00:48:16,647 --> 00:48:18,899 Do espaço 578 00:48:19,900 --> 00:48:26,198 Não encontrei ninguém... 579 00:48:34,665 --> 00:48:37,417 Isso foi lindo. 580 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 Não canto. 581 00:48:42,506 --> 00:48:44,591 -Jane? -Sim. 582 00:48:44,675 --> 00:48:47,594 Agora vou agir por impulso 583 00:48:47,678 --> 00:48:50,222 e quero que me digas se queres ou não. 584 00:49:11,201 --> 00:49:12,995 Quero. 585 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 Meu... 586 00:50:54,847 --> 00:50:59,601 Jane, és o meu tipo de cocaína 587 00:51:00,602 --> 00:51:04,398 És a minha avezinha 588 00:51:04,481 --> 00:51:07,776 Avezinha, companheira de cela 589 00:51:10,863 --> 00:51:12,823 És a minha musa. 590 00:51:14,157 --> 00:51:15,742 Lindo. 591 00:51:20,956 --> 00:51:23,250 Acho que te amo. 592 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 Sem dúvida que eu te amo. 593 00:51:39,349 --> 00:51:40,642 Mantém os rins fortes. 594 00:51:40,726 --> 00:51:42,936 -Vais sentir-te melhor. -Estava a pensar... 595 00:51:43,020 --> 00:51:46,064 Tenho um comunicado. Por isso, calem-se todos! 596 00:51:50,194 --> 00:51:52,029 Estou a morrer. 597 00:51:58,577 --> 00:52:00,871 É mentira. Vou-me casar. 598 00:52:00,954 --> 00:52:02,289 Vamo-nos casar. 599 00:52:02,372 --> 00:52:03,749 Claro que vão. 600 00:52:03,832 --> 00:52:05,959 -Como assim? -Como se chama? 601 00:52:06,043 --> 00:52:07,461 -Lesley. -Lesley? Lindo. 602 00:52:07,544 --> 00:52:11,256 -Significa que estou feliz por ti. -Ótimo. O Lesley está felicíssimo. 603 00:52:12,299 --> 00:52:14,051 Estou no meu elemento. 604 00:52:15,052 --> 00:52:16,970 Nunca me senti tão feliz. 605 00:52:19,056 --> 00:52:22,684 O Mike tem emprego? 606 00:52:23,685 --> 00:52:24,686 Não, não tenho. 607 00:52:24,770 --> 00:52:26,438 Então, como ganha dinheiro? 608 00:52:26,522 --> 00:52:30,192 Trabalhei numa fábrica de pão, a fazer pão. 609 00:52:30,275 --> 00:52:34,279 Mas agora, tecnicamente, dou concertos, mas isso é arte, 610 00:52:34,363 --> 00:52:38,825 e não considero a arte um emprego. 611 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Mas pagam-lhe? 612 00:52:41,662 --> 00:52:43,038 Tecnicamente... 613 00:52:44,039 --> 00:52:46,333 -Ele é tão bom. -Cala-te. 614 00:52:47,334 --> 00:52:50,838 Sabe, Lesley, aqui a maluquinha surpreendeu-me. 615 00:52:52,339 --> 00:52:54,007 Eles deviam saber. Talvez eu...? 616 00:52:54,091 --> 00:52:57,427 Eles... Eles deviam saber. 617 00:52:58,428 --> 00:53:04,393 A Jane vai ser a segunda vocalista da minha banda. 618 00:53:04,476 --> 00:53:05,352 Porquê? 619 00:53:05,435 --> 00:53:07,521 Porque é mesmo boa, foda-se. 620 00:53:07,604 --> 00:53:08,981 Peço desculpa pelo palavrão. 621 00:53:09,064 --> 00:53:14,069 O Mike acha que tenho talento. 622 00:53:14,152 --> 00:53:16,488 Como a Céline Dion. 623 00:53:16,572 --> 00:53:18,115 Ainda melhor. 624 00:53:19,157 --> 00:53:22,786 Ainda melhor. O Mike acha que sou melhor do que a Céline Dion. 625 00:53:24,830 --> 00:53:30,210 Podemos mesmo ter sucesso. Sobretudo com o que ela tem, 626 00:53:30,294 --> 00:53:32,087 e é uma nova abordagem. 627 00:53:32,171 --> 00:53:35,299 Podemos estar a falar da nova Dory Previn. 628 00:53:35,382 --> 00:53:37,759 -Como assim, "com o que ela tem"? -Talento. 629 00:53:37,843 --> 00:53:39,469 Com o talento dela. 630 00:53:39,553 --> 00:53:41,346 Vou mesmo apostar nisto. 631 00:53:41,430 --> 00:53:43,974 Bem, vamos fazer um brinde. 632 00:53:44,057 --> 00:53:45,726 Nunca estivemos tão felizes. 633 00:53:45,809 --> 00:53:46,977 Conta-lhes. 634 00:53:47,978 --> 00:53:49,855 Um brinde a mim, 635 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 porque me vou casar. 636 00:53:52,524 --> 00:53:53,901 E à felicidade. 637 00:53:55,235 --> 00:53:58,447 -E ao Mike, por ir viver comigo. -Sim! 638 00:53:58,530 --> 00:54:00,240 -O quê? -Sim. 639 00:54:00,324 --> 00:54:01,241 Foi rápido. 640 00:54:01,325 --> 00:54:04,286 Bem, gostamos um do outro. Por isso... 641 00:54:04,369 --> 00:54:07,456 Não significa que tenham de viver juntos. 642 00:54:07,539 --> 00:54:10,292 -Não há nada de mal nisso. -Estava só a falar. 643 00:54:10,375 --> 00:54:14,713 Porque viver com alguém é importante. Por isso, perguntei. 644 00:54:14,796 --> 00:54:16,632 Quero fazer o que me apetece. 645 00:54:16,715 --> 00:54:18,675 Deixem-me fazer o que eu quero. 646 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Quero que o Mike venha viver comigo. 647 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Tratas-me como uma criança. 648 00:54:26,767 --> 00:54:28,393 Estás a ficar como a mãe. 649 00:54:45,035 --> 00:54:47,037 Há outra coisa. 650 00:54:51,959 --> 00:54:53,168 Jane... 651 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 ...queres casar comigo? 652 00:54:56,296 --> 00:54:57,589 Onde está o anel? 653 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 Quero. 654 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Parabéns. 655 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 Não. 656 00:55:11,353 --> 00:55:12,813 Desculpe, Mike. 657 00:55:13,814 --> 00:55:16,483 Não acho que seja boa ideia. 658 00:55:16,567 --> 00:55:18,443 -O quê? -Não acho. 659 00:55:18,527 --> 00:55:20,279 Porque não ficas feliz por mim? 660 00:55:20,362 --> 00:55:22,865 -Eu fico. -Não, não ficas. 661 00:55:32,708 --> 00:55:34,793 -Vamos embora. -Jane, desculpa. Eu... 662 00:55:34,877 --> 00:55:38,255 Tens ciúmes porque tenho alguém que me presta atenção. 663 00:55:38,338 --> 00:55:41,592 Ele está a enganar-te e não o consegues ver. 664 00:55:45,429 --> 00:55:47,347 Vamos, conta-lhe, Tony. 665 00:55:47,431 --> 00:55:50,475 -Conta-lhe a verdade. Vamos. -Tens de tomar a medicação. 666 00:55:50,559 --> 00:55:52,853 E tu vai à merda. 667 00:56:12,080 --> 00:56:15,292 Nenhuma das minhas filhas veio visitar-me. 668 00:56:17,669 --> 00:56:19,338 O que significa isso? 669 00:56:21,089 --> 00:56:22,382 Que... 670 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 Sabem que estou doente? 671 00:56:26,094 --> 00:56:28,013 Sim. 672 00:56:29,139 --> 00:56:31,683 A Alice não acredita em ti. 673 00:56:35,771 --> 00:56:37,731 Posso falar a sós com a minha filha? 674 00:56:37,814 --> 00:56:39,858 Não. 675 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 Não, mãe, tu... 676 00:56:42,569 --> 00:56:46,240 Tudo bem. Diz o que quiseres diante do Mike. Ele não vai... 677 00:56:46,323 --> 00:56:48,909 Ele não vai... 678 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 ...contar nada. Ele... 679 00:56:52,329 --> 00:56:53,997 -Não sou um bufo. -Não é bufo. 680 00:56:54,081 --> 00:56:55,040 Sou muito leal. 681 00:56:56,583 --> 00:56:59,086 Não te vais casar com este idiota. 682 00:56:59,169 --> 00:57:01,630 Podes dizer o que quiseres. Não vai acontecer. 683 00:57:01,713 --> 00:57:04,091 Porquê? 684 00:57:04,174 --> 00:57:05,676 Dá-me a tua mão. 685 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 -Não, eu não... -Cala-te! 686 00:57:07,427 --> 00:57:09,304 -Não quero... -Dê-me a sua mão. 687 00:57:09,388 --> 00:57:11,765 -Não. -Não. 688 00:57:11,849 --> 00:57:14,685 Tudo bem. Sinto-me confiante a enfrentar o que vem aí. 689 00:57:14,768 --> 00:57:16,353 Não sabes o que ela vai fazer. 690 00:57:37,791 --> 00:57:39,835 Há um demónio dentro de si. 691 00:57:43,005 --> 00:57:45,132 Afaste-se dela, seu cabrão! 692 00:57:45,215 --> 00:57:46,258 Mãe, para. 693 00:57:47,259 --> 00:57:49,970 Nós viemos ao mundo com uma missão. 694 00:57:51,430 --> 00:57:53,473 Queres saber qual é a tua? 695 00:57:54,474 --> 00:57:55,309 Não. 696 00:58:00,856 --> 00:58:02,649 Tens de despertar. 697 00:58:04,318 --> 00:58:07,029 Eu desperto quando quiser. 698 00:58:09,781 --> 00:58:12,242 Pago-te quando a banda gravar um disco. 699 00:58:12,326 --> 00:58:14,203 Quando será isso? Em breve? 700 00:58:15,204 --> 00:58:16,997 Deve estar quase. 701 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Está bem. Obrigada. 702 00:58:18,957 --> 00:58:20,667 Não tens de quê. 703 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 Jane? 704 00:58:46,485 --> 00:58:48,195 Jane. 705 00:58:51,615 --> 00:58:54,368 -O que se passa? -Ele foi-se. 706 00:58:57,246 --> 00:58:58,580 Onde é que ele está? 707 00:58:58,664 --> 00:58:59,957 Foi o Lesley. 708 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Ele morreu. Foi-se. 709 00:59:05,254 --> 00:59:07,339 Ele morreu em paz. 710 00:59:14,471 --> 00:59:16,306 A sério? 711 00:59:16,390 --> 00:59:17,474 Tudo bem. 712 00:59:18,475 --> 00:59:21,019 Éramos casados. Por isso, vou ficar bem. 713 00:59:23,355 --> 00:59:24,189 Jane. 714 00:59:25,274 --> 00:59:26,775 Nicola? 715 00:59:26,859 --> 00:59:28,944 Acho que sou como tu. 716 00:59:29,945 --> 00:59:34,533 Estou sempre a ouvir vozes nas paredes, e não se calam. 717 00:59:36,743 --> 00:59:39,371 Posso ficar contigo até receber o dinheiro do Lesley? 718 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 Quanto tempo achas que demora? 719 00:59:47,671 --> 00:59:49,173 Ainda deve ser algum. 720 00:59:50,174 --> 00:59:51,967 -Nicola. -Sim? 721 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 "Algum" é quanto tempo? 722 00:59:56,096 --> 01:00:00,517 Costuma acordar e pensar: "Há algo que não está bem"? 723 01:00:03,604 --> 01:00:07,107 Parece mais velha. 724 01:00:07,524 --> 01:00:08,442 ESTOU NO MEU ELEMENTO 725 01:00:09,776 --> 01:00:13,572 Então precisa do Beleza Eterna. 726 01:00:14,573 --> 01:00:16,116 Está a resultar. 727 01:00:16,200 --> 01:00:21,330 Passa de um rosto sem brilho, a um rosto sem defeitos. 728 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Dá-me um desses. 729 01:00:29,213 --> 01:00:32,633 -Não. -Vá lá. Tenho o mesmo que tu. 730 01:00:33,800 --> 01:00:36,929 São meus. Não podes. 731 01:00:39,973 --> 01:00:41,725 Seja como for, tomo... 732 01:00:42,726 --> 01:00:45,395 Já não preciso mais de os tomar. Estou... 733 01:00:46,396 --> 01:00:47,814 ...bem. 734 01:00:48,982 --> 01:00:50,067 Apenas... 735 01:00:56,156 --> 01:00:57,074 Estás doente? 736 01:00:57,157 --> 01:01:00,994 Bem, a minha doença ainda não foi identificada. 737 01:01:03,914 --> 01:01:06,291 Vocês fazem um casal tão bonito. 738 01:01:06,375 --> 01:01:08,293 Obrigada. 739 01:01:13,090 --> 01:01:15,425 A Jane já te disse que fui uma miss? 740 01:01:15,509 --> 01:01:17,052 -Eras tu? A sério? -Sim. 741 01:01:17,135 --> 01:01:19,054 Sim, venci prémios. 742 01:01:19,137 --> 01:01:21,014 Concursos de topo. Ganhei a maioria. 743 01:01:21,098 --> 01:01:22,558 Não é verdade, Jane? 744 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Sim. Ela era muito bonita. 745 01:01:25,310 --> 01:01:27,145 -Sim. -Que bom. 746 01:01:27,229 --> 01:01:29,523 Na verdade, ainda é. 747 01:01:29,606 --> 01:01:30,816 Mais ou menos. 748 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Tínhamos muitas fotos. Devíamos vê-las um dia destes. 749 01:01:34,987 --> 01:01:38,282 Usei um vestido azul incrível. 750 01:01:40,200 --> 01:01:41,910 Disseram-me que tinha um dom. 751 01:01:49,168 --> 01:01:51,128 Assim. 752 01:02:05,142 --> 01:02:07,144 Parece que voltei ao passado. 753 01:02:14,902 --> 01:02:16,987 Eu fiz a mesma coisa, 754 01:02:17,070 --> 01:02:18,322 mas não recebi... 755 01:02:18,405 --> 01:02:21,158 Eles sabiam que eu não conseguia... 756 01:02:21,241 --> 01:02:25,120 Eu não era muito boa. 757 01:02:26,622 --> 01:02:30,209 Vamos vencer? Não, eu não ia vencer. 758 01:02:30,292 --> 01:02:32,836 Tentaste, mas não ias... 759 01:02:32,920 --> 01:02:35,714 Não era boa. Ela não era boa. 760 01:03:53,166 --> 01:03:54,126 Não! 761 01:04:09,141 --> 01:04:11,143 Não! 762 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 Não! 763 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 Larguem-me! 764 01:06:41,627 --> 01:06:44,338 Larguem-me! Socorro! 765 01:06:44,421 --> 01:06:47,007 -Não olhem. -Estão a raptar-me! 766 01:06:47,090 --> 01:06:48,717 Estão a raptar-me! 767 01:06:48,800 --> 01:06:50,761 Alice! Estão a raptar-me! 768 01:06:50,844 --> 01:06:52,554 Alice! Socorro! 769 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 Foi a Beth Orton com "Blood..." 770 01:07:02,189 --> 01:07:04,191 Se só ligou agora, bem-vindo. 771 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 A pergunta de hoje é: porque não se mata? 772 01:07:07,319 --> 01:07:08,946 Vamos abrir o debate. 773 01:07:09,029 --> 01:07:12,616 Vou começar por dizer que se devia matar, se é o que quer. 774 01:07:12,699 --> 01:07:16,370 Se está a pensar nisso e tem a força para o fazer, 775 01:07:16,453 --> 01:07:18,956 porque não nos liga primeiro e explica porquê? 776 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 -Olá, ouvinte. -Sim. Olá. 777 01:07:21,291 --> 01:07:23,210 Porque se vai matar? 778 01:07:23,293 --> 01:07:25,170 Porque... 779 01:07:26,797 --> 01:07:27,923 Desliga! 780 01:07:28,006 --> 01:07:30,217 Desliga! 781 01:07:30,300 --> 01:07:31,802 Desliga! 782 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 Olá. 783 01:08:59,598 --> 01:09:01,308 Obrigada. 784 01:09:02,809 --> 01:09:04,978 -Devo tomá-los? -Sim, por favor. 785 01:09:05,062 --> 01:09:06,604 Pode tomá-los todos. 786 01:09:06,688 --> 01:09:08,899 -Agora? -Sim. 787 01:09:10,274 --> 01:09:11,818 Está bem. 788 01:09:13,654 --> 01:09:15,113 Obrigada. 789 01:10:05,497 --> 01:10:07,082 Olá. 790 01:10:07,165 --> 01:10:09,251 Como é a comida? 791 01:10:10,794 --> 01:10:12,629 É normal. 792 01:10:12,713 --> 01:10:14,047 Cor-de-rosa. 793 01:10:15,966 --> 01:10:17,968 Estou a cagar ervilhas cor-de-rosa. 794 01:10:20,971 --> 01:10:22,389 Pois. 795 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 Vou-me embora convosco? 796 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Toma. 797 01:10:36,361 --> 01:10:37,821 O que é isto? 798 01:10:39,448 --> 01:10:40,908 É lindo. Obrigada. 799 01:10:41,909 --> 01:10:43,660 Abre. Vamos. 800 01:10:43,744 --> 01:10:45,287 Está bem. 801 01:10:46,747 --> 01:10:48,081 Eu ajudo-te a abrir. 802 01:10:49,082 --> 01:10:51,293 -Eu abro. -Está bem, abre tu. 803 01:10:51,376 --> 01:10:52,753 Já consegui. 804 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 O médico disse que ajuda o teu cabelo a ser como era. 805 01:10:58,592 --> 01:11:00,636 -Uma vez por dia... -Sim? 806 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 CHAMPÔ SEDOSO CHEMA 807 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 ...durante duas semanas. 808 01:11:06,808 --> 01:11:07,976 É lindo. 809 01:11:10,938 --> 01:11:14,274 Podemos ir embora? Estou farta deste sítio. 810 01:11:14,358 --> 01:11:16,818 Olá, Lucy. 811 01:11:24,660 --> 01:11:26,245 Mamã. 812 01:11:28,580 --> 01:11:30,749 Não posso tomar os comprimidos. 813 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 Não os posso tomar mais. 814 01:11:34,962 --> 01:11:36,755 Deixam-me muito cansada. 815 01:11:36,839 --> 01:11:40,217 Jane, estão a ajudar-te. 816 01:11:42,344 --> 01:11:44,304 Não me parece. 817 01:11:45,848 --> 01:11:47,099 Acham que sim? 818 01:11:50,018 --> 01:11:51,687 Têm a certeza? 819 01:11:57,568 --> 01:11:58,986 Vamos embora. 820 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 Aonde...? 821 01:12:02,698 --> 01:12:04,324 Aonde vão? 822 01:12:05,367 --> 01:12:06,535 Aonde vão? 823 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 Não demoramos. 824 01:12:09,413 --> 01:12:10,747 Está bem. 825 01:12:15,294 --> 01:12:16,795 A quê? 826 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 Adeus. 827 01:12:30,142 --> 01:12:34,021 E eu não quero... Não posso ir convosco. 828 01:13:01,006 --> 01:13:02,466 Sou eu. 829 01:13:04,051 --> 01:13:06,678 O que tens feito hoje? 830 01:13:08,597 --> 01:13:09,723 Tenho saudades tuas. 831 01:13:11,058 --> 01:13:12,809 Tenho uma ideia. 832 01:13:38,460 --> 01:13:40,254 Peço desculpa. 833 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 Socorro! 834 01:14:14,121 --> 01:14:16,957 -Estão a raptar-me! -Apanhem-na! 835 01:14:17,958 --> 01:14:20,919 Só tenho de passar para o outro lado! 836 01:14:21,003 --> 01:14:25,299 Tenho de passar para o outro lado! 837 01:14:26,258 --> 01:14:27,885 Não! Larguem-me! 838 01:14:49,990 --> 01:14:55,204 Não venhas mais aqui. 839 01:15:32,032 --> 01:15:33,825 Tive saudades tuas. 840 01:15:34,910 --> 01:15:35,953 Tiveste saudades minhas? 841 01:15:37,704 --> 01:15:39,122 Sim. 842 01:15:42,334 --> 01:15:44,127 Onde estás? 843 01:15:45,212 --> 01:15:46,463 Não vieste. 844 01:15:47,464 --> 01:15:49,049 Peço desculpa. 845 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Quero ver-te. 846 01:15:51,635 --> 01:15:53,512 Eu sei, mas não vieste. 847 01:15:53,595 --> 01:15:56,014 Não vieste. Não vieste. 848 01:15:57,015 --> 01:15:59,226 Tive tantas saudades tuas. 849 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 Eu também. 850 01:16:01,311 --> 01:16:03,397 -Não vou a lado nenhum. -Está bem. 851 01:16:04,398 --> 01:16:05,899 Quero cuidar de ti. 852 01:16:06,900 --> 01:16:09,570 És o amor da minha vida, Jane. És tudo para mim. 853 01:16:10,571 --> 01:16:12,155 Prometo que não passará um dia 854 01:16:12,239 --> 01:16:14,992 sem que te ame com todo o meu coração. 855 01:16:16,660 --> 01:16:17,911 Confias em mim? 856 01:16:17,995 --> 01:16:20,455 Sim, confio. 857 01:16:20,539 --> 01:16:21,790 Por favor. 858 01:16:21,874 --> 01:16:24,168 És o amor da minha vida. És tudo para mim, Jane. 859 01:16:24,251 --> 01:16:25,794 Amo-te. 860 01:16:25,878 --> 01:16:29,298 Prometo que não passará um dia sem que te ame com todo o meu coração. 861 01:16:29,381 --> 01:16:31,341 Quero que as coisas voltem ao que eram antes. 862 01:16:31,425 --> 01:16:34,428 Quero que as coisas voltem... 863 01:16:35,804 --> 01:16:37,014 ...ao que eram antes. 864 01:16:37,097 --> 01:16:40,475 És o amor da minha vida, Jane. És... Prometo... Amo-te... 865 01:16:40,559 --> 01:16:43,687 És tudo para mim, Jane. Prometo que não passará um dia... 866 01:16:43,770 --> 01:16:47,024 Não passará um dia sem que te ame com todo... 867 01:16:48,025 --> 01:16:50,319 Vou amar-te com todo o meu coração. 868 01:16:51,403 --> 01:16:52,237 -Jane. -Jane? 869 01:16:52,321 --> 01:16:54,156 Jane? 870 01:16:54,239 --> 01:16:56,909 -Jane? -Jane? 871 01:18:30,752 --> 01:18:32,546 A tua mãe quer falar contigo. 872 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Vai lá. 873 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 Vai. 874 01:19:29,186 --> 01:19:30,771 Anda cá. 875 01:19:53,460 --> 01:19:54,962 Sim? 876 01:20:06,807 --> 01:20:08,725 Ela já morreu? 877 01:20:08,809 --> 01:20:09,935 Ainda não. 878 01:20:39,339 --> 01:20:40,674 Morta? 879 01:21:00,068 --> 01:21:01,612 Jane? 880 01:21:05,407 --> 01:21:06,783 Mãe. 881 01:21:08,702 --> 01:21:10,204 Jane. 882 01:21:13,081 --> 01:21:15,751 Onde estás agora? 883 01:21:19,004 --> 01:21:21,798 Jane, estou só a descansar os olhos. 884 01:21:27,721 --> 01:21:29,598 Ora, ora. 885 01:21:32,309 --> 01:21:34,228 Bem-vinda de volta. 886 01:21:39,775 --> 01:21:41,944 Adoro-te, mãe. 887 01:21:43,362 --> 01:21:45,155 Eu também te adoro, Jane. 888 01:21:45,239 --> 01:21:46,782 Eu sei. 889 01:21:48,158 --> 01:21:50,452 Queria dizer-te uma coisa. 890 01:21:50,536 --> 01:21:51,954 Está bem. 891 01:21:53,288 --> 01:21:56,708 Todos vimos ao mundo com uma missão. 892 01:21:59,962 --> 01:22:03,215 Queres saber qual é a tua? 893 01:22:07,469 --> 01:22:09,388 Sim, por favor. 894 01:22:41,295 --> 01:22:43,005 Às vezes... 895 01:22:44,006 --> 01:22:45,674 ...questiono-me... 896 01:22:46,758 --> 01:22:48,427 ...porque... 897 01:22:50,429 --> 01:22:51,805 Sabes... 898 01:22:54,349 --> 01:23:00,022 Acham que, por causa disto, sou solitária, mas não é verdade. 899 01:23:00,105 --> 01:23:05,527 Há pessoas que passam o dia a falar comigo. O dia todo. 900 01:23:08,697 --> 01:23:11,366 Tenho mais amigos do que tu, não tenho? 901 01:23:14,077 --> 01:23:15,996 -Sim, tens. -Sim. 902 01:23:16,079 --> 01:23:17,956 É verdade. 903 01:23:19,499 --> 01:23:21,126 Não queiras ser normal. 904 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Acredita em mim. 905 01:23:23,337 --> 01:23:25,130 -Dá muito trabalho. -A sério? 906 01:23:26,131 --> 01:23:28,383 Às vezes, queria. 907 01:23:30,928 --> 01:23:33,722 Na maioria das vezes, gosto de ser... 908 01:23:35,974 --> 01:23:37,809 ...poderosa como sou. 909 01:27:13,442 --> 01:27:15,027 Como se chama? 910 01:27:16,612 --> 01:27:18,030 Jane. 911 01:27:18,113 --> 01:27:19,406 Tem a certeza? 912 01:27:19,489 --> 01:27:21,033 Tenho. 913 01:27:25,454 --> 01:27:26,747 Sente-se feliz? 914 01:27:30,876 --> 01:27:32,419 Porquê? 915 01:27:36,298 --> 01:27:39,259 Não me parece feliz. 916 01:27:40,636 --> 01:27:42,262 Estou bem. 917 01:27:42,346 --> 01:27:43,680 Bem? 918 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 Ou ótimo? 919 01:27:47,059 --> 01:27:48,393 Estou bem. 920 01:27:49,728 --> 01:27:51,355 É feliz? 921 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 Bem, a felicidade não existe. 922 01:27:55,651 --> 01:27:58,612 Só há momentos em que não nos sentimos deprimidos. 923 01:27:58,695 --> 01:28:00,405 Onde é que leu isso? 924 01:28:01,865 --> 01:28:04,159 Vamos, repita comigo. 925 01:28:04,243 --> 01:28:07,162 Estou no meu elemento. 926 01:28:07,246 --> 01:28:08,288 Não. 927 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 Diga. 928 01:28:15,671 --> 01:28:17,339 Diga o doutor. 929 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Tire-me umas fotos elegantes. 930 01:28:35,023 --> 01:28:38,235 É importante que as pessoas se lembrem disto, está bem? 931 01:28:39,236 --> 01:28:40,279 Sim. 932 01:28:42,030 --> 01:28:43,282 Como é que estou? 933 01:28:43,365 --> 01:28:44,491 Bem. 934 01:28:44,575 --> 01:28:46,702 Bem ou... 935 01:28:48,036 --> 01:28:49,371 ...muito bem? 936 01:28:53,250 --> 01:28:54,710 Muito bem. 937 01:28:55,711 --> 01:28:57,087 Obrigada. 938 01:28:59,965 --> 01:29:03,135 Dizem que sofro de esquizofrenia paranoide. 939 01:29:03,218 --> 01:29:05,053 Significa que acho que me quer matar, 940 01:29:05,137 --> 01:29:08,682 ao contrário da esquizofrenia, onde eu é que quereria matá-lo a si. 941 01:29:12,019 --> 01:29:13,395 Mas não o vou matar. 942 01:29:14,396 --> 01:29:15,814 Tudo bem. 943 01:29:19,818 --> 01:29:20,944 Então e o senhor? 944 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Sou normal. 945 01:29:27,409 --> 01:29:28,994 Está bem. 946 01:29:32,539 --> 01:29:34,333 Isso é aborrecido. 947 01:29:50,747 --> 01:29:55,747 Subtitles by sub.Trader subscene.com 948 01:31:10,304 --> 01:31:14,975 PARA A VERDADEIRA CALAMITY JANE 949 01:33:59,139 --> 01:34:01,141 Tradução das legendas: Patricia Freitas